Download Print this page

Delta 4530 Series Manual page 4

Two handle mini-widespread lavatory faucets

Advertisement

A.
B.
3
1
2
3
2
1
F.
G.
3
2
1
Remove stopper (1) and flange (2).
Apply silicone to underside of flange (1). Insert
A.
D.
body (2) into sink. Screw flange (1) into body (2).
Screw nut (1) all the way down.
B.
Push washer (2) and gasket (3) down.
Pivot (1) must face faucet. Pull assembly (2)
E.
down firmly and hold in place.
Remove tailpiece (1) from body (2), add plumber
DO NOT TWIST.
C.
tape (3), replace tailpiece.
Tighten nut/washer/gasket (1), clean off excess
F.
silicone (2). DO NOT TWIST.
Quite el tapón (1) y el reborde (2).
Aplique silicón a la parte interior del reborde (1).
A.
D.
Inserte el cuerpo (2) en el lavamanos. Atornille el
reborde (1) en el cuerpo (2).
Atornille la tuerca (1) completamente hasta
B.
abajo. Empuje la arandela/roldana (2) y el
El pivote (1) debe de estar de frente a la llave.
E.
empaque (3) hacia abajo.
Hale el ensamble (2) hacia abajo firmemente y
sujételo en sitio. NO LO GIRE.
Quite el tubo de cola (1) del cuerpo (2),
C.
aplique cinta plomero (3), coloque otra vez el
Apriete la tuerca/arandela/empaque (1), limpie el
F.
tubo de cola.
exceso de silicón (2). NO LO GIRE.
Enlevez la bonde (1) et la collerette (2).
Appliquez du composé à la silicone sous la
A.
D.
collerette (1). Introduisez le corps (2) dans le lavabo,
puis vissez la collerette (1) dans le corps (2).
Serrez l'écrou (1) pour le faire descendre
B.
complètement. Poussez la rondelle (2) et
Le pivot (1) doit faire face au robinet. Tirez l'ensem-
E.
le joint (3) vers le bas.
ble (2) vers le bas fermement et maintenez-le en
place. PRENEZ GARDE DE LE TORDRE.
Enlevez le raccord droit de vidange (1) du
C.
Serrez l'écrou contre la rondelle et le joint (1), puis
corps (2), appliquez du ruban de plomoberie (3),
F.
enlevez le surplus de composé à la silicone (2).
puis remettez le raccord droit en place.
PRENEZ GARDE DE TORDRE LE PIVOT.
32509 Rev. A
D.
E.
C.
1
2
3
1
2
H.
4
5
1
5
2
2
Remove pivot nut (1). Install horizontal rod
G.
(2) and stopper (3) as removable (4) or non-
removable (5). Hand tighten pivot nut (1).
Attach horizontal rod (1) to strap (2) using
H.
clip (3). Install lift rod (4), tighten screw (5).
Connect assembly to drain (6).
Quite la tuerca del pivote (1). Instale la
G.
barra horizontal (2) y el tapón (3) como
desmontable (4) o fijo (5). Apriete a mano
la tuerca del pivote (1).
Una la barra horizontal (1) a la barra chata
H.
(2) utilizando el gancho (3). Instale la barra
de alzar (4), apriete el tornillo (5). Conecte el
ensamble al desagüe (6).
Enlevez l'écrou du pivot (1). Installez la tige
G.
horizontale (2) et la bonde (3) de manière que
la bonde soit amovible (4) ou non amovible (5).
Serrez l'écrou (1) du pivot à la main.
Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2)
H.
à l'aide de l'agrafe (3). Installez la tige de
manoeuvre (4) et serrez la vis (5). Fixez
l'ensemble au renvoi (6).
7
4
1
1
2
4
3
1
6
Remove aerator (1) and turn faucet handles (2) all the way on.
Turn on hot and cold water supplies (3) and flush water lines for
one minute.
Important: This flushes away any debris that could cause damage
to internal parts.
Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if necessary,
but do not overtighten.
Quite el aireador (1) y gire las manijas de la llave (2) completa-
mente a la posición abierta. Abra los suministros de agua caliente
y fría (3) y deje que el agua corra por las líneas por un minuto.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar
daño a las partes internas.
Examine todas las conexiones donde señalan las flechas por si
hay filtraciones de agua. Apriete de nuevo si es necesario, pero
no apriete demasiado.
Retirez l'aérateur (1) et tournez les poignées (2) du robinet pour
ouvrir celui-ci complètement. Rétablissez l'alimentation en eau
chaude et en eau froide (3), puis laissez s'écouler l'eau une
minute.
Important: Il faut laisser s'écouler l'eau pour évacuer les saletés
qui pourraient abîmer les éléments internes du robinet.
Vérifiez l'étanchéité de tous les raccords identifiés par une flèche.
Resserrez les raccords au besoin, mais prenez garde de trop
les serrer.
2
3
Maintenance
If faucet leaks from spout outlet–Shut off water supplies–
Replace Seats and Springs (1).*
If leak persists–Shut off water supplies–Replace Stem Unit Assembly (2).*
*Install stems (2) and 1/4 turn stop (3) correctly for proper
handle rotation. Note: Not all models require 1/4 turn stop.
Mantenimiento
Si la llave tiene filtraciones del pico del tubo de salida–
Cierre los suministros de agua–Reemplace los Asientos y Resortes (1).*
Si la filtración persiste–Cierre los suministros de agua–Reemplace el
ensamble de la Unidad de la Espiga (2).*
*Instale las espigas (2) y el pare (tope) a un 1/4 de giracíon (3) correctamente
para obtener una rotación debida. Nota: No todos los modelos requieren un
mecanismo de parada a un 1/4 de giracíon.
Entretien
Si le robinet fuit par la sortie du bec–coupez l'eau–puis remplacez les
sièges et les ressorts (1).*
Si le robinet fuit encore–coupez l'eau–puis remplacez l'obturateur (2).*
*Installer correctement les obturateurs (2) et la butée 1/4 de tour (3) pour que
les manettes tournent dans le bon sens. Note : La butée 1/4 de tour n'est
pas requise sur tous les modèles.
8
3
2
1
3
2
1
32509 Rev. A

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

4577 series4577-nclhp-h254577-lhp-h2154577-lhp-h2124577-nplhp-h25pb4577-nclhp-h26 ... Show all