Download Print this page
AEG FTE 400 Quick Start Manual
Hide thumbs Also See for FTE 400:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

M O N TA G E A N L E I T U N G
Typ FTE 400
• Deutch
• English
Deutsch
EINFÜHRUNG
Der FTE 400 ist ein elektronischer All-in-One-
Thermostat für 1 oder 2 extern angebrachte
NTC-Fühler.
Ein All-in-One-Thermostat für viele Anwen-
dungsarten:
• Elektrische Fußbodentemperierung
• Frostschutz für Rohrbegleitheitzung
• Außentemperaturregler
• Kühlung
Der Thermostat ist auf DIN-Schiene zu mon-
tieren.
Dieser Thermostat kann zur Steuerung von
elektrischer Raumheizung gemäß EN50559
verwendet werden.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Warnhinweise
Um Stromschläge zu vermeiden, die
Heizungsanlage vor der Ausführung
von Arbeiten jeder Art an diesem
Thermostat und zugehörigen Komponenten im
Hauptfeld von der Stromversorgung trennen.
Die Installation muss von qualifiziertem Fach-
personal in Übereinstimmung mit den ent-
sprechenden gesetzlichen Vorschriften (soweit
gesetzlich vorgeschrieben) erfolgen.
Die Installation muss den nationalen und/oder
örtlichen elektrischen Vorschriften entsprechen.
Vorsichtshinweise
Diese Anweisung ist einzuhalten,
widrigenfalls erlischt die Haftpflicht des
Herstellers.
Werden irgendwelche Änderungen oder
Modifikationen an diesem Thermostat vorge-
nommen, erlischt die Haftpflicht des Herstellers.
Für maximale Produktlebensdauer das Gerät
nicht ausschalten, sondern, wenn die Heizung
nicht benötigt wird, es auf den niedrigst mögli-
chen Sollwert/Frostschutz einstellen.
Hinweis
Die in der Original-Dokumentation
verwendete Sprache ist Englisch.
Andere Sprachversionen sind eine
Übersetzung der Original-Dokumenta-
tion.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
eventuelle Fehler in der Dokumentation. Der
Hersteller behält sich das Recht vor, Änderun-
gen ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
Der Inhalt kann aufgrund alternativer Software
und/oder Konfiguration abweichen.
Developed by OJ Electronics A/S - www.ojelectronics.com
ENTSORGUNG UND WIEDERVERWERTUNG
Umwelt und Recycling
Schützen Sie die Umwelt und entsorgen Sie die
Verpackung gemäß den örtlichen Bestimmun-
gen für Abfallverwertung.
Recycling von Altgeräten
Geräte mit elektrischen Bauteilen
dürfen nicht zusammen mit
normalem Hausmüll entsorgt
werden.
Sie müssen gesondert mit Elektro-
und Elektronikschrott gemäß den
geltenden örtlichen Vorschriften
gesammelt werden.
PRODUKTPROGRAMM
FTE 400
Thermostat einschl. Boden fühler
ABB. 1 - INSTALLATION DES THERMOSTATS
Der Thermostat ist auf DIN-Schiene zu mon-
tieren.
Anschlüsse
Haupt- und Leistungskabel sind wie in der Ab-
bildung dargestellt anzuschließen.
Klemme 1:
Phase (L1) 230 V ±10 %,
50/60 Hz
Klemme 2:
Nullleiter (N)
Klemme 3:
Ausgang für Regelung,
max. 100 mA
Klemme 4–5:
Last, max. 16 A/3600 W
Klemme 6:
Eingang, Nachtabsenkung (S)*
Klemme 7:
Eingang, Frostschutz (
Klemme 8-9:
Externer Bodenfühler (SELV)
Klemme 10-11: Externer Raumtemperaturfühler
(SELV)
Klemme X:
Nicht benutzen
Hinweis: Bitte Philips-PH2- oder
4×0,8 mm Schlitzschraubendreher
verwenden. Schrauben müssen mit einem
Moment von 0,5 Nm festgeschraubt werden.
ABB. 1A+1B - NACHTABSENKUNG / FROST-
SCHUTZ
Der Thermostat hat 2 Eingänge für Nachtab-
senkung und Frostschutz. Nachtabsenkung und
Frostschutz nicht gleichzeitig benutzen.
Hinweis: Nachtabsenkung und Frostschutz
nicht gleichzeitig benutzen.
ABB. 2 - MONTAGE DES FÜHLERS
Sie können den Thermostat mit externen Sen-
soren für die Raum- und / oder auf dem Boden
verwenden.
Der Fühler ist mit einem Kleinspannungs-
Sicherheitskreis (SELV) ausgestattet, womit eine
Anbringung möglichst nahe an der Fußbode-
noberfläche ohne Risiko von Stromschlägen
durch ein eventuell schadhaft werdendes
Fühlerkabel erfolgen kann.
Fühlerkabel-Empfehlungen
Die folgenden Empfehlungen gelten für alle
Temperaturfühlerkabel:
Das Fühlerkabel kann mit einem zusätzlichen
zweiadrigen Kabel verlängert werden (bez. max.
Fühlerverlängerung, siehe technische Daten).
Die zwei Leiter vom Fühler zum Thermostat
müssen getrennt von Hochspannungsleitern/-
kabel verlegt werden. Das Fühlerkabel ist in
einem separaten Schutzrohr oder auf an-
dere Weise von Leistungskabeln getrennt zu
verlegen. Keinesfalls zwei freie Adern in einem
Mehrleiterkabel benutzen.
© 2017 OJ Electronics A/S - EHT Haustechnik GMBH
Bei geschirmten Kabeln darf die Abschirmung
nicht geerdet werden.
Montage des externen Bodenfühlers
Der Bodensensor ist für Komfort Temperatur-
regelung in Räumen auf Basis der Bodentem-
peratur verwendet.
Kabel und Fühler in einem nicht leitenden, im
Boden eingebetteten Schutzrohr verlegen.
Mit verschlossenem Rohrende sollte das
Schutzrohr so hoch wie möglich in der Estrich-
schicht eingebettet sein.
ABB. 3 - MONTAGE DES EXTERNEN RAUM-
FÜHLER
Der Raumfühler ist für Komfort Temperaturrege-
lung verwendet auf Basis der Raumtemperatur
Der Thermostat ist auf der Wand, ca. 1,4-1,6 m
über dem Boden, freie Luftzirkulation um ihn
ermöglichend, zu montieren. Zugluft und direkte
Sonneneinstrahlung oder andere Wärmequellen
müssen vermieden werden.
BEDIENUNG DES THERMOSTATS
Zum Einschalten des Thermostats den Schalt-
knopf auf Ein „I" schieben. Das hintergrundbe-
leuchtete Display zeigt kurz die Anwendung und
danach die Solltemperatur.
Einstellungen
Zur Einstellung der Parameterwerten ist die
Programmiertaste in der Mitte 3 Sekunden lang
zu betätigen. Am Display wird SCA a
)
HI a 40 angezeigt.
Anwendung Überblick
Thermostat
APpaF
APpaA
mit Sensor
Boden
Raum
für
Boden
x
Zimmer
Zimmer und
x
Boden
Ohne
Hinweis: *Raumfühler wird nicht benutzt.
Programmierung
Siehe Benutzerhandbuch.
ABB. 4 - FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG
Bei unterbrochenem oder kurzgeschlossenem
Fühler wird die Heizanlage abgeschaltet. Der
Fühler lässt sich mit der Widerstandstabelle
abgleichen.
Fehlercodes
E0: Interner Fehler. Der Thermostat muss aus-
getauscht werden.
E1: Externer Raumfühler kurzgeschlossen oder
unterbrochen (Klemme 10-11).
E2: Externer Bodenfühler kurzgeschlossen oder
unterbrochen (Klemme 8-9).
E5: Überhitzung. Die Temperatur im Thermostat
ist zu hoch und die Heizung ist ausgeschal-
tet.
Werkseinstellung
Ermöglicht die Rückstellung auf die Werksein-
stellung. Ihre persönliche Einstellungen im
Thermostat wird dabei gelöscht.
Die mittlere Taste 10 Sekunden lang betätigen.
Das Display erlischt und schaltet sich wieder
ein. Die Anwendung (APp a F) wird am Display
gefolgt von der Solltemperatur angezeigt.
APpaLI
APpaAF
APpaC
Begren-
Raum/
Regler
zung
Grenze
x
x
x
x
x
x*
x
x
x
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for AEG FTE 400

  • Page 1 EINFÜHRUNG Der Thermostat ist auf DIN-Schiene zu mon- Sonneneinstrahlung oder andere Wärmequellen tieren. müssen vermieden werden. Der FTE 400 ist ein elektronischer All-in-One- Thermostat für 1 oder 2 extern angebrachte NTC-Fühler. Anschlüsse BEDIENUNG DES THERMOSTATS Zum Einschalten des Thermostats den Schalt- Ein All-in-One-Thermostat für viele Anwen-...
  • Page 2: Wartung

    Do not connect EN 60730-1, EN 60730-2-9. INTRODUCTION Note: Use a Phillips PH2 or slotted 4x0.8 The FTE 400 All-in-one is an electronic on/ Klassifikation mm screwdriver. Screws must be tightened off thermostat for 1 or 2 NTC sensors located Schutz vor elektrischem Schlag muss durch to a torque of 0.5 Nm.
  • Page 3: Technical Specifications

    Settings TECHNICAL SPECIFICATIONS To set parameter values, press and hold the centremost button for three seconds. SCA a Hi Thermostat a 40 will appear on the display. Enclosure rating IP 20 Application overview Wire size, terminals 1.5-2.5m APpaAF Thermostat ELV limits realized SELV, 12 VDC APpaF APpaA...
  • Page 4 Abb. 1 / Fig. 1 Abb. 1a / Fig. 1a Abb. 1b / Fig. 1b 1 Bodenfühler / Floor sensor 2 Raumfühler / Room sensor Abb. 2 / Fig. 2 Abb. 3 / Fig. 3 Abb. 4 / Fig. 4 Sensor Temp.(˚C) Wert/Value (ohm)
  • Page 5 © 2017 OJ Electronics A/S - EHT Haustechnik GMBH...
  • Page 6 © 2017 OJ Electronics A/S - EHT Haustechnik GMBH...
  • Page 7 © 2017 OJ Electronics A/S - EHT Haustechnik GMBH...
  • Page 8 4 < A M H C M N = j f h b i j > AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ). Irrtum und technische Änderungen vorbehalten! | Subject to errors and technical changes! | Sous réserve d‘erreurs et de modifications techniques! | Onder voorbehoud van vergissingen en technische wijzigingen! | Salvo error o modificación técnica! | Rätt till misstag...