Evenflo REVOLVE360 Owner's Manual

Evenflo REVOLVE360 Owner's Manual

Rotational all-in-one car seat
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Rotational All-in-One Car Seat
Owner's Manual
Keep for future use.
Asiento infantil giratorio todo
en uno para el automóvil
Manual del propietario
Guarde para uso futuro.
WARNING:
!
injury or death, read this owner's manual prior to
installing and using this car seat.
© 2021 Evenflo Company, Inc.
To reduce the risk of serious
ADVERTENCIA:
!
de lesiones graves o la muerte, lea este manual
del propietario antes de instalar y usar este
asiento infantil.
Para reducir el riesgo
25701675 07/21

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Evenflo REVOLVE360

  • Page 1 © 2021 Evenflo Company, Inc. 25701675 07/21...
  • Page 3 According to the U.S. National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA), car seats and boosters provide protection for infants and children in a crash, yet car crashes are a leading cause of death for children. To reduce the risk of SERIOUS INJURY or DEATH, read this owner’s manual and your vehicle owner’s manual before installing and using this Car Seat.
  • Page 4: Table Of Contents

    Tether Strap ......................49 Harness Strap Pads and Harness Covers .............. 50 Lower Anchor Connectors ..................51 USING THE REVOLVE360 Installing and Removing the Seat Shell from the Base ..........53 Installing the Seat Shell to the Base ............... 53...
  • Page 5 How is a Booster Seat Used? ................103 Securing with the Booster ..................104 Removing/Replacing the Seat Cover ................105 Care and Cleaning ....................... 114 Proper Disposal ......................115 Replacement Parts ...................... 116 Recording Model Information and Storing Your Instructions ........118 Evenflo Limited Warranty ..................... 119...
  • Page 6 Symbol Legend Alerts you to important information about air Air bag Symbol bag safety. Alerts you to important information about LATCH/UAS Symbol LATCH/UAS safety. Alerts you to important information about Tether Tether Anchor Symbol Anchor safety. Alerts you to important information about Aircraft Symbol aircraft safety.
  • Page 7: Child Requirements

    To use this Car Seat properly, children MUST meet the size and age requirements on the following pages. In addition, Evenflo recommends consulting with your child’s physician before allowing your child to transition between modes. The American Academy of Pediatrics (AAP) recommends keeping children...
  • Page 8 Preterm and low birth weight infants are at additional risk of breathing difficulties and heart problems when placed in a Child Restraint. Evenflo requires that the evaluation recommended by the AAP be conducted for all infants born earlier than 37 weeks and all newborn infants who weigh less than 2.26 kg (5 lbs) at birth before their...
  • Page 9 Premature Infant Use The AAP recommends that appropriate hospital staff observe your infant in the Child Restraint for a period of 90 to 120 minutes or the duration of travel, whichever is longer. This period of observation must be performed with the infant properly positioned as described in these instructions and with the Child Restraint placed at an angle that is approved for use in the vehicle.
  • Page 10: Rear-Facing Mode

    Child Requirements Rear-Facing Mode CHILD REQUIREMENTS • 1.9 - 18 kg (4 - 40 lbs) • 44 - 101 cm (17 - 40 in) • Top of child’s head is at least 2.5 cm (1 in) or more below the top of the Car Seat Headrest or Shell JUST •...
  • Page 11 Child Requirements Rear-Facing Mode REAR-FACING installation, Recline Ball should be in correct zone for child size: • White Zone: 1.9 - 9 kg (4 - 20 lbs) • Black Zone: 9 - 18 kg (20 - 40 lbs) OPTIONAL: To ensure a better fit for smaller infants, the Body Pillow (pg.
  • Page 12: Forward-Facing Mode

    Child Requirements Forward-Facing Mode CHILD REQUIREMENTS • 10 - 29.4 kg (22 - 65 lbs) • 72 - 124 cm (28 - 49 in) • Tops of the child’s ears are at or below the top of the Car Seat headrest •...
  • Page 13 Child Requirements Forward-Facing Mode When used FORWARD-FACING, make sure the Car Seat is in the UPRIGHT position as shown.
  • Page 14: Booster Mode

    Child Requirements Booster Mode When to put your child in a Booster Booster Seats raise the child up and help to position the vehicle lap and shoulder belt correctly. The Booster Seat itself does not provide the primary means of restraint – the vehicle belts do.
  • Page 15 Child Requirements Booster Mode CHILD REQUIREMENTS • The child is mature enough to sit in the Booster Seat with the vehicle • 18 - 54.4 kg belts in proper position and not put (40 - 120 lbs) the belts under their arm or behind •...
  • Page 16: Warnings

    WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. Air bag Warnings • DO NOT use this Car Seat in the front seat of a vehicle equipped with an air bag, unless the air bag has been deactivated. Interaction between a REAR- FACING Car Seat and air bags may cause serious injury or death.
  • Page 17 WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. Air bag Warnings • If the rear seat of your vehicle is equipped with side air bags, refer to the following information for proper usage: Vehicles built prior to the 2002 model year: DO NOT use this Car Seat in a vehicle seating position equipped with a side air bag unless authorized by the vehicle manufacturer.
  • Page 18 WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. General Warnings • Failure to follow the REAR-FACING, FORWARD-FACING BOOSTER Child Usage Requirements for this car seat could result in serious injury or death. (See "Child Requirements" on pgs. 10 - 15). • Failure to follow installation instructions and the instructions and warning labels on product can result in the child striking the vehicle’s interior during a sudden stop or crash.
  • Page 19 If the Car Seat cannot be properly installed, DO NOT use the Car Seat. Consult vehicle owner’s manual, try a different seating location, or call Evenflo for further assistance. • NEVER use this Car Seat in a vehicle seating position where it cannot be...
  • Page 20 WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. Location Warnings • ONLY use this Car Seat on FORWARD-FACING vehicle seats. DO NOT use this Car Seat with vehicle seats that face the rear or side. • ONLY use this Car Seat on vehicle seats with backs that lock into place. •...
  • Page 21 This car seat is not designed to protect your child in a crash when the seat is not locked. • THE ROTATED POSITION IS FOR LOADING AND UNLOADING YOUR CHILD IN FORWARD-FACING REAR-FACING MODE ONLY! When properly installed, the Revolve360 rotates in its base, making it easy to safely load and unload your child.
  • Page 22 This car seat is not designed to protect your child in a crash when the seat is not locked. • THE ROTATED POSITION IS FOR LOADING AND UNLOADING YOUR CHILD IN FORWARD-FACING REAR-FACING MODE ONLY! When properly installed, the Revolve360 rotates in its base, making it easy to safely load and unload your child.
  • Page 23 WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. Booster Warnings • NEVER use this Booster Seat REAR-FACING. • Use ONLY the vehicle’s lap AND shoulder belt system when restraining the child in this Booster Seat. Never use a Booster with only a lap belt. •...
  • Page 24 WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. Seat Belt Warnings • ALWAYS read your vehicle owner's manual to determine Retractor what vehicle belts and retractors are used in your vehicle. • ALWAYS lock your vehicle seat belt when installing the car seat in one of the harness modes.
  • Page 25 WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. Seat Belt Warnings • DO NOT use this Car Seat in a vehicle with seat belts that automatically move along the vehicle frame when the door is opened. • DO NOT use this Car Seat in a vehicle equipped with lap belts that only lock during a sudden stop or crash (Emergency Locking Retractor - ELR).
  • Page 26 WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. Seat Belt Warnings • DO NOT use with lap/shoulder belts with two retractors. If the vehicle seat belts are not routed and fastened correctly, the Car Seat may not protect the child in a crash. •...
  • Page 27 WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. Seat Belt Warnings If you have any of these types of vehicle belt systems listed, these are SAFE to use to install your Car Seat in the vehicle. Review vehicle owner’s manual for specific instructions on Car Seat installation.
  • Page 28 WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. Seat Belt Warnings Lap/Shoulder Belt with Locking Latch Plate The lap portion of this belt does not loosen once the belt is buckled. The vehicle belt is tightened by pulling up hard on shoulder belt and feeding the extra webbing into the retractor.
  • Page 29 WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. Seat Belt Warnings LOCKING CLIP USE • If your vehicle was built prior to model year 1996, and has a lap/shoulder belt that is equipped with an emergency Locking Clip locking retractor (ELR) AND sliding latch plate, you MUST installed properly use a Locking Clip.
  • Page 30 WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. LATCH/UAS Warnings LATCH and UAS are acronyms for Lower Anchors Vehicle Top Tether Anchor Points and Tethers for CHildren (USA) and Universal Anchorage System (Canada), and refer to a pair of fixed Lower Anchors (or bars) and a Top Tether Anchor that are built into your vehicle, in vehicles built after September 1, 2002.
  • Page 31 WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. LATCH/UAS Warnings Center installation in a non-standard LATCH/UAS position: Center installation of this Car Seat is permitted using inner Lower Anchor Bars from the outside seating positions if: 1. Your vehicle manual allows such installation; and 2.
  • Page 32 WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. LATCH/UAS Warnings • DO NOT use the lower anchors of the Child Restraint anchorage system (LATCH/UAS system) to attach this Child Restraint when restraining a REAR-FACING child weighing more than 15.9 kg (35 lbs) or 18 kg (40 FORWARD-FACING with harness.
  • Page 33 WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. LATCH/UAS Warnings • ALWAYS be sure that the Lower Anchor Connectors are attached to the vehicle lower anchor bars by pulling hard on the Lower Anchor Connectors. If they are not attached, the Lower Anchor Connector assembly will not secure your Car Seat.
  • Page 34 • DO NOT use the cup holder for storage while the seat is being rotated. • DO NOT attach additional padding, toys, or other devices not made by Evenflo or described in these instructions for the Car Seat. Items not tested with the Car Seat could injure the child.
  • Page 35: Motor Vehicle/Aircraft Usage

    Motor Vehicle/Aircraft Usage Regulatory Notice: This Child Restraint system meets all applicable requirements of Federal Motor Vehicle Safety Standard (FMVSS) 213 and Canadian Motor Vehicle Safety Standards (CMVSS) 213, 213.1, and 213.2. When used WITH the internal harness and properly installed pursuant to these instructions, this restraint is certified for use only in passenger and multi- purpose passenger motor vehicles, buses and trucks equipped with either lap belts only or lap/shoulder belt systems.
  • Page 36: Registration And Recall Information

    State Zip Code restraint’s model number and manufacturing E-mail Address date to: CHILD RESTRAINT REGISTRATION CARD Evenflo Company, Inc. 1801 Commerce Dr. Piqua, OH 45356 or call 1-800-233-5921 or register online at www.evenflo.com/registercarseat • For recall information, call the U.S. Government’s Vehicle Safety Hotline at...
  • Page 37 Notes...
  • Page 38: Car Seat Features

    Car Seat Features Front View 1. Adjustable Headrest 2. Head Pillow (REAR-FACING Only) 3. Seat Pad 4. Body Pillow (REAR-FACING Only) 5. Buckle 6. Buckle Strap 7. Harness Release Button (under flap) 8. Harness Adjustment Strap 9. Seat Shell Removal Label (under flap, see pg.
  • Page 39 Car Seat Features Rear View 15. Rotation Handles (one each side) 16. Recline Adjuster (at back of Seat Shell, see pg. 41) 17. Level Indicator (see pg. 40) 18. Rotation Lock Indicator 19. Lower Anchor Assembly (styles may vary, see pg. 51) 20.
  • Page 40 Car Seat Features Level Indicator Belt Path & LockStrong™ Vehicle Belt Installation Instalación con cinturón del vehículo Tighten lap/ Route Tighten shoulder belt Open lap belt Close Ruta Apreta cinturón and lock Abre Cinturón para para regazo y regazo hombro Cierre y bloquear 25809059 10/20...
  • Page 41 Car Seat Features Tether Strap (Unstored) Tether Strap (Unstored) User Guide Storage and Tether Storage Location and Tether Storage Location and Recline Adjuster User Guide Storage Tether Storage Location Recline Adjuster (under base)
  • Page 42: Seat Rotation

    FORWARD-FACING REAR-FACING MODE ONLY! When properly installed, the Revolve360 rotates in its base, making it easy to safely load and unload your child. To rotate the Revolve360, lift up on the Rotation Handle at either side of the headrest and turn the seat to the loading/unloading...
  • Page 43 FORWARD-FACING REAR-FACING based on their size (pgs. 10 and 12) and release the Rotation Handle. The Rotation Lock Indicator will be GREEN. NOTE: The Revolve360 can only be rotated into FORWARD- FACING mode in the most reclined position. Before driving: 1.
  • Page 44: Adjustable Buckle Strap

    Car Seat Features Adjustable Buckle Strap As your child grows, you will need to change the Buckle Strap position. The Buckle Strap should ALWAYS be as close to but NEVER underneath your child's bottom. 1. Remove Body Pillow if used. 2.
  • Page 45: Height Adjustable Headrest

    Car Seat Features Height Adjustable Headrest The seat has a Headrest that automatically adjusts harness height without the need to re-thread it. To adjust, lift the Headrest Height Adjustment Handle at the top of the Headrest and move to one of the 14 locked positions.
  • Page 46: Cup Holders

    Car Seat Features Cup Holders Cup holders are removable and dishwasher safe (top rack only). To remove, rotate the cup holder toward the interior of the Seat Shell and pull up to release. To re-install: 1. Align tabs on base of cup holder with slots on Seat Shell and push down into slots.
  • Page 47: Body Pillow

    Car Seat Features Body Pillow REAR- The optional Body Pillow is for FACING use ONLY and, when placed in the Car Seat as shown, helps support your child. When using the lower headrest/ harness positions, make sure the bottom of the headrest flap is folded behind the body pillow flap as shown.
  • Page 48: Head Pillow

    Make sure they recline enough for their head to lie back comfortably and safely. • Using additional padding or pillows other than the Head Pillow provided by Evenflo behind the infant’s head, or failing to properly recline the car seat, could increase the child’s risk of serious injury or death. REAR-...
  • Page 49: Tether Strap

    Car Seat Features Tether Strap The Tether reduces Car Seat movement in a crash and helps to achieve a tight installation. ALWAYS USE THE TETHER STRAP FOR HARNESS INSTALLATION. Tether Anchor locations vary from vehicle to vehicle, and some typical locations are shown here.
  • Page 50: Harness Strap Pads And Harness Covers

    Car Seat Features Harness Strap Pads and Harness Covers The Harness Straps on this Child Restaint are equipped with Harness Strap Pads that are permanently attached. Harness Covers are optional for added comfort and removeable for cleaning. To install Harness Cover, secure hook-and- loop fastener to rear of Harness Strap Pad and wrap Harness Cover around pad as shown.
  • Page 51: Lower Anchor Connectors

    Car Seat Features Lower Anchor Connectors Removing the Lower Anchor Connector Your Car Seat is equipped with either Standard Hook or Mini Latch™ Lower To remove the Lower Anchor Connector Anchor Connectors. from storage or vehicle LATCH/UAS anchors: • Standard Hook - Squeeze, push in, and twist to remove the hook.
  • Page 52 Car Seat Features Lower Anchor Connectors Loosening the Lower Anchor Strap To loosen the Lower Anchor Connector, press down on the Adjuster button and pull to lengthen the strap. Storing the Lower Anchor Connector Lower Anchor Connectors MUST be stored when not in use. To store the Lower Anchor Connector, push UNTIL it clicks into position as shown.
  • Page 53: Installing And Removing The Seat Shell From The Base

    Installing and Removing the Seat Shell from the Base Installing the Seat Shell to the Base WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. Harness Adjustment Strap can interfere with rotation lock. DO NOT allow strap to get caught between seat and base during installation. To install the Seat Shell to the Base: 1.
  • Page 54: Removing The Seat Shell From The Base

    Installing and Removing the Seat Shell from the Base Removing the Seat Shell from the Base To remove the Seat Shell from the Base: 1. Lift up on one of the two Rotation Levers at either side of the Headrest and rotate the Seat Shell until the arrow on the underside of the seat pad aligns with the arrow on the...
  • Page 55: Lap/Shoulder Belt (Rear-Facing And Forward-Facing)

    Lap/Shoulder Belt (Rear-Facing and Forward-Facing) Installing Lap/Shoulder Belt (Preferred Method) ALWAYS USE A TETHER STRAP FOR HARNESS INSTALLATION. 1. BEFORE installing Car Seat, make sure vehicle is on level ground. 2. Before placing Car Seat in vehicle, remove Seat Shell from Base (see pg.
  • Page 56 Lap/Shoulder Belt (Rear-Facing and Forward-Facing) Installing Lap/Shoulder Belt (Preferred Method) 3. Remove Tether from Tether Storage Location under the Base and place the Base in an approved rear vehicle seating location. Make sure the Base lies flat on the vehicle seat and firmly up against the seat back.
  • Page 57 Lap/Shoulder Belt (Rear-Facing and Forward-Facing) Installing Lap/Shoulder Belt (Preferred Method) 5. Squeeze handle on LockStrong belt tensioner until lock indicator turns RED, then lift up on belt tensioner to allow access to the belt path. 6. Route lap/shoulder belt through belt path opening on window side of base and feed through opposite belt path opening.
  • Page 58 Lap/Shoulder Belt (Rear-Facing and Forward-Facing) Installing Lap/Shoulder Belt (Preferred Method) 7. Secure lap portion of belt under tabs in blue belt path guide, then pull up on shoulder belt from center of base to remove slack, making sure not to overtighten.
  • Page 59 Lap/Shoulder Belt (Rear-Facing and Forward-Facing) Installing Lap/Shoulder Belt (Preferred Method) NEVER place vehicle belt over LockStrong, even in a vehicle with longer Buckle Stalks. This will prevent proper operation of the Car Seat. Some vehicle lap/shoulder belts have a plastic button or extra fold of webbing on the belt.
  • Page 60 Lap/Shoulder Belt (Rear-Facing and Forward-Facing) Installing Lap/Shoulder Belt (Preferred Method) 9. Grab Base near belt path as shown and pull side to side and front to back to make sure Base is installed tightly. Base should not move more than 2.5 cm (1 in) side to side or front to back at the Belt Path on the Car Seat.
  • Page 61 Lap/Shoulder Belt (Rear-Facing and Forward-Facing) Installing Lap/Shoulder Belt (Preferred Method) NEVER install this Car Seat using a non-locking vehicle lap/shoulder belt. NOTE: Refer to your vehicle Owner’s Manual for information. 11. Pull the Tether Adjuster Strap to tighten. 12. Install Seat Shell to Base (pg. 53), move Seat Shell to the REAR-FACING appropriate...
  • Page 62 Lap/Shoulder Belt (Rear-Facing and Forward-Facing) Installing Lap/Shoulder Belt (Preferred Method) WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. Failure to properly recline the Car Seat could increase the child’s risk of death or serious injury. Infants may have difficulty breathing when in an upright seated position.
  • Page 63: Removing Lap/Shoulder Belt

    Lap/Shoulder Belt (Rear-Facing and Forward-Facing) Removing Lap/Shoulder Belt 1. Remove Seat Shell from Base (see pg. 54). 2. Unbuckle the lap/shoulder belt and open the LockStrong.
  • Page 64 Lap/Shoulder Belt (Rear-Facing and Forward-Facing) Removing Lap/Shoulder Belt 3. Remove lap/shoulder belt from belt path and close LockStrong. 4. Disconnect Tether. a. Press Adjuster Release Button. b. Lengthen the Tether Strap. c. Unhook the Tether Strap from the Tether Anchor. d.
  • Page 65: Lap Belt Only (Rear-Facing And Forward-Facing)

    Lap Belt Only (Rear-Facing and Forward-Facing) Installing Lap Belt ALWAYS USE A TETHER STRAP FOR HARNESS INSTALLATION. 1. BEFORE installing Car Seat, make sure vehicle is on level ground. 2. Before placing Car Seat in vehicle, remove Seat Shell from Base (see pg.
  • Page 66 Lap Belt Only (Rear-Facing and Forward-Facing) Installing Lap Belt 3. Remove Tether from Tether Storage Location under the Base and place the Base in an approved rear vehicle seating location. Make sure the Base lies flat on the vehicle seat and firmly up against the seat back.
  • Page 67 Lap Belt Only (Rear-Facing and Forward-Facing) Installing Lap Belt 5. Squeeze handle on LockStrong belt tensioner until lock indicator turns RED, then lift up on belt tensioner to allow access to the belt path. 6. Route lap belt through belt path opening on window side of base and feed through opposite belt path opening.
  • Page 68 Lap Belt Only (Rear-Facing and Forward-Facing) Installing Lap Belt 7. Secure lap belt under tabs in blue belt path guide, then pull up on free end of belt to remove slack, making sure not to overtighten. 8. After tightening Lap Belt, secure the free end of the lap belt under the LockStrong.
  • Page 69 Lap Belt Only (Rear-Facing and Forward-Facing) Installing Lap Belt 9. Apply pressure to fully close the LockStrong. The lock indicator will turn GREEN when fully closed. NOTE: If belt tensioner does not fully close (lock indicator still RED), open the LockStrong and try loosening the lap belt slightly.
  • Page 70 Lap Belt Only (Rear-Facing and Forward-Facing) Installing Lap Belt 10. Grab Base near belt path as shown and pull side to side and front to back to make sure Base is installed tightly. Base should not move more than 2.5 cm (1 in) side to side or front to back at the Belt Path on the Car Seat.
  • Page 71 Lap Belt Only (Rear-Facing and Forward-Facing) Installing Lap Belt 11. Pull the Tether Adjuster Strap to tighten. 12. Install Seat Shell to Base (pg. 53), move Seat Shell to the REAR-FACING appropriate FORWARD-FACING position based on the child’s size (see pgs. 10 and 12), and lock into position.
  • Page 72 Lap Belt Only (Rear-Facing and Forward-Facing) Installing Lap Belt WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. Failure to properly recline the Car Seat could increase the child’s risk of death or serious injury. Infants may have difficulty breathing when in an upright seated position.
  • Page 73: Removing Lap Belt

    Lap Belt Only (Rear-Facing and Forward-Facing) Removing Lap Belt 1. Remove Seat Shell from Base (see pg. 54). 2. Unbuckle the lap belt and open the LockStrong.
  • Page 74 Lap Belt Only (Rear-Facing and Forward-Facing) Removing Lap Belt 3. Remove lap belt from belt path and close LockStrong. 4. Disconnect Tether. a. Press Adjuster Release Button. b. Lengthen the Tether Strap. c. Unhook the Tether Strap from the Tether Anchor. d.
  • Page 75: Latch/Uas (Rear-Facing And Forward-Facing)

    LATCH/UAS (Rear-Facing and Forward-Facing) Installing LATCH/UAS WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. REAR-FACING: DO NOT install by this method for a child weighing more than 15.9 kg (35 lbs). FORWARD-FACING: DO NOT install by this method for a child weighing more than 18 kg (40 lbs).
  • Page 76 LATCH/UAS (Rear-Facing and Forward-Facing) Installing LATCH/UAS 2. Before placing Car Seat in vehicle, remove Seat Shell from Base (see pg. 54). 3. Remove LATCH/UAS anchors from storage locations on back side of base. Remove each connector as indicated on page 51.
  • Page 77 LATCH/UAS (Rear-Facing and Forward-Facing) Installing LATCH/UAS 4. Remove Tether from Tether Storage Location under the Base and place the Base in an approved rear vehicle seating location. Make sure the Base lies flat on the vehicle seat and firmly up against the seat back. 5.
  • Page 78 Lower Anchor Bars. Connectors will make an audible CLICK when attached. Make sure they are attached by pulling firmly on connectors. CLICK! NOTE: If your Revolve360 is equipped with Mini-Latch connectors, DO NOT pull on red Release Strap.
  • Page 79 LATCH/UAS (Rear-Facing and Forward-Facing) Installing LATCH/UAS 8. Push Base against vehicle seat back. Tension LATCH/UAS Strap by pulling on loop until snug, making sure not to overtighten. 9. After tightening LATCH/UAS, secure excess strap under the LockStrong. 10. Apply pressure to fully close the LockStrong.
  • Page 80 LATCH/UAS (Rear-Facing and Forward-Facing) Installing LATCH/UAS 11. Grab Base near belt path as shown and pull side to side and front to back to make sure Base is installed tightly. Base should not move more than 2.5 cm (1 in) side to side or front to back at the Belt Path on the Car Seat.
  • Page 81 LATCH/UAS (Rear-Facing and Forward-Facing) Installing LATCH/UAS 12. Pull the Tether Adjuster Strap to tighten. 13. Install Seat Shell to Base (pg. 54), move Seat Shell to the REAR-FACING appropriate FORWARD-FACING position based on the child’s size (see pgs. 10 and 12), and lock into position. 14.
  • Page 82 LATCH/UAS (Rear-Facing and Forward-Facing) Installing LATCH/UAS WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. Failure to properly recline the Car Seat could increase the child’s risk of death or serious injury. Infants may have difficulty breathing when in an upright seated position.
  • Page 83: Removing Latch/Uas

    LATCH/UAS (Rear-Facing and Forward-Facing) Removing LATCH/UAS 1. Remove Seat Shell from Base (see pg. 54). 2. Disengage LATCH/UAS connectors on both sides of Car Seat as shown on pg. 51, then open LockStrong.
  • Page 84 LATCH/UAS (Rear-Facing and Forward-Facing) Removing LATCH/UAS 3. Store LATCH/UAS anchors in storage locations on back side of base. CLICK! 4. Disconnect Tether. a. Press Adjuster Release Button. b. Lengthen the Tether Strap. c. Unhook the Tether Strap from the Tether Anchor. d.
  • Page 85: Booster Mode (Forward-Facing Only)

    Booster Mode (Forward-Facing Only) Converting to Booster Mode 1. Loosen Harness Straps by pushing the harness release button on the front of the seat. At the same time, pull Harness Straps to extend completely. 2. Unfasten the Chest Clip and Buckle.
  • Page 86 Booster Mode (Forward-Facing Only) Converting to Booster Mode 3. Lift up headrest pad and push the shoulder straps into the sidewings as shown. 4. Disconnect hook-and-loop connectors attaching seat pad to back pad.
  • Page 87 Booster Mode (Forward-Facing Only) Converting to Booster Mode 5. Remove Head and Body Pillow if installed, then pull seat pad forward and remove Buckle through bottom of seat pad to access seat pan. 6. Grasp the bottom of the Buckle Strap and twist it to align with the lengthwise slot in the seat pan.
  • Page 88 Booster Mode (Forward-Facing Only) Converting to Booster Mode Slide the Buckle Strap toward the front slot and push back on the strap to angle the Buckle Anchor up through the slot. 7. Store Buckle Strap in pocket located behind legrest flap.
  • Page 89 Booster Mode (Forward-Facing Only) Converting to Booster Mode 8. Replace Seat Pad and resecure hook-and-loop fasteners to Back Pad, then continue with "Installing the Booster" on page 90.
  • Page 90: Installing The Booster

    • NEVER use Top Tether in BOOSTER mode. NOTE: Evenflo recommends using the lower anchors of your LATCH/UAS to secure the seat to the vehicle in BOOSTER mode. 1. BEFORE installing car seat, ensure Tether Strap is stored.
  • Page 91 Booster Mode (Forward-Facing Only) Installing the Booster 2. Before placing car seat in vehicle, remove Seat Shell from Base (see pg. 54), then place the Base in an approved rear vehicle seating location and make sure it lies flat on the vehicle seat. 3.
  • Page 92 Lower Anchor Bars. Connectors will make an audible CLICK when attached. Make sure they are attached by pulling firmly on connectors. CLICK! NOTE: If your Revolve360 is equipped with Mini-Latch connectors, DO NOT pull on red Release Strap.
  • Page 93 Booster Mode (Forward-Facing Only) Installing the Booster 6. Push Base against vehicle seat back. Tension LATCH/UAS Strap by pulling on loop until snug, making sure not to overtighten. 7. After tightening LATCH/UAS, secure excess strap under the LockStrong. 8. Apply pressure to fully close the LockStrong.
  • Page 94 Booster Mode (Forward-Facing Only) Installing the Booster 9. Install Seat Shell to Base (pg. 53), move seat to most reclined position and rotate FORWARD-FACING, then lock into position. 10. Confirm that the seat is in a locked position by checking that the Rotation Lock Indicator is GREEN.
  • Page 95: Securing The Child With Harness

    Securing the Child with Harness WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. • NEVER secure child in Car Seat with child dressed in bulky or heavy clothing. Heavy clothing can prevent Harness from being properly tightened around the child. • NEVER secure child in Car Seat with child wrapped in a blanket. To keep child warm, place a blanket over the child AFTER you have properly secured and tightened Harness around the child.
  • Page 96 Securing the Child With Harness 2. Press red button on Harness Buckle to release Buckle Tongues, then separate Chest Clip and spread Harness Straps apart. 3. Place child in Car Seat with child's back and bottom flat against the Car Seat.
  • Page 97 Securing the Child With Harness 4. Adjust the Headrest height (see pg. 45) so that the Harness Straps are positioned properly. NOTE: The Headrest Flap is designed with three fold lines to allow for partial or full storage. If using the lower Headrest/Harness positions, make sure to tuck the excess Headrest Flap up behind itself.
  • Page 98 Securing the Child With Harness REAR-FACING Position the Harness JUST Straps BELOW the child's shoulders. NOTE: Child's Head MUST be 2.5 cm (1 in) or more below the top of the Headrest or shell, whichever is higher. FORWARD-FACING Position the Harness Straps JUST ABOVE...
  • Page 99 Securing the Child With Harness 5. Fasten Buckle by inserting one tongue at a time into the Harness Buckle listening for an audible CLICK. Pull up firmly on both Buckle Tongues to make sure they are securely latched. CLICK! CHECK that the Buckle functions properly and is kept free of dirt and debris.
  • Page 100 Securing the Child With Harness 7. Push Chest Clip down away from the child's neck and towards the Harness Buckle. 8. Pull up on both shoulder straps to remove all slack from the child's hips.
  • Page 101 Securing the Child With Harness 9. While holding the Chest Clip so it does not ride up into the child's neck, slowly pull Harness Adjuster Strap to tighten Harness Straps until Harness is snug on child. A snug strap should not allow any slack.
  • Page 102 Securing the Child With Harness 11. To loosen Harness, firmly press down the Harness Release Button while pulling forward on both Harness Straps at shoulder level. 12. To remove child, press center buttons on Chest Clip and Harness Buckle and pull them apart.
  • Page 103: Securing The Child In Booster Mode

    Securing the Child in Booster Mode How is a Booster Seat Used? Using a Booster Seat is very similar to buckling yourself into the vehicle because you are using the vehicle's restraint system to secure your child: • Read the instruction manuals for both the Booster Seat and the vehicle before you start.
  • Page 104: Securing With The Booster

    Securing the Child in Booster Mode Securing with the Booster The shoulder belt MUST Tops of the child’s ears pass through shoulder belt are at or below the top guide and the belt guide of the Booster Seat should be even with or just headrest.
  • Page 105: Removing/Replacing The Seat Cover

    Removing/Replacing the Seat Cover To Remove the Seat Cover: 1. Push and hold the harness release button while pulling out on the Harness Straps. 2. Raise headrest and remove elastic straps from around headrest adjustment handle.
  • Page 106 Removing/Replacing the Seat Cover 3. Remove elastic straps from vehicle belt guides and slide headrest pad over headrest. 4. Pull the harness strap out of the opening in the headrest pad, and remove headrest pad from seat.
  • Page 107 Removing/Replacing the Seat Cover 5. Lower the headrest. On the back of the car seat, pull fabric at the top down to release plastic tabs. 6. Locate flap on front side of the seatpad behind headrest and slide down to disconnect hooks from shell.
  • Page 108 Removing/Replacing the Seat Cover 7. Lift up on back pad from rear of seat and pull out from around rotation handles on top of Seat Shell. 8. Disconnect the hook-and-loop connectors in the lower part of back pad, and remove back pad from around top of shell.
  • Page 109 Removing/Replacing the Seat Cover 9. Remove fabric binding from around Booster Lap Belt Guides. 10. Push Buckle and harness adjustment strap throughs slot in seat. Remove seat pad from seat. NOTE: It is not necessary to remove the cup holders in order to remove the seat pad.
  • Page 110 Removing/Replacing the Seat Cover To Replace the Seat Cover: 1. Lower the headrest. 2. Starting from the top of the seat, place the back pad around the upper Seat Shell, making sure to secure the two plastic tabs on the back of the seat.
  • Page 111 Removing/Replacing the Seat Cover 4. Tuck the plastic tabs located just above the lower vehicle belt guides on either side of the seat into the channel around the perimeter of the seat. Continue by tucking back pad into channel and around rotation handles until completely resecured.
  • Page 112 Removing/Replacing the Seat Cover 6. Pull seat pad over seat base. Pull harness adjustment strap through slot at front of seat pad, then pull Buckle Strap through appropriate slot in seat pad (see pg. 44). NOTE: It is not necessary to remove the cup holders in order to replace the seat pad.
  • Page 113 Removing/Replacing the Seat Cover 8. Raise the headrest and replace headrest pad, making sure to tuck the edges in around the shoulder belt guide. 9. Replace the elastic straps at the back of the headrest and around the shoulder belt guides. NOTE: Pull the elastic into the belt guide and up around the channel of the belt guide to snap the elastic...
  • Page 114: Care And Cleaning

    Care and Cleaning • DO NOT lubricate or immerse in water the LATCH/UAS connectors, the Buckle, or any other part of this Car Seat, unless rinsing is permitted, as stated on the back of the Buckle for your Car Seat. •...
  • Page 115: Proper Disposal

    Proper Disposal When this Car Seat reaches the expiration date found on the date of manufacture label, Evenflo encourages you to dispose of it properly. Most components of this Car Seat are recyclable. 1. Remove all fabric and padding. 2. Remove all screws and disassemble the Car Seat.
  • Page 116: Replacement Parts

    Replacement Parts To order replacement parts you can order online at www.evenflo.com or contact ParentLink at 1-800-233-5921. When you contact us, please have the product model number and date of manufacture (found on the back of the car seat). Base Assembly...
  • Page 117 Replacement Parts Harness Covers LATCH Strap Headrest Pad Seat Pad...
  • Page 118: Recording Model Information And Storing Your Instructions

    Recording Model Information and Storing Your Instructions For future reference, record the model number of your car seat AND the date of manufacture below. Model Number: Date of Manufacture: _________________________ _________________________ After reading and following these instructions, store User Guide as shown in pocket on rear of car seat.
  • Page 119: Evenflo Limited Warranty

    Evenflo Limited Warranty For a period of 90 days from the original purchase of this Product, Evenflo warrants to the original end user (“Purchaser”) this Product (including any accessories) against defects in material or workmanship. Evenflo’s sole obligation under this express limited warranty shall be, at Evenflo’s option, to repair or replace any Product that is...
  • Page 121 Según la Administración Nacional de Seguridad del Tráfico en las Carreteras de los Estados Unidos (NHTSA), los asientos infantiles para automóviles y los asientos elevadores proporcionan protección a los bebés y niños en un accidente, pero los accidentes automovilísticos son una de las principales causas de muerte de los niños. Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o la MUERTE, lea este manual del propietario y el manual del propietario del vehículo antes de instalar y usar este asiento infantil para el automóvil.
  • Page 122 Almohadillas de la correa del arnés y cubiertas del arnés ............50 Conectores del anclaje inferior ....................51 USO DEL REVOLVE360 Montaje y desmontaje del armazón del asiento de la base ............53 Montaje del armazón del asiento a la base ................53...
  • Page 123 Como retirar y volver a colocar la cubierta del asiento ..............105 Cuidado y limpieza ........................114 Eliminación adecuada ........................115 Partes de repuesto ........................116 Registro de la información del modelo y almacenamiento de sus instrucciones ......118 Garantía limitada de Evenflo ......................119...
  • Page 124 Clave de símbolos Le alerta sobre información importante acerca de la Símbolo de las bolsas de aire seguridad relacionada con la bolsa de aire. Le alerta sobre información importante acerca de la Símbolo del sistema seguridad relacionada con LATCH/SAU. LATCH/SAU Le alerta sobre información importante acerca de la Símbolo del anclaje de la seguridad relacionada con el anclaje de la correa de...
  • Page 125: Requisitos Del Niño

    DEBEN cumplir los requisitos de edad y tamaño que se indican en las siguientes páginas. Además, Evenflo recomienda consultar con el médico del niño antes de permitirle hacer la transición entre los dos modos.
  • Page 126 Los bebés prematuros y con bajo peso al nacer presentan el riesgo adicional de tener dificultades respiratorias y problemas cardiacos al colocarlos en un sistema de sujeción infantil. Evenflo requiere que, antes del primer viaje en el automóvil, se realice una evaluación de acuerdo con las recomendaciones de la AAP a todos los bebés nacidos antes de 37 semanas y a todos los bebés recién nacidos que pesen...
  • Page 127 Uso con bebés prematuros La AAP recomienda que el personal apropiado del hospital observe al bebé en el sistema de sujeción infantil durante un periodo de 90 a 120 minutos o la duración del viaje, lo que sea mayor. Este periodo de observación se debe realizar con el bebé...
  • Page 128: Modo Orientado Hacia Atrás

    Requisitos del niño Modo orientado hacia atrás REQUISITOS DEL NIÑO • 1,9 a 18 kg (4 a 40 lb) • 44 a 101 cm (17 a 40 in) • La parte superior de la cabeza del niño está por lo menos 2,5 cm (1 in) o más abajo de la cabecera del asiento infantil para el automóvil o armazón.
  • Page 129 Requisitos del niño Modo orientado hacia atrás Para la instalación ORIENTADO HACIA ATRÁS la bola de reclinado debe estar en la zona correcta para el tamaño del niño: • Zona blanca: 1,9 a 9 kg (4 a 20 lb) • Zona negra: 9 a 18 kg (20 a 40 lb) OPCIONAL: Para asegurar un mejor ajuste para los bebés más pequeños, el acojinado para el...
  • Page 130: Modo Orientado Hacia Adelante

    Requisitos del niño Modo orientado hacia adelante REQUISITOS DEL NIÑO • 10 a 29,4 kg (22 a 65 lb) • 72 a 124 cm (28 a 49 in) • La parte superior de las orejas del niño quedan en o por debajo de la parte superior de la cabecera del asiento infantil para el automóvil •...
  • Page 131 Requisitos del niño Modo orientado hacia adelante ORIENTADO HACIA ADELANTE, Cuando se use asegúrese de que el asiento esté en posición VERTICAL como se muestra.
  • Page 132: Modo De Asiento Elevador

    Requisitos del niño Modo de asiento elevador Cuándo colocar al niño en un asiento elevador Los asientos elevadores elevan al niño y ayudan a colocar correctamente el cinturón para regazo y hombro del vehículo. El asiento elevador en sí no es el principal medio de sujeción, sino los cinturones del vehículo. Cuando el niño está...
  • Page 133 Requisitos del niño Modo de asiento elevador REQUISITOS DEL NIÑO • El niño tiene la madurez suficiente para sentarse en un asiento elevador con los • 18 a 54,4 kg cinturones del vehículo en la posición (40 a 120 lb) correcta y no poner los cinturones bajo el •...
  • Page 134: Advertencias

    ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias sobre las bolsas de aire • NO use este asiento infantil para el automóvil en el asiento delantero de un vehículo equipado con bolsa de aire a menos que la bolsa de aire se halla desactivado. La interacción entre un asiento infantil para el automóvil para uso ORIENTADO HACIA ATRÁS y las bolsas de aire puede causar...
  • Page 135 ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias sobre las bolsas de aire • Si el asiento trasero del vehículo está equipado con bolsas de aire laterales, consulte la información a continuación para el uso correcto: Modelos de vehículos fabricados antes del año 2002: NO use este asiento infantil para el automóvil en el asiento de un vehículo equipado con bolsa de aire lateral, a menos que lo autorice el fabricante del vehículo.
  • Page 136 ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias generales • Si no se cumplen los requisitos de uso del niño para este asiento infantil para el automóvil ORIENTADO HACIA ATRÁS, ORIENTADO HACIA ADELANTE ASIENTO ELEVADOR, se podrían producir lesiones graves o la muerte. (Ver "Requisitos para los niños" en las páginas 10 a 15).
  • Page 137 NO use el asiento infantil para el automóvil. Consulte el manual del propietario del vehículo, trate de colocar el asiento en un lugar diferente o llame a Evenflo para obtener más ayuda. • NUNCA use este asiento infantil para el automóvil en un asiento del vehículo donde no se pueda afianzar firmemente.
  • Page 138 ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias sobre la ubicación • SOLO use este asiento infantil para el automóvil ORIENTADO HACIA ADELANTE en asientos de vehículos. NO use este asiento infantil para el automóvil en asientos de vehículo orientados hacia atrás o hacia un lado del vehículo.
  • Page 139 ORIENTADO HACIA ATRÁS. • El Revolve360 DEBE ESTAR BLOQUEADO para su uso correcto cuando el vehículo esté en movimiento. Este asiento infantil para el automóvil no está diseñado para proteger a su niño en un accidente cuando el asiento no está bloqueado.
  • Page 140 ORIENTADO HACIA ADELANTE. • El Revolve360 DEBE ESTAR BLOQUEADO para su uso correcto cuando el vehículo esté en movimiento. Este asiento infantil para el automóvil no está diseñado para proteger a su niño en un accidente cuando el asiento no está bloqueado.
  • Page 141 ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias sobre el asiento elevador • NUNCA use este asiento elevador ORIENTADO HACIA ATRÁS. • Use SOLO el sistema de cinturón para regazo Y hombro del vehículo al sujetar al niño en el asiento elevador. Nunca use el asiento elevador solo con el cinturón para regazo.
  • Page 142 ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias sobre los cinturones de seguridad • Lea SIEMPRE el manual del propietario del vehículo para determinar qué Retractor cinturones y retractores se usan en el vehículo. • SIEMPRE bloquee el cinturón de seguridad del vehículo cuando instale el asiento infantil para el automóvil en uno de los modos de arnés.
  • Page 143 ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias sobre los cinturones de seguridad • NO use este asiento infantil para el automóvil en un vehículo con cinturones de seguridad que se mueven automáticamente a lo largo del marco del vehículo cuando se abre la puerta.
  • Page 144 ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias sobre los cinturones de seguridad • NO lo use con cinturones para regazo y hombro con dos retractores. Si los cinturones de seguridad del vehículo no se colocan y abrochan correctamente, es posible que el asiento infantil para el automóvil no proteja al niño en un choque.
  • Page 145 ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias sobre los cinturones de seguridad Si tiene alguno de estos tipos de sistemas de cinturón de vehículo enumerados, estos son SEGUROS de usar para instalar el asiento infantil para el automóvil en el vehículo. Consulte el manual del propietario del vehículo para obtener instrucciones específicas sobre la instalación del asiento infantil para el automóvil.
  • Page 146 ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias sobre los cinturones de seguridad Cinturón para regazo y hombro con placa de sujeción de bloqueo La parte para el regazo de este cinturón no se afloja una vez que el cinturón queda abrochado.
  • Page 147 ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias sobre los cinturones de seguridad USO DEL CLIP DE BLOQUEO Clip de bloqueo • Si el vehículo es un modelo anterior al año 1996, y tiene un cinturón instalado para regazo y hombro equipado con un retractor de bloqueo de correctamente emergencia (ELR) Y una placa de sujeción deslizante, DEBE usar el clip de bloqueo.
  • Page 148 ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias sobre el sistema LATCH/SAU LATCH y SAU son acrónimos de “anclajes inferiores y correas Puntos de anclaje de la de sujeción para niños” (Lower Anchors and Tethers for correa de sujeción superior CHildren) (EE.UU.) y sistema de anclaje universal (Universal del vehículo Anchorage System) (Canadá) y se refiere a un par de anclajes...
  • Page 149 ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias sobre el sistema LATCH/SAU Instalación central en una posición no estándar de LATCH/SAU: Se permite la instalación central de este asiento infantil para el automóvil usando barras de anclaje inferior interiores desde los asientos exteriores si: El manual de su vehículo permite dicha instalación;...
  • Page 150 ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias sobre el sistema LATCH/SAU • NO use los anclajes inferiores del sistema de anclaje del asiento infantil para el automóvil (LATCH/SAU ) para acoplar este asiento infantil para el automóvil al sujetar a un niño que pese más ORIENTADO HACIA ATRÁS ORIENTADO HACIA ADELANTE de 15,9 kg (35 lb)
  • Page 151 ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias sobre el sistema LATCH/SAU • Asegúrese SIEMPRE de que los conectores del anclaje inferior estén acoplados a las barras de anclaje inferior del vehículo jalando con fuerza de los conectores del anclaje inferior. Si no está acoplado, el ensamblaje del conector del anclaje inferior no asegurará...
  • Page 152 • NO instale acojinado adicional, juguetes ni otros dispositivos en el asiento infantil para el automóvil que no hayan sido fabricados por Evenflo o que no se describan en estas instrucciones. Los artículos que no se han probado con el asiento infantil para el automóvil podrían lesionar al niño.
  • Page 153: Uso En Vehículos Motorizados/Aviones

    Uso en vehículos motorizados/aviones Aviso normativo: Este asiento infantil para el automóvil cumple con todos los requisitos aplicables de la Norma federal de seguridad para vehículos automotores (FMVSS) 213 y con el Estándar Canadiense de seguridad CMVSS 213 213.1 y 213.2 para vehículos motorizados. Cuando se usa CON el arnés interno y se instala correctamente de acuerdo con estas instrucciones, este sistema de sujeción está...
  • Page 154: Registro E Información Sobre El Retiro De Productos Del Mercado

    E-mail Address CHILD RESTRAINT REGISTRATION CARD Evenflo Company, Inc. 1801 Commerce Dr. Piqua, OH 45356 o llame al 1-800-233-5921 o registre el producto en línea en www.evenflo.com/registercarseat...
  • Page 155 Notas...
  • Page 156: Características Del Asiento Infantil Para El Automóvil

    Características del asiento infantil para el automóvil Vista delantera Cabecera ajustable Acojinado para la cabeza ORIENTADO HACIA ATRÁS) (Solo Acojinado del asiento Acojinado para el cuerpo (Solo ORIENTADO HACIA ATRÁS) Hebilla Correa de hebilla Botón de liberación del arnés (debajo de la solapa) Correa de ajuste del arnés Etiqueta para retirar el armazón del asiento (debajo de la solapa, ver pág.
  • Page 157 Características del asiento infantil para el automóvil Vista posterior 15. Manijas de rotación (una en cada lado) 16. Ajustador de reclinado (en la parte trasera del armazón del asiento, ver pág. 41) 17. Indicador de nivel (ver pág. 40) 18. Indicador de bloqueo de giro 19.
  • Page 158 Características del asiento infantil para el automóvil Indicador de nivel Ruta del cinturón y LockStrong™ Vehicle Belt Installation Instalación con cinturón del vehículo Tighten lap/ Route Tighten shoulder belt Open lap belt Close Ruta Apreta cinturón and lock Abre Cinturón para para regazo y regazo hombro...
  • Page 159 Características del asiento infantil para el automóvil Almacenamiento de la guía Correa de sujeción (Sin almacenar) Correa de sujeción (Sin almacenar) de usuario y el Ajustador y Lugar de almacenamiento de la y Lugar de almacenamiento de la de reclinación correa de sujeción correa de sujeción Almacenamiento de...
  • Page 160: Rotación Del Asiento

    Un asiento infantil para el automóvil que se instale con holgura no protegerá al niño en un choque. • El Revolve360 DEBE ESTAR BLOQUEADO para su uso correcto cuando el vehículo está en movimiento. Este asiento infantil para el automóvil no está diseñado para proteger a su niño en un accidente cuando el asiento no está...
  • Page 161 (págs. 10 y 12) y libere la manija de rotación. El indicador de bloqueo de rotación estará en VERDE. NOTA: El Revolve360 sólo puede ser girado en el modo ORIENTADO HACIA ADELANTE en la posición más reclinada.
  • Page 162: Correa Con Hebilla Ajustable

    Características del asiento infantil para el automóvil Correa con hebilla ajustable Al crecer el niño, será necesario cambiar la posición de la correa de la hebilla. La correa de la hebilla SIEMPRE debe estar lo más cerca posible, pero NUNCA debajo, del trasero del niño. 1.
  • Page 163: Cabecera De Altura Ajustable

    Características del asiento infantil para el automóvil Cabecera de altura ajustable El asiento tiene una cabecera que ajusta automáticamente la altura del arnés sin necesidad de reinsertar las correas. Para ajustar, levante la manija de ajuste de la altura de la cabecera ubicada en la parte superior de la cabecera y muévala a una de las 14 posiciones bloqueadas.
  • Page 164: Portavasos

    Características del asiento infantil para el automóvil Portavasos Los portavasos son desmontables y se pueden lavar en el lavavajillas (sólo la parte superior). Para retirar, gire el portavasos hacia el interior del armazón del asiento y tire hacia arriba para soltarlo.
  • Page 165: Acojinado Para El Cuerpo

    Características del asiento infantil para el automóvil Acojinado para el cuerpo El acojinado opcional para el cuerpo se usa SOLAMENTE al estar ORIENTADO HACIA ATRÁS, y al colocarse en el asiento infantil para el automóvil, como se muestra, ayuda a soportar al niño. Cuando utilice las posiciones inferiores de la cabecera/arnés, asegúrese de que la parte inferior de la solapa doblada de la cabecera esté...
  • Page 166: Acojinado Para La Cabeza

    • Si se usan acolchado o acojinado adicional que no sea el acojinado para la cabeza suministrado por Evenflo detrás de la cabeza del bebé o no se reclina correctamente el asiento infantil para el automóvil, se podría aumentar el riesgo de que el niño sufra lesiones graves o la muerte.
  • Page 167: Correa De Sujeción

    Características del asiento infantil para el automóvil Correa de sujeción La correa de sujeción reduce el movimiento del asiento infantil para el automóvil en un accidente y ayuda a obtener una instalación ajustada. SIEMPRE USE LA CORREA DE SUJECIÓN PARA LA INSTALACIÓN DEL ARNÉS. Las ubicaciones del anclaje de la correa de sujeción varían de un vehículo a otro y algunas ubicaciones típicas se muestran aquí.
  • Page 168: Almohadillas De La Correa Del Arnés Y Cubiertas Del Arnés

    Características del asiento infantil para el automóvil Almohadillas de la correa del arnés y cubiertas del arnés Las correas del arnés de este sistema de sujeción están equipadas con almohadillas de correas de arnés que están permanentemente sujetas. Las cubiertas de los arneses son opcionales para mayor comodidad y se pueden quitar para su limpieza.
  • Page 169: Conectores Del Anclaje Inferior

    Características del asiento infantil para el automóvil Conectores del anclaje inferior Cómo retirar el conector del anclaje Su asiento infantil para el automóvil inferior está equipado con gancho estándar o conectores del anclaje inferior Mini Para retirar el conector de anclaje Latch™.
  • Page 170 Características del asiento infantil para el automóvil Conectores del anclaje inferior Como aflojar la correa de anclaje inferior Para aflojar el conector del anclaje inferior, presione el botón del ajustador y tire para alargar la correa. Como guardar el conector del anclaje inferior Los conectores del anclaje inferior se DEBEN almacenar cuando no se usen.
  • Page 171: Montaje Y Desmontaje Del Armazón Del Asiento De La Base

    Montaje y desmontaje del armazón del asiento de la base Montaje del armazón del asiento a la base. ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. La correa de ajuste del arnés puede interferir con el bloqueo del giro. NO permita que la correa quede atrapada entre el asiento y la base durante la instalación.
  • Page 172: Desmontaje Del Armazón Del Asiento De La Base

    Montaje y desmontaje del armazón del asiento de la base Desmontaje del armazón del asiento de la base Para desmontar el armazón del asiento de la base: Levante una de las dos palancas de giro a cada lado de la cabecera y gire el armazón del asiento hasta que la flecha de la parte inferior del acojinado del asiento se alinee con la flecha de la base.
  • Page 173: Cinturón Para Regazo Y Hombro (Orientado Hacia Atrás Y Orientado Hacia Adelante)

    Cinturón para regazo y hombro (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del cinturón de regazo/hombro (método preferido) SIEMPRE USE UNA CORREA DE SUJECIÓN PARA LA INSTALACIÓN DEL ARNÉS. ANTES de instalar el asiento infantil para el automóvil, asegúrese de que el vehículo esté...
  • Page 174 Cinturón para regazo y hombro (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del cinturón de regazo/hombro (método preferido) Retire la correa de sujeción del lugar de almacenamiento de la correa debajo de la base y coloque la base en un lugar aprobado del asiento trasero del vehículo.
  • Page 175 Cinturón para regazo y hombro (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del cinturón de regazo/hombro (método preferido) Apriete la manija del tensor del cinturón LockStrong hasta que el indicador de bloqueo se ponga ROJO y luego levante el tensor del cinturón para permitir el acceso al recorrido del cinturón.
  • Page 176 Cinturón para regazo y hombro (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del cinturón de regazo/hombro (método preferido) Asegure la parte del cinturón debajo de las lengüetas en la guía de la trayectoria del cinturón azul, luego tire hacia arriba del cinturón de hombro desde el centro de la base para retirar la holgura, asegurándose de no apretar demasiado.
  • Page 177 Cinturón para regazo y hombro (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del cinturón de regazo/hombro (método preferido) NUNCA coloque el cinturón del vehículo sobre LockStrong, ni siquiera en un vehículo con vástagos de hebilla más largos. Esto impedirá el funcionamiento correcto del asiento infantil para el automóvil.
  • Page 178 Cinturón para regazo y hombro (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del cinturón de regazo/hombro (método preferido) Agarre la base cerca de la trayectoria del cinturón como se muestra y tira de lado a lado y de frente a atrás para asegurarte de que la base esté...
  • Page 179 Cinturón para regazo y hombro (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del cinturón de regazo/hombro (método preferido) NUNCA instale este asiento infantil para el automóvil con un cinturón para regazo y hombro del vehículo sin bloqueo. NOTA: Consulte el manual del propietario del vehículo para más información.
  • Page 180 Cinturón para regazo y hombro (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del cinturón de regazo/hombro (método preferido) ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Si no se reclina adecuadamente el asiento infantil para el automóvil, puede aumentar el riesgo de que el niño muera o sufra lesiones graves.
  • Page 181: Como Retirar El Cinturón Para Regazo Y Hombro

    Cinturón para regazo y hombro (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Como retirar el cinturón para regazo y hombro Retire el armazón del asiento de la base (ver pág. 54). Desabroche el cinturón de regazo y hombro y abra el LockStrong.
  • Page 182 Cinturón para regazo y hombro (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Como retirar el cinturón para regazo y hombro Retire el cinturón de regazo y hombro de la trayectoria del cinturón y cierre el LockStrong. Desconecte la correa de sujeción. Presione el botón de liberación del ajustador.
  • Page 183: Solo Cinturón Para Regazo (Orientado Hacia Atrás Y Orientado Hacia Adelante)

    Solo cinturón para regazo (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del cinturón de regazo SIEMPRE USE UNA CORREA DE SUJECIÓN PARA LA INSTALACIÓN DEL ARNÉS. ANTES de instalar el asiento infantil para el automóvil , asegúrese de que el vehículo esté...
  • Page 184 Solo cinturón para regazo (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del cinturón de regazo Retire la correa de sujeción del lugar de almacenamiento de la correa debajo de la base y coloque la base en un lugar aprobado del asiento trasero del vehículo.
  • Page 185 Solo cinturón para regazo (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del cinturón de regazo Apriete la manija del tensor del cinturón LockStrong hasta que el indicador de bloqueo se ponga ROJO y luego levante el tensor del cinturón para permitir el acceso al recorrido del cinturón.
  • Page 186 Solo cinturón para regazo (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del cinturón de regazo Asegure el cinturón de regazo debajo de las lengüetas en la guía de la trayectoria del cinturón azul, luego tire hacia arriba del extremo libre del cinturón para quitar la holgura, asegurándose de no apretar demasiado.
  • Page 187 Solo cinturón para regazo (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del cinturón de regazo Aplique presión para cerrar completamente el LockStrong. El indicador de bloqueo se volverá VERDE cuando esté completamente cerrado. NOTA: Si el tensor del cinturón no se cierra completamente (el indicador de bloqueo sigue en ROJO), abra el LockStrong e intente aflojar ligeramente el cinturón de regazo.
  • Page 188 Solo cinturón para regazo (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del cinturón de regazo 10. Agarre la base cerca de la trayectoria del cinturón como se muestra y tira de lado a lado y de frente a atrás para asegurarte de que la base esté...
  • Page 189 Solo cinturón para regazo (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del cinturón de regazo 11. Jale la correa del ajustador de la correa de sujeción para apretarla. 12. Instale el armazón del asiento a la base (pág. 53), mueva el armazón del asiento ORIENTADO a la posición apropiada HACIA ATRÁS...
  • Page 190 Solo cinturón para regazo (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del cinturón de regazo ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Si no se reclina adecuadamente el asiento infantil para el automóvil, puede aumentar el riesgo de que el niño muera o sufra lesiones graves.
  • Page 191: Como Retirar El Cinturón Para Regazo

    Solo cinturón para regazo (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Como retirar el cinturón para regazo Retire el armazón del asiento de la base (ver pág. 54). Desabroche el cinturón de regazo y abra el LockStrong.
  • Page 192 Solo cinturón para regazo (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Como retirar el cinturón para regazo Retire el cinturón de regazo de la trayectoria del cinturón y cierre el LockStrong. Desconecte la correa de sujeción. Presione el botón de liberación del ajustador.
  • Page 193: Latch/Sau (Orientado Hacia Atrás Y Orientado Hacia Adelante)

    LATCH/SAU (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del sistema LATCH/SAU ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. ORIENTADO HACIA ATRÁS: NO instale usando este método con niños que pesan más de 15,9 kg (35 lb). ORIENTADO HACIA ADELANTE: NO instale usando este método con niños que pesan más de 18 kg (40 lb).
  • Page 194 LATCH/SAU (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del sistema LATCH/SAU Antes de colocar el asiento infantil para el automóvil, retire el armazón del asiento de la base (ver pág. 54). Retire los anclajes LATCH/SAU de las ubicaciones de almacenamiento en la parte trasera de la base.
  • Page 195 LATCH/SAU (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del sistema LATCH/SAU Retire la correa de sujeción del lugar de almacenamiento de la correa debajo de la base y coloque la base en un lugar aprobado del asiento trasero del vehículo. Asegúrese de que la base esté...
  • Page 196 Conecte los conectores LATCH/SAU a las barras de anclaje inferiores del vehículo. Los conectores harán CLIC al acoplarlos. Asegúrese de que estén acoplados jalando firmemente los conectores. NOTA: Si su Revolve360 está equipado con conectores Mini-Latch, NO tire de la correa ¡CLIC! roja de liberación.
  • Page 197 LATCH/SAU (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del sistema LATCH/SAU Empuje la base contra el respaldo del asiento del vehículo. Apriete la correa LATCH/ SAU al tirar del bucle hasta que se ajuste, asegurándose de no apretar demasiado. Después de apretar LATCH/SAU, asegure el exceso de la correa bajo el LockStrong.
  • Page 198 LATCH/SAU (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del sistema LATCH/SAU 11. Agarre la base cerca de la trayectoria del cinturón como se muestra y tira de lado a lado y de frente a atrás para asegurarte de que la base esté bien instalada. La base no debe moverse más de 2,5 cm (1 in) de lado a lado o de atrás hacia adelante en la trayectoria del cinturón en el asiento del...
  • Page 199 LATCH/SAU (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del sistema LATCH/SAU 12. Jale la correa del ajustador de la correa de sujeción para apretarla. 13. Instale el armazón del asiento a la base (pág. 54), mueva el armazón del asiento ORIENTADO a la posición apropiada HACIA ATRÁS...
  • Page 200 LATCH/SAU (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del sistema LATCH/SAU ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Si no se reclina adecuadamente el asiento infantil para el automóvil, puede aumentar el riesgo de que el niño muera o sufra lesiones graves. Los bebés pueden tener dificultad para respirar al estar sentados en posición erguida.
  • Page 201: Como Retirar El Sistema Latch/Sau

    LATCH/SAU (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Como retirar el sistema LATCH/SAU Retire el armazón del asiento de la base (ver pág. 54). Desenganche los conectores LATCH/SAU en ambos lados del asiento infantil para el automóvil como se muestra en la pág. 51, luego abra el LockStrong.
  • Page 202 LATCH/SAU (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Como retirar el sistema LATCH/SAU Guarde los anclajes LATCH/SAU de las ubicaciones de almacenamiento en la parte trasera de la base. ¡CLIC! Desconecte la correa de sujeción. Presione el botón de liberación del ajustador.
  • Page 203: Modo De Asiento Elevador (Solo Orientado Hacia Adelante)

    Modo de asiento elevador (Solo orientado hacia adelante) Conversión al modo de asiento elevador Afloje las correas del arnés al presionar el botón de liberación del arnés ubicado en la parte delantera del asiento. Al mismo tiempo, tire de las correas del arnés para que se extiendan completamente.
  • Page 204 Modo de asiento elevador (Solo orientado hacia adelante) Conversión al modo de asiento elevador Levante la almohadilla de la cabecera y empuje las correas de los hombros hacia los lados como se muestra. Desconecte los conectores del velcro que unen el acojinado del asiento al acojinado posterior.
  • Page 205 Modo de asiento elevador (Solo orientado hacia adelante) Conversión al modo de asiento elevador Retire el acojinado para la cabeza y el cuerpo si está instalado, luego tire del acojinado del asiento hacia adelante y saque la hebilla a través de la parte inferior del acojinado del asiento para acceder a la placa del asiento.
  • Page 206 Modo de asiento elevador (Solo orientado hacia adelante) Conversión al modo de asiento elevador Deslice la correa de la hebilla hacia la ranura delantera y empuje la correa hacia atrás para inclinar el anclaje de la hebilla hacia arriba a través de la ranura.
  • Page 207 Modo de asiento elevador (Solo orientado hacia adelante) Conversión al modo de asiento elevador Vuelva a colocar el acojinado del asiento y vuelva a fijar los cierres de velcro al acojinado posterior, y luego continúe con "Instalación del asiento elevador" en la página 90.
  • Page 208: Instalación Del Asiento Elevador

    • NUNCA use la correa de sujeción en el modo de ASIENTO ELEVADOR. NOTA: Evenflo recomienda utilizar los anclajes inferiores del LATCH/SAU para asegurar el asiento al vehículo en modo de ASIENTO ELEVADOR. ANTES de instalar el asiento infantil para el automóvil, asegúrese de que la correa de...
  • Page 209 Modo de asiento elevador (Solo orientado hacia adelante) Instalación del asiento elevador Antes de colocar el asiento de bebé para el automóvil, retire el armazón del asiento de la base (ver pág. 54), luego coloque la base en un lugar aprobado del asiento trasero del vehículo y asegúrese de que quede plana en el asiento del vehículo.
  • Page 210 Conecte los conectores LATCH/SAU a las barras de anclaje inferiores del vehículo. Los conectores harán CLIC al acoplarlos. Asegúrese de que estén acoplados jalando firmemente los conectores. NOTA: Si su Revolve360 está equipado con conectores Mini-Latch, NO tire de la correa ¡CLIC! roja de liberación.
  • Page 211 Modo de asiento elevador (Solo orientado hacia adelante) Instalación del asiento elevador Empuje la base contra el respaldo del asiento del vehículo. Apriete la correa LATCH/SAU al tirar del bucle hasta que se ajuste, asegurándose de no apretar demasiado. Después de apretar la correa LATCH/SAU, asegure el exceso de la correa bajo el LockStrong.
  • Page 212 Modo de asiento elevador (Solo orientado hacia adelante) Instalación del asiento elevador Instalar el armazón del asiento a la base (pág. 53), mueva el asiento a la posición ORIENTADO HACIA más reclinada y gírelo ADELANTE y bloquéelo en su lugar. 10.
  • Page 213: Como Asegurar Al Niño Con El Arnés

    Como asegurar al niño con el arnés ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. • NUNCA sujete al niño en el asiento infantil para el automóvil con el niño vestido con ropa voluminosa o pesada. La ropa pesada puede impedir que el arnés quede ceñido correctamente alrededor del niño.
  • Page 214 Como asegurar al niño con el arnés Presione el botón rojo en la hebilla del arnés para soltar las lengüetas de la hebilla, luego separe el clip del pecho y separe las correas del arnés. Coloque al niño en el asiento infantil para el automóvil con la espalda y el trasero bien apoyados contra el asiento infantil para el automóvil.
  • Page 215 Como asegurar al niño con el arnés Como ajustar la altura de la cabecera (Ver pág. 45) de manera que las correas del arnés estén colocadas correctamente. NOTA: La solapa de la cabecera está diseñada con tres líneas de pliegue para permitir el almacenamiento parcial o total.
  • Page 216 Como asegurar al niño con el arnés ORIENTADO HACIA ATRÁS Coloque las correas del arnés APENAS DEBAJO de los hombros del niño. NOTA: La cabeza del niño DEBE estar por lo menos 2,5 cm (1 in) o más debajo de la parte superior de la cabecera o armazón, lo que sea más alto.
  • Page 217 Como asegurar al niño con el arnés Abroche la hebilla insertando las lengüetas de una en una en la hebilla del arnés hasta que escuche un CLIC. Jale hacia arriba firmemente ambas lengüetas de la hebilla para asegurarse de que estén abrochadas de forma segura.
  • Page 218 Como asegurar al niño con el arnés Empuje el clip para el pecho hacia abajo, lejos del cuello del niño y en dirección a la hebilla del arnés. Jale hacia arriba ambas correas para el hombro para eliminar toda la holgura de las caderas del niño.
  • Page 219 Como asegurar al niño con el arnés Mientras sostiene el clip para el pecho para que no se suba al cuello del niño, tire lentamente de la correa del ajustador del arnés para apretar las correas del arnés hasta que el arnés esté ajustado al niño. Una correa ceñida no debe tener ninguna holgura.
  • Page 220 Como asegurar al niño con el arnés 11. Para aflojar el arnés, presione firmemente hacia abajo el botón de liberación del arnés mientras jala hacia adelante ambas correas del arnés al nivel del hombro. 12. Para retirar al niño del asiento, presione los botones centrales en el clip para el pecho y la hebilla del arnés, y sepárelos.
  • Page 221: Como Asegurar Al Niño En El Modo De Asiento Elevador

    Como asegurar al niño en el modo de asiento elevador ¿Cómo usar el asiento elevador? El uso de un asiento elevador es muy similar a abrocharse el cinturón de seguridad en el vehículo, ya que se utiliza el sistema de sujeción del vehículo para asegurar al niño: •...
  • Page 222: Como Asegurar Con El Asiento Elevador

    Como asegurar al niño en el modo de asiento elevador Como asegurar con el asiento elevador El cinturón de hombro DEBE La parte superior de las orejas pasar a través de la guía del del niño quedan en o por cinturón para el hombro y la guía debajo de la parte superior del cinturón debe estar pareja o...
  • Page 223: Como Retirar Y Volver A Colocar La Cubierta Del Asiento

    Como retirar y volver a colocar la cubierta del asiento Para retirar la cubierta del asiento: Mantenga presionado el botón de liberación del arnés mientras tira de las correas del arnés. Levante la cabecera y retire las correas elásticas del asa de ajuste de la cabecera.
  • Page 224 Como retirar y volver a colocar la cubierta del asiento Retire las correas elásticas de las guías de los cinturones del vehículo y deslice la almohadilla de la cabecera sobre el mismo. Tire de la correa del arnés por la abertura de la cabecera y retire la cabecera del asiento.
  • Page 225 Como retirar y volver a colocar la cubierta del asiento Baje la cabecera. En la parte trasera del asiento infantil para el automóvil, tire de la tela superior hacia abajo para liberar las lengüetas de plástico. Localiza la solapa en la parte delantera del acolchado del asiento detrás de la cabecera y deslízala hacia abajo para desconectar los ganchos del armazón.
  • Page 226 Como retirar y volver a colocar la cubierta del asiento Levante el acojinado del respaldo de la parte trasera del asiento y saque las manijas de giro en la parte superior del armazón del asiento. Desconecte los conectores de velcro en la parte inferior del acojinado posterior, y retire el acojinado posterior de la parte superior del armazón.
  • Page 227 Como retirar y volver a colocar la cubierta del asiento Retire el tejido de las guías de cinturón de regazo del asiento elevador. 10. Empuje la hebilla y la correa de ajuste del arnés a través de la ranura del asiento. Retire el acojinado del asiento.
  • Page 228 Como retirar y volver a colocar la cubierta del asiento Para reemplazar la cubierta del asiento: Baje la cabecera. Empezando por la parte superior del asiento, coloque el acojinado posterior alrededor de la parte superior del armazón del asiento, asegurándose de que las dos lengüetas de plástico del respaldo del asiento estén bien sujetas.
  • Page 229 Como retirar y volver a colocar la cubierta del asiento Coloque las lengüetas de plástico situadas justo por encima de las guías inferiores del cinturón del vehículo a ambos lados del asiento en el canal que rodea el perímetro del asiento. Continúe metiendo el acojinado posterior en la ranura y alrededor de las manijas de giro hasta que esté...
  • Page 230 Como retirar y volver a colocar la cubierta del asiento Ponga el acojinado del asiento sobre la base. Tire de la correa de ajuste del arnés a través de la ranura en la parte delantera del acojinado del asiento, luego tire la correa de la hebilla a través de la ranura apropiada en el acojinado del asiento (ver pág.
  • Page 231 Como retirar y volver a colocar la cubierta del asiento Levante la cabecera y vuelva a colocar el acojinado de la cabecera, asegurándose de meter los bordes alrededor de la guía del cinturón de los hombros. Vuelva a colocar las correas elásticas en la parte posterior de la cabecera y alrededor de las guías del cinturón para hombro.
  • Page 232: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza • NO lubrique ni sumerja en agua los conectores LATCH/SAU, la hebilla ni ninguna otra parte del asiento infantil para el automóvil, a menos que se permita enjuagarlos, como se indica en la parte posterior de la hebilla del asiento infantil para el automóvil. •...
  • Page 233: Eliminación Adecuada

    Una vez que el asiento infantil para el automóvil alcance la fecha de vencimiento que se encuentra en la etiqueta de la fecha de fabricación, Evenflo aconseja eliminarlo correctamente. La mayoría de los componentes en este asiento infantil para el automóvil son reciclables.
  • Page 234: Partes De Repuesto

    Partes de repuesto Puede pedir partes de repuesto en línea en www.evenflo.com o comuníquese con ParentLink con el 1-800-233-5921. Cuando se comunique con nosotros, tenga a la mano el número de modelo y la fecha de fabricación del producto (se encuentran en la parte posterior del asiento infantil para el automóvil).
  • Page 235 Partes de repuesto Cubiertas del arnés Correa LATCH Acojinado de la cabecera Acojinado del asiento...
  • Page 236: Registro De La Información Del Modelo Y Almacenamiento De Sus Instrucciones

    Registro de la información del modelo y almacenamiento de sus instrucciones Para referencia futura, anote abajo el número de modelo Y la fecha de fabricación del asiento infantil para el automóvil. Número de modelo: Fecha de fabricación: _________________________ _________________________ Después de leer y seguir estas instrucciones, guarde la Guía del usuario como se muestra en el bolsillo de la parte trasera del asiento infantil para el automóvil.
  • Page 237: Garantía Limitada De Evenflo

    La única obligación de Evenflo bajo esta garantía limitada expresa será, a elección de Evenflo, reparar o reemplazar un Producto que Evenflo haya determinado que es defectuoso y que esté cubierto bajo esta garantía.
  • Page 238 USA: 1-800-233-5921, 8 AM to 5 PM E.T.

This manual is also suitable for:

35322405a

Table of Contents