Table of Contents
  • Suomi

    • Ennen Käyttöä
    • Promoter
    • Takuu
    • Varoitukset
    • Rajoitukset
    • Asentaminen
    • Kuljetusvauriot
    • Pakkaus
    • Puhdistus Ennen Käyttöönottoa
    • Sähköliitännät
    • Dixell XR02CX -Ohjauslaite
    • Kalusteen Täyttäminen
    • Käynnistys
    • Käyttötermostaatin Säätäminen
    • Toiminta
    • Lämpötila-AsetuksenTarkistaminen
    • NäytönIlmoitukset
    • Puhdistus
    • Sähkökatkokset
    • Vianetsintä
    • Huolto Ja Varaosat
    • Laitteiston Poistaminen Käytöstä
  • Svenska

    • Garanti
    • Innan du Börjar
    • Promoter
    • Varningar
    • Begränsningar
    • Förpackning
    • Installering
    • Transportskador
    • Drift
    • Elektriska Anslutningar
    • Påfyllning Av Disken
    • Rengöring Före Användning
    • Starta Upp
    • Dixell XR02CX Kontrollenhet
    • Inställning Av Driftstermostat
    • KontrolleraTemperaturinställningar
    • Meddelanden
    • Rengöring
    • Avbrott I Spänningsmatningen
    • Felsökning
    • Service Och Reservdelar
    • Skrotning Av Utrustning
  • Norsk

    • Advarsler
    • Før du Begynner
    • Garanti
    • Promoter
    • Feil Bruk
    • Emballasje
    • Plassering
    • Skade under Transport
    • Drift
    • Elektriske Koblinger
    • Fylle Disken
    • Oppstart
    • Rengjøring Før Bruk
    • Dixell XR02CX Kontrollenhet
    • Stille Inn Driftstermostaten
    • Displaymeldinger
    • KontrollAvTemperaturinnstillinger
    • Rengjøring
    • Brudd I Strømkilden
    • Feilsøking
    • Avhending Av Utstyr
    • Service Og Reservedeler
  • Dansk

    • Advarsler
    • Garanti
    • Inden du Starter
    • Promoter
    • Begrænsninger
    • Emballage
    • Installation
    • Transportskade
    • Elektriske Forbindelser
    • Rengøring Før Brug
    • Drift
    • Fyldning Af Skabet
    • Indstilling Af Driftstermostaten
    • Opstart
    • Dixell XR02CX-Styreenhed
    • KontrolAfTemperaturindstillinger
    • Rengøring
    • Skærmmeddelelser
    • Fejlsøgning
    • Forstyrrelser I Elforsyningen
    • Bortskaffelse Af Udstyr
    • Eftersyn Og Reservedele
  • Eesti

    • Enne Kasutamist
    • Garantii
    • Hoiatused
    • Promoter
    • Piirangud
    • Paigaldamine
    • Pakend
    • Transpordikahjustused
    • Elektriühendused
    • Puhastamine Enne Kasutamist
    • Seadme Käivitamine
    • Tööpõhimõte
    • Vitriini Täitmine
    • Juhtseade Dixell XR02CX
    • Termostaadi Seadistamine
    • NäidikuTeated
    • Puhastamine
    • Elektrikatkestused
    • Rikkeotsing
    • Hooldus Ja Varuosad
    • Seadme Utiliseerimine
  • Русский

    • Promoter
    • Гарантийные Обязательства
    • Перед Эксплуатацией
    • Предупреждения
    • Ограничения
    • Повреждение При Транспортировке
    • Упаковка
    • Установка
    • Чистка Перед Началом Эксплуатации
    • Ввод В Эксплуатацию
    • Загрузка Витрины
    • Принцип Работы
    • Электрические Соединения
    • Настройка Рабочего Термостата
    • Устройство Управления Dixell XR02CX
    • Показания Дисплея
    • Чистка
    • Перерывы В Подаче Электроэнергии
    • Устранение Неисправностей
    • Техническое Обслуживание И Запасные Части
    • Утилизация Оборудования
  • Latviešu

    • Brīdinājumi
    • Garantija
    • Pirms Lietošanas Sākšanas
    • Promoter
    • Ierobežojumi
    • Iepakojums
    • Transportēšanas Bojājumi
    • UzstāDīšana
    • Elektrosavienojumi
    • Tīrīšana Pirms Izmantošanas
    • Darbība
    • Ieslēgšana
    • Termostata Iestatīšana
    • Vitrīnas Piepildīšana
    • Vadības Ierīce Dixell XR02CX
    • Displeja Ziņojumi
    • Temperatūras Iestatījumu Pārbaude
    • Tīrīšana
    • Elektrosadales Pārtraukumi
    • Problēmu Risināšana
    • Iekārtas Utilizēšana
    • Tehniskā Apkope un Rezerves Daļas

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

UserGuide
EN FI SV NO DA EE RU LV
PROMOTER

Please keep these instructions for future reference!
03/2015

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Viessmann Norpe PROMOTER

  • Page 1 UserGuide EN FI SV NO DA EE RU LV PROMOTER Please keep these instructions for future reference! 03/2015...
  • Page 2 PROMOTER...
  • Page 3: Table Of Contents

    ENGLISH ENGLISH 1. Before you start ..........................2 1.1. Warranty ..........................2 2. Promoter ............................2 2.1. Warnings ..........................2 2.2. Restrictions .......................... 3 2.3. Package ..........................4 2.4. Transport damage ........................ 4 2.5. Installing ..........................4 2.6. Cleaning before use ......................5 3.
  • Page 4: Before You Start

    ENGLISH 1. Before you start Read these instructions carefully. They explain how to install, place, use and service the cabinet correctly and safely. Keep these instructions in a safe place and available for other users. The cabinet must be installed and started up in compliance with the manufacturer's instructions and in conformance with local instructions and regulations.
  • Page 5: Restrictions

    ENGLISH WARNING Do not damage the refrigeration circuit. WARNING Due to fire hazard, only a qualified technician is allowed to install the system. WARNING No electrical equipment should be placed inside the cabinet unless specifically approved by the manufacturer. WARNING Do not use the product without protective lighting covers / reflectors under the handrails.
  • Page 6: Package

    ENGLISH 2.3. Package Transport or move the cabinet to its destination site in the original factory packing, whenever possible. The packaging materials are recyclable. NOTE (This applies to cabinets using R290 as refrigerant): do not turn on the power to the cabinet if you suspect that a refrigerant leakage has occurred during transportation.
  • Page 7: Cleaning Before Use

    ENGLISH 2. Ensurethattheairflowtothecondenserunitisnotobstructed. Leave an unobstructed air gap of at least 20 cm behind the cabinet. When installing the cabinet, make sure of the following: • The area where the cabinet is placed is flat and level. • No objects are placed on top of the cabinet. •...
  • Page 8: Operation

    ENGLISH Check the voltage and size of the fuse required on the rating plate attached to the cabinet. The supply socket must be earthed and protected by a 10 A slow fuse. No other appliances may be connected to the same fuse. NOTE All electrical connections must be carried out by approved and qualified personnel and comply with all IEE and local regulations, failure to do this could result in...
  • Page 9: Dixell Xr02Cx Control Device

    ENGLISH 4.4. Dixell XR02CX control device NOTE The type of the control device depends on the cabinet. XR02CX is a cabinet controller that directs the cabinet functions and defrosting by means of temperature sensors. Version03/2015...
  • Page 10: DisplayMessages

    ENGLISH 4.4.1. Display messages In normal status, the display shows cabinet temperature. Defrosting signals Defrosting under way. Probe failure alarm signals Thermostat probe failure. Contact Evaporator probe failure. service. Contact service. 4.4.2. Checking temperature settings 1. PresstheSETkeybriefly. Setpoint value appears in the display. The normal temperature view also reappears if you do not touch any button for five (5) seconds.
  • Page 11: Interruptions In Electricity Distribution

    ENGLISH 6. Cleantheinteriorsurfacesofthecabinetwithamildliquiddetergent(non-toxic,pH6-8)and drythesurfacescarefullyusingacleantowel. 7. Whencleaningiscompleted,startupthecabinet. See section Starting up. Check at regular intervals also that • the operating noise of the cabinet is normal, • the evaporator is clean and • the inlet and outlet grids are not obstructed or dirty. NOTE Clean the drain sump located in the machinery compartment.
  • Page 12: Servicing And Spare Parts

    ENGLISH 8. Servicing and spare parts The specifications of the cabinet are marked on the rating plate, see the inside cover. Please inform your authorised service organisation of the cabinet type, name, serial number and the Control markings marked on the rating plate. A wiring diagram and a list of technical specifications (FAKTA) that includes a component list are enclosed in a plastic wallet inside the machinery compartment of the cabinet.
  • Page 13 SUOMI SUOMI 1. Ennen käyttöä ..........................2 1.1. Takuu ............................ 2 2. Promoter ............................2 2.1. Varoitukset ........................... 2 2.2. Rajoitukset ........................... 3 2.3. Pakkaus ..........................4 2.4. Kuljetusvauriot ........................4 2.5. Asentaminen ........................4 2.6. Puhdistus ennen käyttöönottoa ..................5 3.
  • Page 14: Ennen Käyttöä

    SUOMI 1. Ennen käyttöä Lue nämä ohjeet huolellisesti. Ne kertovat miten kaluste voidaan asentaa, sijoittaa, käyttää ja huoltaa oikein ja turvallisesti. Säilytä nämä ohjeet huolellisesti mahdollisia muita käyttäjiä varten. Kalusteen asennus ja käyttöönotto on suoritettava valmistajan ohjeiden mukaisesti, paikallisia ohjeita ja määräyksiä noudattaen. Mikäli kalusteeseen tai kalusteen laitteisiin tulee vika tai laitteen toiminta poikkeaa normaalista, varmista, että...
  • Page 15: Rajoitukset

    SUOMI Varoitus Älä vahingoita kylmäainepiiriä. Varoitus Palovaaran vuoksi vain valtuutettu asentaja saa asentaa järjestelmän. Varoitus Mitään sähkölaitteita ei saa asettaa kalusteen sisälle, ellei valmistaja ole sitä erityisesti hyväksynyt. Varoitus Älä käytä laitetta ilman valaisinsuojia. Jos suojat ovat vahingoittuneet tai puuttuvat kokonaan, ne pitää...
  • Page 16: Pakkaus

    SUOMI 2.3. Pakkaus Kuljeta tai siirrä kaluste aina omassa pakkauksessaan lopulliselle sijoituspaikalleen asti, jos se vain on mahdollista. Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Huomautus Tämä osa koskee vain kalusteita, joissa kylmäaineena on R290: älä kytke virtaa kalusteeseen, jos epäilet, että kylmäaine on päässyt vuotamaan kuljetuksessa. 2.4.
  • Page 17: Puhdistus Ennen Käyttöönottoa

    SUOMI 2. Varmista,ettäkoneikonlauhdutusilmansaantionesteetön. Jätä kalusteen taakse vähintään 20 cm vapaa ilmarako. Varmista seuraavat seikat kalustetta asentaessasi: • Kalusteen asennuspaikan pitää olla tasainen ja vaakasuora. • Kalusteen päälle ei saa asettaa esineitä. • Kalustetta ei saa sijoittaa lämmönlähteen välittömään läheisyyteen (lämpöpatteri, lämminilmapuhallin tai kohdevalaisin).
  • Page 18: Toiminta

    SUOMI Tarkista sulakekoko kalusteen tyyppikilvestä. Pistorasian on oltava maadoitettu, 10 A hitaan sulakkeen takana. Muita laitteita ei saa olla kytkettynä saman sulakkeen taakse. Huomautus Vain pätevä asentaja saa tehdä sähkökytkentöjä. Henkilövahinkojen ja hengenvaaran välttämiseksi tulee sähköliitäntöjen olla IEE - sekä paikallisten säädösten mukaisia.
  • Page 19 SUOMI XR02CX on kalusteiden ohjauslaite, joka ohjaa kalusteiden toimintoja ja sulatusta lämpötila-antureiden avulla. Version03/2015...
  • Page 20: NäytönIlmoitukset

    SUOMI 4.4.1. Näytön ilmoitukset Normaalitilassa näytössä on kalusteen lämpötila. Sulatukseen liittyvät ilmoitukset Sulatus käynnissä. Hälytyssanomat anturivioista Vika termostaatin anturissa. Ota Vika höyrystimen anturissa. yhteys huoltoon. Ota yhteys huoltoon. 4.4.2. Lämpötila-asetuksen tarkistaminen 1. PainalyhyestiSET-näppäintä. Arvo näkyy näytössä. Mikäli näppäimiä ei paineta viiteen (5) sekuntiin, normaali lämpötilanäyttö palautuu näyttöön. 5.
  • Page 21: Sähkökatkokset

    SUOMI 7. Käynnistäkalustepuhdistamisenjälkeen. Katso kohta Käynnistys. Tarkista myös säännöllisesti, että: • kalusteen käyntiääni on normaali, • haihdutusastia on puhdas, ja • imu- ja poistoritilät eivät ole tukossa tai likaiset. Huomautus Puhdista sulavesikaukalo, joka sijaitsee konetilassa. Riittämätön tai liian harvoin tapahtuva puhdistus saattaa lyhentää sulavesisäiliön haihdutusvastuksen / kuumakaasuputken kestoikää.
  • Page 22: Huolto Ja Varaosat

    SUOMI 8. Huolto ja varaosat Kalusteen tekniset tiedot on merkitty kalustekilpeen. Katso sisäkansi. Kun asioit valtuutetun huoltoliikkeen kanssa, ilmoita kalustekilpeen merkityt kalusteen tyyppi, nimi, numero ja Control-merkintä. Kalusteen konetilassa olevassa muovitaskussa löytyy sähkökytkentäkaavion lisäksi sarjaselvityslomake eli FAKTA-lomake, jossa on laitteessa käytettyjen komponenttien luettelo.
  • Page 23 SVENSKA SVENSKA 1. Innan du börjar ..........................2 1.1. Garanti ..........................2 2. Promoter ............................2 2.1. Varningar ..........................2 2.2. Begränsningar ........................3 2.3. Förpackning ......................... 4 2.4. Transportskador ........................4 2.5. Installering ........................... 4 2.6. Rengöring före användning ....................5 3.
  • Page 24: Innan Du Börjar

    SVENSKA 1. Innan du börjar Läs dessa instruktioner noggrant. De förklarar hur disken ska monteras, placeras, användas och underhållas rätt och säkert. Förvara instruktionerna på en säker plats och så att andra användare har tillgång till dem. Disken måste installeras och köras igång enligt tillverkarens instruktioner och enligt lokala bestämmelser och regler.
  • Page 25: Begränsningar

    SVENSKA Varning Skada inte kylningskretsen. Varning På grund av brandrisken måste systemet installeras av en kvalificerad tekniker. Varning Ingen elektrisk utrustning får placeras inuti disken om den inte särskilt har godkänts av tillverkaren. Varning Använd inte produkten utan belysningsskydd / reflektorer under räckena. Om belysningsskydden är skadade eller saknas måste de ersättas och installeras utan dröjsmål för att utesluta risken för elektriska stötar från belysningskomponenterna.
  • Page 26: Förpackning

    SVENSKA 2.3. Förpackning Om möjligt, transportera eller flytta disken till uppställningsplatsen i originalförpackningen från fabriken. Förpackningsmaterialen kan återvinnas. (Detta gäller diskar som använder R290 som köldmedium): slå inte på strömmen till disken om du misstänker att köldmediet har läckt under transporten. 2.4.
  • Page 27: Rengöring Före Användning

    SVENSKA 2.6. Rengöring före användning 1. Vaskalleutvendigeoginnvendigeflaterpåreolenmedetmildtrengjøringsmiddel(pH6–8) førdutarreolenibruk. Följ de instruktioner som följer med rengöringsmedlet. Kontrollera att alla rengöringsvätskor är livsmedelsgodkända. 2. Torkaytornanoggrant. 3. Elektriska anslutningar Symbolen på disken (en blixt i en triangel) betyder att det finns komponenter och ledningar under höljet som är spänningsförande.
  • Page 28: Inställning Av Driftstermostat

    SVENSKA • Produkterna får inte placeras ovanför de lastlinjer som är markerade i disken. Se bild 2 på innerhöljet. • Överskrid inte lastlinjen. Ett överskridande av lastlinjerna leder till att luftflödet störs eller att produkternas temperatur ökar. • Tappaellerkastaintenerprodukteridisken. Disken är inte konstruerad för att kyla ner produkter utan för att bibehålla dem vid den temperatur de har när de sätts in i disken.
  • Page 29: Meddelanden

    SVENSKA 4.4.1. Meddelanden I normalläget anges disktemperaturen på displayen. Avfrostningsmeddelanden Avfrostning pågår. Alarmmeddelanden vid givarfel Fel i termostatgivaren. Kontakta Fel i avfrostningsgivaren. service. Kontakta service. 4.4.2. Kontrollera temperaturinställningar 1. TrycksnabbtpåSET-knappen. Inställningsvärdet visas på displayen. Normal visning av temperatur visas även igen om du inte rör någon knapp på fem (5) sekunder.
  • Page 30: Avbrott I Spänningsmatningen

    SVENSKA 6. Rengördiskensinnerytormedettmiltflytanderengöringsmedel(livsmedelsgodkänt,pH-värde 6-8)ochtorkaavytornanoggrantmedenrentrasa. 7. Startadiskenpånyttefteravslutadrengöring. Se avsnittet Starta upp. Kontrollera regelbundet också att • diskens driftljud är normalt, • att förångaren är ren och • att inlopps- och utloppsgallren inte är igensatta. Rengör förångarkärlet som sitter inuti maskinutrymmet. Felaktig utförd rengöring eller om rengöringen utförs för sällan kan förkorta livslängden för elvärmare och varma luftrör till förångaren.
  • Page 31: Service Och Reservdelar

    SVENSKA 8. Service och reservdelar Diskens specifikationer anges på märkskylten, se innerhöljet. Informera servicepersonalen om diskens typ, namn, serienummer och kontrollmärken på skylten. Ett kopplingsschema och en lista över tekniska specifikationer (FAKTA) inklusive en komponentlista finns i diskens maskinutrymme. Diskens serviceperioder anges i servicekontraktet. Endast auktoriserad personal får utföra service och reparationer på...
  • Page 33 NORSK NORSK 1. Før du begynner ..........................2 1.1. Garanti ..........................2 2. Promoter ............................2 2.1. Advarsler ..........................2 2.2. Feil bruk ..........................3 2.3. Emballasje ..........................4 2.4. Skade under transport ......................4 2.5. Plassering ..........................4 2.6. Rengjøring før bruk ......................5 3.
  • Page 34: Før Du Begynner

    NORSK 1. Før du begynner Les denne bruksanvisningen nøye. Den beskriver riktig og sikker installasjon, plassering, bruk og vedlikehold av kuldemøbelet. Oppbevar bruksanvisningen på et trygt sted, tilgjengelig for andre brukere. Kuldemøbelet skal installeres og startes i henhold til produsentens anvisninger og i overensstemmelse med lokale bestemmelser og regler.
  • Page 35: Feil Bruk

    NORSK ADVARSEL Ikke skad kjølekretsen. ADVARSEL Av hensyn til brannfaren må kun en kvalifisert tekniker montere systemet. ADVARSEL Ikke noe elektrisk utstyr skal plasseres i disken med mindre det er spesifikt godkjent av produsenten. ADVARSEL Ikke bruk produktet uten lysbeskyttelsesdeksler / reflektorer under gelenderet. Hvis de lysdekslene er skadet eller mangler, må...
  • Page 36: Emballasje

    NORSK 2.3. Emballasje Kjøledisken skal alltid transporteres eller flyttes i den originale fabrikkemballasjen, så langt dette er mulig. Emballasjematerialet kan resirkuleres. Merk (Dette gjelder disker med R290 som kjølemiddel): Ikke skru på strømmen til disken hvis du mistenker at det har oppstått en lekkasje av kuldemedie under transport. 2.4.
  • Page 37: Rengjøring Før Bruk

    NORSK 2.6. Rengjøring før bruk 1. Vaskalleutvendigeoginnvendigeflaterpådiskenmedetmildtrengjøringsmiddel(pH6–8) førdutardiskenibruk. Følg bruksanvisningen for rengjøringsmiddelet. Merk Påse at alle rengjøringsmidler er uten giftstoffer. 2. Tørkforsiktigavoverflatene. 3. Elektriske koblinger Merk Symbolet som står avmerket på kuldemøbelet (et lynsymbol inne i en trekant), angir at det finnes strømførende komponenter og ledninger under dekslet. Kun personer som er kvalifisert til å...
  • Page 38: Stille Inn Driftstermostaten

    NORSK • Produktene må ikke overskride kapasitetsgrensen avmerket i disken. Se figur 2 på innsiden av omslaget. • Overskrid ikke kapasitetsgrensen. Hvis kapasitetsgrensen overskrides, vil det blokkere luftstrømmen og føre til at produkttemperaturen stiger. • Ikkeslippellerkastprodukternedidisken. Merk Kuldemøbelet er ikke beregnet på nedkjøling av produkter, men skal opprettholde temperaturen produktene har på...
  • Page 39: Displaymeldinger

    NORSK 4.4.1. Displaymeldinger I normal status viser displayet temperaturen i kjøledisken. Avrimingsignaler Avriming pågår. Alarmsignaler sensorsvikt Sensorsvikt termostat. Kontakt Sensorsvikt kjøleelement. service. Kontakt service. 4.4.2. Kontroll av temperaturinnstillinger 1. TrykkrasktpåSET-knappen. Settpunkt-verdien vises på displayet. Vanlig temperaturvisning kommer også tilbake igjen hvis du ikke har trykket på noen knapp på...
  • Page 40: Brudd I Strømkilden

    NORSK 6. Rengjøroverflateneinnvendigmedetmildtrengjøringsmiddel(utengiftstoffer,meden pH-verdipåmellom6–8). Tørkforsiktigavoverflatenemedetrenthåndkle. 7. Startkuldemøbeletpånyttnårrengjøringenerfullført. Se avsnitt Oppstart. Kontroller også med jevne mellomrom • at lyden til kuldemøbelet ikke har endret seg, • at kjøleelementet er rent og • at inntaks- og avløpsristene ikke er blokkert eller tilsmusset. Merk Rengjør fordampningskaret i maskinhuset.
  • Page 41: Service Og Reservedeler

    NORSK 8. Service og reservedeler Spesifikasjonene for disken står oppgitt på merkeplaten se innsiden av omslaget. Informer serviceleverandøren om disktype og -navn, -serienummer og -kontrollmerker. Opplysningene står på merkeplaten. Inne i maskinhuset i disken er det en plastlomme med et koblingsskjema og en liste over tekniske spesifikasjoner (FAKTA), inkludert en komponentliste.
  • Page 43 DANSK DANSK 1. Inden du starter ..........................2 1.1. Garanti ..........................2 2. Promoter ............................2 2.1. Advarsler ..........................2 2.2. Begrænsninger ........................3 2.3. Emballage ..........................4 2.4. Transportskade ........................4 2.5. Installation ........................... 4 2.6. Rengøring før brug ......................5 3.
  • Page 44: Inden Du Starter

    DANSK 1. Inden du starter Læs vejledningen omhyggeligt. Den forklarer, hvordan skabet installeres, placeres, anvendes og vedligeholdes på korrekt og sikker vis. Gem vejledningen et sikkert sted, hvor den er tilgængelig for andre brugere. Skabet skal installeres og startes op i overensstemmelse med producentens vejledning samt lokale regler og retningslinjer.
  • Page 45: Begrænsninger

    DANSK Pas på Pas på ikke at beskadige kølekredsløbet. Pas på På grund af brandfare må kun uddannede teknikere montere systemet. Pas på Der må ikke placeres elektrisk udstyr i skabet, med mindre det specifikt er godkendt af producenten. Pas på Udstyret må...
  • Page 46: Emballage

    DANSK 2.3. Emballage Transporter eller flyt skabet til dets bestemmelsessted i den originale fabriksemballage, når det er muligt. Emballagen kan genbruges. Bemærk (Dette gælder for skabe, der bruger R290 som kølemiddel): Tænd ikke for strømmen til skabet, hvis du har mistanke om, at der er sket en kølemiddelslækage under transporten.
  • Page 47: Rengøring Før Brug

    DANSK 2. Sørgfor,atluftstrømmentilkondensatorenikkeerblokeret. Sørg for, at der er et ublokeret luftrum på mindst 20 cm bagved skabet. Når du installerer skabet, skal du sørge for følgende: • Området, hvor skabet står, skal være fladt og plant. • Der må ikke være genstande oven på skabet. •...
  • Page 48: Drift

    DANSK Kontroller den påkrævede spænding og sikringsstørrelse på mærkepladen på skabet. Stikket skal være jordet og beskyttet med en 10 A langsom sikring. Der må ikke være andre elektriske apparater tilsluttet den samme sikring. Bemærk Alle elektriske tilslutninger skal være udført af godkendt og kvalificeret personale samt overholde alle IEE-regler og lokale retningslinjer.
  • Page 49: Dixell Xr02Cx-Styreenhed

    DANSK 4.4. Dixell XR02CX-styreenhed Bemærk Typen af styreenhed afhænger af skabet. XR02CX er en skabsstyreenhed, der styrer skabsfunktioner og -afrimning vha. temperaturfølere. Version03/2015...
  • Page 50: Skærmmeddelelser

    DANSK 4.4.1. Skærmmeddelelser I den normale tilstand viser skærmen skabstemperaturen. Afrimningssignaler Afrimning på vej. Alarmsignaler ved følerfejl Følerfejl ved termostat. Kontakt Følerfejl ved fordamper. serviceafdelingen. Kontakt serviceafdelingen. 4.4.2. Kontrol af temperaturindstillinger 1. TrykkortvarigtpåknappenSET. Indstillingsværdien vises på skærmen. Den normale temperaturvisning vises også igen, hvis du ikke trykker på nogen af knapperne i fem (5) sekunder.
  • Page 51: Forstyrrelser I Elforsyningen

    DANSK 6. Rengørskabetsindvendigeoverfladermedetmildtflydenderengøringsmiddel(ikke-toksisk, pH6-8),ogtøromhyggeligtoverfladerneeftermedenrenklud. 7. Startskabetopefterrengøringen. Se afsnittet Opstart. Undersøg også med jævne mellemrum, at • skabets driftsstøj er normal, • at fordamperen er ren, og • at gitrene til luftindtag og luftudtag ikke er blokerede eller beskidte. Bemærk Rengør afløbssumpen, der findes i maskinrummet. Utilstrækkelig eller manglende rengøring kan forkorte levetiden for den elektriske varmer/afløbssumpens rørføring til varm gas.
  • Page 52: Eftersyn Og Reservedele

    DANSK 8. Eftersyn og reservedele Skabenes specifikationer er angivet på mærkepladen, se indersiden af forsiden. Oplys skabstype, navn, serienummer og kontrolmærkerne på mærkepladen til din lokale autoriserede serviceafdeling. Et ledningsdiagram og en liste over tekniske specifikationer (FAKTA), der indeholder en komponentliste, er vedlagt i en plastiklomme i skabets maskinrum. Skabets vedligeholdelsesperioder er defineret i servicekontrakten.
  • Page 53 EESTI EESTI 1. Enne kasutamist ..........................2 1.1. Garantii ..........................2 2. Promoter ............................2 2.1. Hoiatused ..........................2 2.2. Piirangud ..........................3 2.3. Pakend ..........................4 2.4. Transpordikahjustused ....................... 4 2.5. Paigaldamine ........................4 2.6. Puhastamine enne kasutamist ................... 5 3.
  • Page 54: Enne Kasutamist

    EESTI 1. Enne kasutamist Lugege see kasutusjuhend hoolikalt läbi. Kasutusjuhendis kirjeldatakse, kuidas seadet õigesti ja ohutult paigaldada, paigutada, kasutada ja hooldada. Hoidke juhendit kindlas kohas, kus see on kättesaadav ka teistele kasutajatele. Seade tuleb paigaldada ja kasutusele võtta kooskõlas tootja kasutusjuhendi, kehtivate eeskirjade ja normidega.
  • Page 55: Piirangud

    EESTI ETTEVAATUST Ärge kahjustage külmutusahelat. ETTEVAATUST Tuleohu tõttu tohib seadmeid paigaldada ainult asjakohase väljaõppega tehnik. ETTEVAATUST Vitriini sisse ei tohi paigaldada elektriseadmeid, välja arvatud juhul, kui tootja on selle eraldi heaks kiitnud. ETTEVAATUST Ärge kasutage seadet ilma valgustite kaitsekateteta / ilma käepidemete aluste reflektoriteta.
  • Page 56: Pakend

    EESTI 2.3. Pakend Võimaluse korral transportige vitriin paigalduskohta originaalpakendis. Pakkematerjalid on taastöödeldavad. Märkus (Järgmine juhis kehtib vitriinide kohta, milles kasutatatakse külmutusagensit R290.) Kui arvate, et vitriini transportimise ajal on külmutusagensit lekkinud, ärge lülitage vitriini toidet sisse. 2.4. Transpordikahjustused Pakkige seade lahti ja veenduge, et seadmel ei esine transpordikahjustusi. Kahjustuste ilmnemisel teavitage sellest kohe kindlustusettevõtet, seadme tarnijat või tootjat.
  • Page 57: Puhastamine Enne Kasutamist

    EESTI 2.6. Puhastamine enne kasutamist 1. Enneseadmekasutamistpuhastagesellevälispinnadjatoiduainetesäilitusruumlahja puhastusvedelikuga(pH6–8). Järgige puhastusvahendi kasutusjuhiseid. Märkus Veenduge, et kõik puhastusvahendid oleksid klassifitseeritud kui mittemürgised. 2. Kuivatagepinnadhoolikalt. 3. Elektriühendused Märkus Seadmele märgitud sümbol (välgunool kolmnurga sees) hoiatab, et kattepaneeli all on pingestatud osad ja juhtmed. Pingestatud seadmetega võivad töötada ainult elektriseadmestiku paigaldamist ja hooldamist käsitleva väljaõppe läbinud isikud.
  • Page 58: Termostaadi Seadistamine

    EESTI • Järgige vitriini täitmisel seadmel märgitud täitmispiiri. Vaadake kasutusjuhendi sisekaanel joonist 2. • Ärge ületage täitmispiiri. Täitmispiiri ületamine takistab õhuringlust ja tõstab vitriini paigutatud toodete temperatuuri. • Ärgelasketoodetelvitriinikukkudajaärgevisaketooteidvitriini. Märkus Vitriin ei ole ette nähtud toodete jahutamiseks, vaid toodete temperatuuri säilitamiseks.
  • Page 59: NäidikuTeated

    EESTI 4.4.1. Näidiku teated Normaalolekus kuvatakse näidikul vitriini temperatuur. Signaalid sulatamisel Toimub sulatusprotsess. Anduri rikke häiresignaalid Termostaadi anduri rike. Pöörduge Aurusti anduri rike. teenindusse. Pöörduge teenindusse. 4.4.2. Temperatuuriseadete kontrollimine 1. VajutagelühidaltnuppuSET. Näidikule ilmub sätteväärtus. Temperatuuri normaalvaade ilmub tagasi ka juhul, kui te ei vajuta ühtegi nuppu viie (5) sekundi jooksul.
  • Page 60: Elektrikatkestused

    EESTI 6. Puhastageseadmesisepindupehmetoimelisepuhastusvedelikuga(mittemürgine,pH6–8) jakuivatagepinnadhoolikaltpuhtalapiga. 7. Pärastpuhastamistlülitageseadesisse. Vaadake jaotist Seadme käivitamine. Kontrollige regulaarselt, et • külmriiuli müratase oleks normaalne, • aurusti oleks puhas ning • sissetõmbe- ja väljapuhkerestide ees poleks takistusi ja et need poleks määrdunud. Märkus Puhastage seadmeruumis olev sulaveevann. Ebapiisav või liiga harv puhastamine võib lühendada sulaveevanni elektrisoojendi/gaasitorustiku eluiga.
  • Page 61: Hooldus Ja Varuosad

    EESTI 8. Hooldus ja varuosad Seadme tehnilised andmed on märgitud seadme andmesildile, vt kasutusjuhendi sisekaant. Teatage volitatud hooldusettevõttele seadme tüüp, nimetus, seerianumber ja andmesildile märgitud kontrolltähised. Seadme elektriskeem ja komponentide loetelu sisaldav tehniline spetsifikatsioon (FAKTA) asuvad seadmeruumis plasttaskus. Seadme hooldusvälbad on määratud hoolduslepingus.
  • Page 63 РУССКИЙ РУССКИЙ 1. Перед эксплуатацией ........................2 1.1. Гарантийные обязательства ................... 2 2. Promoter ............................2 2.1. Предупреждения ........................ 2 2.2. Ограничения ........................3 2.3. Упаковка ..........................4 2.4. Повреждение при транспортировке ................4 2.5. Установка ..........................4 2.6. Чистка перед началом эксплуатации ................5 3.
  • Page 64: Перед Эксплуатацией

    РУССКИЙ 1. Перед эксплуатацией Внимательно прочитайте инструкции, в которых описано, как правильно и безопасно устанавливать, эксплуатировать и обслуживать витрину. Храните эти инструкции в надежном месте, доступном другим пользователям. Установка и ввод в эксплуатацию витрины должны выполняться в соответствии с указаниями изготовителя, а...
  • Page 65: Ограничения

    РУССКИЙ ОСТОРОЖНО Запрещается ускорять процесс размораживания механическими способами. ОСТОРОЖНО Запрещается нарушать холодильный цикл. ОСТОРОЖНО По причине огнеопасности установку системы может выполнять только квалифицированный специалист. ОСТОРОЖНО Запрещается помещать электрооборудование внутрь витрины, если на это не получено разрешение изготовителя. ОСТОРОЖНО Не пользуйтесь изделием без защитных крышек / рефлекторов осветительных...
  • Page 66: Упаковка

    РУССКИЙ Внимание Перед заменой осветительного прибора отключите витрину от источника питания. Замену люминесцентной лампы может выполнять только квалифицированный специалист. Внимание Строго запрещается хранение легко воспламеняющихся или опасных жидкостей. 2.3. Упаковка Витрину рекомендуется транспортировать или перемещать к месту установки в оригинальной заводской упаковке. Упаковочные материалы подлежат вторичной переработке.
  • Page 67: Чистка Перед Началом Эксплуатации

    РУССКИЙ 2. Убедитесь в отсутствии препятствий на пути воздушного потока к блоку конденсатора. Оставьте не менее 20 см свободного места позади витрины. При установке витрины соблюдайте приведенные ниже правила. • Устанавливайте витрину на ровную поверхность. • Не кладите на нее сверху никакие предметы. •...
  • Page 68: Электрические Соединения

    РУССКИЙ 3. Электрические соединения Внимание Символ молнии внутри треугольника на корпусе витрины означает, что некоторые компоненты и провода, расположенные под крышкой, находятся под напряжением. Доступ к таким зонам разрешен только квалифицированным специалистам по монтажу и ремонту электрооборудования. Напряжение и размер предохранителя см. на паспортной табличке на корпусе витрины. Электрическая...
  • Page 69: Настройка Рабочего Термостата

    РУССКИЙ Внимание Витрина предназначена не для охлаждения продуктов, а для поддержания температуры, при которой они были помещены в нее. Не размещайте в витрине продукты, температура которых превышает указанную. 4.3. Настройка рабочего термостата Рабочий термостат витрины расположен в панели, расположенной на боку нижней части витрины.
  • Page 70: Показания Дисплея

    РУССКИЙ 4.4.1. Показания дисплея В обычном режиме работы на дисплее показывается температура внутри витрины. Сигналы разморозки Включен режим размораживания. Сигналы тревоги при сбоях датчиков Сбой датчика термостата. Сбой датчика испарителя. Обратитесь в сервисный центр. Обратитесь в сервисный центр. 4.4.2. Проверка настроек температуры 1.
  • Page 71: Перерывы В Подаче Электроэнергии

    РУССКИЙ 5. Проверьте наличие талой воды и слейте ее при необходимости. 6. Очистите внутренние поверхности витрины, используя мягкое нетоксичное моющее средство (pH 6-8), затем насухо вытрите их чистым полотенцем. 7. После чистки включите витрину. См. раздел «Ввод в эксплуатацию». Периодически проверяйте: •...
  • Page 72: Техническое Обслуживание И Запасные Части

    РУССКИЙ Периодически проверяйте уровень шума витрины во время работы (он должен быть в пределах нормы), а также степень загрязненности испарителя, отсутствие препятствий для движения воздуха через входную и выходную решетки и отсутствие в них мусора, остатков упаковочной бумаги и подобных материалов. 8.
  • Page 73 LATVIEŠU LATVIEŠU 1. Pirms lietošanas sākšanas ......................2 1.1. Garantija ..........................2 2. Promoter ............................2 2.1. Brīdinājumi ........................... 2 2.2. Ierobežojumi ........................3 2.3. Iepakojums ........................... 4 2.4. Transportēšanas bojājumi ....................4 2.5. Uzstādīšana .......................... 4 2.6. Tīrīšana pirms izmantošanas ..................... 5 3.
  • Page 74: Pirms Lietošanas Sākšanas

    LATVIEŠU 1. Pirms lietošanas sākšanas Uzmanīgi izlasiet šos norādījumus. Tajos izskaidrots, kā pareizi un droši uzstādīt, izvietot un lietot vitrīnu un veikt tās tehnisko apkopi. Glabājiet šos norādījumus drošā un pārējiem lietotājiem pieejamā vietā. Vitrīna jāuzstāda un jāieslēdz, ievērojot ražotāja norādījumus un atbilstoši vietējiem norādījumiem un noteikumiem.
  • Page 75: Ierobežojumi

    LATVIEŠU UZMANĪBU Neizjauciet sasaldēšanas ciklu. UZMANĪBU Ugunsbīstamības dēļ sistēmu drīkst uzstādīt tikai kvalificēts tehniķis. UZMANĪBU Vitrīnā nedrīkst ievietot nekādas elektroierīces, ja vien ražotājs to nav īpaši atļāvis. UZMANĪBU Nelietojiet produktu bez apgaismojuma aizsargvākiem/reflektoriem zem margām. Ja apgaismojuma aizsargvāki ir bojāti vai to nav, tie ir nekavējoties jānomaina vai jāuzstāda, lai novērstu elektrošoka gūšanas iespēju no apgaismojuma komponentiem.
  • Page 76: Iepakojums

    LATVIEŠU 2.3. Iepakojums Ja iespējams, transportējiet vai pārvietojiet vitrīnu uz uzstādīšanas vietu tās oriģinālajā rūpnīcas iepakojumā. Iepakojuma materiālus var pārstrādāt. Piezīme (Attiecas uz vitrīnām, kurās kā aukstumnesējs izmantots R290.) Nepieslēdziet vitrīnai strāvas padevi, ja ir aizdomas, ka transportēšanas laikā radusies aukstumnesēja noplūde.
  • Page 77: Tīrīšana Pirms Izmantošanas

    LATVIEŠU 2. Pārliecinieties, vai netiek aizšķērsota gaisa plūsma uz kondensatoru. Aiz vitrīnas jābūt vismaz 20 cm platai gaisa plūsmas spraugai. Uzstādot vitrīnu, pārliecinieties, vai ir ievēroti šādi nosacījumi: • Virsma, uz kuras tiek novietota vitrīna, ir līdzena un horizontāla. • Uz vitrīnas nav novietoti nekādi priekšmeti. •...
  • Page 78: Darbība

    LATVIEŠU Nepieciešamā drošinātāja spriegumu un lielumu skatiet vitrīnai piestiprinātajā nominālo datu plāksnītē. Elektrotīkla kontaktligzdai jābūt iezemētai un aizsargātai ar 10 A kūstošo drošinātāju. Drošinātājam nedrīkst pievienot citas elektroierīces. Piezīme Visi elektrosavienojumi jāveic licencētiem un kvalificētiem darbiniekiem, un tiem jāatbilst visiem IEE un vietējiem noteikumiem, jo pretējā gadījumā darbinieki var gūt traumas vai nāvējošus ievainojumus.
  • Page 79: Vadības Ierīce Dixell Xr02Cx

    LATVIEŠU 4.4. Vadības ierīce Dixell XR02CX Piezīme Izmantojamās vadības ierīces veids ir atkarīgs no vitrīnas. XR02CX ir vitrīnas regulators, kas vada vitrīnas funkcijas un veic atkausēšanu, izmantojot temperatūras sensorus. Version03/2015...
  • Page 80: Displeja Ziņojumi

    LATVIEŠU 4.4.1. Displeja ziņojumi Parastajā stāvoklī displejā tiek rādīta vitrīnas temperatūra. Atkausēšanas signāli Notiek atkausēšana. Zondes atteices brīdinājuma signāli Termostata zondes atteice. Iztvaicētāja zondes atteice. Sazinieties ar tehniskās apkopes Sazinieties ar tehniskās nodrošinātāju. apkopes nodrošinātāju. 4.4.2. Temperatūras iestatījumu pārbaude 1. Nospiediet un atlaidiet taustiņu SET (Iestatīt). Displejā...
  • Page 81: Elektrosadales Pārtraukumi

    LATVIEŠU 6. Ar maigu šķidro mazgāšanas līdzekli (kas nav toksisks; pH 6–8) notīriet vitrīnas iekšējās virsmas un rūpīgi nosusiniet ar tīru dvieli. 7. Kad tīrīšana pabeigta, ieslēdziet vitrīnu. Skatiet sadaļu Ieslēgšana. Regulāri pārbaudiet, vai: • vitrīnas darbības troksnis ir normāls; •...
  • Page 82: Tehniskā Apkope Un Rezerves Daļas

    LATVIEŠU 8. Tehniskā apkope un rezerves daļas Vitrīnas specifikācijas ir norādītas tehnisko pamatdatu plāksnē, skatiet iekšējo vāku. Informējiet pilnvaroto tehniskās apkopes nodrošinātāju par tehnisko datu plāksnītē norādīto vitrīnas veidu, nosaukumu, sērijas numuru un kontroles atzīmēm. Slēgumu shēma un tehnisko specifikāciju saraksts (FAKTA), kurā...
  • Page 88 FINLAND NorpeSuomiOy Phone+358195378000 Fax+358195378100 marketing@norpe.fi www.norpe.fi NORWAy NorpeAS Phone+4733363500 Fax+4733363501 post@norpe.no www.norpe.no SWEDEN NorpeAB Phone+46859411200 info@norpe.se www.norpe.se DENMARK NorpeApS Phone+4541205420 www.norpe.dk ESTONIA NorpeEestiOü Phone+3726755150 Fax+3726755151 info@norpe.ee www.norpe.ee LATVIA NorpeLatvia Phone+37167828449 Fax+37167828449 03/2015 info@norpe.lv www.norpe.com CopyrightViessmann Duplicationandalternativeuseonlywithpriorwrittenconsent. Subjecttotechnicalmodifications.

Table of Contents