DeWalt XR LI-ION DCD710 Manual

DeWalt XR LI-ION DCD710 Manual

Hide thumbs Also See for XR LI-ION DCD710:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ТЕЛЕФОНИ
0 (800) 800 130
(050) 462 0 130
(063) 462 0 130
(067) 462 0 130
АВТОМАГНІТОЛИ — Магнітоли • Медіа-ресівери та станції • Штатні магнітоли • CD/DVD чейнджери • FM-модулятори/USB адаптери • Flash пам'ять • Перехідні рамки та роз'єми • Антени • Аксесуари |
АВТОЗВУК — Акустика • Підсилювачі • Сабвуфери • Процесори • Кросовери • Навушники • Аксесуари | БОРТОВІ КОМП'ЮТЕРИ — Універсальні комп'ютери • Модельні комп'ютери • Аксесуари |
GPS НАВІГАТОРИ — Портативні GPS • Вмонтовані GPS • GPS модулі • GPS трекери • Антени для GPS навігаторів • Аксесуари | ВІДЕОПРИСТРОЇ — Відеореєстратори • Телевізори та монітори
• Автомобільні ТВ тюнери • Камери • Видеомодулі • Транскодери • Автомобільні ТВ антени • Аксесуари | ОХОРОННІ СИСТЕМИ — Автосигналізації • Мотосигналізації • Механічні блокувальники
• Іммобілайзери • Датчики • Аксесуари | ОПТИКА ТА СВІТЛО — Ксенон • Біксенон • Лампи • Світлодіоди • Стробоскопи • Оптика і фари • Омивачі фар • Датчики світла, дощу • Аксесуари |
ПАРКТРОНІКИ ТА ДЗЕРКАЛА — Задні парктроніки • Передні парктроніки • Комбіновані парктроніки • Дзеркала заднього виду • Аксесуари | ПІДІГРІВ ТА ОХОЛОДЖЕННЯ — Підігріви сидінь
• Підігріви дзеркал • Підігріви двірників • Підігріви двигунів • Автохолодильники • Автокондиціонери • Аксесуари | ТЮНІНГ — Віброізоляція • Шумоізоляція • Тонувальна плівка • Аксесуари |
АВТОАКСЕСУАРИ — Радар-детектори • Гучний зв'язок, Bluetooth • Склопідіймачі • Компресори • Звукові сигнали, СГП • Вимірювальні прилади • Автопилососи • Автокрісла • Різне |
МОНТАЖНЕ ОБЛАДНАННЯ — Інсталяційні комплекти • Оббивні матеріали • Декоративні решітки • Фазоінвертори • Кабель та провід • Інструменти • Різне | ЖИВЛЕННЯ — Акумулятори
• Перетворювачі • Пуско-заряджувальні пристрої • Конденсатори • Аксесуари | МОРСЬКА ЕЛЕКТРОНІКА ТА ЗВУК — Морські магнітоли • Морська акустика • Морські сабвуфери • Морські підсилювачі
• Аксесуари | АВТОХІМІЯ ТА КОСМЕТИКА — Присадки • Рідини омивача • Засоби по догляду • Поліролі • Ароматизатори • Клеї та герметики | РІДИНИ ТА МАСЛА — Моторні масла • Трансмісійні
масла • Гальмівні рідини • Антифризи • Технічні змазки
У магазині «130» ви можете знайти та купити у Києві з доставкою по місту
та Україні практично все для вашого автомобіля. Наші досвідчені
консультанти нададуть вам вичерпну інформацію та допоможуть підібрати
https://130.c om.ua
Інтернет-магазин
автотоварів
саме те, що ви шукаєте. Чекаємо вас за адресою
SKYPE
km-130

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt XR LI-ION DCD710

  • Page 1 Інтернет-магазин ТЕЛЕФОНИ SKYPE 0 (800) 800 130 автотоварів km-130 (050) 462 0 130 (063) 462 0 130 (067) 462 0 130 АВТОМАГНІТОЛИ — Магнітоли • Медіа-ресівери та станції • Штатні магнітоли • CD/DVD чейнджери • FM-модулятори/USB адаптери • Flash пам’ять • Перехідні рамки та роз’єми • Антени • Аксесуари | АВТОЗВУК...
  • Page 2 DCD710 Автотовари «130»...
  • Page 3 English (original instructions) Українська (Переклад оригінальних інструкцій) Автотовари «130»...
  • Page 4 Fig. / Рис. A Fig. / Рис. B Автотовари «130»...
  • Page 5 Fig. / Рис. C Fig. / Рис. D Fig. / Рис. E Fig. / Рис. F Fig. / Рис. G Fig. / Рис. H Автотовари «130»...
  • Page 6: Ec Declaration Of Conformity

    ENGLISH 10.8 V CORDLESS ADJUSTABLE CLUTCH DRILL/DRIVER DCD710 Congratulations! Battery pack DCB123 DCB125 DCB127 You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough Battery type Li-Ion Li-Ion Li-Ion product development and innovation make D WALT one of the Voltage 10.8 10.8 10.8 most reliable partners for professional power tool users.
  • Page 7: Definitions: Safety Guidelines

    ENGLISH 2) Electrical safety a ) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Markus Rompel Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of Director Engineering electric shock.
  • Page 8: Residual Risks

    ENGLISH connected and properly used. Use of dust collection can 6) Service reduce dust-related hazards. a ) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This 4) Power tool use and care will ensure that the safety of the power tool is maintained. a ) Do not force the power tool.
  • Page 9: Important Safety Instructions For All Battery Chargers

    ENGLISH minimum conductor size is 1 mm ; the maximum length • Do not use an extension cord unless it is absolutely is 30 m. necessary. Use of improper extension cord could result in risk of fire,electric shock, or electrocution. When using a cable reel, always unwind the cable completely. •...
  • Page 10: Important Safety Instructions For All Battery Packs

    ENGLISH * DCB107, DCB113, DCB115 : The red light will continue to blink, Battery Packs but a yellow indicator light will be illuminated during this Important Safety Instructions for All operation. Once the battery pack has reached an appropriate Battery Packs temperature, the yellow light will turn off and the charger will resume the charging procedure.
  • Page 11: Storage Recommendations

    ENGLISH or falling hazard. Some tools with large battery packs will stand upright on the battery pack but may be easily knocked over. Read instruction manual before use. Transportation WARNING: Fire hazard. Transporting batteries can possibly cause fire if the battery terminals inadvertently See Technical Data for charging time.
  • Page 12 ENGLISH Markings on Tool Inserting and Removing the Battery Pack The following pictograms are shown on the tool: from the Tool (Fig. C) NOTE: Make sure your battery pack  7  is fully charged. Read instruction manual before use. To Install the Battery Pack into the Tool Handle Date Code Position 1.
  • Page 13: Drill Operation

    ENGLISH To select reverse, depress the forward/reverse control button on To release the accessory, repeat step 2 above. the left side of the tool. The center position of the control button WARNING: Do not attempt to tighten drill bits (or any locks the tool in the off position.
  • Page 14: Protecting The Environment

    ENGLISH 4. IF DRILL STALLS, it is usually because it is being overloaded WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals or improperly used. RELEASE TRIGGER IMMEDIATELY, for cleaning the non-metallic parts of the tool. These remove drill bit from work, and determine cause of stalling. chemicals may weaken the materials used in these parts.
  • Page 15: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА БЕЗДРОТОВА ДРИЛЬ/ШУРУПОКРУТ 10,8 В З РЕГУЛЬОВАНОЮ МУФТОЮ DCD710 збільшити рівень впливу протягом усього періоду Вітаємо вас! роботи. Ви обрали інструмент D WALT. Великий досвід компанії Визначення додаткових заходів безпеки для у розробці інструментів та постійна робота над їх захисту оператора від впливу вібрації: технічне вдосконаленням...
  • Page 16 УКРАЇНСЬКА Декларація про відповідність ЄС Загальні правила безпеки при експлуатації електричних інструментів ДИРЕКТИВА ДЛЯ МЕХАНІЧНОГО ОБЛАДНАННЯ УВАГА! Ознайомтесь з повним переліком інструкцій та попереджень. Невиконання наведених попереджень та інструкцій може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. Бездротова дриль/шурупокрут 10,8 В з регульованою...
  • Page 17: Особиста Безпека

    УКРАЇНСЬКА e ) При використанні електричного інструменту пристроїв зменшує ризик виникнення небезпечних на вулиці, використовуйте подовжуючий шнур, ситуацій, що пов’язані з потраплянням пилу. що підходить для використання на вулиці. 4) Використання електричного Використання шнура, що підходить для вулиці, інструмента та догляд за ним знижує...
  • Page 18: Електрична Безпека

    УКРАЇНСЬКА 5) Використання та догляд за • Ризик опіків через нагрівання аксесуарів під час роботи. інструментом, що працює від • Ризик травм через занадто тривале використання. акумулятора Електрична безпека a ) Заряджайте інструмент лише за допомогою Електричний двигун розроблений для роботи лише з одним зарядного...
  • Page 19 УКРАЇНСЬКА • Перед використанням зарядного пристрою тепла. Зарядний пристрій вентилюється крізь отвори прочитайте всі інструкції та попередження на у верхній та нижній частинах корпусу. зарядному пристрої, батареях та продукті, для якого ці • Не використовуйте зарядний пристрій батареї використовуються. з пошкодженим кабелем або вилкою —їх потрібно УВАГА! Небезпека...
  • Page 20 УКРАЇНСЬКА для розташування кріпильних гвинтів на стіні. Надійно Індикатори зарядки: DCB107, DCB113, DCB115 зафіксуйте зарядний пристрій за допомогою шурупів Зарядження (потрібно придбати окремо) довжиною приблизно 25,4 мм з голівкою діаметром 7–9 мм, що закручуються в дерево до Повністю заряджено оптимальної глибини, щоб залишилося приблизно 5,5 мм. Вирівняйте...
  • Page 21 УКРАЇНСЬКА • Якщо вміст акумулятора потрапляє на шкіру, вантажів водним транспортом (IMDG) та Європейську негайно промийте це місце м’яким милом та угоду про міжнародне дорожнє перевезення небезпечних водою. Якщо рідина з акумулятора потрапить в очі, вантажів (ADR). Літій-іонні акумулятори та батареї були промийте...
  • Page 22: Комплект Поставки

    УКРАЇНСЬКА Маркування інструменту Див. розділ Технічні дані щодо часу зарядки. На інструменті є наступні піктограми: Прочитайте інструкції цього керівництва перед Не торкайтеся електропровідними предметами. використанням. Порядок розташування коду дати Не заряджайте пошкоджені акумулятори. Код дати, що включає також рік виробництва, наноситься на корпус.
  • Page 23 УКРАЇНСЬКА аксесуарів. Випадковий запуск може призвести до тригерний перемикач, тим швидше працює інструмент. Для травм. подовження терміну служби інструменту використовуйте змінну швидкість тільки на початку свердління отворів або УВАГА! Використовуйте лише акумулятори та закручування кріпильних елементів зарядні пристрої фірми D WALT.
  • Page 24 УКРАЇНСЬКА Перемістіть перемикач швидкостей вперед (в сторону його проти годинникової стрілки. Таким чином, патрон буде  4  патрона). Щоб обрати високу швидкість, низький крутний послаблений, і його можна буде відкрутити вручну. момент, вимкніть інструмент та зачекайте його повної Встановлення патрона (рис. G) зупинки. Перемістіть кнопку зміни швидкості назад (від Нагвинтіть...
  • Page 25: Технічне Обслуговування

    УКРАЇНСЬКА 6. Мотор повинен працювати, коли ви витягаєте свердел біля вентиляційних отворів. Використовуйте з просвердленого отвору. Це дозволить уникнути рекомендовані засоби захисту органів зору та заїдання. рекомендовану протипилову маску при виконанні цієї операції. 7. При використанні дриля зі змінною швидкістю немає необхідності...
  • Page 26 Автотовари «130»...
  • Page 27 Автотовари «130»...
  • Page 28 www.2helpU.com Автотовари «130»...
  • Page 29 Автотовари «130»...

Table of Contents