Advertisement

Quick Links

Installation / User Instructions / Warranty
EN
Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
FR
Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
ES
Citterio
39116xx1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Axor Citterio 39116 Series

  • Page 1 Installation / User Instructions / Warranty Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Citterio 39116xx1...
  • Page 2: Technical Information

    English Technical Information Recommended water pressure 15 - 75 PSI Max. water pressure 145 PSI Recommended hot water temp. 120° - 140° F* Max. hot water temp 176°F* Flow rate 1.5 GPM A112.18.1-2005 CSA B125.1-2005 ICC/ANSI A117.1 *Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater.
  • Page 3 Français Español Données techniques Datos tecnicos Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Pression d’eau maximum 145 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Température recommandée 120° - 140° F* Temperatura recomendada del 120˚...
  • Page 4: Installation

    English Installation Turn the water off at the main before proceeding. Remove the caps. Cut the plaster shields so that they extend ¹⁄₁₆" out- side the surface of the finished wall. Seal the wall around the plaster shields using waterproof sealant. Failure to seal the wall can lead to possible water damage.
  • Page 5: Instalación

    Français Español Installation Instalación Avant de commencer, fermez Cierre el paso del agua en la l’eau à la valve principale. entrada del suministro antes de comenzar. Retirez les capuchons. Retire las tapas. Coupez les protecteurs de façon à ce qu’une partie Corte los protectores de yeso de modo que sobresal- de ¹⁄₁₆...
  • Page 6 English Remove the plug from the spout port. Remove the nut, flush insert, and sealing ring from the cartridge port. 30 mm 17 mm Install the cartridge adapter and sealing rings on the cartridge. Lightly lubricate the cartridge o-ring using white plumbers grease.
  • Page 7 Français Español Retirez le bouchon du port de bec de remplissage. Retire el tapón del orificio del surtidor. Retirez l’écrou, le compartiment affleurant et la bague Retire la tuerca, el alojamiento de descarga y el d’étanchéité du port de cartouche. anillo de sellado del orificio del cartucho.
  • Page 8 English Install the cartridge. Hold the cartridge stem steady with one hand. With the other hand, rotate the cover clockwise to secure it to the rough. Tighten the cover using a 27 mm wrench. 27 mm...
  • Page 9 Français Español Installez la cartouche. Instale el cartucho. Tenez la cartouche en place avec une main. Tenga el cartucho en el lugar con una mano. Serrez le capot avec l’autre main. Apriete la cobertura con la otra mano. Serrez la couverture à l’aide d’une clé de 27 mm. Apriete la cobertura con una llave de 27 mm.
  • Page 10 English Install the handle. Tighten the handle screw using a 2 mm Allen wrench. 2 mm Measure the distance between the wall and the edge of the handle. If the distance measures 3¼" - 3⅝", select sleeve A. 3¼" - 3⅝" 1¼"...
  • Page 11 Français Español Installez la poignée. Instale la manija. Installez la vis de la poignée à l’aide d’une clé Apriete el tornillo con una llave Allen de 2 mm. hexagonale de 2 mm. Mesurez la distance entre le mur et le rebord de la Mida la distancia entre la pared y el borde de la poignée.
  • Page 12 English If the distance measures 3⅝" - 4" select sleeve B. 3⅝" - 4" ⅞" If the distance measures 4" - 4⅜", select sleeve C. 4" - 4⅜" ½" Connect the handle escutcheon to the selected sleeve.
  • Page 13 Français Español Si la distance mesure de 3⅝ po - 4 po, sélectionnez Si la distancia es de 3⅝" - 4", seleccione el manguito le gaine B. Si la distance mesure de 4 po - 4⅜ po, sélectionnez Si la distancia es de 4" - 4⅜", seleccione el le gaine C.
  • Page 14 English Install the washer and sleeve/escutcheon assembly. Install the flange. Measure the distance from the surface of the spout port rough to the outside edge of the plaster shield ("X").
  • Page 15 Français Español Installez l'assemblage gaine/écusson. Instale el manguito y los el embellecedor. Installez la bride. Instale la brida. Mesurez la distance entre la surface de la pièce du Mida la distancia desde la superficie de la parte port de bec de remplissage et le rebord extérieur du interna del orificio del surtidor hasta el borde externo protecteur («...
  • Page 16 English mm to X. 1¾" Cut the threaded nipple so that it is X + long. 1¾" X + 1¾" Wrap the threads on the nipple with Teflon tape. Install the nipple. Tighten the nipple using an 8 mm Allen wrench. 8 mm...
  • Page 17 Français Español Ajoutez 1 po à la mesure « X ». Agregue 1 mm a X. ¾ ¾" Coupez le raccord fileté de façon à ce qu’il mesure Corte el niple roscado para que tenga X + 1 ¾" « X » + 1 po de long.
  • Page 18 English Install the spout escutcheon. Push the spout into place over the nipple. Tighten the spout screw using a 3 mm Allen wrench. 3 mm...
  • Page 19 Français Español Installez l'écusson du bec. Instale el embellecedor del surtidor. Poussez le bec de remplissage en place sur le rac- Coloque el surtidor en su lugar sobre el niple. cord fileté. Serrez la vis du bec à l’aide d’une clé hexagonale Apriete el tornillo del surtidor con una llave Allen de de 3 mm.
  • Page 20: Qui C K C Le An

    User Instructions / Instructions de service / Manejo ouvert abierto fermé cerrar The aerator uses QuickClean cleaning system. QUI C K Deposits of mineral scale can be removed by rubbing across the channels with a finger or C LE AN sponge.
  • Page 21 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 97971xx0 95644000 96339000 21,95x1,78 34x2 95645000 34x2 96909xx0 96908xx0 39092xx0 98720xx0 97228000 97239xx0 31971000 13185xx0 xx = colors / couleurs / acabados 00 = chrome 82 = brushed nickel...
  • Page 22 Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of For best results: •...
  • Page 23 • Après le nettoyage rincez avec suffisamment d’eau claire pour éliminer les restes de produits attachés. • L’utilisation d’appareil de nettoyage à vapeur n’est pas autorisée, car les températures importantes peuvent détériorer les produits. Indications importantes • Les produits pour le corps comme les savons liquides, les shampooings ou les gels de douche peuvent causer des détériorations.
  • Page 24: Limited Consumer Warranty

    D. Accessories, connected materials and products, or related products not manufactured by Hansgrohe. E. Any Hansgrohe or Axor product sold for display purposes. F. Rubbed Bronze finish is subject to a 3-year limited warranty. Chrome and all PVD finishes are covered by the limited lifetime warranty.
  • Page 25: Exclusions And Limitations

    EXCLUSIONS AND LIMITATIONS REPAIR OR REPLACEMENT (OR, IN LIMITED CIRCUMSTANCES, REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER. HANSGROHE NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT.
  • Page 28 Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004 Tel. 770-360-9880 • Fax 770-360-9887 www.hansgrohe-usa.com...

Table of Contents