Download Print this page

Advertisement

Quick Links

D
GB
F
NL
E
I
PL
RUS
Abbildung ähnlich
Montageanleitung Tischtennistisch
„AXOS 2 Indoor" / „AXOS 2 Outdoor"
Art.-Nr.
07135-950 / 07038-900

Advertisement

loading

Summary of Contents for Kettler AXOS 2 Indoor

  • Page 1 Abbildung ähnlich Montageanleitung Tischtennistisch „AXOS 2 Indoor” / „AXOS 2 Outdoor” Art.-Nr. 07135-950 / 07038-900...
  • Page 2: Меры Предосторожности

    стольный теннис. Сохраните инструкцию, поскольку она содержит необходимую информацию по эксплуатации и обслуживанию оборудования. Все товары компании KETTLER разрабатываются в соответствии с современными нормами техники безопасности и производятся с соблюдением контроля качества. При разработке наших продуктов используются полученные нами знания и опыт. Поэтому мы постоянно улучшаем конструкцию и дизайн наших товаров, чтобы всегда иметь воз- можность...
  • Page 3: Перечень Запасных Частей

    +7 495 974 78 90 +7 800 777 777 1 заказа запасных деталей. Если Вам необходим кре- www.sportmaster.ru www.kettler.ru пежный материал (болты, гайки, шайбы и т.д.) в зака- Checkliste (Packungsinhalt) Checklist (contents of packaging) Lista de control (contenido del paquete) Liste de vérification (contenu de l’emballage)
  • Page 4 Checkliste (Packungsinhalt) Checklist (contents of packaging) Lista de control (contenido del paquete) Liste de vérification (contenu de l’emballage) Lista di controllo (contenuto del pacco) Checklijst (verpakkingsinhoud) Lista kontrolna (zawartość opakowania) ПЕРЕЧЕНЬ КОМПЛЕКТА ПОСТАВКИ 1 1 1 1 M6x25 M8x45 3,9x13 ø25x8 ø12x6 4 4 4 4 4...
  • Page 5 Messhilfe für Verschraubungsmaterial Measuring help for screw connections Ayuda para la medición del material de atornilladura Gabarit pour système de serrage Misura per materiale di avvitamento Meethulp voor schroefmateriaal Wzornik do połączeń śrubowych Справочные размеры крепежных элементов...
  • Page 7 M8x45 ø 25 Verschrauben Sie nun ein seitliches Verbindungsrohr mit den Atornille ahora un tubo lateral con las partes laterales. ¡Aten- Seitenteilen. Achtung: dieses Rohr wird nur zur Stabilisierung ción: este tubo se usa sólo para la estabilización durante el während der Montage eingesetzt und muß...
  • Page 8 3,9x13...
  • Page 9 Für den Montageschritt Bild 3d ist ein ebener und fremdkör- intacta del cartón de embalaje como superficie. Compruebe perfreier Untergrund erforderlich. Verwenden Sie hierfür den que no hay tornillos, componentes de sujeción o cuerpos ex- unbeschädigten Deckel der Verpackungskartonage als Un- traños sobre la base de cartón.
  • Page 10 M8x45 M6x30 ø25 ø12 26x19x6mm ø 25 ø 25 tal de empuje y el puntal del marco en el último tubo de unión. A: Setzen Sie nun eine Plattenhälfte auf. Sichern Sie die Platten- B: Los puntales del marco soporte tienen que ser ligeramente dob- hälfte für die folgenden Montageschritte unbedingt gegen Abrut- lados;...
  • Page 11 M6x37 ø15,5x8,4x3 ø12 Verschrauben Sie die Standsicherung mit dem Tragrahmen. Bolt the lock to the frame. Visser au cadre porteur avec stabilisation au renversement. Schroef de standbeveiliging op het draagframe vast. Atornille el palanca de la estabilidad con el marco soporte. Avvitare al telaio portante al dispositivo stabilizzatore.
  • Page 12 M6x49 ø12 Schroef de kiepvergrendeling op de rechter bladhelft vast. Schroef nu de voorgemonteerde verbindingsbuis aan de an- dere kant los en voer de montagestappen 3a tot 6 voor de tweede bladhelft uit. Denk ook hierbij weer aan de vergren- deling van het blad! Atornille el seguro contra vuelco en el lado derecho de la plancha.
  • Page 13 Herunterklappen der Plattenhälften Lowering the table halve Despliegue de los dos segmentos de la placa Rabattre les moitiés de la table Ribaltare le metà del tavolo Neerslaan van de plaathelften Opuszczanie płyt stołu Откидывание половин плиты вниз Rechte Kippsicherung drücken (A) und Platte langsam herun- Presione el seguro derecho contra vuelco (A).
  • Page 14 19mm Montage des Netzhalters Montage l’ensemble poteaux-filet 1 Plattenstärken-Einsteller beidseitig vom Netzhalter abziehen. 1 Réglez l’epaisseur des plateaux en déposant les cales des 2 Gewünschte Plattenstärke (z.B. 19mm) wählen und Platten- côtés. Sélectionnez l’épaisseur souhaitée (dans ce cas 19mm) stärken–Einsteller entsprechend wieder aufstecken. puis remettre les cales sur les plateaux.
  • Page 15 10 Herunterklappen der Plattenhälften Collapsing the table halves Plegar los segmentos de las placas Replier les moitiés de la table Chiudere le metà del tavolo Tesamenslaan van de plaathelften Składanie płyt stołu Откидывание половин плиты кверху...
  • Page 17 Ersatzteilzeichnung und –liste Spare parts drawing and list MESA DE PING-PONG. Disegno ed elenco dei pezzi di ricambio PLEASE ALWAYS QUOTE THE TT TABLE ARTICLE NUMBER AS WELL. Dessin et liste des pièces de rechange È ASSOLUTAMENTE NECESSARIO INDICARE ANCHE IL CODI- VEUILLEZ ABSOLUMENT INDIQUER LE NUMÉRO D’ARTICLE DE LA CE DI ARTICOLO DEL TAVOLO DA PING-PONG! Rysunek i lista części zamiennych...
  • Page 18 Перечень и схема расположения запасных деталей Axos 2 07038-900 outdoor Axos 2 07135-950 indoor 18.1 18.2 Heinz Kettler GmbH & Co. KG Typenschild – Seriennummer Haupstrasse 28 Type label – Serial number D 59463 Ense Parsit Plaque signalétique – Numèro de serie Typeplaatje –...
  • Page 19 HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Hauptstraße 28 · D - 59469 Ense -Parsit www.kettler.net docu 3727/10.14...

This manual is also suitable for:

Axos 2 outdoor07135-95007038-900