CUR AQUA 435030 Operating Instructions Manual

Shower cubicle
Hide thumbs Also See for 435030:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

435030
DUSCHKABIN
SE
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
DUSJKABINETT
NO
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
KABINA PRYSZNICOWA
PL
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją na przyszłość.
SHOWER CUBICLE
EN
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for CUR AQUA 435030

  • Page 1 435030 DUSCHKABIN Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. DUSJKABINETT Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. KABINA PRYSZNICOWA Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję...
  • Page 2 Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på telefon 0511-34 20 00. www.jula.se Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår kundeservice på telefon 67 90 01 34. www.jula.no Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się...
  • Page 16: Tekniska Data

    SÄKERHETSANVISNINGAR 11. För in de nedre hjulen (25) i den nedre dörrskenan genom att trycka på knappen. • Monteringen måste utföras av minst 2 personer. 12. Sätt de långa vattentätningarna (18B) på dörrbladet vid • Härdglaspanelernas hörn är mycket ömtåliga och måste motsatt sida av öppningen Sätt magnetlisten (20) på...
  • Page 17 duschslangen (08). 37. Skarven mellan bakpanelerna och tråget ska limmas vattentätt med vattenfast glaslim. 38. Skarven mellan sidoglaspanelen och tråget ska limmas vattentätt med vattenfast glaslim. BILD 13 OBS! • För bästa monteringsresultat är det mycket viktigt att samtliga väggpaneler är helt vertikala och vinkelräta mot varandra.
  • Page 18: Tekniske Data

    10. Heng opp dørbladet ved å føre de øvre hjulene (19) inn i den SIKKERHETSANVISNINGER øvre dørskinnen. • Monteringen må utføres av minst 2 voksne personer. 11. Før de nedre hjulene (25) inn i den nedre dørskinnen ved å • Hjørnene til platene av herdet glass er svært ømfintlige og trykke på...
  • Page 19 34. Sett sammen takplatene og sideglassplatene (11) med 2 stk. skruer ST4 x 12 (31). 35. Monter håndtaket (23) på dørbladet. BILDE 36. Koble hånddusjen (05) til hånddusjholderen (06) med dusjslangen (08). 37. Skjøten mellom bakpanelene og bunnen skal limes vanntett med vannfast glasslim.
  • Page 20: Zasady Bezpieczeństwa

    Zamontuj wstępnie kółka (19) i (25) na skrzydle drzwi (29) ZASADY BEZPIECZEŃSTWA zgodnie z ilustracją. • Montaż musi być wykonany przez co najmniej dwie osoby. 10. Zawieś skrzydło drzwi, wprowadzając kółka górne (19) do • Rogi paneli ze szkła hartowanego są bardzo delikatne górnej listwy drzwiowej.
  • Page 21: Wykrywanie Usterek

    31. Umieść deszczownicę (02) w panelu sufitowym (01). • Sprawdź szczelność między brodzikiem a połączeniami. • Sprawdź szczelność między listwą drzwiową a drzwiami. 32. Wywierć w panelu sufitowym otwory do mocowania wiertłem Ø3,2 mm. Ustawienie paneli ściennych wobec brodzika 33. Zmontuj panel sufitowy i obydwa panele tylne za pomocą pięciu śrub ST4 x 12 (30).
  • Page 22: Safety Instructions

    11. Put the bottom wheels (25) in the bottom rail by pressing SAFETY INSTRUCTIONS the button. • At least 2 persons are needed for assembly. 12. Put the long water seals (18B) on the door leaf on the • The corners of the hardened glass panels are very fragile and opposite side of the opening.
  • Page 23: Maintenance

    36. Connect the hand shower (05) to the hand shower holder (06) with the shower hose (08). 37. The joints between the back panels and the tray should be sealed with waterproof glass adhesive. 38. The joint between the side glass panel and the tray should be sealed with waterproof glass adhesive.

Table of Contents