Makita HP347D Instruction Manual

Makita HP347D Instruction Manual

Cordless hammer driver drill
Hide thumbs Also See for HP347D:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Hammer Driver Drill INSTRUCTION MANUAL
ZHCN
充电式冲击起子电钻
Bor Obeng Getar Tanpa Kabel PETUNJUK PENGGUNAAN
ID
Gerudi Pemacu Tukul Tanpa
MS
Kord
Máy Khoan Búa Và Vặn Vít
VI
Cầm Tay Hoạt Động Bằng Pin
TH
สว่ า นกระแทกแบบไร้ ส าย
HP347D
HP457D
使用说明书
MANUAL ARAHAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
4
12
20
28
36
44

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita HP347D

  • Page 1 Bor Obeng Getar Tanpa Kabel PETUNJUK PENGGUNAAN Gerudi Pemacu Tukul Tanpa MANUAL ARAHAN Kord Máy Khoan Búa Và Vặn Vít TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Cầm Tay Hoạt Động Bằng Pin สว่ า นกระแทกแบบไร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน HP347D HP457D...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9...
  • Page 4: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: HP347D HP457D Drilling Masonry 10 mm 13 mm capacities Steel 10 mm 13 mm Wood 25 mm 36 mm Fastening Wood screw 5.1 mm x 63 mm 6 mm x 75 mm capacities Machine screw...
  • Page 5: Safety Warnings

    Power tools can produce electromagnetic Intended use fields (EMF) that are not harmful to the user. However, users of pacemakers and other similar The tool is intended for impact drilling in brick, brickwork medical devices should contact the maker of their and masonry. It is also suitable for screw driving and device and/or doctor for advice before operating drilling without impact in wood, metal, ceramic and this power tool. plastic. Personal safety Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.
  • Page 6 Battery tool use and care Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. Use power tools only with specifically desig- nated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery termi-...
  • Page 7 It may result in loss of your eyesight. SAVE THESE INSTRUCTIONS. Do not short the battery cartridge: CAUTION: Do not touch the terminals with any con- Only use genuine Makita batteries. ductive material. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting Avoid storing battery cartridge in a con- causing fires, personal injury and damage. It will...
  • Page 8: Functional Description

    Tips for maintaining maximum Battery protection system battery life The battery cartridge is equipped with the protection Charge the battery cartridge before completely system, which automatically cuts off the output power discharged. Always stop tool operation and for its long service life. charge the battery cartridge when you notice The tool stops during operation when the tool and/or less tool power. battery are placed under the following situation. This is Never recharge a fully charged battery car- caused by the activation of protection system and does tridge.
  • Page 9: Operation

    Speed change ASSEMBLY ► Fig.4: 1. Speed change lever CAUTION: Always be sure that the tool is CAUTION: Always set the speed change lever switched off and the battery cartridge is removed fully to the correct position. If you operate the before carrying out any work on the tool. tool with the speed change lever positioned halfway between the “1” side and “2” side, the tool may be Installing or removing driver bit/...
  • Page 10: Maintenance

    First, turn the action mode changing ring so that the cracks may result. arrow points to the marking. Then proceed as follows. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should Drilling in wood be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. When drilling in wood, the best results are obtained with wood drills equipped with a guide screw. The guide screw makes drilling easier by pulling the drill bit into the workpiece. Drilling in metal To prevent the drill bit from slipping when starting a hole, make an indentation with a center-punch and hammer at the point to be drilled. Place the point of the drill bit in the indentation and start drilling.
  • Page 11: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center. • Drill bits • Driver bits • Tungsten-carbide tipped drill bit • Socket bits •...
  • Page 12 中文简体 (原本) 规格 HP347D HP457D 型号: 10 mm 13 mm 钻孔能力 石材 10 mm 13 mm 钢材 25 mm 36 mm 木材 5.1 mm x 63 mm 6 mm x 75 mm 紧固能力 木螺丝 机器螺丝 0 - 1,400 r/min 空载速度...
  • Page 13 3. 操作电动工具时,远离儿童和旁观者。注 符号 意力不集中会使你失去对工具的控制。 以下显示本设备可能会使用的符号。在使用 电气安全 工具之前,请务必理解其含义。 1. 电动工具插头必须与插座相配。绝不能 以任何方式改装插头。需接地的电动工 阅读使用说明书。 具不能使用任何转换插头。未经改装的 插头和相配的插座将降低电击风险。 仅限于欧盟国家 Ni-MH 2. 避免人体接触接地表面,如管道、散热 Li-ion 由于本设备中包含有害成分, 片和冰箱。如果你身体接触接地表面会 因此废弃的电气和电子设备、 增加电击风险。 蓄电池和普通电池可能会对环 3. 不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境 境和人体健康产生负面影响。 中。水进入电动工具将增加电击风险。 请勿将电气和电子工具或电池 4. 不得滥用软线。绝不能用软线搬运、拉 与家庭普通废弃物放在一起处 动电动工具或拔出其插头。使软线远离 置! 热源、油、锐边或运动部件。受损或缠 根据欧洲关于废弃电气电子设 绕的软线会增加电击风险。 备、蓄电池和普通电池、废弃 5. 当在户外使用电动工具时,使用适合户 的蓄电池和普通电池的指令及 其国家层面的修订法案,废弃...
  • Page 14 7. 按照使用说明书,并考虑作业条件和要 如果提供了与排屑、集尘设备连接用的 装置,要确保其连接完好且使用得当。 进行的作业来选择电动工具、附件和工 使用集尘装置可降低尘屑引起的危险。 具的刀头等。将电动工具用于那些与其 用途不符的操作可能会导致危险情况。 不要因为频繁使用工具而产生的熟悉感而 8. 保持手柄和握持表面干燥、清洁,不得 掉以轻心,忽视工具的安全准则。某个粗 心的动作可能在瞬间导致严重的伤害。 沾有油脂。在意外的情况下,湿滑的手 柄不能保证握持的安全和对工具的控制。 使用电动工具时请始终佩带护目镜以免伤 害眼睛。 护目镜须符合美国ANSI Z87.1、 9. 使用本工具时,请勿佩戴可能会缠结的 欧洲EN 166或者澳大利亚/新西兰的AS/ 布质工作手套。布质工作手套卷入移动 NZS 1336的规定。 在澳大利亚/新西兰, 部件可能会造成人身伤害。 法律要求佩带面罩保护脸部。 电池式工具使用和注意事项 1. 仅使用生产者规定的充电器充电。将适 用于某种电池包的充电器用到其他电池 包时可能会发生着火危险。 2. 仅使用配有专用电池包的电动工具。使用 其他电池包可能会产生伤害和着火危险。 3. 当电池包不用时,将它远离其他金属物 体,例如回形针、硬币、钥匙、钉子、 螺钉或其他小金属物体,以防电池包一...
  • Page 15 操作时的速度切勿高于钻头的额定速度。 方面的专业人士。同时,请遵守可能更 在高速状态下,如果让钻头不接触工件空 为详尽的国家法规。 转,则钻头可能会弯曲,造成人身伤害。 请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信 务必以低速开始钻孔,并将钻头的端部与 息,并牢固封装电池,使电池在包装内 工件接触。在高速状态下,如果让钻头不 不可动。 接触工件空转,则钻头可能会弯曲,造成 11. 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并 人身伤害。 在安全地带进行处理。关于如何处理废 只在与钻头对齐的位置施加压力,切勿 弃的电池,请遵循当地法规。 过度施压。否则钻头可能弯曲导致破损 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 或失控,造成人身伤害。 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 请保留此说明书。 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工 警告: 请勿为图方便或因对产品足够 具内取出。 熟悉(由于重复使用而获得的经验)而不 14. 使用工具期间以及使用工具之后,电池 严格遵循相关产品安全规则。使用不当或 组温度可能较高易引起灼伤或低温烫 不遵循使用说明书中的安全规则会导致严 伤。处理高温电池组时请小心操作。 重的人身伤害。 15. 在使用工具后请勿立即触碰工具的端子, 电池组的重要安全注意事项...
  • Page 16 17. 除非工具支持在高压电源线路附近使用, 小心: 务必完全装入电池组,直至看不 否则请勿在高压电源线路附近使用电池 见红色指示器为止。否则,它可能会从工具 组。 否则可能导致工具或电池组故障或 中意外脱落,从而造成自身或他人受伤。 失常。 18. 确保电池远离儿童。 小心: 请勿强行安装电池组。如果电池 组难以插入,可能是插入方法不当。 请保留此说明书。 电池保护系统 小心: 请仅使用Makita(牧田)原装电 池。使用非Makita(牧田)原装电池或经过 电池组配有保护系统,可自动切断输出电源 改装的电池可能会导致电池爆炸,从而造成 以延长使用寿命。 火灾、人身伤害或物品受损。同时也会导致 操作期间,当工具和/或电池处于以下情况 牧田工具和充电器的牧田保修服务失效。 时,工具会停止运转。这是由于启用了保护 系统,并非工具故障。 保持电池最大使用寿命的提示 • 当工具过载时: 在电池组电量完全耗尽前及时充电。发 此时,请松开开关扳机,拆下电池组并 现工具电量低时,请停止工具操作,并 排除导致过载的原因,然后再次扣动开 给电池组充电。 关扳机以重启工具。 请勿对已充满电的电池组重新充电。过 • 当电池变热时:...
  • Page 17 本工具设有反转开关,可改变旋转方向。自A 装配 侧按压反转切换柄可进行顺时针方向旋转; 自B侧按压则进行逆时针方向旋转。 小心: 对工具进行任何装配操作前,请 反转切换柄处于空档位置时,开关扳机无法 务必关闭工具电源,并取出电池组。 扣动。 变速 起子头/钻头的安装或拆卸 ► 图片4: 1. 变速杆 ► 图片7: 1. 套筒 逆时针转动套筒打开卡盘爪。 尽量将起子头/ 小心: 请务必将变速杆完全置于正确位 钻头放入卡盘最里侧。 顺时针转动套筒旋紧卡 置。在变速杆处于“1”侧与“ 2”侧之间 盘。 逆时针转动套筒即可卸下起子头/钻头。 的半位时操作工具,会使工具受损。 小心: 不可在机器运转时使用变速杆。 否则可能会损坏工具。 操作 显示的 速度 转矩 适用操作 数字 小心: 插入电池组时请务必使其完全锁...
  • Page 18 头。 如此重复数次便可将孔眼清理干净, 重新 开始正常钻孔。 保养 吹气球 选购附件 小心: 检查或保养工具之前,请务必关 ► 图片9: 1. 吹气球 闭工具电源并取出电池组。 钻孔后用吹气球清除孔眼中的尘土。 注意: 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精 钻孔操作 或类似物品清洁工具。否则可能会导致工具 变色、变形或出现裂缝。 首先,旋转动作模式切换环,使箭头指向 标记。然后进行如下操作。 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) 在木材上钻孔 授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用 在木材上钻孔时,使用带有前导螺丝的木材 Makita(牧田)的替换部件。 用钻头将获得最佳效果。这种前导螺丝可令 钻孔操作更加轻松。 在金属上钻孔 开始钻孔时, 为了防止钻头打滑, 可用一尖冲头 和锤子在金属板上想要钻孔的地方打一痕记。 将钻头尖端放入凹痕, 然后开始钻孔。 在金属上钻孔时请使用切割油。但在铁和铜 材料上钻孔时应干钻。 18 中文简体...
  • Page 19 选购附件 小心: 这些附件或装置专用于本说明书 所列的Makita(牧田)工具。如使用其他厂 牌附件或装置,可能导致人身伤害。仅可将 附件或装置用于规定目的。 如您需要了解更多关于这些选购附件的信息, 请咨询当地的Makita(牧田)维修服务中心。 • 钻头 • 起子头 • 碳化钨钻头 • 套筒起子头 • 吹气球 • 安全护目镜 • 橡胶垫组件 • 羊毛抛光球 • 泡沫抛光垫 • 塑料携带箱 • Makita(牧田)原装电池和充电器 注: 本列表中的一些部件可能作为标准配 件包含于工具包装内。它们可能因销往国 家之不同而异。 19 中文简体...
  • Page 20 BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: HP347D HP457D Kapasitas Tembok 10 mm 13 mm pengeboran Baja 10 mm 13 mm Kayu 25 mm 36 mm Kapasitas Sekrup kayu 5,1 mm x 63 mm 6 mm x 75 mm pengencangan Sekrup mesin...
  • Page 21: Peringatan Keselamatan

    Jangan menyalahgunakan kabel. Jangan Penggunaan sekali-kali menggunakan kabel untuk membawa, menarik, atau mencabut mesin Mesin ini digunakan untuk pengeboran tumbuk pada listrik dari stopkontak. Jauhkan kabel dari batu bata, tembok bata dan tembok. Juga cocok untuk panas, minyak, tepian tajam, atau bagian pemasangan sekrup dan pengeboran tanpa tumbukan yang bergerak. Kabel yang rusak atau kusut pada kayu, logam, keramik dan plastik. memperbesar risiko sengatan listrik. Bila menggunakan mesin listrik di luar ruangan, gunakan kabel ekstensi yang PERINGATAN sesuai untuk penggunaan di luar ruangan.
  • Page 22 Jika tersedia fasilitas untuk menghisap dan Rawatlah mesin listrik dan aksesori. Periksa mengumpulkan debu, pastikan fasilitas apakah ada komponen bergerak yang tidak tersebut terhubung listrik dan digunakan lurus atau macet, komponen yang pecah, dan dengan baik. Penggunaan pembersih debu dapat kondisi-kondisi lain yang dapat memengaruhi mengurangi bahaya yang terkait dengan debu.
  • Page 23 Ikuti semua petunjuk pengisian daya dan Petunjuk keselamatan saat menggunakan mata bor jangan mengisi daya paket baterai atau panjang mesin di luar rentang suhu yang ditentukan Jangan sekali-kali mengoperasikan dengan di panduan. Mengisi daya secara tidak tepat kecepatan yang melebihi nilai kecepatan atau pada suhu di luar rentang yang ditentukan maksimum mata bor. Pada kecepatan yang lebih dapat merusak baterai dan meningkatkan risiko...
  • Page 24 50 °C baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan (122 °F). baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan. Akan Jangan membuang kartrid baterai di tempat menghilangkan garansi Makita pada pengisi daya pembakaran sampah walaupun benar-benar dan alat Makita. rusak atau tidak bisa digunakan sama sekali. Kartrid baterai bisa meledak jika terbakar.
  • Page 25 Mesin ini memiliki saklar pembalik arah untuk PERHATIAN: Selalu pasang kartrid baterai mengubah arah putaran. Tekan tuas saklar pembalik sepenuhnya sampai indikator berwarna merah arah dari sisi A untuk putaran searah jarum jam atau tidak terlihat. Jika tidak, bisa terlepas dari mesin dari sisi B untuk putaran berlawanan arah jarum jam. secara tidak sengaja, menyebabkan luka pada Anda Ketika tuas saklar pembalik arah pada posisi netral, atau orang di sekitar Anda. picu saklar tidak bisa ditarik. PERHATIAN: Jangan memasang kartrid Perubahan kecepatan baterai secara paksa. Jika kartrid tidak bergeser dengan mudah, berarti tidak dimasukkan dengan ► Gbr.4: 1. Tuas pengubah kecepatan benar. PERHATIAN: Selalu posisikan tuas pengubah Sistem perlindungan baterai kecepatan sepenuhnya pada posisi yang tepat.
  • Page 26 Pertama-tama, putar cincin pengubah mode kerja Menyetel torsi pengencangan sehingga tanda panah pada badan mesin mengarah pada tanda ► Gbr.6: 1. Tombol pengubah mode kerja 2. Cincin penyetel 3. Skala 4. Tanda panah Posisikan ujung mata obeng pada kepala sekrup dan beri tekanan pada mesin. Jalankan mesin dengan Torsi pengencangan dapat disetel pada level 16 dengan perlahan dan kemudian tingkatkan kecepatan secara memutar cincin penyetel. Sejajarkan skala dengan bertahap. Lepas picu saklar segera setelah kopeling panah di bodi mesin. Anda dapat memperoleh torsi memotong. pengencangan minimal pada 1 dan torsi maksimal pada CATATAN: Ketika memasang sekrup kayu, lakukan pengeboran awal untuk membuat lubang pengarah Sebelum penggunaan yang sebenarnya, pasang dengan ukuran 2/3 diameter sekrup. Hal tersebut sekrup percobaan pada bahan atau potongan bahan mempermudah pemasangan sekrup dan untuk lain untuk menentukan tingkat torsi yang dibutuhkan mencegah pecahnya benda kerja.
  • Page 27: Aksesori Pilihan

    Mengebor logam AKSESORI PILIHAN Untuk mencegah mata bor selip ketika mulai membuat lubang, buatlah takik dengan penitik lalu palu pada titik PERHATIAN: Dianjurkan untuk menggunakan yang akan dibor. Letakkan ujung mata bor pada takik aksesori atau perangkat tambahan ini dengan dan mulailah mengebor. mesin Makita Anda yang ditentukan dalam Gunakan cairan pendingin saat mengebor logam. petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat Pengecualian untuk besi dan kuningan yang harus tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada dibor kering. manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat PERHATIAN: tambahan sesuai dengan peruntukkannya. Menekan mesin secara berlebihan tidak akan mempercepat pengeboran.
  • Page 28 BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model: HP347D HP457D Kapasiti Kerja batu 10 mm 13 mm penggerudian Keluli 10 mm 13 mm Kayu 25 mm 36 mm Kapasiti Skru kayu 5.1 mm x 63 mm 6 mm x 75 mm pengikat Skru mesin...
  • Page 29: Amaran Keselamatan

    Semasa mengendalikan alat kuasa di luar, Tujuan penggunaan gunakan kord sambungan yang bersesuaian untuk kegunaan luar. Penggunaan kord yang Alat ini bertujuan untuk penggerudian hentaman pada sesuai untuk kegunaan luar mengurangkan risiko batu bata, kerja bata dan batu. Ia juga sesuai untuk kejutan elektrik. memutar skru dan menggerudi tanpa hentaman pada Sekiranya pengendalian alat kuasa di lokasi kayu, logam, seramik dan plastik. lembap tidak dapat dielakkan, gunakan bekalan peranti arus sisa (RCD) yang dilindungi. Penggunaan RCD mengurangkan...
  • Page 30 Sentiasa pakai gogal pelindung untuk Gunakan alat kuasa, aksesori dan alat bit melindungi mata anda daripada kecederaan dan sebagainya mengikut arahan ini dengan apabila menggunakan alat kuasa. Gogal mengambil kira keadaan kerja dan kerja yang mestilah mematuhi ANSI Z87.1 di AS, EN 166 perlu dilakukan. Penggunaan alat kuasa untuk di Eropah, atau AS/NZS 1336 di Australia/ operasi yang berbeza dari yang dimaksudkan...
  • Page 31 Ikut arahan untuk melincir dan menukar Gunakan tekanan hanya pada garisan aksesori. langsung dengan mata gerudi dan jangan gunakan tekanan berlebihan. Mata gerudi boleh Amaran Keselamatan gerudi bengkok menyebabkan kerosakan atau hilang pemacu tukul tanpa kord kawalan, menyebabkan kecederaan diri. SIMPAN ARAHAN INI. Arahan keselamatan bagi semua operasi Pakai pelindung telinga semasa penggerudian AMARAN: JANGAN biarkan keselesaan atau hentaman. Pendedahan kepada bunyi bising...
  • Page 32 PERHATIAN: Hanya gunakan bateri asli mudah, ia tidak dimasukkan dengan betul. Makita. Penggunaan bateri tidak asli Makita, atau bateri yang telah diubah suai, mungkin menyebabkan Sistem perlindungan bateri bateri meletup menyebabkan kebakaran, kecederaan diri dan kerosakan. Ia juga membatalkan jaminan Makita untuk alat Makita dan pengecas. Kartrij bateri dilengkapi dengan sistem perlindungan yang memotong kuasa output secara automatik untuk Tip untuk mengekalkan hayat hayat perkhidmatannya yang panjang. Alat berhenti semasa operasi apabila alat dan/atau bateri maksimum bateri berada dalam situasi berikut. Ini disebabkan Cas kartrij bateri sebelum ternyahcas oleh pengaktifan sistem perlindungan dan tidak sepenuhnya.
  • Page 33 • Apabila sel bateri menjadi panas: Untuk menukar kelajuan, mula-mula matikan alat Sekiranya terdapat operasi pemicu suis, motor kemudian luncurkan tuil perubahan kelajuan kepada akan tetap berhenti. Pada masa ini, hentikan bahagian “2” untuk kelajuan tinggi atau ke bahagian penggunaan alat dan sejukkan kartrij bateri. “1” untuk kelajuan rendah. Pastikan tuil perubahan kelajuan ditetapkan kepada kedudukan yang betul • Apabila kapasiti bateri yang tinggal menjadi sebelum operasi. Gunakan kelajuan yang tepat untuk rendah: kerja anda. Jika anda menarik pemicu suis, motor berjalan semula tetapi kemudiannya berhenti. Dalam Memilih mod tindakan situasi ini, untuk mengelakkan nyahcas lampau, keluarkan bateri daripada peralatan dan cas bateri. PERHATIAN: Sentiasa tetapkan gelung dengan betul pada tanda mod yang dikehendaki. Tindakan suis Jika anda mengendalikan alat dengan gelung separuh jalan yang diletakkan di antara tanda...
  • Page 34 Jangan beri lebih tekanan apabila lubang tersumbat OPERASI dengan serpihan atau debu. Sebaliknya, gunakan alat tersebut pada keadaan melahu, kemudian keluarkan sebahagian bit gerudi dari lubang. Dengan mengulangi PERHATIAN: Sentiasa masukkan kartrij ini beberapa kali, lubang itu akan dibersihkan dan bateri sepenuhnya sehingga ia terkunci di penggerudian biasa dapat diteruskan. tempatnya. Jika anda boleh melihat penunjuk merah Bebuli hembus keluar di sisi atas butang, ia tidak dikunci sepenuhnya. Masukkan ia sepenuhnya sehingga penunjuk merah tidak boleh dilihat. Jika tidak, ia mungkin jatuh Aksesori pilihan daripada alat, menyebabkan kecederaan kepada ► Rajah9: 1. Bebuli hembus keluar anda atau seseorang di sekeliling anda. Selepas menggerudi lubang, gunakan bebuli hembus PERHATIAN: Apabila kelajuan sangat keluar untuk membersihkan habuk keluar daripada berkurangan, kurangkan beban atau hentikan alat lubang.
  • Page 35 Makita. AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Aksesori-aksesori atau lampiran-lampiran ini adalah disyorkan untuk digunakan dengan alat Makita anda yang ditentukan dalam manual ini. Penggunaan mana- mana aksesori-aksesori atau lampiran-lampiran lain mungkin mengakibatkan risiko kecederaan kepada orang. Hanya gunakan aksesori atau lampiran untuk tujuan yang dinyatakannya.
  • Page 36: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: HP347D HP457D Khả năng Khối xây 10 mm 13 mm khoan Thép 10 mm 13 mm Gỗ 25 mm 36 mm Khả năng vặn Vít bắt gỗ 5,1 mm x 63 mm 6 mm x 75 mm xiết...
  • Page 37: Cảnh Báo An Toàn

    Các dụng cụ máy có thể tạo ra từ trường điện CẢNH BÁO AN TOÀN (EMF) có hại cho người dùng. Tuy nhiên, người dùng máy trợ tim và những thiết bị y tế tương tự khác nên liên hệ với nhà sản xuất thiết bị và/hoặc Cảnh báo an toàn chung dành cho bác sỹ để được tư vấn trước khi vận hành dụng dụng cụ máy cụ này. An toàn Cá nhân Luôn tỉnh táo, quan sát những việc bạn đang CẢNH BÁO: Xin đọc tất cả...
  • Page 38 Khi sử dụng dụng cụ, không được đi găng tay lao động bằng vải, có thể bị vướng. Việc găng tay lao động bằng vải vướng vào các bộ phận chuyển động có thể gây ra thương tích cá nhân. Sử dụng và bảo quản dụng cụ dùng pin Chỉ sạc pin lại với bộ sạc do nhà sản xuất quy định. Bộ sạc phù hợp với một loại bộ pin này có...
  • Page 39 ở nơi an toàn. Phải tuân thủ theo thể bị uốn cong dẫn đến nứt hoặc mất kiểm soát, các quy định của địa phương liên quan đến gây ra thương tích cá nhân. việc thải bỏ pin. LƯU GIỮ CÁC HƯỚNG DẪN 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ NÀY. định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có thể gây ra hoả hoạn, quá nhiệt, nổ, hoặc rò chất điện phân. CẢNH BÁO: KHÔNG vì...
  • Page 40 18. Giữ pin tránh xa trẻ em. khác xung quanh. LƯU GIỮ CÁC HƯỚNG DẪN THẬN TRỌNG: Không được dùng sức lắp NÀY. hộp pin. Nếu hộp pin không nhẹ nhàng trượt vào vị trí, có nghĩa là pin vẫn chưa được lắp đúng. THẬN TRỌNG: Chỉ sử dụng pin Makita chính hãng. Việc sử dụng pin không chính hãng Makita, Hệ thống bảo vệ pin hoặc pin đã được sửa đổi, có thể dẫn đến nổ pin gây ra cháy, thương tích và thiệt hại cá nhân. Nó cũng sẽ Hộp pin sẽ được trang bị hệ thống bảo vệ để tự động làm mất hiệu lực bảo hành của Makita dành cho dụng cắt nguồn ra giúp tăng tuổi thọ hoạt động của dụng cụ. cụ của Makita và bộ sạc.
  • Page 41 Dụng cụ này có một công tắc đảo chiều để thay đổi LẮP RÁP chiều xoay. Nhấn nút công tắc đảo chiều từ mặt A để xoay theo chiều kim đồng hồ hoặc từ mặt B để xoay ngược chiều kim đồng hồ. THẬN TRỌNG: Luôn đảm bảo rằng đã tắt Khi nút công tắc đảo chiều ở vị trí chính giữa, không thể dụng cụ và tháo hộp pin ra trước khi thực hiện kéo cần khởi động công tắc được. bất cứ thao tác nào trên dụng cụ. Thay đổi tốc độ Lắp hoặc tháo gỡ mũi bắt vít/mũi ► Hình4: 1. Cần thay đổi tốc độ...
  • Page 42 Có thể mũi tên chỉ vào vạch chỉ . Sau đó tiến hành như sau. xảy ra hiện tượng mất màu, biến dạng hoặc nứt vỡ. Khoan vào gỗ Để đảm bảo ĐỘ AN TOÀN và ĐỘ TIN CẬY của sản Khi khoan vào gỗ, để có kết quả tốt nhất cần sử dụng phẩm, việc sửa chữa hoặc bất cứ thao tác bảo trì, điều các mũi khoan dùng để khoan gỗ và vít dẫn. Vít dẫn chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm hướng giúp khoan dễ dàng hơn bằng cách kéo đầu mũi Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy khoan vào trong phôi gia công. quyền và luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế Khoan vào kim loại của Makita. Để phòng ngừa đầu mũi khoan bị trượt ra lúc bắt đầu khoan lỗ, hãy tạo một vết lõm bằng cách dùng dùi đục tâm và đóng vào điểm cần khoan. Đặt điểm đầu mũi khoan vào chỗ lõm này và bắt đầu khoan. Sử dụng dầu nhờn để cắt khi khoan kim loại. Trừ các trường hợp dùng sắt và đồng thau cần phải được khoan khô.
  • Page 43 PHỤ KIỆN TÙY CHỌN THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm cho mục đích đã quy định sẵn của chúng. Nếu bạn cần bất kỳ sự hỗ trợ nào để biết thêm chi tiết về các phụ tùng này, hãy hỏi Trung tâm Dịch vụ của Makita tại địa phương của bạn.
  • Page 44 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : HP347D HP457D ความสามารถ งานอ ิ ฐ 10 mm 13 mm ในการเจาะ โลหะ 10 mm 13 mm ไม ้ 25 mm 36 mm ความสามารถ...
  • Page 45 เก็ บ รั ก ษาค� า เตื อ นและค� า แนะน� า ทั ้ ง หมดไว้ สั ญ ลั ก ษณ์ เป็ น ข้ อ มู ล อ้ า งอิ ง ในอนาคต ต่ อ ไปนี ้ ค ื อ สั ญ ลั ก ษณ์ ท ี ่ อ าจใช้ ส � า หรั บ อุ ป กรณ์ โปรดศึ ก ษา ค�...
  • Page 46 7. เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า อาจสร้ า งสนามแม่ เ หล็ ก (EMF) ที ่ ไ ม่ 9. สวมใส่ แ ว่ น ครอบตานิ ร ภั ย เพื ่ อ ปกป้ อ งดวงตาของคุ ณ เป็ น อั น ตรายต่ อ ผู ้ ใ ช้ อย่ า งไรก็ ต าม ผู ้ ใ ช้ ท ี ่ ใ ส่ เ ครื ่ อ ง จากการบาดเจ็...
  • Page 47 5. บ� า รุ ง รั ก ษาเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า และอุ ป กรณ์ เ สริ ม ตรวจ 5. ห้ า มใช้ ช ุ ด แบตเตอรี ่ ห รื อ เครื ่ อ งมื อ ที ่ ช � า รุ ด หรื อ มี ก าร สอบการประกอบที...
  • Page 48 ตามข้ อ บั ง คั บ ในท้ อ งถิ ่ น ที ่ เ กี ่ ย วกั บ การก� า จั ด แบตเตอรี ่ 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น...
  • Page 49 แบตเตอรี ่ แ ละเครื ่ อ งมื อ ลื ่ น หลุ ด มื อ และท� า ให้ เ ครื ่ อ งมื อ การใช้ แ บตเตอรี ่ Makita ที ่ ไ ม่ แ ท้ หรื อ แบตเตอรี ่ ท ี ่ ถ ู ก...
  • Page 50 เมื ่ อ เซลล์ แ บตเตอรี ่ ม ี ค วามร้ อ น: • การเปลี ่ ย นความเร็ ว ถ้ า เปิ ด สวิ ต ช์ ส ั ่ ง งาน มอเตอร์ จ ะยั ง ไม่ ท � า งาน เมื ่ อ หมายเลข...
  • Page 51 ก่ อ นที ่ จ ะท� า งานจริ ง ให้ ล องทดสอบขั น สกรู ล งในวั ส ดุ ห รื อ ชิ ้ น ใช้ ง านเครื ่ อ งมื อ ที ่ ค วามเร็ ว ต� ่ า แล้ ว ค่ อ ยๆ เพิ ่ ม ความเร็ ว วั...
  • Page 52 อายุ ก ารใช้ ง านของเครื ่ อ งมื อ อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ...

This manual is also suitable for:

Hp457d

Table of Contents