Page 1
WE 8 X Còèðàëüíàÿ ìàøèíà Washing machine Instructions for installation and use Lavadora Instrucciones para la instalación y uso Mosógép Használati útmutató Práèka Rady na lepie pranie...
Page 2
Còèðàëüíàÿ ìàøèíà Washing machine Instructions for installation and use Lavadora Instrucciones para la instalación y uso Mosógép Használati útmutató Práèka Rady na lepie pranie...
Page 4
Ïðî÷èòàéòå, èçó÷èòå è èçâëåêèòå ìàêñèìàëüíóþ âûãîäó! Ðóêîâîäñòâî ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè...
Page 15
Ïðèìå÷àíèå Ðóêîâîäñòâî ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè...
Page 16
If the problem persists, The symbols on the labels of your garments are easy to understand call your local Indesit customer services who will be pleased to and equally important for the success of your wash. The guide help.
What goes in your washer? Dividing your garments according to fabric and colour, is very important for good results Before washing, you can do a great deal to ensure better results. Divide your garments according to fabric and colour. Read the labels, follow their guidelines. Before washing.
Page 18
Understanding the control panel Here I’m in command Making the right choice is important. And it’s easy. Programme selector knob Use this knob to select the wash programme. To select a programme, you should turn the knob so that the symbol/number of the desired programme is in line with the pointer on the knob.
Page 19
Special displays Programme length End of the programme Door locked (left-hand side of the display): During the wash cycle, the At the end of the programme, Symbol on indicates that the amount of time left is displayed. the word End is displayed. washing machine door is locked As soon as you switch the to prevent it from being opened...
Page 20
Understanding labels Learn the meaning of these symbols and you will get better results, your garments will last longer resulting in an improved wash. All over Europe, garment labels These symbols are divided in contain messages expressed in five different categories and small yet important symbols.
Useful tips Never use your washing How much does it weigh? Holidays: unplug the machine to wash... torn, fraying 1 sheet 400-500 gr. appliance. or non-hemmed linen. If it is 1 pillow case 150-200 gr. It is recommended that you absolutely neccessary, place it in 1 tablecloth 400-500 gr.
Page 22
It’s important for a good wash Useful tips about the detergent dispenser The first secret is the easiest: the detergent dispenser is In compartment 1: opened by pull it outwards. Detergent for pre-washing (powder) In compartment 2: You must follow the dosage Remember that liquid detergent Detergent for washing (powder or liquid)
Page 23
But where did all the water go? properly. On/Off button Simple: with the new Indesit technology, you need less than Is the plug correctly inserted half of it, to get good results on twice as much! pressed? into the socket? It could have...
This information can be found on the data plate situated at the back of the washing machine. Technical characteristics Model WE 8 X Dimensions width 59,5 cm height 85 cm depth 53,5 cm Capacity from 1 to 5 kg...
Page 25
Installation and removal When the new washer arrives Whether new or just transported to a new house, installation is extremely important for the correct functioning of your washing machine. After removing the appliance from Connection to the water its packaging, check that it is mains intact.
Page 26
Easy Care and Maintenance Treat your machine well and it will provide many years of trouble free service Your washing machine is a reliable companion in life and on the job. It is just as important for you to keep it in shape.
Page 27
I only want an authorised specialised technician with exposed to rain and children do no touch it. original Indesit spare parts! thunderstorms. Never force the washing machine door because 2. It must only be used by...
Pero si no logras resolverlos, modalidades de planchado. llama al número de la asistencia Indesit y en poco tiempo cualquier avería será reparada. Consejos útiles para no equivocarse (p. 30) Características técnicas (p.
Page 29
¿Qué prendas se pueden Para obtener buenos introducir en la lavadora? resultados es importante separar las prendas según tipo de tejido, color y Antes de lavar, puedes hacer mucho para obtener un mejor lavado. Separa las prendas tendencia a la producción según tejido y colores.
Page 30
Comprender el funcionamento del panel de mandos Aquí mandas tú Elegir los programas adecuados es importante. Y es fácil. Mando de programas Sirve para seleccionar el pro- grama de lavado. Para seleccionar los programas debe hacer coincidir el índice que se encuentra en el mando símbolo/número correspondiente al programa deseado.
Page 31
Visualizaciones Duración del programa Puerta bloqueada Fin del programa particulares Durante el ciclo de lavado se El símbolo encendido indica Al final del programa se (parte izquierda del display): visualiza el tiempo residual. visualiza la palabra End. que la puerta está bloqueada para impedir aper turas...
Page 32
Presta atención para no Consulta y aprende los significados de los símbolos de esta equivocar la temperatura..tabla: te ayudarán a lavar mejor, a tratar mejor tus prendas y a hacer rendir más tu lavadora Indesit. Limpieza Lavado Blanqueado Planchado...
Page 33
Consejos Útiles para no equivocarse No lavar nunca en ¿Cuánto pesan? Vacaciones: desconectar el lavadora...ropa sin dobladillos, 1 sábana 400/500 g enchufe. deshilachada o rota. Si es ne- 1 funda 150/200 g Antes de partir de vacaciones es cesario lavarla, encerrarla en 1 mantel 400/500 g conveniente desconectar el en- una bolsa.
Page 34
Importante para lavar mejor El secreto del depósito de detergente El primer secreto es el más fácil: el cajón de detergente En el compartimiento 1: se abre girándolo hacia afuera. Detergente para prelavado (polvo) Debes verter los detergentes y el pocos instantes antes de activar la En el compartimiento 2: Detergente para lavado...
Page 35
Pero ¿dónde está el agua? La lavadora no funciona. vadora no puede funcionar si la escotilla está abierta o mal Fácil: ¡con la nueva tecnología Indesit, cerrada. basta menos de la mitad de agua, para lavar bien el doble! ¿El enchufe está correcta- Es por ello que Ud.
Características técnicas modelo WE 8 X dimensiones longitud cm 59,5 altura cm 85 profundidad cm 53,5 capacidad de 1 a 5 kg conexiones tensión 220/230 Volt 50 Hz...
Page 37
Transporte e instalación Cuando llega la lavadora Sea en el caso de recibirla nueva sea que haya sido recién trasladada por mudanza, la instalación es un momento importantísimo para el correcto funcionamiento de la lavadora. Después de haber retirado el embalaje controle el estado de la lavadora.
Page 38
Cuidado y Mantenimiento fácil Trátala bien y será siempre tu amiga Tu lavadora es una fiable compañera de vida y de trabajo. Mantenerla en forma es importante. También para ti. Tu lavadora es proyectada para Es importante lavar durar muchos años periódicamente el problemas.
Page 39
; mantén aleja- 2. Debe ser utilizada sólo por garantizados Indesit! dos a los niños. No forzar adultos y exclusivamente para lavar la ropa según las nunca la portilla, ya que instrucciones que aparecen esto podría dañar el meca-...
Page 40
Llame al 902.133.133 le responderá el centro de Asistencia Indesit, más cercano a su domicilio. Cuando llame para requerir asistencia, recambios o accesorios, por favor indíquenos: - naturaleza del problema - el modelo (Mod ……)
Page 41
Instrucciones para la instalación y el uso...
Rövid útmutató Ez a használati útmutató többféle, hasonló típusú készülékre vonatkozik, ezért olyan funkciók leírását is tartalmazhatja, amelyek az Ön készülékén nem találhatók. A mosógép nagy értékû háztartási készülék. Saját érdekében célszerû idõszakonként szakemberrel ellenõriztetni életvédelmi és mûködési szempontból, így a súlyosabb hiba, vagy baleset megelõzhetõ.
Page 43
Bepakolás a mosógépbe Mosás elõtt. Figyelje a ruhákon lévõ Kis és nagy ruhadarabok összekeverése. címkéket! A készülék üzembe helyezése A mosógép felállítása után végezze el az "1" mosási programot 90°C-on! Kapcsolja be a mosógépet. megfelelõ program kiválasztása A mosás befejezése után... felejtse hogy áramszünet vagy a mosógép...
Page 44
A kapcsolótábla leírása Itt Ön irányít Programválasztó gomb Öblítés Start /Reset mode select select Start Reset Alacsony select A Start beállítását követõen a Kijelzõ (Display) programbeállító gomb elfordítása Közepes már nincs hatással a program lefolyására. mode Magas 1-2-3-4-5-6-7-8 Be/ kikapcsoló gomb Vízleeresztés Öblítés Folttisztító...
Page 45
Egyéb kijelzések Hibajelzés A mosási folyamat közben..érdekében zárva van. A károk (a kijelzõ bal oldalán): Zavar esetén láthatóvá válik egy A már futó program beállításait elkerülése végett az ajtót csak hibajelzés, melyet a szervíznek a mode gomb megnyomásával akkor nyissa ki, amikor a jelzés Amint a mosógépet kell megadnia (pl.: F-01).
Page 46
A címkék értelmezése Az ingeket kifordítva mossa, hogy jobb mosási eredményt érjen el és hogy a ruha tovább tartson! Mindig ürítse ki a zsebeket a mosás elõtt! Mindig nézze meg a címkét: hasznos tanácsokat nyújtanak! A forgódobba felváltva helyezze be a nagy és a kis ruhadarabokat! Ügyeljen a hõmérséklet helyes kiválasztására!
Hasznos tanácsok GYAPJÚ PROGRAM Soha tegyen A ruhák súlya Nyaralás elõtt: húzza ki a mosógépbe... csatlakozó dugót! 1 kg A színes pólók, Ne lépje túl a táblázatban ajánlott súlyhatárokat! Kantáros nadrágok. - Strapabíró anyagok: max. 5 kg - Szintetikus anyagok: max. 2,5 kg - Érzékeny anyagok: max.
Page 48
Fontos az eredményes mosáshoz Hasznos tanácsok a mosószertartóhoz Fehérítõ program Hagyományos fehérítõszert kizárólag strapabíró, fehér anyagokhoz használjon, amíg a kímélõ külön fehérítõszert színes, szintetikus anyagokhoz és gyapjúhoz is használhatja. Öblítés pamut Kímélõ öblítést szintetikus Közepesre Magasra normál mosási ciklus Takarékossági tanácsok folyamán Az ajánlott maximális töltési súlyok használatával energiát, vizet és idõt takaríthat meg.
Page 49
Hiba elhárítás Mielõtt a szerelõt hívná, olvassa el a következõket A készülék nem kapcsol be. A be/ki gomb be van A csatlakozó helyesen van nyomva? az aljzatban? Van áram a lakásban? Megnyomta a Start/Reset gombot? A mosógép ajtaja jól be van Ki van nyitva a vízcsap? csukva? A mosógép nem tölt be vizet.
Page 50
összes rögzítõ csavart? Helyesen van rögzítve a vízelvezetõ csõ? Jól ki van egyensúlyozva a készülék? Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat WE 8 X Típus szélesség: 59,5 cm Méretek magasság: 85 cm mélysége: 53,5 cm da 1 a 5 Kg Kapacitás feszültség 220/230 Volt 50 Hz...
Page 51
Üzembe helyezés és szállítás Amikor az új mosógép megérkezik A készülék belsejét, amely egy rezgõ rendszerbõl áll, a szállítás közben 4 csavarral a Az elülsõ lábak szabályozhatók. Elektromos csatlakoztatás hátoldalra rögzítik. Vízcsatlakoztatás Kampó, ha az elvezetõ csõ 60 cm távolítsa el a fenti rögzítõ alatti magasságban végzõdik.
Page 52
Egyszerû ápolás és karbantartás A készülék karbantartása használjon túl mosószert és egyéb adalékot! Ne felejtse el kiüríteni a zsebeket: a kis tárgyak károsíthatják a mosógépet! A gumicsõ és a szivattyú vizsgálata Mielõtt eltávolítaná a fedelet, gyõzõdjön meg arról, hogy a mosás befejezõdött, és húzza ki a csatlakozót az aljzatból! Távolítsa el a mosógép alján lévõ...
Page 53
Legfontosabb a készülék biztonságos használata Biztonsági utasítások Kérjük olvassa el figyelmesen 6. Kerülje hosszabbító vagy 7. Ne nyissa 8. A csatlakozódugót soha ne alábbi biztonsági elosztó használatát, mosószertartót a készülék a kábelnél fogva, vagy a utasításokat és az útmutató üzemelése közben! Ne mosógép elmozdításával összes utasítását, amelyek töltsön be kézi mosószert,...
Page 55
Rozdelenie bielizne pod¾a druhu tkanín a farieb je z h¾adiska výsledku ve¾mi dôleité Jemnú bielizeò, ako sú enské panèukové nohavièky, detské panèuchy, spodná bielizeò a iná málo odolná bielizeò, vlozte do pláteného vrecúka, aby ste ich lepie uchránili Rady na lepie pranie...
Page 56
mode select Po Start otáèanie volièa programov nemá u na aktuálny prací cyklus Nízka iadny vplyv. Stredná Vysoká Pri zapnutí zariadenia sa rozsvietia vetky symboly prítomné na displeji na 8 sekúnd, potom u svietia len tie, ktoré sú pouite¾né v rámci zvoleného pracieho programu.
Page 57
Vel'mi zneèistená biela bielizeò Predpieranie, pranie pri 90°C, plákanie, 90°C (plachty, obrusy atï.) priebezné a závereèné zmýkanie Vel'mi zneèistená biela bielizeò Na jemnú bielizeò/ Pranie pri 90°C, plákanie, priebe né a 90°C (plachty, obrusy atï.) Na benú bielizeò závereèné...
Page 58
Koele obrá naruby, dosiahne tak lepie výsledky prania a predåi ich ivotnos. Zakadým vyprázdni vrecká. Skontroluj visaèky: poskytnú ti uitoèné a vzácne rady. Pozor na nastavenie správnej Pri vkladaní bielizne do bubna, striedaj ve¾ké a malé teploty... kusy Intenzívne Jemné Vysoká Obmedzená pôsobenie pôsobenie teplota teplota...
Page 59
- Odolné tkaniny: maximálne 5 kg - Syntetické tkaniny: maximálne 2,5 kg - Jemné tkaniny: maximálne 2 kg - Èistá vlna: maximálne 1 kg Rady na lepie pranie...
Page 60
Do priehradky : Prací prostriedok na predpieranie (prákový) Do priehradky : Prací prostriedok na pranie (prákový alebo tekutý) Do priehradky : Prídavné látky (avivá, parfumy, atï.) Do priehradky : Bieliaci prostriedok na benú bielizeò a na jemnú bielizeò. Dávkovaè pracích prostriedkov je moné...
Page 61
NESPRÁVNE Necha zástrèku v zásuvke Zatvori vodovodný pri èistení práèky. kohútik po kadom Aj poèas operácií údrby, praní. je vdy potrebné vytiahnu Obmedzuje zástrèku zo zásuvky. opotrebovanie vodovodného rozvodu práèky a zabraòuje Pouíva rozpúadlá nebezpeèenstvu a agresívne brúsne úniku vody, v èase, prostriedky. keï nikto nie je v Nikdy nepouívaj pri dome.
Page 62
- výrobné èíslo (S/N ..) pomocou vodováhy. Tieto informácie nájde na náhradných dielov. identifikaènom títku umiestnenom na zadnej strane práèky. Technické údaje WE 8 X Model írka cm 59,5 Rozmery výka cm 85 håbka cm 53,5 od 1 do 5 kg Kapacita napätie 220/230 Volt 50 Hz...
Page 63
Predné noièky sú nastavite¾né. Driak na zachytenie odpadovej hadice, ak vyúsuje niie ne 60 cm nad podlahou. Gumové tesnenie. Driak na vypúanie do vane alebo do umývadla. V prípade nerepektovania týchto noriem výrobca Prípojka na pripojenie prívodnej hadice umiestnená v pravej hornej Odlo...
Page 64
Zakadým dôkladne vyprázdni vrecká: malé predmety môu pokodi tvoju kamarátku práèka. Obr. 2 Obr.1 Rady na lepie pranie...
Page 65
Poznámka: Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5 Obr. 6 Rady na lepie pranie...
Page 68
Merloni Elettrodomestici Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano I t a l y Tel +39 0732 6611 Fax +39 0732 662501 www.merloni.com Leader for young Europe...