Hitachi CP-X958W/E User Manual page 83

Hitachi user's guide liquid crystal projector
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Nomenclature et fonction des pièces (suite)
Mesure de précaution
• Les réglages automatiques peuvent prendre jusqu'à 30
secondes.
• Le réglage automatique ne se fait pas correctement avec certains type d'ordinateurs ou de signaux.
• Agrandissez les images au format plein écran lorsque vous affichez des images à faible résolution.
• Il arrive que l'image soit légèrement sombre après un réglage automatique. Cela vient du fait que le niveau de signal se règle alors
automatiquement.
• Le réglage automatique n'est pas possible lorsque l'affichage signale " AUCUNE ENTREE DETECTEE " ou " HORS LIMITE DE SYNCHRO "
au moment d'un arrêt sur image ou d'un agrandissement.
• Le réglage automatique s'exécute lorsque les opérations suivantes sont effectuées.
1.Lorsque vous modifiez le type du signal de source d'entrée.
2.Lorsque vous appuyez sur la touche de réglage automatique (AUTO).
• Le message AUTO IN PROGRESS ("réglage automatique en cours") s'affiche à l'écran pendant le réglage automatique.
• L'écran risque d'être perturbé pendant un réglage automatique, mais ceci est normal.
• Seuls RGB1 et RGB2 peuvent être utilisés comme signal d'entrée.
• Il est également possible d'effectuer le réglage automatique à l'aide des touches de fonction de l'appareil principal. Maintenez la touche RESET
enfoncée et appuyez sur le sélecteur d'entrée (INPUT).
Mise en place des piles
1Retirez le couvercle
du logement
Poussez sur le bouton tout
en soulevant le couvercle.
Mesure de précaution
Précautions d'utilisation des piles
Précautions d'utilisation des piles Utilisez exclusivement les
piles recommandées. Ne mélangez pas des piles neuves et
les piles usagées pour ne pas provoquer des fissures ou des
fuites sur les piles et entraîner un incendie ou des blessures
corporelles.
Lorsque vous mettez les piles vérifiez que les pôles plus et
moins sont correctement alignés d'après les repères indiqués
sur le projecteur. Mal mises, les piles risquent de se fissurer
ou de fuir et de provoquer des blessures corporelles ou de
contaminer l'environnement.
Le pointeur laser de la télécommande s'utilise comme pointeur.
ATTENTION
Ne regardez pas le sortie du faisceau laser et ne dirigez pas celui-ci vers
une tierce personne.
Le faisceau laser peut entraîner des troubles de la vue.
C A U T I O N
LASER RADIATION-
DO NOT STARE INTO BEAM
W A V E L E N G T H : 6 5 0 n m
M A X . O U T P U T : 1 m W
CLASS 2 LASER PRODUCT
RADIAZIONI LASER
NON GUARDARE NEL RAGGIO LUCE
APPARECCHIO LASER DI CLASSE 2
RAYONNEMENT LASER
MANUFACTURED
NE PAS REGARDER DANS
LE FAISCEAU APPAREIL
A LASER DE CLASSE 2
LASER-STRAHLUNG
PLACE OF
MANUFACTURER:
NICHT IN DEN STRAHL
BLICKEN LASER KLASSE2
MADE IN JAPAN
IEC60825-1:1993 + A1:1997
nsérez les piles AA dans la télécommande.
A
AVOID EXPOSURE-
2Mise en place des piles
Vérifiez que les pôles
plus et moins des piles
sont dans le bon sens.
3Refermez le couvercle du logement.
Précautions d'utilisation de la télécommande
Mesure de précaution
Ne faites pas tomber la télécommande, ne la cognez pas.
Ne mouillez pas la télécommande et ne la posez pas sur des
objets humides, ce qui risque d'entraîner des
dysfonctionnements.
Retirez les piles chaque fois que vous vous n'utilisez pas la
télécommande pendant une période prolongée.
Remplacez les piles dès que la télécommande fonctionne mal.
Ne posez pas la télécommande près du ventilateur de
refroidissement du projecteur.
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, ne la démontez pas
; apportez-la au centre de dépannage.
LASER RADIATION IS
EMITTED FROM THIS
APERTURE
83

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents