Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this work light can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand
this manual BEFORE operating the work light. Please keep this manual available for other
users and owners before they use the work light. This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cette lampe de travail peut entraîner
la mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Veuillez lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser la lampe de travail. Laissez
ce mode d'emploi à la disposition des autres utilisateurs et propriétaires avant utilisation de
la lampe de travail. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE
INSTRUCCIONES
¡Una utilización INCORRECTA O INSEGURA de esta lámpara de trabajo puede provocar
la muerte o daños corporales importantes!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la lámpara de trabajo. Guarde proporcione este
manual a los demás usuarios y propietarios antes de que utilicen esta lámpara de trabajo.
Este manual debe almacenarse en un lugar seguro.
UB 18DC
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
Cordless Work Light
Lampe de Travail Sans Fil
Lámpara de Trabajo Inalámbrica
Without charger and battery
Sans chargeur et batterie
Sin cargador y batería
WARNING

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Metabo UB 18DC

  • Page 1 Designed for operating in USA & Canada only. When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. Model Cordless Work Light UB 18DC Modèle Lampe de Travail Sans Fil Modelo Lámpara de Trabajo Inalámbrica...
  • Page 2: Important Safety Information

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identifi ed by WARNINGS on the work light and in this Instruction Manual. NEVER use this work light in a manner that has not been specifi cally recommended by metabo HPT. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Page 3: Important Safety Instructions

    15. Use only the charger supplied by the Prevent unintentional starting. Ensure the manufacturer to recharge. (Manufacturer: switch is the off -position before connecting metabo HPT Model: UC18YFSL) to battery cover, picking up or carrying the 16. Do not incinerate the appliance even if it is appliance.
  • Page 4: Specific Safety Rules

    Battery powered work light use and care and repair from the dealer where you a) Recharge only with the charger purchased the unit or a metabo HPT specifi ed by the manufacturer. Authorized Service Center. A charger that is suitable for one type of If the unit is mistakenly dropped or battery pack may create a risk of fi...
  • Page 5: Important Safety Instructions For Use Of The Battery And Battery Charger

    fi re. soft, dry cloth to remove stubborn dirt, oil etc. NEVER short-circuit the battery. To reduce risk of injury, charge metabo HPT NEVER insert any objects into the battery rechargeable battery models of the multi volt charger’s air vents.
  • Page 6: Caution On Lithium-Ion Battery

    English 12. NEVER expose the battery or battery charger Do not use an apparently damaged or to rain or wet conditions. deformed battery. 13. ALWAYS operate charger on standard Do not use the battery in reverse polarity. household electrical power (120 volts). Using Do not connect directly to an electrical outlets the charger on any other voltage may overheat or car cigarette lighter sockets.
  • Page 7: Regarding Lithium-Ion Battery Transportation

    Note that metabo HPT cannot be held responsible ○ Either install the battery in the tool or store for the corruption or loss of data stored within...
  • Page 8 English PRECAUTIONS REGARDING THE DUST-RESISTANCE AND WATER-PROOFING FUNCTIONS This product conforms to IP54 protection class ratings (dust-resistance and water-proofi ng) for electrical equipment as stipulated by the international IEC regulations. (When the battery is attached to the tool’s body, and the battery cover and rubber cover are closed, the tool’s body alone meets the equivalent of the IP54 protection standard.) [Descriptions of IP Codes] IP54...
  • Page 9: Functional Description

    English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the work light. NEVER operate, or attempt any maintenance on the work light unless you have fi rst read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Page 10: Specifications

    English SPECIFICATIONS Cordless Work Light Model UB18DC LED (white) ×60 Brightness adjustment range 700–4,000 lm 3.0 Ah 5.0 Ah 8.0 Ah Operating time, approx. (Using full 4,000 lm Approx. 1.5 hours Approx. 3 hours Approx. 4.5 hours charged battery)* 700 lm Approx.
  • Page 11: Assembly And Operation

    English ASSEMBLY AND OPERATION APPLICATIONS Illumination of work site REMOVAL AND INSTALLATION METHOD OF BATTERY Latches Pull out ○ How to install the battery. Press the lock to release it, and open the (Both sides) battery cover. Battery Always insert it all the way until it locks in place Press with a little click.
  • Page 12 English WARNING Charging When inserting a battery in the charger, the Do not use the electrical pilot lamp will light up continuously in red. cord if damaged. Have it When the battery becomes fully recharged, repaired immediately. the pilot lamp will blink in red. (At 1- second intervals.) (See Table 2) Lamp indication Insert the battery to the battery charger.
  • Page 13 English Regarding the temperature of the rechargeable using them the fi rst and second time. This is battery. a temporary phenomenon, and normal time The temperatures for rechargeable batteries required for recharging will be restored by are as shown in the Table 3, and batteries that recharging the batteries 2–3 times.
  • Page 14: How To Use

    English Turning the light on HOW TO USE Press the switch to turn the light on. About remaining battery indicator Use the adjustment dial that surrounds the When the light turns on, the remaining switch to adjust the brightness. battery indicator lamp turns on and shows the When the brightness reaches the maximum remaining battery.
  • Page 15 English Mounting on a wall for use How to recharge USB device The work light can be used with its body WARNING mounted on a wall using the hook-hole for wall hanging. (Fig. 11) ○ Prior to use, check the connecting USB Screw a wood screw, etc.
  • Page 16: Maintenance And Inspection

    Remove any swarf or dust which may have by a metabo HPT AUTHORIZED SERVICE collected on the terminals. CENTER, ONLY. Failure to do so may result in malfunction.
  • Page 17: Standard Accessories

    ALWAYS use Only authorized metabo HPT replacement parts and accessories. NEVER use replacement parts or accessories which are not intended for use with this work light. Contact metabo HPT if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your work light.
  • Page 18: Signification Des Mots D'avertissement

    és par AVERTISSEMENTS sur la lampe de travail et dans ce mode d’emploi. N’utilisez JAMAIS cette lampe de travail d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par metabo HPT. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner la mort ou de sérieuses blessures.
  • Page 19: Importantes Instructions De Sécurité

    Déconnecter la batterie de l’appareil avant par le fabricant pour recharger. (Fabricant: d’eff ectuer des réglages, de changer les metabo HPT modèle: UC18YFSL) accessoires ou de ranger l’appareil. 16. Ne pas incinérer l’appareil même s’il est De telles mesures de sécurité préventive gravement endommagé.
  • Page 20: Regles Generale De Securite

    Un chargeur qui est compatible à un type d'alimentation. Faites-le inspecter et bien précis de batterie peut entraîner un réparer chez votre distributeur ou dans un risque d’incendie s’il est utilisé avec une service après-vente metabo HPT agréé. autre batterie. l’unité tombe cogne b) N’utiliser les appareils qu’avec des...
  • Page 21: Consignes De Sécurité Importantes Pour Le Chargeur De Batterie

    fi ssurer les parties metabo HPT de la série Multi Volt et de la en plastique. Ne pas les essuyer avec de tels série BSL18. Les autres modèles de batterie solvants.
  • Page 22: Consignes De Sécurité Importantes Pour L'utilisation De La Batterie Et Du Chargeur De Batterie

    L’utilisation du chargeur à une autre tension peut entraîner une surchauff e et endommager UTILISER UNIQUEMENT LES MODÈLES DE le chargeur. BATTERIE metabo HPT DES SÉRIES MULTI 14. TOUJOURS attendre au moins 15 minutes VOLT ET BSL18. LES AUTRES MODÈLES entre deux recharges pour éviter toute DE BATTERIE POURRAIENT EXPLOSER OU surchauff...
  • Page 23 Français AVERTISSEMENT 12. Ne plongez jamais la batterie dans de l’eau ou tout autre liquide, et ne laissez aucun liquide Afi n d’éviter toute fuite de la batterie, génération s’infi ltrer à l’intérieur de la batterie. L’entrée de de chaleur, émission de fumée, explosion et liquides conducteurs, tel que de l’eau, peut infl...
  • Page 24 à la lampe de travail. Il faut par conséquent toujours eff ectuer une sauvegarde préalable des données. Notez que metabo HPT ne peut être tenu responsable de la corruption ou la perte de données stockées dans les téléphones intelligents et autres périphériques connectés à...
  • Page 25: Précautions Relatives Aux Fonctions De Résistance À La Poussière Et D'étanchéité À L'eau

    Français PRÉCAUTIONS RELATIVES AUX FONCTIONS DE RÉSISTANCE À LA POUSSIÈRE ET D’ÉTANCHÉITÉ À L’EAU Ce produit est conforme aux indices de classe de protection IP54 (résistance à la poussière et étanchéité à l’eau) pour les appareils électriques tel que stipulé par les réglementations IEC internationales. (Lorsque la batterie est fi...
  • Page 26: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour une utilisation et un entretien sans danger de la lampe de travail. N’utilisez et n’entreprenez JAMAIS une révision de la lampe de travail sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 27 Français SPECIFICATIONS Lampe de travail sans fi l Model UB18DC DEL (blanche) ×60 Plage de réglage de la luminosité 700–4 000 lm 3,0 Ah 5,0 Ah 8,0 Ah Durée de fonctionnement, 4 000 lm Env. 1,5 heures Env. 3 heures Env.
  • Page 28: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT ○ Retrait de la batterie. UTILISATIONS Ouvrez le couvercle de la batterie et, tout en Éclairage du chantier appuyant sur les 2 loquets (un de chaque côté), faites-le glisser et tirez-le vers l’extérieur. MÉTHODE DE RETRAIT ET Fermez le couvercle de la batterie et fi...
  • Page 29 Français AVERTISSEMENT Batterie Ne pas eff ectuer de recharge à une tension supérieure à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Lampe témoin Si la recharge est eff ectuée à une tension supérieure à la tension indiquée sur la plaque signalétique, le chargeur sera brûlé.
  • Page 30 Français Au sujet de la température de la batterie Ce phénomène est temporaire et le temps rechargeable. de recharge normal sera rétabli quand les Les températures des batteries rechargeables batteries auront été rechargées 2 ou 3 fois. sont indiquées dans le Tableau 3. Laisser refroidir les batteries qui ont chauff...
  • Page 31: Comment Utiliser

    Français REMARQUE COMMENT UTILISER ○ Lorsque vous utilisez une batterie Multi-volt, À propos du témoin lumineux de puissance veuillez-vous référer au témoin lumineux de la batterie résiduelle batterie pour connaître la puissance restante Lorsque la lampe s’allume, le témoin lumineux de la batterie.
  • Page 32 Français Montage sur un mur pour utilisation Chargement du dispositif USB La lampe de travail peut être utilisée avec son AVERTISSEMENT corps fi xé au mur au moyen du trou à crochet pour suspension au mur. (Fig. 11) ○ Avant l’utilisation, vérifi ez que le câble USB Vissez une vis à...
  • Page 33: Entretien Et Inspection

    Le non-respect de cette consigne pourrait réparations doivent être eff ectués uniquement provoquer un dysfonctionnement. par UN CENTRE DE SERVICE metabo HPT AUTORISÉ. Mise au rebut d’une batterie usée PRECAUTION AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation et de l’entretien d'une...
  • Page 34: Accessoires Standard

    N’utilisez JAMAIS des pièces de rechange ou des accessoires qui ne sont pas prévus pour cette lampe de travail. En cas de doute, contactez metabo HPT pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire spécifi que peut être utilisé(e) en toute sécurité avec votre lampe de travail.
  • Page 35: Significado De Las Palabras De Señalización

    Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta lámpara de trabajo de ninguna forma que no esté específi camente recomendada por metabo HPT. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Page 36: Instrucciones De Seguridad Importantes

    (Fabricante: el dispositivo transportado recibe alimentación metabo HPT modelo: UC18YFSL) con el interruptor encendido. 16. No incinere el dispositivo, aunque presente Desconecte la batería del dispositivo antes de daños graves.
  • Page 37: Normas Generales De Seguridad

    Solo debe utilizarse con la batería exhaustiva de la unidad para comprobar si metabo HPT BSL36B18. presenta alguna raja, rotura, deformación, c) Cuando no se utilice el paquete etc. de pilas, manténgalo alejado de Si la unidad presenta alguna raja, rotura o otros objetos metálicos como clips,...
  • Page 38: Instrucciones Importantes De Seguridad Para El Cargador De Baterías

    Para reducir el riesgo de lesiones, cargue los No limpie las partes de plástico con modelos de batería recargable de metabo HPT disolvente. de la serie Multi Volt y la serie BSL18. Otros Los disolventes, como gasolina, diluidor de modelos de baterías podrían explotar...
  • Page 39: Instrucciones Importantes De Seguridad Para La Batería Y El Cargador De Baterías

    15. SIEMPRE desconecte el cable de alimentación PRECAUCIÓN del tomacorriente cuando no vaya a utilizar el cargador. USE SOLO MODELOS DE BATERÍA DE metabo HPT DE LAS SERIES MULTI ADVERTENCIA DE LA BATERÍA DE VOLT Y BSL18. LOS DEMÁS MODELOS LITIO DE BATERÍAS PODRÍAN EXPLOTAR Y Para ampliar su duración, la batería de litio está...
  • Page 40: A Propósito Del Transporte De La Batería De Iones De Litio

    Español Si no se trata, el líquido podría causar ○ No almacene una batería sin utilizar en un problemas de visión. lugar expuesto a virutas y polvo. Si el líquido de fuga entra en contacto con la ○ Antes de almacenar una batería, retire las piel o la ropa, lávela bien con agua limpia como, virutas y el polvo que se haya adherido y no por ejemplo, agua del grifo inmediatamente.
  • Page 41 Fig. 1 seguridad con antelación. Tenga en cuenta que metabo HPT no es responsable de la corrupción ni de la pérdida de datos guardados en smartphones y otros equipos periféricos conectados a la lámpara de trabajo, ni de los daños que sufra el propio equipo.
  • Page 42: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudar a utilizar con seguridad y mantener esta lámpara de trabajo. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la lámpara de trabajo antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Page 43: Especificaciones

    Español ESPECIFICACIONES Lámpara de trabajo inalámbrica Modelo UB18DC LED (blanco) ×60 Intervalo de ajuste del brillo 700-4,000 lm 3.0 Ah 5.0 Ah 8.0 Ah Tiempo de funcionamiento, 4,000 lm Aprox. 1.5 horas Aprox. 3 horas Aprox. 4.5 horas aprox. (con la batería totalmente cargada)* 700 lm Aprox.
  • Page 44: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN APLICACIONES Iluminación del lugar de trabajo MÉTODO DE EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE LA BATERÍA Cierres Jalar (ambos lados) ○ Forma de instalar la batería. Presione el bloqueo para liberarlo y abra la cubierta de la batería. Batería Insértela siempre al máximo, hasta que se Presionar...
  • Page 45 Español ADVERTENCIA Carga Cuando inserte una batería en el cargador, No utilice el cargador si la lámpara piloto permanecerá encendida en cable está dañado. rojo. Haga que se lo reparen Cuando la batería se haya cargado inmediatamente. completamente, la lámpara piloto parpadeará en rojo.
  • Page 46 Español se utilicen por primera y segunda vez. Este Temperatura de las baterías. fenómeno es temporal, y el tiempo normal La temperatura de las baterías se muestra en la requerido para la recarga se restablecerá Tabla 3, y las baterías que se hayan calentado recargando las baterías 2–3 veces.
  • Page 47: Instrucciones De Uso

    Español NOTA INSTRUCCIONES DE USO ○ Cuando utilice una batería de voltio múltiple, Acerca del indicador de batería restante consulte el indicador luminoso de la batería Cuando se enciende la lámpara, la lámpara para conocer la carga restante. indicadora de batería restante se enciende y ○...
  • Page 48 Español Montaje en pared para el uso Cómo recargar el dispositivo USB ADVERTENCIA La lámpara de trabajo puede usarse con el cuerpo montado en una pared usando el orifi cio del gancho para colgarla en la pared. ○ Antes de usar, compruebe el cable de (Fig.
  • Page 49: Mantenimiento E Inspección

    De lo contrario puede producirse un fallo en el deberán realizarse SOLAMENTE EN UN funcionamiento. CENTRO DE REPARACIONES AUTORIZADO POR metabo HPT. Eliminación de las baterías agotadas PRECAUCIÓN ADVERTENCIA En el manejo y el mantenimiento de la No tire las baterías agotadas.
  • Page 50: Accesorios Estándar

    La utilización de otros accesorios o elementos puede ser peligrosa y podría causar lesiones o daños mecánicos. NOTA Las especifi caciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT. ACCESORIOS ESTÁNDAR UB18DC La batería, el cargador de baterías y la funda de la batería no se incluyen.
  • Page 52 Please contact Koki Holdings America Ltd. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or metabo HPT AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER regarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE,contacter Koki Holdings America Ltd. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRÈS-VENTE D’OUTILS ÉLECTRIQUE AGRÉÉ PAR metabo HPT.

Table of Contents