Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

Advertisement

loading

Summary of Contents for Crown CT63002HX

  • Page 2 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Deutsch Erklärende Zeichnungen ������������������������������������������������������������������������������������������������������� Seiten 5 - 13 Allgemeine sicherheitshinweise, Gebrauchsanweisung ��������������������������������������������������������...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Česky Vysvětlující výkresy ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� strany 5 - 13 Obecné...
  • Page 4 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Қазақ тілі Түсіндіргіш әлеміштер �������������������������������������������������������������������������������������������������������� беттер 5 - 13 Жалпы...
  • Page 14 Elektrowerkzeug - technische Daten Akku-Hochdruckreiniger CT63002HX-2 CT63002HX-4 Elektrowerkzeug - Code siehe Seite 13 Nennspannung 20 * 20 * Akkutyp Li-Ion Li-Ion Akkuladezeit [min] Akkuleistung [Ah] Parameter von Wasseranschluss: [bar] - max. Förderdruck [MPa] - min. Durchfluss [l/h] <170 <170 Leistungsdaten:...
  • Page 15 Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann ernsthafte für die Zukunft auf. Verletzungen zur Folge haben� • Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Tra- Der Begriff "Elektrowerkzeug" in den Warnhinweisen gen Sie immer einen Augenschutz. Das Tragen bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes (kabelgebunden) persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, oder batteriebetriebenes (kabellos) Elektrowerkzeug�...
  • Page 16 • Trennen sie das Elektrowerkzeug von der Strom- ist. Der Transport des Elektrowerkzeugs mit dem Fin- versorgung bzw. der Batterie, bevor Sie Einstel- ger auf dem Ein- / Ausschalter und Einlegen des Akku- lungen vornehmen, Zubehör wechseln oder das Packs in ein eingeschaltetes Elektrowerkzeug kann zu Elektrowerkzeug lagern.
  • Page 17 Andere Gefahren • Schalten Sie das Elektrowerkzeug niemals ein, wenn es nicht an die Wasserversorgung (fließendes Wasser oder Wasserbehälter) angeschlossen ist� Dies • Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht in einer kann zu Schäden am Elektrowerkzeug führen, so dass explosionsgefährdeten Umgebung, d� h� in Gegenwart Sie keinen Anspruch auf eine Garantiereparatur ha- von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen oder brenn- ben�...
  • Page 18 Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung Alle Sicherheitsregelungen Achtung� Wichtig� und Anweisungen lesen� Ein Zeichen, das die Kon- formität des Produkts mit Sicherheitsbrille tragen� den wesentlichen Anforde- rungen der EU-Richtlinien und der harmonisierten EU- Standards zertifiziert. Tragen Sie dichte Kleidung und robuste Schuhe mit rutschfesten Sohlen�...
  • Page 19 apter (mit Ventil) 14. Öffnen Sie das Ventil unmit- Installation und Regelung der Elektro- telbar vor dem Betrieb. Wenn der Betriebsvorgang beendet ist, schließen Sie das Ventil sofort wieder. werkzeugteile • Schließen Sie ein Ende des Schlauches an den Wasserzulaufhahn und das andere Ende an den Entfernen Sie die Batterie 5, bevor Sie Arbeiten an Schnellverschlussadapter (mit Ventil) 14 an (siehe der Maschine durchführen.
  • Page 20 • Abb� 9�1, 11�1 - (die grüne Anzeige 25 leuchtet, der Wenn dieses Schutzsystem aktiviert ist, blinken die An- Akku 5 ist nicht in das Ladegerät 17 eingesetzt) - das zeigen 3 wie in Abb� 9�6, 11�6 gezeigt für 3 Sekunden� Ladegerät 17 ist mit dem Stromnetz verbunden (lade- Überhitzungsschutz (siehe Abb.
  • Page 21 Ersatzteilen� Informationen über unsere Servicestel- an� len, Teile-Diagramme und Informationen finden Sie • Waschen Sie die Oberfläche. Seien Sie beim Wa- außerdem unter: www.crown-tools.com� schen von lackierten Oberflächen vorsichtig - halten Sie etwas Abstand, um die Lackschicht nicht zu be- schädigen�...
  • Page 22 die Batterien ohne weitere Anforderungen auf der Stra- Umweltschutz ße transportieren� Wenn der Transport von Dritten durchgeführt wird (z�B� Lufttransport oder Spedition) müssen besonde- Rohstoffrückgewinnung statt Müllent- re Anforderungen an Verpackung und Etikettierung sorgung. beachtet werden� Es ist erforderlich, zur Vorbereitung des zu versendenden Gegenstands einen Experten für Elektrowerkzeug, Zubehör und Verpackung Gefahrgut zu konsultieren�...
  • Page 23 Power tool specifications Cordless pressure washer CT63002HX-2 CT63002HX-4 Power tool code see page 13 Rated voltage 20 * 20 * Battery type Li-Ion Li-Ion Battery charging time [min] Battery capacity [Ah] Parameters of water connection: [bar] - max. feed pressure [MPa] - min.
  • Page 24 • Remove any adjusting key or wrench before The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operat- turning the power tool on. A wrench or a key left at- ed (cordless) power tool� tached to a rotating part of the power tool may result in personal injury�...
  • Page 25 in combustible environments. There is danger of fire grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations� due to the heating of the battery charger during charg- • Note that when you operate a power tool, please ing�...
  • Page 26 break, which is primarily indicated by tire color change� Symbol Meaning Damaged car tires and tire valves pose life hazard� • Do not use the power tool if there are other people in the working area, unless they wear protective clothes Serial number sticker: and personal protection devices�...
  • Page 27 * Optional extra Symbol Meaning Not all of the accessories illustrated or described are included as standard delivery. Unlocked� Installation and regulation of power tool elements Protection class� Before carrying out any works on the power tool remove the battery 5. Attention�...
  • Page 28 Using water reservoirs (see fig. 5-7) temperature� When the temperature conditions are normal, the process of charging will resume� The power tool has the self-priming function that • Fig� 9�5, 11�5 - (the red indicator 24 is blinking, the allows to draw water from reservoirs, water bodies, battery 5 is inserted in the charger 17) - the charging etc�...
  • Page 29 When this protection system is activated indicators 3 will • Pour detergent into the tank of nozzle 16 and install blink as shown onto fig. 9.6, 11.6 during 3 seconds. the detergent spray nozzle 16 as described above (see fig. 3.1). Overdischarge protection •...
  • Page 30 Tape or mask off open contacts and pack up the parts diagrams and information about spare parts can battery in such a manner that it cannot move around also be found under: www.crown-tools.com� in the packaging� Please also observe possibly more detailed national regulations�...
  • Page 31 Spécifications de l'outil électrique Nettoyeur haute pression CT63002HX-2 CT63002HX-4 Code de l'outil électrique voir la page 13 Voltage gradué 20 * 20 * Type de batterie Li-Ion Li-Ion Temps de chargement de la batterie [min] Capacité de la batterie [Ah] Paramètres du raccordement à...
  • Page 32 Conserver tous les avertissements et instructions masque antipoussière, les chaussures de sécurité pour référence ultérieure. antidérapantes, le casque ou les protections auditives Le terme " outil électrique " dans les avertissements dans des conditions appropriées permet de réduire les fait référence à votre outil électrique alimenté sur sec- blessures corporelles�...
  • Page 33 • Entretien des outils électriques. Vérifier tout dé- AVERTISSEMENTS ! Lisez tous les aver- salignement ou entrave des parties mobiles, rup- tissements de sécurité et les instruc- ture des pièces et toute autre condition pouvant tions. affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas d'endommagement, réparer l'outil électrique •...
  • Page 34 Consignes de sécurité utilisant les pièces de rechange recommandées� Ainsi, la sécurité au travail lors de l'utilisation de votre outil • N'utilisez pas l'outil électrique à d'autres fins que électrique sera garantie� celles prévues� Lorsque vous utilisez l'outil électrique, respectez les réglementations locales en tenant dû- Risques résiduels ment compte des autres personnes à...
  • Page 35 Symbole Légende Symbole Légende Ne réchauffez pas la batterie au-dessus de 45°С. Conser- Ne jetez pas l'outillage élec- vez à l'abri des rayons di- trique avec les déchets mé- rects du soleil� nagers� Ne jetez pas la batterie avec les déchets ménagers� Désignation de l'outil électrique L'outil électrique est destiné...
  • Page 36 Montage / démontage / installation du pulvérisa- • Lors de l'utilisation de petits récipients aux parois teur (voir les fig. 1-2) fines (fûts, seaux, cuvettes, etc.), fixez le tuyau 15 à une paroi du récipient à l'aide du support 21 (voir la fig. 5.2). •...
  • Page 37 Attention : ne pas essayer d'allumer l'outil élec- Mettre en marche / arrêter l'outil élec- trique lorsque le système de protection est activé, la batterie 5 peut être endommagée. trique Témoins de l'état de charge de la batterie (voir les Attention ! allumer l'outil électrique sans fig.
  • Page 38 également dis- • Si l'outil électrique est raccordé au système d'appro- ponibles à l'adresse suivante: www.crown-tools.com� visionnement en eau, fermez la valve sur le raccord avec mécanisme de libération rapide 14�...
  • Page 39 Specifiche tecniche dell'utensile elettrico Idropulitrice a batteria CT63002HX-2 CT63002HX-4 Codice utensile elettrico vedi pagina 13 Voltaggio 20 * 20 * Tipo di batteria Li-Ion Li-Ion Tempo di ricarica della batteria [min] Potenza della batteria [Ah] Parametri di collegamento dell'acqua: [bar] - pressione max.
  • Page 40 Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per sicurezza antiscivolo, casco di sicurezza o protezione riferimenti futuri. per l'udito utilizzati in condizioni appropriate, riducono Il termine "utensile elettrico" nelle avvertenze si riferi- il rischio di lesioni personali� sce all'utensile elettrico alimentato dalla rete (via cavo) •...
  • Page 41 • Proteggere la batteria dal calore, per esempio utensili elettrici sono pericolosi nelle mani di persone non addestrate� anche dai raggi del sole o fuoco. C'è pericolo di • Manutenzione degli utensili elettrici. Controllare esplosione� che tutte le varie parti siano ben allineate, che le parti mobili siano ben collegate, se ci sono com- ATTENZIONE! Leggere tutte le avverten- ponenti rotti e qualsiasi altra condizione che possa...
  • Page 42 Istruzioni di utilizzo Rischi residui • Utilizzare l'elettroutensile solo come previsto� Quan- • Anche se si utilizza questo elettroutensile in con- do si utilizza l'elettroutensile, seguire le normative lo- formità con tutti i requisiti di sicurezza, permangono cali tenendo conto delle altre persone nelle vicinanze� potenziali rischi di infortuni e danni�...
  • Page 43 Simbolo Significato Designazione utensile elettrico L'elettroutensile è destinato all'uso per lavori di puli- Non gettare la batteria in un zia con getto d'acqua in pressione (lavaggio di veicoli, contenitore di rifiuti dome- attrezzi da giardino, lastre per pavimentazione, ecc�)� stici� Utilizzare questo elettroutensile solo per abitazioni pri- vate�...
  • Page 44 • Installare il tubo 13 (con il supporto 12 e lo spruzza- sul fondo del serbatoio o del corpo idrico (vedi tore 11 installati) nel raccordo di uscita 1 come mostra- fig. 7.2) in quanto il filtro 22 potrebbe ostruirsi e to nella figura 2.
  • Page 45 Funzione autoadescante Prima di accendere l'elettroutensile, eseguire le opera- zioni di montaggio e collegare l'elettroutensile alla rete L'elettroutensile ha la funzione autoadescante che idrica come descritto in precedenza� permette di prelevare acqua da serbatoi, corpi idrici, ecc� Attenzione: il dislivello tra il filtro 22 e l'elettro- Accensione: utensile non deve superare i 2 metri.
  • Page 46 Prima di effettuare qualsiasi lavoro sull'elettrou- www.crown-tools.com� tensile rimuovere la batteria 5. Istruzioni manutenzione batteria Trasporto degli apparecchi elettrici •...
  • Page 47 Especificaciones de la herramienta eléctrica Hidrolavadora inalámbrica CT63002HX-2 CT63002HX-4 Código de la herramienta eléctrica consulte las página 13 Tensión de la batería 20 * 20 * Tipo de batería Li-Ion Li-Ion Tiempo de carga de la batería [min] Capacidad de la batería [Ah] Parámetros de conexión de agua:...
  • Page 48 Seguridad personal de las advertencias e instrucciones puede provocar una descarga eléctrica, incendio y / o lesiones graves� Conserve todas las advertencias e instrucciones • Manténgase alerta, observe lo que está hacien- para referencia en el futuro. do y use el sentido común cuando opere una he- rramienta eléctrica.
  • Page 49 • No utilice la herramienta eléctrica si el interrup- médica. El líquido expulsado de la batería puede cau- tor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta sar irritación o quemaduras� • Evitar encendidos involuntarios. Asegurarse de eléctrica que no pueda ser controlada con el interrup- que el interruptor de encendido / apagado esté...
  • Page 50 Otros riesgos corriente sin un separador de sistema� Use el sepa- rador de sistema de IEC 61770 tipo BA� El agua que pase por el separador de sistema se considerará no • No use la herramienta eléctrica en entornos explo- potable�...
  • Page 51 Símbolo Significado Símbolo Significado Lea todas las reglas e ins- Atención� Importante� trucciones de seguridad� Un signo que certifica que el producto cumple con los Use gafas de seguridad� requisitos esenciales de las directivas de la UE y las nor- mas armonizadas de la UE�...
  • Page 52 liberación rápida (con válvula) 14. Abra la válvula Instalación y regulación de los elemen- inmediatamente antes de empezar la operación. Cuando termine la operación, cierre de inmediato tos de la herramienta eléctrica la válvula. • Conecte un extremo de la manguera a la canilla de Antes de realizar cualquier trabajo en la herra- agua, y el otro al adaptador de liberación rápida (con mienta eléctrica, saque la batería 5.
  • Page 53 los indicadores 25 y 24 se muestran en la etiqueta 23 caso de incumplimiento de las condiciones de opera- (ver fig. 9, 11). ción� Cuando este sistema de protección está activado, los indicadores 3 parpadearán como se muestra en la •...
  • Page 54 • Apague la herramienta eléctrica cuando haya termi- nado la operación� • Si la herramienta eléctrica está conectada al siste- Cómo transportar las herramientas eléc-...
  • Page 55 grosas. El usuario puede transportar las baterías por Protección del medio ambiente carretera sin más requisitos� Cuando se transporta por terceros (por ejemplo: trans- porte aéreo o empresa de transportes), se deben Recicle las materias primas en lugar de observar los requisitos especiales sobre embalaje y eliminarlas como basura.
  • Page 56 Especificações da ferramenta eléctrica Máquina de lavagem de alta pressão sem fios CT63002HX-2 CT63002HX-4 Código da ferramenta eléctrica consulte a página 13 Voltagem nominal 20 * 20 * Tipo de bateria Li-Ion Li-Ion Tempo de carregamento da bateria [min] Capacidade da bateria [Ah] Parâmetros da ligação da água:...
  • Page 57 Guarde todos os avisos e instruções para futuras • Use equipamento pessoal de proteção. Utilize referências. sempre proteção ocular. O equipamento de segu- O termo "ferramenta elétrica" nos avisos diz respeito à rança, tal como máscara de pó, calçado de segurança sua ferramenta alimentada pela rede (com fio) ou com antiderrapante, capacete de segurança, ou proteção bateria (sem fio).
  • Page 58 • Guarde ferramentas elétricas sem carga fora • No caso de danos e utilização imprópria da ba- do alcance de crianças e não permita que pesso- teria, podem ser emitidos vapores. Vá para uma as estranhas às ferramentas elétricas ou a estas zona onde haja ar fresco e procure ajuda médica instruções trabalhem com a ferramenta elétrica.
  • Page 59 ou depósito de água). Isso pode danificar a ferramenta • Não oriente o jato de água de alta pressão para su- elétrica, anulando o direito à reparação ao abrigo da perfícies que contêm substâncias nocivas para a saú- garantia� de (como amianto)� •...
  • Page 60 Símbolo Significado Símbolo Significado Um sinal a certificar que o produto se encontra em Use óculos de segurança� conformidade com os re- querimentos essenciais das diretivas da UE e normas Use roupas com uma textura harmonizadas da UE� densa e calçado resistente com solas anti-derrapantes�...
  • Page 61 antes de iniciar a operação. Quando a operação Instalação e afinação dos elementos da terminar, feche imediatamente a válvula. • Ligue uma extremidade da mangueira à torneira da ferramenta eléctrica água e a outra ao adaptador de libertação rápida (com válvula) 14 (consulte a imagem 4�2)�...
  • Page 62 sinais dos indicadores 25 e 24 são apresentados na de não conformidade com as condições de funciona- etiqueta 23 (consulte a imagem 9, 11)� mento� Quando este sistema de proteção for ativado, os indi- • Imagem 9�1, 11�1 - (o indicador verde 25 está ace- cadores 3 piscam durante 3 segundos, conforme apre- so, a bateria 5 não está...
  • Page 63 • Se a ferramenta elétrica for ligada ao sistema de www.crown-tools.com� abastecimento de água, feche a válvula do adaptador de libertação rápida 14� Transporte das ferramentas elétricas Manutenção da ferramenta eléctrica /...
  • Page 64 utilizador pode transportar as baterias por via rodoviá- Protecção ambiental ria sem quaisquer outros requerimentos� Quando for transportado por terceiros (ex: transporte aéreo ou agência de transporte), têm de ser obser- Reciclagem de matérias primas em vez vados requerimentos especiais na caixa e etiqueta- de eliminação de lixo.
  • Page 65 Elektrikli alet özelliği Şarjlı basınçlı yıkayıcı CT63002HX-2 CT63002HX-4 Elektrikli alet kodu bkz. sayfa 13 Anma gerilimi 20 * 20 * Batarya tipi Li-Ion Li-Ion Batarya şarj etme süresi [dk] Batarya kapasitesi [Ah] Su bağlantısı parametreleri: [bar] - maks. besleme basıncı...
  • Page 66 Uyarılarda geçen "elektrikli alet" elektrik şebekesin- aleti, parmağınız düğme üzerindeyken taşımanız veya den beslenen (kablolu) elektrikli alet veya pille çalışan düğmesi açık elektrikli aletlere güç vermeniz kaza ihti- (kablosuz) elektrikli alettir� malini oldukça artırır. • Elektrikli aleti açmadan önce ayar anahtarını Çalışma alanı...
  • Page 67 • Elektrikli aleti, aksesuarları ve takım uçlarını vb. vasıflı personele tamir ettirin. Hasar görmüş pil şarj bu talimatlara uygun olarak ve çalışma koşullarını aletleri, kablolar ve fişler elektrik çarpma riskini artırır. ve yapılacak işi dikkate alarak kullanın. Kullanım • Pil şarj aletini, kolay tutuşan yüzeyler (ör. kağıt, amacı...
  • Page 68 meyin. Püskürtülen suyu kıyafet ya da ayakkabıların Sembol Anlamı temizlenmesi amacıyla kendinize ya da başkalarına yöneltmeyin� • Yıkama sırasında araç lastiği ile püskürtme taban- cası arasındaki mesafe minimum 30 cm olmalıdır. Püs- kürtülen su, araç lastikleri ve lastik supaplarının zarar Şarjlı...
  • Page 69 19 Hızlı bağlama çözme kaplini * Sembol Anlamı 20 Şamandıra * 21 Tutucu * 22 Filtre * 23 Şarj cihazı etiketi * Batarya şarj etme süresi. 24 Gösterge (kırmızı) * 25 Gösterge (yeşil) * 26 Püskürtücü döner kafası * Kilitli� * Aksesuar Tanımlanan ve şekilleri gösterilen aksesuar kis- Kilidi açık.
  • Page 70 elektrikli alete zarar verebilir. Bunun yerine plastik • Şek. 9.1, 11.1 - (yeşil gösterge 25 yandığında ve pil 5 şarj cihazına 17 yerleştirilmediğinde) - şarj ciha- borulu kaplinler kullanın. zı 17 güç şebekesine bağlıdır (şarja hazırdır). • Hızlı bağlama çözme adaptörünü (vanalı) 14, şe- •...
  • Page 71 Kullanılacak deterjanlar (bkz. şek. 3.1) durumda elektrikli aleti yeniden çalıştırmadan önce elektrikli aletin soğumasına izin verin. Bu koruma sistemi etkinleştirildiğinde, göstergeler 3, Yalnızca üretici tarafından tavsiye edi- şek. 9.6, 11.6'de gösterildiği şekilde 3 saniye boyunca len deterjanları kullanın ve üreticinin yanıp sönecektir.
  • Page 72 Çevresel koruma rularınıza yanıt vermektedir. Servis merkezleri, parça diyagramları ve yedek parçalar hakkındaki bilgiler de www.crown-tools.com adresinde mevcuttur� Çöp tasfiyesi yerine hammadde kazanımı. Çevre ile dost geri dönüşüm işlemi için mo- Güç aletlerinin nakliyesi torlu alet, aksesuarları...
  • Page 73 Dane techniczne elektronarzędzia Myjka ciśnieniowa akumulatorowa CT63002HX-2 CT63002HX-4 Kod elektronarzędzia patrz strona 13 Napięcie znamionowe 20 * 20 * Typ baterii Li-Ion Li-Ion Czas ładowania baterii [min] Pojemność baterii [Ah] Parametry podłączenia zasilania wodą: [bar] - maks. ciśnienie wody zasilania [MPa] - min.
  • Page 74 Wszystkie ostrzeżenia i instrukcje zachować do nieuwagi podczas pracy elektronarzędziem może spo- użytku w przyszłości. wodować poważne obrażenia użytkownika. Określenie "elektronarzędzie" w ostrzeżeniach doty- • Stosować środki ochrony indywidualnej. Zawsze czy Twojego narzędzia (przewodowego) zasilanego z nosić okulary ochronne. Środki ochrony indywidu- sieci elektrycznej lub narzędzia (bezprzewodowego) alnej takie, jak maski przeciwpyłowe, bezpoślizgowe zasilanego z akumulatora�...
  • Page 75 • Nie otwierać akumulatora. Niebezpieczeństwo Takie zapobiegawcze środki bezpieczeństwa zmniej- spowodowania zwarcia� szają ryzyko przypadkowego uruchomienia elektrona- rzędzia. • W przypadku uszkodzenia lub nieprawidłowe- • Przechowywać elektronarzędzie w miejscu nie- go używania akumulatora mogą z niego wydoby- wać się opary. W przypadku złego samopoczucia, dostępnym dla dzieci i nie pozwolić, aby osoby wyjść...
  • Page 76 z wodą). Może to spowodować uszkodzenie elektrona- • Nie kierować strumienia wody pod wysokim ciśnie- rzędzia oraz utratę prawa do naprawy gwarancyjnej. niem na powierzchnie zawierające szkodliwe dla zdro- wia substancje (np� azbest)� Zalecenia dotyczące bezpiecznego używania de- • Nigdy nie zasysać do elektronarzędzia ani nie roz- tergentów pylać...
  • Page 77 Symbol Znaczenie Symbol Znaczenie Należy przeczytać wszystkie instrukcje dotyczące bezpie- Klasa ochrony� czeństwa. Nosić gogle ochronne. Uwaga. Ważne. Nosić gęste, teksturowane Znak oznaczający, że pro- ubrania i wytrzymałe obuwie dukt jest zgodny z podsta- z antypoślizgowymi pode- wowymi wymogami dyrek- szwami�...
  • Page 78 25 Wskaźnik (zielony) * mi "Aquastop" mogą uszkodzić elektronarzędzie. 26 Obrotowa głowica dyszy * Używać plastikowych złączek do węża. • Zamontować adapter z szybkozłączką (z zawo- rem) 14 na złączu wlotu wody 10 jak pokazano na * Opcjonalnie rysunku 4�1� Uwaga: gdy elektronarzędzie jest Nie wszystkie akcesoria zilustrowane lub opisane podłączone do instalacji wodociągowej, zawsze są...
  • Page 79 Wskaźniki ładowarki (patrz rys. 9, 11) przeciążenia go lub gdy temperatura akumulatora 5 przekroczy 80°C. Układ ten zapewnia ochronę elektro- Wskaźniki 25 i 24 informują o stanie procesu łado- narzędzia przed uszkodzeniem w przypadku niezgod- wania akumulatora 5. Sygnały wskaźników 25 i 24 ności z wymaganymi warunkami pracy.
  • Page 80 • Jeśli potrzeba, nanieść detergent, jak opisano wy- części zamiennych. Informacje dotyczące centrów serwisowych, schematów i części zamiennych można żej. znaleźć na stronie: www.crown-tools.com� • Jeśli potrzeba, ustawić ciśnienie strumienia. • Umyć powierzchnię. Zachować ostrożność pod- czas mycia powierzchni lakierowanych - utrzymy- Transport elektronarzędzi...
  • Page 81 Baterie Li-Ion kowaniu. Należy stosować się również do szczegóło- wych przepisów krajowych� Baterie Li-Ion podlegają regulacjom prawnym doty- czącym towarów niebezpiecznych. Użytkownik może Ochrona środowiska je przewozić transportem drogowym bez specjalnych wymogów� Przetwarzaj surowce zamiast je wyrzu- Jeśli są przewożone przez strony trzecie (np. trans- cać.
  • Page 82 Specifikace elektronářadí Akumulátorová tlaková myčka CT63002HX-2 CT63002HX-4 Číslo elektronářadí viz strana 13 Jmenovité napětí 20 * 20 * Typ akumulátoru Li-Ion Li-Ion Doba nabíjení akumulátoru [min] Kapacita akumulátoru [Ah] Parametry přípojky vody: [bar] - max. tlak plnění [MPa] - min. průtok [l/h] <170...
  • Page 83 Veškerá upozornění a pokyny uschovejte pro bu- • Dbejte, aby nedošlo k náhodnému spuštění. doucí použití. Před připojením k síti nebo akumulátoru, zvednu- Pojem "elektronářadí" užívaný v upozorněních odka- tím nebo přenášením elektronářadí zkontrolujte, zuje na vaše elektronářadí napájené ze sítě (s kabe- zda je vypínač...
  • Page 84 bíječku nepoužívejte. Neotvírejte nabíječku sami, k jinému než určenému účelu může vést k nebezpeč- ným situacím. svěřte ji k opravě pouze odborně způsobilému • Udržujte rukojeti a povrchy pro úchop v čistotě, personálu, který použije originální náhradní díly. bez oleje a maziva. Kluzké rukojeti nebo povrchy pro Poškozené...
  • Page 85: Česky

    • Při nesprávném použití může být proud vody pod Symbol Význam tlakem nebezpečný. Nikdy nesměrujte proud na lidi, zvířata, elektrická zařízení pod napětím nebo samotný tlakový čistič. Nesměrujte proud vody na sebe nebo na jiné osoby, abyste očistili oblečení nebo boty. •...
  • Page 86 18 Upínací objímka * Symbol Význam 19 Rychlospojka * 20 Plovák * 21 Držák * 22 Filtr * Doba nabíjení akumulátoru. 23 Štítek nabíječky * 24 Kontrolka (červená) * 25 Kontrolka (zelená) * 26 Otočná hlava postřikovače * Zablokovaný. * Volitelné příslušenství Standardní...
  • Page 87 • Obr� 9�1, 11�1 - (kontrolka 25 svítí zeleně, akumu- • Na obou koncích hadice musí být instalovány rych- lospojky (nejsou součástí dodávky), které zajistí rychlé látor 5 není vložen do nabíječky 17) - nabíječka 17 je a spolehlivé připojení. Pozor: Kovové hadicové spoj- zapojena do sítě...
  • Page 88 Používané čisticí prostředky (viz obr. 3.1) V okamžiku, kdy se tento ochranný systém aktivuje, během 3 sekund se rozblikají kontrolky 3 tak, jak je znázorněno na obr. 9.6, 11.6. Používejte pouze čisticí prostředky do- poručené výrobcem a dodržujte pokyny Ochrana proti přetížení (viz obr. 9.6, 11.6) výrobce k použití...
  • Page 89 Ochrana životního prostředí Informace o servisních střediscích, schématech dílů a informace o náhradních dílech naleznete také na ad- Suroviny nelikvidujte jako odpad, ale re- rese: www.crown-tools.com� cyklujte je. Elektronářadí, její příslušenství a obalové Přeprava elektronářadí materiály by měly být zlikvidovány v souladu se zásadami recyklace surovin a ochrany životního...
  • Page 90 Špecifikácie elektronáradia Akumulátorová tlaková umývačka CT63002HX-2 CT63002HX-4 Číslo elektronáradia pozrite strana 13 Menovité napätie 20 * 20 * Typ akumulátora Li-Ion Li-Ion Čas nabíjania akumulátora [min] Kapacita akumulátora [Ah] Parametre prípojky vody: [bar] - max. vstupný tlak [MPa] - min. prietoková rýchlosť...
  • Page 91 Uchovajte si všetky bezpečnostné upozornenia a ako respirátor, nekĺzavá bezpečnostná obuv, pevná pokyny pre budúce použitie. ochranná prilba alebo ochrana sluchu, používané v Termín "elektrické náradie" v upozorneniach odkazuje príslušných podmienkach, znižujú nebezpečenstvo na vaše elektrické náradie napájané zo siete (s prívod- zranenia osôb�...
  • Page 92 • Údržba elektrického náradia. Skontrolujte vy- • Nenabíjajte iné typy batérií. Nabíjačka je vhodná chýlenie alebo uviaznutie pohyblivých častí, po- iba pre nabíjanie lítiovo - iónových batérií v rozmedzí uvedených napätí. V opačnom prípade hrozí nebezpe- škodenie jednotlivých dielov a iné okolnosti, ktoré čenstvo požiaru a výbuchu.
  • Page 93: Slovensky

    • Elektrické náradie nepoužívajte počas búrky alebo silného dažďa, najmä v prípade blesku. Symboly použité v příručce • Počas prevádzky držte elektrické náradie tak, aby ste nezatvorili vetracie otvory a zabránili prehriatiu� V príručke sú použité nasledujúce symboly, zapamä- • Nikdy nepoužívajte elektrické náradie s poškodený- tajte si, prosím, ich význam.
  • Page 94 9 Spúšťač Symbol Význam 10 Vstupné armatúry (nízky tlak) 11 Postrekovač * 12 Držiak postrekovača * 13 Trubica * Smer otáčania. 14 Rýchloupínací adaptér (s ventilom) * 15 Hadica (zmontovaná) * 16 Rozprašovacia tryska na čistiaci prostriedok * 17 Nabíjačka * Zakázané�...
  • Page 95 Prípojka na vodu (pozrite obr. 4-7) • Po nabití odpojte nabíjačku 17 zo siete� • Vyberte akumulátor 5 z nabíjačky 17 a nasaďte aku- Pripojenie na vodovodný systém (pozrite obr. 4) mulátor 5 na elektronáradie (pozrite obr� 8�3, 10�3)� Kontrolky nabíjačky (pozrite obr. 9, 11) •...
  • Page 96 V okamihu, keď sa tento ochranný systém aktivuje, Upozornenie: Pred nastavením strieka- počas 3 sekúnd sa rozblikajú kontrolky 3 tak, ako je nia vždy vypnite elektrické náradie. znázornené na obr� 9�6, 11�6� Ochrana proti prehriatiu (pozrite obr. 9.6, 11.6) Odporúčania pre prácu s elektronáradím Systém ochrany proti prehriatiu motora automaticky vypne elektrické...
  • Page 97 údržbe a oprave vášho výrobku a tiež k náhradným dielom. Informácie o servisných strediskách, sché- Elektronáradie, jej príslušenstvo a obalové mach dielov a informácie o náhradných dieloch nájde- te aj na adrese: www.crown-tools.com� materiály by mali byť zlikvidované v súlade so zásadami recyklácie surovín a ochrany životného prostredia�...
  • Page 98: Română

    Date tehnice ale uneltei electrice Spălător cu presiune fără fir CT63002HX-2 CT63002HX-4 Codul uneltei electrice consultaţi pagina 13 Tensiune nominală 20 * 20 * Tipul acumulatorului Li-Ion Li-Ion Durata de încărcare a acumulatorului [min] Capacitatea acumulatorului [Ah] Parametrii conectării la apă: [bar] - presiunea max.
  • Page 99 Păstrați toate avertismentele și instrucțiunile pen- pamentele de protecție, cum ar fi masca pentru praf, tru o referință viitoare. încălțămintea de protecție împotriva alunecării, casca Termenul de "unealtă electrică" din avertismente se re- dură sau protecția pentru auz, utilizate în condițiile co- feră...
  • Page 100 • Efectuați întreținerea uneltei electrice. Verificați • Protejaţi încărcătorul bateriei împotriva ploii şi alinierea greșită sau griparea pieselor mobile, umezelii. Pătrunderea apei într-un încărcător de bate- ruperea pieselor și orice altă condiție care poate rie creşte riscul de electrocutare. afecta funcționarea uneltei electrice. Dacă unealta •...
  • Page 101 mentările locale ținând seama de persoanele din apro- potențiale de vătămare și deteriorare nu dispar. Urmă- piere� toarele pericole pot apărea în legătură cu structura și • Nu utilizați unealta electrică în calitate de pompă. proiectarea acestei unelte electrice: • Utilizarea uneltei electrice de către copii este strict •...
  • Page 102 Symbol Semnificaţie Părţi componente 1 Fitingul de ieșire (presiune înaltă) 2 Orificii pentru ventilare Nu aruncaţi bateria în foc. 3 Indicatori ai nivelului de încărcare a bateriei * 4 Buton de control al nivelului de încărcare a bateriei * 5 Acumulator * 6 Blocaj baterie * Protejaţi bateria de ploaie.
  • Page 103 • Montați duza de pulverizare a detergentului 16 în tubul 13, după cum este indicat în figura 3.2. Atenție: Procedura de încărcare a acumulatoru- utilizați duza de pulverizare a detergentului 16 doar lui uneltei electrice împreună cu tubul 13. Nu montați duza de pulveri- zare a detergentului 16 în fitingul de ieșire 1.
  • Page 104 Pornire: corpuri de apă etc. Atenție: diferența de altitudine • Dacă unealta electrică este conectată la siste- dinte filtrul 22 și unealta electrică nu trebuie să mul de alimentare cu apă, deschideți supapa de pe depășească doi metri. adaptorul cu eliberare rapidă 14. •...
  • Page 105 Măsuri de întreţinere a uneltei electrice / servicii, diagramele pieselor şi informaţii despre pie- măsuri preventive sele de schimb pot fi găsite, de asemenea, la adresa: www.crown-tools.com� Înainte de efectuarea oricăror lucrări asupra unel- tei electrice, îndepărtaţi bateria 5. Transportarea uneltelor electrice Instrucţiuni pentru întreţinerea bateriei...
  • Page 106 Технически характеристики на електрическия инструмент Акумулаторна водоструйка CT63002HX-2 CT63002HX-4 Код електроинструмент виж. страница 13 Номинално напрежение 20 * 20 * Вид батерия Li-Ion Li-Ion Време за зареждане на батерията [min] Капацитет на батерията [Ah] Параметри на водна връзка: [bar] - макс. налягане на подаване...
  • Page 107: Български

    инструмента. Неспазването на предупрежденията Лична безопасност и инструкциите може да доведе до електрически • Бъдете внимателни, гледайте какво правите удар, пожар и / или сериозно нараняване. и като цяло бъдете предпазливи при работа с Запазете всички предупреждения и инструкции електроинструменти. Не използвайте електро- за...
  • Page 108 • Не използвайте електроинструмент, ако пре- на електроинструмента с пръст на превключвателя включвателя не го включва или изключва. вкл. / изкл. или вкарването на батерия в електроин- Всички електроинструменти, които не могат да бъ- струменти, които са включени води до инциденти. дат...
  • Page 109 паратор. Използвайте системен сепаратор, отгова- вето при вдишване. По време на работа използвай- рящ на изискванията на IEC 61770, тип BA. Водата, те респираторна маска. преминала през системния сепаратор, се счита за непитейна. Други опасности • Никога не включвайте електроинструмента, без да...
  • Page 110 Символ Значение Символ Значение Стикер със сериен но- Отключен. мер: CT ... - модел; XX - дата на производство; XXXXXXX - сериен номер. Клас на безопасност. Прочетете всички регла- менти и инструкции за без- опасност. Внимание. Важно. Знакът удостоверява, че Носете...
  • Page 111 22 Филтър * бъде 19 мм (3/4"). Внимание: маркучът за вода 23 Етикет на зарядно устройство * не е доставен. 24 Индикатор (червен) * • Връзките за бързо освобождаване (не са доста- 25 Индикатор (зелен) * вени) следва да бъдат монтирани на двата края на 26 Въртяща...
  • Page 112 • Свържете зарядното устройство 17 към захран- ването. Функции на дизайна на електроин- • Вкарайте батерията 5 в зарядното устройство 17 струмента (виж. фиг. 8.4, 10.4). • Разскачете зарядното устройство 17 от захран- Температурна защита (виж. фиг. 9.6, 11.6) ването след зареждане. •...
  • Page 113 бутона 8, за да настроите на водна струя с ниско • След като приключите, изключете електроин- налягане (Еко режим). Индикаторът на бутона 8 ще струмента. покаже, че този режим е включен. Натиснете отно- • Ако електроинструментът е свързан към водо- во...
  • Page 114 бъдат спазвани изисквания за опаковката и етики- на части и информация за резервни части могат да рането. За подготовката на артикула е необходима бъдат намерени на адрес: www.crown-tools.com� консултация с експерт по опасни материали. Изпращайте батерии, само когато корпусът не е...
  • Page 115: Ελληνικά

    Προδιαγραφές ηλεκτρικού εργαλείου Ασύρματος δακτύλιος πίεσης CT63002HX-2 CT63002HX-4 Κωδικός ηλεκτρικού εργαλείου δείτε τη σελίδα 13 Ονομαστική τάση 20 * 20 * Τύπος μπαταρίας Li-Ion Li-Ion Χρόνος φόρτισης μπαταρίας [min] Χωρητικότητα μπαταρίας [Ah] Παράμετροι συσκευής [bar] - μέγιστη πίεση τροφοδοσίας [MPa] - ελάχιστος...
  • Page 116 εργαλείο. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και Ατομική προστασία οδηγιών μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρ- καγιά ή / και σοβαρή βλάβη. • Να είστε σε ετοιμότητα, να βλέπετε αυτό που κά- Αποθηκεύστε όλες τις προειδοποιήσεις και τις νετε και να χρησιμοποιείτε την κοινή λογική όταν οδηγίες...
  • Page 117 • Μην πιέζετε το ηλεκτρικό εργαλείο. Χρησιμοποι- να κάνουν μια σύνδεση από το ένα τερματικό στο ήστε το σωστό εργαλείο για την εφαρμογή σας. άλλο. Τυχόν βραχυκύκλωμα των ακροδεκτών της μπα- Το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο θα κάνει τη δουλειά ταρίας μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα ή πυρκαγιά. καλύτερα...
  • Page 118 και να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά. ηλεκτρικό εξοπλισμό, ή το ίδιο το πλυντικό μηχάνημα υψηλής πίεσης. Μην κατευθύνετε τον πίδακα νερού Αυτό θα εξασφαλίσει την ασφάλεια του ηλεκτρικού ερ- γαλείου. προς τον εαυτό σας ή άλλους ανθρώπους για να καθα- •...
  • Page 119 Σύμβολο Έννοια Τα σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο εγχειρίδιο Κατεύθυνση της κίνησης. Τα παρακάτω σύμβολα χρησιμοποιούνται στο εγχειρί- διο λειτουργίας, θυμηθείτε τη σημασία τους. Η σωστή ερμηνεία των συμβόλων θα επιτρέψει τη σωστή και ασφαλή χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου. Κατεύθυνση περιστροφής. Σύμβολο...
  • Page 120 3 Ενδεικτικές λυχνίες κατάστασης φόρτισης μπατα- • Τοποθετήστε το ακροφύσιο ψεκασμού απορρυ- ρίας * παντικού 16 στο σωλήνα 13 όπως φαίνεται στο σχή- 4 Κουμπί ελέγχου κατάστασης φόρτισης μπαταρίας * μα 3.2. Προσοχή: χρησιμοποιήστε το ακροφύσιο 5 Μπαταρία * ψεκασμού απορρυπαντικού 16 μόνο με το σωλή- 6 Ασφάλεια...
  • Page 121 Προσοχή: το φίλτρο 22 δεν πρέπει να βρίσκεται Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση του πολύ κοντά στην επιφάνεια του νερού (βλ. Σχ. 7.1) καθώς μπορεί να οδηγήσει σε έλξη αέρα και δεν ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να βρίσκεται στον πυθμένα της δεξαμενής ή του σώματος νερού (βλ. Σχ. 7.2) καθώς το φίλ- Προσοχή! Η...
  • Page 122 Προστασία από υπερβολική εκφόρτιση Απορρυπαντικά που θα χρησιμοποιηθούν (βλ. Σχ. 3.1) Η μπαταρία 5 προστατεύεται από το σύστημα ασφα- Χρησιμοποιείτε μόνο τα απορρυπαντικά λείας από τη βαθιά εκφόρτιση. Σε περίπτωση πλήρους που συνιστώνται από τον κατασκευαστή εκφόρτισης, το ηλεκτρικό εργαλείο απενεργοποιείται και...
  • Page 123 Πληροφορίες σχετικά με τα κέντρα εξυπηρέτησης, δια- γράμματα και πληροφορίες ανταλλακτικών σχετικά με Το ηλεκτροεργαλείο, ο πρόσθετος εξοπλι- τα ανταλλακτικά μπορείτε επίσης να βρείτε στην ιστο- σελίδα: www.crown-tools.com� σμός του και η συσκευασία του υπάγονται στη διαδικασία της οικολογικής ανακύκλωσης. Προς όφελος της επιλεγμένης επανακυκλοφορίας των...
  • Page 124: Русский

    Технические характеристики электроинструмента Аккумуляторная мойка высокого давления CT63002HX-2 CT63002HX-4 Код электроинструмента см. страницу 13 Номинальное напряжение [В] 20 * 20 * Тип аккумулятора Li-Ion Li-Ion Время зарядки аккумулятора [мин] Емкость аккумулятора [Aч] Параметры водоснабжения: [бар] - макс. давление [МПа] - мин. расход...
  • Page 125 поставляемые вместе с электроинструментом. ра, защитного кожуха и т.д., так как на металличе- ские поверхности воздействуют электромагнитные Несоблюдение предупреждений и инструкций волны и касание к ним может привести к травме может привести к поражению электрическим током, или несчастному случаю. возгоранию и / или серьезной травме. Сохраните...
  • Page 126 тироваться с врачом и изготовителем медицинско- струмента может снизить риск несчастных случаев го имплантата. или травм. Использование и обслуживание электроинстру- Эксплуатация и обслуживание аккумуляторно- мента го инструмента • Люди с недостаточными психофизическими • Заряжайте только при помощи зарядного или умственными способностями и дети не могут устройства, рекомендованного...
  • Page 127 типа. Данное зарядное устройство предназначено • Рекомендуется хранить моющие средства в не- доступном для детей месте. для зарядки только литий - ионных аккумуляторов в пределах указанного диапазона напряжения. При • При попадании моющего средства в глаза не- невыполнении этого требования существует опас- медленно...
  • Page 128 кислот или растворителей (бензин, растворите- Символ Значение ли красок, мазут, и т.п.). Туман, образующийся из таких веществ, легко воспламеняется, взрыво- опасен и ядовит. Не используйте ацетон, нераз- бавленные кислоты и растворители, так как они Носите защитные очки. могут повредить детали электроинструмента.
  • Page 129 * Принадлежности Символ Значение Перечисленные, а также изображенные принад- лежности, частично не входят в комплект по- ставки. Внимание. Важная инфор- мация. Монтаж и регулировка элементов Знак, удостоверяющий, электроинструмента что изделие соответству- ет основным требованиям Перед проведением всех процедур извлеките директив ЕС и гармонизи- из...
  • Page 130 ке 4.1. Внимание: при подключении электроин- Информация о значениях сигналов индикаторов 24 струмента к водопроводу всегда устанавливай- и 25 представлена на наклейке 23 (см. рис. 9, 11). те быстросъемный адаптер с краном 14. Кран открывайте непосредственно перед началом • Рис. 9.1, 11.1 - (зеленый индикатор 25 светит- работы, после...
  • Page 131 Регулировка формы факела распыления (см. При срабатывании этой системы защиты индикато- ры 3 будут мигать, как показано на рис. 9.6, 11.6 в рис. 12) течение 3 секунд. Поворачивая головку распылителя 26, можно на- Защита от перегрева (см. рис. 9.6, 11.6) строить...
  • Page 132 наблюдается падение мощности, необходимо пре- мы запчастей и информацию по запчастям Вы мо- рвать работу и зарядить аккумулятор 5� жете найти по адресу: www.crown-tools.com� • Не заряжайте полностью заряженный аккумуля- тор 5, это сократит срок его службы. • Заряжайте аккумулятор...
  • Page 133: Украïнська

    Технічні характеристики електроінструменту Акумуляторна мийка високого тиску CT63002HX-2 CT63002HX-4 Код електроінструмента див. сторінка 13 Номінальна напруга [В] 20 * 20 * Тип акумулятора Li-Ion Li-Ion Час зарядки акумулятора [хв] Місткість акумулятора [Aч] Параметри водопостачання: [бар] - макс. тиск [МПа] - мін. витрата...
  • Page 134 разом із електроінструментом. Недотримання Рекомендації з особистої безпеки попереджень та інструкцій може призвести до ура- ження електричним струмом, займання і / або сер- • Будьте пильними, стежте за тим, що ви ро- йозних травм. бите, і при роботі з електроінструментом ке- Збережіть...
  • Page 135 метів, таких як канцелярські скріпки, монети, за їх безпеку, не контролює їх чи не інструктує щодо використання електроінструменту. ключі, цвяхи, гайки та інші дрібні металеві пред- • Не перевантажуйте електроінструмент. Вико- мети, які можуть створити контакт між клемами ристовуйте електроінструмент, який відповідає акумулятору.
  • Page 136 комендованих запасних частин. Це дає гарантію, небезпеку. Категорично забороняється направляти струмінь води на людей, тварин, включене елек- що безпека Вашого електроінструменту буде збе- тричне обладнання або на саму мийку високого режена. тиску. Не спрямовуйте струмінь води на себе або • Дотримуйтесь інструкції по змащуванню, а також на...
  • Page 137 Символ Значення Символи, що використовуються в ін- струкції В інструкції використовуються нижченаведені сим- Напрямок руху. воли, запам'ятайте їх значення. Правильна інтер- претація символів допоможе використовувати електроінструмент правильно і безпечно. Напрямок обертання. Символ Значення Заборонена дія. Акумуляторна мийка ви- сокого тиску Ділянки, які...
  • Page 138 3 Індикатори ступеня заряду акумулятора * • Встановіть патрубок 13 (з встановленою на- 4 Кнопка перевірки ступеня заряду акумулятора * садкою 16) у вихідний патрубок 1, як показано на 5 Акумулятор * мал. 3.3. 6 Фіксатор акумулятора * • Демонтаж виконуйте в зворотній послідовності. 7 Кнопка...
  • Page 139 Уключити: Зарядка акумулятора електроінстру- • Якщо електроінструмент підключено до во- допроводу, відкрийте кран на швидкоз'ємному менту адаптері 14. • Натисніть і утримуйте кнопку блокування 7, після Введення у експлуатацію електроінструмента чого натисніть і утримуйте спусковий важіль 9� • Не пізніше ніж через 30 секунд із сопла розпилю- Електроінструмент...
  • Page 140 арів, водоймищ тощо. Увага: перепад висот між • Якщо необхідно, нанесіть миючий засіб, як опи- фільтром 22 та електроінструментом не пови- сано вище. нен перевищувати 2 метри. • Якщо необхідно, відрегулюйте тиск струменя. • Виконайте миття поверхні. Будьте обережні, ми- Регулювання...
  • Page 141 вантажу до відправлення, необхідна участь експер- схеми запчастин та інформацію по запчастинах Ви та по небезпечним вантажам. можете знайти за адресою: www.crown-tools.com� Можлива відправка акумуляторів тільки з неушко- дженим корпусом. Необхідно ізолювати відкриті контакти і упакувати акумулятор так, щоб він не пе- Транспортування...
  • Page 142: Lietuviškai

    Elektrinio instrumento techniniai duomenys Belaidis slėginis purkštuvas CT63002HX-2 CT63002HX-4 Elektros įrankio kodas žr. 13 puslapį Nominali įtampa 20 * 20 * Akumuliatoriaus tipas Li-Ion Li-Ion Akumuliatoriaus įkrovimo laikas [min] Akumuliatoriaus talpa [Ah] Vandens jungties parametrai: [bar] - didžiausias tiekimo slėgis [MPa] - mažiausias srautas...
  • Page 143 Visus įspėjimus ir nurodymus išsaugokite ateičiai. šaltinio elektrinį įrankį su įjungtu jungikliu, gali kilti ne- Įspėjimuose vartojamas terminas "elektrinis įrankis" laimingas atsitikimas� reiškia mūsų pagamintą elektra (su laidu) arba iš aku- • Prieš įjungdami elektrinį įrankį išimkite regulia- vimo raktą ar veržliaraktį. Palikus prie besisukančių muliatoriaus (be laido) maitinamą...
  • Page 144 • Rankenos ir suėmimo paviršiai turi būti sausi, Priežiūra švarūs, nealyvuoti ir neriebaluoti. Slidžios rankenos ar suėmimo paviršiai trukdo saugiai laikyti ir valdyti • Savo elektrinio įrankio priežiūrą patikėkite tik įrankį netikėtose situacijose. kvalifikuotam meistrui, remontui naudokite tik ori- • Atkreipkite dėmesį, kad naudojant elektrinį įrankį rei- ginalui identiškas atsargines dalis.
  • Page 145 • Iš purkštuko trykštanti vandens srovė gali sukelti Simbolis Reikšmė atatranką, todėl elektrinį įrankį laikykite abiem ranko- mis� • Nenaudokite elektrinio įrankio esant žemesnei Serijos numerio lipdukas: nei 0°C temperatūrai. CT ��� - modelis; • Elektrinio įrankio veikimo metu gali susidaryti ae- XX - pagaminimo data;...
  • Page 146 25 Indikatorius (žalias) * Simbolis Reikšmė 26 Pasukama purkštuko galvutė * * Priklausiniai Atrakinta� Dalis vardijamų ir pavaizduotų priklausinių neįeina į siuntos komplektą. Apsaugos klasė. Elektros įrankio elementų tvirtinimas ir reguliavimas Prieš pradėdami dirbti elektriniu įrankiu, išimkite Dėmesio. Svarbu. akumuliatorių 5. Kai kurių...
  • Page 147 įkroviklis 17 prijungtas prie maitinimo tinklo (paruošta • Sumontuokite greitai atjungiamą adapterį (su vožtu- vu) 14 ant įtekamojo atvamzdžio 10 taip, kaip vaizduo- įkrauti). jama 4�1 paveiksle� Įspėjimas! Kai elektrinis įrankis • Pav. 9.2, 11.2 - (jei žalios spalvos indikatorius 25 prijungtas prie vandens tiekimo sistemos, visada mirksi, akumuliatorius 5 įstatytas į...
  • Page 148 Naudotini plovikliai (žr. 3.1 pav.) Aktyvinus šią apsaugos sistemą, 3 sekundes mirksės indikatoriai 3, kaip pavaizduota 9�6, 11�6 pav� Naudokite tik gamintojo rekomenduo- Apsauga nuo perkrovos (žr. 9.6, 11.6 pav.) jamus ploviklius ir laikykitės gamintojo pateiktų naudojimo ir utilizavimo instruk- Kai naudojant įrankį...
  • Page 149 Informaciją apie aptarnavi- mo centrus, detalių schemas ir atsargines dalis taip Aplinkos apsauga pat galima rasti apsilankius svetainėje šiuo adresu: www.crown-tools.com� Perdirbk žaliavas užuot norėdamas jas išmesti. Elektrinių įrankių transportavimas Elektros prietaisas, priedai ir pakuotė turi būti pagaminti iš...
  • Page 150 Қозғалтқыш құралдың сипаттамалары Сымсыз қысыммен жуу машинасы CT63002HX-2 CT63002HX-4 Қозғалтқыш құралдың коды 13 бетті қараңыз Номиналды кернеу [В] 20 * 20 * Батарея түрі Li-Ion Li-Ion Батареяны зарядтау уақыты [мин] Батарея қуаты [Асағ] Су байланысының параметрлері: [бар] - ең жоғары беру қысымы...
  • Page 151 қадағалаңыз және дұрыс ақылды Ескертулер мен нұсқауларды орындамау тоқ пайдаланыңыз. Электр құралды шаршап соғуына, өртке және / немесе ауыр жарақатқа әкелуі мүмкін. тұрғанда, я болмаса, есірткілердің, алкогольдің Барлық ескертулер мен нұсқауларды болашақта немесе дәрінің әсерінде болғанда пайдалануға анықтама алу үшін сақтап қойыңыз. болмайды.
  • Page 152 • Кез келген реттеулерді жасау, қосалқы өшірулі күйінде екеніне көз жеткізіңіз. Электр құралдарды ауыстыру немесе электр құралды қосу / өшіру қосқышына саусақты қойып құралдарды сақтауға қою алдында ашаны қуат ұстау немесе қосулы тұрған электр құралдарға көзінен және / немесе батареялар жинағын батарея...
  • Page 153 және ауыз сумен жабдықтау жүйесіне қоспаңыз. тигізуі мүмкін. Жұмыс кезінде тыныс алу маскасын IEC 61770 типті BA жүйелік бөлгіш құралын қолданыңыз. қолданыңыз. Жүйелік бөлгіш құралынан өткен су ішілмеген болып саналады. Басқа қауіптер • Сумен жабдықталмаған электр құралын ешқашан қоспаңыз (ағынды су немесе су ыдысы). Бұл электр •...
  • Page 154 Таңба Мағына Таңба Мағына Сериялық нөмір бар Бұғаттаудан шығарылған. жапсырма: CT ... - үлгі; ХХ - өндіру күні; XXXXXXX - сериялық Қорғау сыныбы. нөмір. Қауіпсіздік техникасы туралы барлық Назар аударыңыз. нұсқаулармен және Маңызды ақпарат. нұсқаулармен танысыңыз. Бұйым ЕО Қорғағыш көзілдірікті директивалараның...
  • Page 155 21 Ұстағыш * • Жылдам босату муфталарын (жинақта жоқ) 22 Сүзгі * шлангтың екі жағында да орнату керек. Бұл жылдам және сенімді қосуды қамтамасыз етеді. Назар 23 Зарядтағыш жапсырмасы * аударыңыз: "Aquastop" жылыстаудан қорғау 24 Индикатор (қызыл) * жүйесі бар металл шланг муфталары электр 25 Индикатор...
  • Page 156 • Батареяны 5 зарядтағышқа 17 салыңыз (8.4, 10.4 сур. қараңыз). Қозғалтқыш құралдың дизайн • Зарядтаудан кейін зарядтағышты 17 қуат көзінен мүмкіндіктері ажыратыңыз. • Батареяны зарядтағыштан алып, Температурадан қорғау (9.6, 11.6 сур. қараңыз) батареяны 5 электр құралға бекітіңіз (8.3, 10.3 сур. қараңыз).
  • Page 157 • Қажет болса, бүрку қысымын реттеңіз. және қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына • Бетті жуыңыз. Лакпен қапталған беттерді жуған бетте табуға болады: www.crown-tools.com. кезде абай болыңыз - лак қабатын бүлдірмеу үшін ара қашықтықты сақтаңыз. • Жұмыс аяқталғаннан кейін электр құралын...
  • Page 158 • Жүкті түсіргенде / жүктегенде қысып орау жылжыту мүмкін болмайтындай ораңыз. Сондай-ақ, қағидатымен жұмыс істейтін ешбір технология түрін егжей-тегжейлірек болуы мүмкін ұлттық ережелерді пайдалануға рұқсат етілмеген. сақтаңыз. Li-ion батареялары Қоршаған ортаны сақтау Қамтылған Li-ion батареяларына қауіпті тауарлар заңнамасының талаптары қолданылады. Шикізатты...

This manual is also suitable for:

Ct63002hx-4Ct63002hx-2