Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

ADG 201
English
EN
Operating instructions
DISHWASHER - Contents
Operating instructions,1
Polski
PL
Instrukcja obsługi
ZMYWARKA - Spis treści
Instrukcja obsługi,1
Instalacja, 27-28
Română
RO
Instrucţiuni de folosire
MAŞINA DE SPĂLAT VASE - Sumar
Instrucţiuni de folosire, 1
Precauţii şi recomandări, 5-6-7
Instalare, 37-38
Slovensko
SL
Navodila za uporabo
POMIVALNI STROJ - Vsebina
Navodila za uporabo, 1
Pomembna varnostna navodila, 7-8-9
Pomoč, 13
Montaža, 47-48
Български
BG

Инструкция за експлоатация

СЪДОМИЯЛНА МАШИНА - Съдържание
, 16
SR
Српски
Упутство за употребу
МАШИНА ЗА СУДОВЕ - Садржај
Упоѕорења и савети, 10-11-12

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Whirlpool ADG 201

  • Page 1: Table Of Contents

    ADG 201 English Slovensko Navodila za uporabo Operating instructions POMIVALNI STROJ - Vsebina DISHWASHER - Contents Navodila za uporabo, 1 Operating instructions,1 Pomembna varnostna navodila, 7-8-9 Important Safety Instructions, 2-3 Pomoč, 13 Assistance, 13 Podatkovna kartica izdelka, 15 Product Data, 14 Montaža, 47-48...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    LEGEND OF SYMBOLS/LEGENDA SYMBOLI/LEGENDĂ SIMBOLURI/LEGENDA SIMBOLOV/ ЛЕГЕНДА НА СИМВОЛИТЕ/ЛЕГЕНДА СИМБОЛА Warning/Ostrzeżenie/Avertisment/ Opozorilo/ Предупреждение/ Упозорење Grounding/Uziemienie/Legare la pământ/Ozemljitev/Заземяване/ Уземљење Electrical Hazard/Ryzyko porażenia elektrycznego/Pericol de electrocutare/Nevarnost električnega toka/Опасности/Опасност од струјног удара Waste/ Odpady/Deşeuri/Odpadek/Отпадъци/Отпад Safeguarding the environment/Ochrona środowiska/Protecţia mediului/ Varstvo okolja/Опазване на околната среда/Заштита животне средине Recycling/Recykling/Reciclare/Recikliranje/Рециклиране/Рециклажа...
  • Page 3 GROUNDING INSTRUCTIONS • During installation, the power supply must not be excessively or dangerously bent • This appliance must be grounded. In the or flattened. Do not tamper with controls. event of a malfunction or breakdown, • To dispose of any packaging grounding will reduce the risk of an materials, follow local legislation so electric shock by providing a path of...
  • Page 4: Zalecenia I Środki Ostrożności

    wody i wyjąć wtyczkę z gniazda elektrycznego. WAŻNE WSKAZÓWKI • Naprawy i zmiany techniczne muszą BEZPIECZEŃSTWA być w ykony wane w yłącznie pr zez wykwalifikowanego technika. Przed użyciem urządzenia należy przeczytać • Podczas odłączania urządzenia należy zawsze uważnie instrukcję, ponieważ zawiera ona ciągnąć za wtyczkę znajdującą się w gniazdku. ważne informacje na temat bezpiecznej Nie ciągnąć...
  • Page 5 • Podczas wkładania naczyń do mycia: którym zostało zakupione urządzenie. 1 - Umieścić ostre przedmioty w taki sposób, by SKŁADOWANIE LUB OPAKOWANIE nie uszkodziły one uszczelki na drzwiczkach; • Opakowanie może być poddane 2 - OSTRZEŻENIE: Noże i ostro zakończone recyklingowi w 100%, jak potwierdza przedmioty należy ładować do kosza na symbol recyklingu. Nie należy wyrzucać do sztućce z końcówkami/ostrzami zwróconymi środowiska części opakowania, ale należy w dół lub układać je w pozycji poziomej z...
  • Page 6 • Acest aparat poate fi utilizat de către copiii cu INSTRUCŢIUNI PRIVIND LEGAREA LA PĂMÂNT vârsta de peste 8 ani şi de către persoanele cu deficienţe fizice, senzoriale sau psihice • Acest aparat trebuie să fie legat la pământ. sau care sunt lipsite de experienţă şi nu deţin În cazul unei defecţiuni sau avarii, legarea la cunoştinţe de utilizare, dacă...
  • Page 7 o altă persoană calificată pentru evitarea firmei fabricante. oricăror pericole. • În timpul instalării, sursa de alimentare cu POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA energie electrică nu trebuie să fie îndoită sau Pred začetkom uporabe natančno preberite aplatizată excesiv. Nu umblaţi la comenzi. navodila, saj vsebujejo pomembne informacije • Pentru a elimina materialele de ambalare, o varni montaži, uporabi in vzdrževanju. Ta respectaţi legislaţia locală...
  • Page 8 • Med uporabo naprave naj bo dostop do stiku s kožo in očmi ter otroke zadržujte stran njenega zadnjega dela trajno omejen, npr. z od pomivalnega stroja z odprtimi vrati. Po namestitvijo naprave ob steno ali zadnji del zaključenem pralnem ciklu preverite, ali je kosa pohištva.
  • Page 9: Важни Указания За Безопасността

    zadevni javni organ ali lokalnega prodajalca е издърпана навън. naprav. • Кранът на водоснабдителната мрежа трябва да е затворен и щепселът да е отстранен от електрическия контакт в края на всеки ВАЖНИ УКАЗАНИЯ ВЪВ ВРЪЗКА С цикъл и преди почистване на уреда, БЕЗОПАСНОСТТА както и за извършване на каквито и да било...
  • Page 10 електротехник да инсталира подходящ Преди бракуване, непременно отрежете захранващия кабел, така че уредът да не контакт. може да бъде използван отново. ПРАВИЛНА РАБОТА • За по-подробна информация относно • След монтажа трябва да се осигури достъп работата с изделието и рециклирането му, за прекъсване на работата на уреда обърнете...
  • Page 11 из домаћинства у складу са корисничким УПУТСТВА ЗА УЗЕМЉЕЊЕ упутством. • Апарат не могу да користе деца узраста • Апарат с е м ора у земљити. У с лучају к вара и ли од 8 година и старија, особе са умањеним прекида рада, уземљење смањује ризик од физичким, чулним...
  • Page 12 опасно савијати или притискати током монтаже. Не притискајте контроле без потребе. • Придржавајте се локалних прописа када уклањате амбалажу како би могла да се употреби поново. • Користите машину за прање судова само за намењену сврху. • Апарат треба повезати са водоводном мрежом помоћу нових црева. Стара црева не...
  • Page 13: Assistance

    Pomoč Assistance Before contacting Assistance: Preden pokličete servis: • Check whether the problem can be resolved using the • Preverite, ali lahko nepravilno delovanje odpravite sami (glej Troubleshooting guide (see Troubleshooting). Nepravilno delovanje in odpravljanje napak). • Restart the programme to check whether the problem has •...
  • Page 14: Product Data

    Product Data (product fiche) Product Fiche WHIRLPOOL Brand ADG 201 Model Rated capacity in standard place settings (1) Energy efficiency class on a scale from A+++ (low consumption) to D (high consumption) Energy consumption per year in kWh (2) 0.83...
  • Page 15: Fişa Produsului

    Fişa produsului WHIRLPOOL Marca Identificator model furnizor ADG 201 Capacitate nominală în număr de setări standard (1) Clasa de eficienţă energetică pe o scară de la A+++ (consum redus) la D (konsum ridicat) Consumul de energie anual exprimat în kWh (2) Consumul de energie la programul de spălare standard exprimat în kWh...
  • Page 16: Продуктов Фиш

    Продуктов фиш Продуктов фиш WHIRLPOOL Марка ADG 201 Модел Капацитет на стандартни комплекти за миене (1) Енергиен клас от А+++ (ниска консумация) до D (висока консумация) Годишна консумация на енергия в kWh (2) 0.83 Консумация на енергия при стандартна програма на миене в kWh Консумация...
  • Page 17: Installation

    Installation Electrical connection If the appliance must be moved at any time, keep it in an Before inserting the plug into the electrical socket, make upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back. sure that: • The socket is earthed and complies with current Connecting the water supply regulations;...
  • Page 18 Advice regarding the first wash cycle The machine has a buzzer/set of tones to inform the user that After the installation, remove the stoppers from the racks and a command has been implemented: power on, cycle end etc. the retaining elastic elements from the upper rack (if any). The symbols/indicator lights/LEDs on the control panel/ display may vary in colour and may have a flashing or fixed Water softener settings...
  • Page 19: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper spray arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower spray arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Select wash cycle button Low Salt indicator light ON-OFF/Reset button Wash cycle indicator lights...
  • Page 20: Refined Salt And Rinse Aid

    Refined Salt and Rinse Aid Only use products which have been specifically designed Average autonomy Water Hardness Table salt dispenser with 1 for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt. wash cycle per day Follow the instructions given on the packaging. level °dH °fH...
  • Page 21: Loading The Racks

    Loading the racks Tips Upper rack Before loading the racks, remove all food residues from the Load this rack with delicate and lightweight crockery such as crockery and empty liquids from glasses and containers. No glasses, cups, saucers and shallow salad bowls. preventive rinsing is needed under running water.
  • Page 22 Unsuitable crockery Adjusting the height of the upper rack • Wooden crockery and cutlery. The height of the upper rack can be adjusted: high position to • Delicate decorated glasses, artistic handicraft and antique place bulky crockery in the lower rack and low position to make crockery.
  • Page 23: Detergent And Dishwasher Use

    Detergent and dishwasher use Measuring out the detergent Starting the dishwasher Good washing results also depend on the correct amount of 1. Open the door and press the ON/OFF button. detergent being used. Exceeding the stated amount does not 2. Measure out the detergent. (see detergent). result in a more effective wash and increases environmental 3.
  • Page 24: Wash Cycles

    Optimum performance levels when using the “Rapid 40’” cycle can be achieved by respecting the specified number of place settings. To reduce consumption, only run the dishwasher when it is full. Note for Test Laboratories: for information on comparative EN testing conditions, please send an email to the following address: contact@whirlpool.com...
  • Page 25: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cleaning the filters The filter assembly consists of three filters which remove food residues from the washing water and then recirculate the water. They must be cleaned if you wish to achieve the best results in every wash. Clean the filters regularly.
  • Page 26: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start • The water supply tap is not turned on. or cannot be controlled. •...
  • Page 27: Instalacja

    Instalacja Podłączenie do sieci elektrycznej W przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w Przed włożeniem wtyczki do gniazdka należy się upewnić, czy: pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu. • gniazdko ma uziemienie i jest zgodne z obowiązującymi Połączenia hydrauliczne przepisami;...
  • Page 28 Przed pierwszym użyciem Maszyna jest wyposażona w systemy akustyczne/tonowe, które informują o wykonanym poleceniu: włączeniu, końcu Po zainstalowaniu, należy zdjąć elementy ochronne z koszy cyklu, itd. oraz gumki przytrzymujące kosz górny (jeśli je zastosowano). Symbole/lampki kontrolne/diody świetlne obecne na panelu Ustawienia zmiękczacza wody sterowniczym/wyświetlaczu mogą...
  • Page 29: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Widok ogólny Kosz górny Spryskiwacz górny Półeczki Regulacja wysokości kosza Kosz dolny Spryskiwacz dolny Kosz na sztućce Filtr zmywania Pojemnik na sól Pojemniki na środek myjący i nabłyszczający Tabliczka znamionowa Panel sterowania Panel sterowania przycisk wyboru Programu przycisk i kontrolka Braku Soli kontrolka ON- OFF/Reset...
  • Page 30: Sól Regeneracyjna I Środek Nabłyszczający

    Sól regenerująca i środek nabłyszczający Autonomia średnia Stosować wyłącznie produkty przeznaczone do zmywarek. Tabela twardości wody pojemnik soli przy 1 Nie stosować soli jadalnej lub przemysłowej. myciu dziennie Stosować zgodnie z zaleceniami podanymi na opakowaniu. poziom °dH °fH mmol/l miesiące W przypadku stosowania produktu wielofunkcyjnego, zaleca 0 - 6 0 - 10...
  • Page 31: Ładowanie Koszy

    Ładowanie koszy Koszyk na sztućce Zalecenia Przed napełnieniem koszy, usunąć z naczyń resztki żywności i - Wyposażony jest w przesuwne pałeczki, które umożliwiają opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynów. Nie optymalne ułożenie sztućców. Kosz nieskładany może być umi- jest konieczne płukanie naczyń...
  • Page 32 Naczynia nieodpowiednie Regulowanie wysokości górnego kosza • Sztućce i naczynia drewniane. Aby ułatwić ładowanie naczyń, można umieścić kosz górny w położeniu wysokim lub niskim. • Delikatne, dekorowane kieliszki, naczynia rzemieślnicze i Zaleca się niezmienianie wysokości kosza na naczynia po antykwaryczne. Ich dekoracje nie są odporne. •...
  • Page 33: Środek Myjący I Obsługa Zmywarki

    Środek myjący i obsługa zmywarki Uruchomienie zmywarki Napełnianie dozownika detergentu Dobry rezultat mycia zależy również od właściwego 1. Otworzyć drzwiczki i nacisnąć przycisk ON-OFF. dozowania środka myjącego, jego nadmierna ilość nie 2. Wprowadzić detergent. (zob. detergent). zwiększa skuteczności mycia, powoduje natomiast 3.
  • Page 34: Programy

    W celu ograniczenia zużycia energii, należy uruchamiać zmywarkę wyłącznie wtedy, gdy jest ona pełna. Uwaga dla laboratoriów badawczych: w celu uzyskania informacji na temat warunków testowych zgodnych z normami EN, należy przesłać zapytanie na adres: contact@whirlpool.com...
  • Page 35: Konserwacja I Obsługa

    Konserwacja i obsługa Od czasu do czasu czyścić filtr dopływu wody znajdujący się na wyjściu zaworu. - Zamknąć zawór wody. - Po zamknięciu zaworu należy odkręcić końcówkę przewodu doprowadzającego wodę do zmywarki, wyjąć filtr i delikatnie umyć go pod bieżącą wodą. - Następnie ponownie włożyć...
  • Page 36: Nieprawidłowe Działanie I Możliwe Środki Zaradcze

    Nieprawidłowe działanie i możliwe środki zaradcze Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz Obsługa techniczna). Niektóre z usterek są sygnalizowane za pomocą lampek zapalających się na panelu sterowania. Przed wezwaniem pomocy technicznej należy zanotować, które z lampek świecą.
  • Page 37: Asistenţă

    Instalare Racordarea electrică În caz de mutare, menţineţi maşina de spălat în poziţie Înainte de a introduce ştecărul în priza de curent, asiguraţi- verticală, iar dacă va fi necesar, înclinaţi-o pe latura vă ca: posterioară. • priza să fie cu împământare şi conformă...
  • Page 38 Avertizări la prima utilizare a maşinii Maşina este dotată cu semnale acustice/tonuri care anunţă După instalare, îndepărtaţi tampoanele poziţionate pe coşuri efectuarea comenzii: pornire, sfârşitul ciclului etc. şi elasticele de reţinere de pe coşul superior (dacă sunt Simbolurile/indicatoarele/ledurile luminoase de pe panoul prezente).
  • Page 39: Descrierea Aparatului

    Descrierea aparatului Vedere de ansamblu Coş superior Pulverizator superior Rafturi rabatabile Sistem de reglare a înălţimii coşului Coş inferior Pulverizator inferior Coş tacâmuri Filtru spălare Rezervor sare Compartimente pentru detergent şi rezervor pentru agent de limpezire Plăcuţă caracteristici Panou de comandă Panou de comenzi indicator Lipsă...
  • Page 40: Sare De Dedurizare Şi Agent De Limpezire

    Sare de dedurizare şi Agent de limpezire Autonomie media Folosiţi numai produse speciale pentru maşini de spălat Tabelul durităţii apei rezervor sare cu 1 vase. Nu utilizaţi sare alimentară sau industrială. spălare pe zi Respectaţi indicaţiile de pe ambalajul produselor. nivel °dH °fH...
  • Page 41: Încărcarea Coşurilor

    Încărcarea coşurilor Sugestii Coşul superior Înainte de încărcarea coşurilor, eliminaţi de pe vase resturile de Introduceţi vasele delicate şi uşoare: pahare, ceşti, farfurioare, mâncare şi goliţi paharele şi recipientele de lichidele rămase. Nu este salatiere joase. necesară o clătire prealabilă cu apă curentă. Aranjaţi vasele astfel încât să...
  • Page 42 Reglarea înălţimii coşului superior Vase necorespunzătoare Coşul superior este reglabil în înălţime: în poziţie înaltă când • Vase şi tacâmuri din lemn. doriţi să puneţi vase voluminoase în coşul inferior; în poziţie • Pahare decorate delicate, vase de artizanat artistic şi de joasă, pentru a folosi spaţiile rafturilor rabatabile, creând mai anticariat.
  • Page 43: Detergentul Şi Folosirea Maşinii De Spălat Vase

    Detergentul şi folosirea maşinii de spălat vase Pornirea maşinii de spălat vase Introducerea detergentului Un rezultat bun la spălare depinde şi de dozarea corectă a 1. Deschideţi uşa şi apăsaţi butonul ON-OFF. detergentului, care nu spală mai eficient dacă este în exces 2.
  • Page 44: Programe

    „Rapid” se obţin de preferinţă respectându-se numărul de vase indicate. Pentru a consuma mai puţin, folosiţi maşina de spălat vase la capacitatea maximă. Notă pentru laboratoarele de testări: pentru informaţii privind condiţiile testului comparativ EN, trimiteţi o solicitare la adresa: contact@ whirlpool.com...
  • Page 45: Întreţinere Şi Curăţire

    Întreţinere şi curăţire Curăţarea filtrelor Grupul de filtrare este compus din trei filtre care purifică apa de spălare de resturile de mâncare şi o recirculă: pentru a obţine rezultate bune la spălare, este necesară curăţarea acestor filtre. Curăţaţi regulat filtrele. Maşina de spălat vase nu poate fi utilizată...
  • Page 46: Anomalii Şi Remedii

    Anomalii şi remedii În cazul în care aparatul prezintă anomalii de funcţionare, controlaţi următoarele aspecte înainte de a apela la serviciul de Asistenţă. Anomalii: Cauze posibile / Rezolvare: Maşina de spălat vase nu • Robinetul de apă nu este deschis. porneşte sau nu răspunde la •...
  • Page 47: Pomoč

    Montaža Električna priključitev Med selitvijo poskrbite, da bo stroj v navpičnem položaju; Preden vstavite vtič v vtičnico, se prepričajte: po potrebi ga nagnite proti zadnji strani. • da je vtičnica ozemljena in v skladu z zakonskimi Vodovodni priključki predpisi; • da vtičnica prenese največjo električno napetost stroja, Prilagoditev hidravličnih priključkov lahko izvede samo navedeno na ploščici o tehničnih lastnostih, ki se nahaja kvalificirano osebje.
  • Page 48 Naprava vsebuje brenčalo/nabor zvokov, ki uporabnika Opozorila ob prvem pranju opozarjajo na izvajanje ukaza: vklop naprave, pralni cikel itd. Po namestitvi odstranite pozicijske tampone iz košar in pritrdilne elastike iz zgornje košare (če so prisotne). Simboli/signalne lučke/lučke LED na nadzorni plošči/zaslonu so lahko različnih barv ter lahko utripajo ali stalno svetijo.
  • Page 49: Opis Naprave

    Opis naprave Celoten pogled Zgornja košara Zgornja razpršilna ročica Premična polička Regulator višine košare Spodnja košara Spodnja razpršilna ročica Košara za jedilni pribor Pralni filter Posoda za sol Posodi za detergent in sredstvo za izpiranje Ploščica s podatki Nadzorna plošča Nadzorna plošča Gumb za izbiro pralnega cikla...
  • Page 50: Rafinirana Sol, Sredstvo Za Izpiranje

    Rafinirana sol in sredstvo za izpiranje Uporabljajte le izdelke, ki so izrecno namenjeni za Povprečna avtonomija Tabela za trdoto vode uporabo v pomivalnem stroju. Ne uporabljajte kuhinjske ali posode za sol pri 1 pralnem ciklu dnevno industrijske soli. raven °dH °fH mmol/l meseci...
  • Page 51: Polnjenje Košar

    Polnjenje košar Zgornja košara Nasveti Pred polnjenjem košare z gospodinjske posode odstranite ostanke V to košaro naložite lahko gospodinjsko posodo, npr. kozarce, hrane ter iz kozarcev in skled odstranite tekočino. Preventivno skodelice, majhne krožnike in plitve sklede za solato. splakovanje pod tekočo vodo ni potrebno. Gospodinjsko posodo v košari namestite tako, da se ne premika in ne prevrača, sklede pa obrnite navzdol ter tako, da so njihovi zaobljeni deli postavljeni poševno, da lahko voda doseže vse...
  • Page 52 Prilagoditev višine zgornje košare Neprimerna gospodinjska posoda Višino zgornje košare lahko prilagodite: visok položaj, da lahko • Lesene gospodinjske posode in pribor. v spodnjo košaro naložite večjo gospodinjsko posodo, in nizek • Krhki okrašeni kozarci, ročno izdelane umetniške posode in položaj za kar najboljši izkoristek premičnih poličk v zgornji košari, starinske gospodinjske posode.
  • Page 53: Uporaba Detergenta In Pomivalnega Stroja

    Uporaba detergenta in pomivalnega stroja Odmerjanje detergenta Zagon pomivalnega stroja Dobri rezultati pranja so odvisni tudi od pravilne količine 1. Odprite vrata in pritisnite gumb za vklop/izklop. uporabljenega detergenta. Odmerjanje podane količine ne 2. Odmerite detergent. (Glejte poglavje Detergent.) zagotovi učinkovitejšega pranja, temveč poveča onesnaženje 3.
  • Page 54: Pralni Cikli

    Najboljši rezultati programov “Hitri” se dosežejo, če se upošteva navedeno število pogrinjkov. Za manjšo porabo uporabljajte polno naložen pomivalni stroj. Opozorilo za preizkusne laboratorije: za podrobne informacije o pogojih za izvajanje primerjalnega preizkusa EN, pišite na naslednji elektronski naslov: contact@whirlpool.com...
  • Page 55: Nega In Vzdrževanje

    Nega in vzdrževanje Čiščenje filtrov Sklop filtrov obsega tri filtre za čiščenje ostankov hrane iz vode za pranje in ponovno vključitev vode v obtok: Če želite doseči dobre rezultate pomivanja, je treba filtre očistiti. Filtre redno čistite. Pomivalnega stroja ne smete uporabljati brez filtrov ali z nepravilno vstavljenim filtrom.
  • Page 56: Odpravljanje Težav

    Odpravljanje težav Če se pojavijo nepravilnosti pri delovanju stroja, preverite naslednje, preden poiščete tehnično pomoč: Nepravilno delovanje: Možni vzroki / odpravljanje težav: Pomivalni stroj se ne zažene • Vodovodna pipa ni odprta. ali se ne odziva na ukaze • Izklopite stroj s pritiskom na gumb ON/OFF in ga čez eno minuto ponovno vklopite in nastavite želeni program.
  • Page 57: Монтаж

    Монтаж Мерки за защита от наводнение В случай че се премествате, постарайте се да държите За да се гарантира, че няма да причини наводнения, машината във вертикално положение; ако все пак се миялната машина е: налага, можете да я наклоните на задната страна. - снабдена...
  • Page 58 Съвети при първото миене 4. За регулиране на височината на задното краче трябва да се завърти шестоъгълният отвор с червен След инсталирането отстранете поставените на кошниците цвят, разположен челно в центъра на предната част на уплътнения и закрепящите ластици от горната кошница (където...
  • Page 59: Описание На Уреда

    Описание на уреда Общ преглед Горна кошница Горен струйник Обръщащи се рафтчета Устройство за регулиране височината на кошницата Долна кошница Долен струйник Кошница за прибори Филтър за миене Резервоар за сол Ванички за миещ препарат и резервоар за гланц Табелка с характеристики Управляващ...
  • Page 60: Рафинирана Сол И Препарат За Изплакване

    Рафинирана сол и препарат за изплакване • Натиснете бутон P, за да изберете желаната степен на Използвайте само препарати, предназначени твърдост (виж таблица Твърдост на водата). специално за миялни машини. Не използвайте сол за • Изключете с бутон ON/OFF (ВКЛ./ИЗКЛ) хранителни...
  • Page 61: Зареждане На Кошниците

    Зареждане на кошниците Съвети Кошница за прибори Преди да заредите кошниците, отстранете всички остатъци Модулната кошница е оборудвана с горни решетки за по-до- от храна от съдовете и излейте течностите от чашите и бро подреждане на приборите. Кошницата за прибори трябва контейнерите.
  • Page 62 Регулиране височината на горната кошница Неподходящи съдове Горната кошница се регулира на височина: във висока • Дървени съдове и прибори. позиция, когато в долната кошница искате да разположите • Деликатни декорирани чаши, ръчно изработени съдове и обемисти съдове; в ниска позиция, за да използвате мястото старинни...
  • Page 63: Препарат За Измиване И Употреба На Съдомиялната Машина

    Препарат за измиване и употреба на съдомиялната машина Измерване на препарата за измиване Включване на миялната машина Добрият резултат от измиването зависи още от правилното 1. Отворете вратата и натиснете бутон ON-OFF (ВКЛ./ИЗКЛ.). количество използван препарат. Надвишаването на 2. Дозирайте миещия препарат. (виж Измерване на препарата посоченото...
  • Page 64: Цикли На Измиване

    Оптимални нива на ефективност при използване на циклите “Rapid/Бърз” могат да се постигнат при спазване на посочения брой гнезда за съдове. За да се намали още повече консумацията, стартирайте съдомиялната машина само когато е напълно заредена. Бележки за тестовите лаборатории: за информация относно сравнимите с EN тестови условия изпратете имейл на следния адрес: contact@whirlpool.com...
  • Page 65: Грижи И Поддръжка

    Грижи и поддръжка Почистване на филтрите Комплектът на филтрите се състои от три филтъра, които отстраняват хранителните отпадъци от водата за измиване и след това рециркулират водата. Те трябва да се почистват, ако искате да постигнете най-добри резултати от всяко измиване. Редовно...
  • Page 66: Отстраняване На Неизправности

    Отстраняване на неизправности Когато уредът не работи, проверете за възможно решение в следващия списък, преди да се обадите за помощ. Неизправности: Възможни причини / Решение: Миялната машина не • Кранът на водата не е отворен. работи или не отговаря на •...
  • Page 67: Инсталација

    Инсталација Повезивање на електричну мрежу У случају премештања уређај држите у вертикалном Пре него што укључите кабл у утичницу, проверите: положају; ако је потребно, нагните га на уназад. • да ли је утичница уземљена и да ли је у складу са Повезивање...
  • Page 68 Машина поседује звучне сигнале/тонове који обавештавају Упозорења за прво прање о извршеној команди: укључивање, крај циклуса итд. После инсталације, уклоните тампоне постављене на корпама и задржне гумице на горњој корпи (ако их има). Симболи/сигнална светла/светлећи ледови који се налазе на управљачком панелу/дисплеју могу изменти боју, могу Подешавање...
  • Page 69: Опис Машине

    Опис машине Шема целе машине Горња корпа Горња прскалица Преклопи Подешивач висине корпе Доња корпа Доња прскалица Корпа за прибор за јело Филтер за прање Посуда за со Посуда за детерџент и резервоар средства за сјај Плочица са карактеристикама Управљачки панел Управљачки...
  • Page 70: Регенеришућа Со И Средство За Сјај

    Регенеришућа со и средство за сјај Користите искључиво производе предвиђене за машину. Средње трајање – Табела са вредностима тврдоће Не користите индустријску со или со за исхрану. посуда за со са 1 воде Пратите упутства дата на паковању. прањем на дан ниво...
  • Page 71: Попуњавање Корпи

    Попуњавање корпи Горња корпа Сугестије Пре попуњавања корпи, уклоните са судова остатке хране Овде ставите осетљиво и лако посуђе: чаше, шоље за чај и и испразните чаше и шоље од остатака течности. Није кафу, тањире, плитке чиније за салату. неопходно превентивно испирање под млазом воде. Поставите...
  • Page 72 Неприкладно посуђе Подешавање висине горње корпе • Дрвени прибор за јело и посуђе. Горња фиока може да се подеси по висини у складу са потребама – у високи положај када се у доњу фиоку ставља велико посуђе, а • Осетљиве декорисане чаше, уметнички израђено посуђе у...
  • Page 73: Детерџент И Коришћење Машине

    Детерџент и коришћење машине Сипање детерџента Укључивање машине за судове Добар резултат прања зависи и од правилног дозирања 1. Отворите врата и притисните тастер УКЉУЧЕНО- детерџента, прање превеликом количином није ефикасније ИСКЉУЧЕНО: и загађује се животна средина. 2. Дозирајте детерџент. (Сипање детерџента). Доза...
  • Page 74: Програми

    Најбољи учинак програма “Rapid/ ” добија се ако се не премаши наведени број стоног прибора. Брзо Да бисте трошили мање, користите машину када је пуна. Напомена за лабораторије за испитивања: за информације о условима компаративног испитивања ЕН, обратити се на адресу: contact@whirlpool.com...
  • Page 75: Одржавање И Нега

    Одржавање и нега Чишћење филтера Филтрациона група је сачињена од три филтера који прочишћавају воду прања од остатака хране и враћају је у рециркулацију: да би се постигли добри резултати прања неопходно је очистити их. Редовно чистите филтере. Машина се не сме користити без филтера или са откаченим...
  • Page 76: Кварови И Решења

    • Након провере и чишћења, искључите и укључите машину да бисте поново покренули циклус прања. • Ако се проблем настави, затворите славину, искључите из утичнице и обратите се центру за помоћ. Whirlpool Europe s.r.l. - Viale Guido Borghi, 27 - 21025 Comerio (Varese) Italy www.whirlpool.eu...

Table of Contents