Download Print this page

Crown CT25008HX Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for CT25008HX:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

Advertisement

loading

Summary of Contents for Crown CT25008HX

  • Page 2 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Deutsch Erklärende Zeichnungen ������������������������������������������������������������������������������������������������������� Seiten 5 - 9 Allgemeine sicherheitshinweise, Gebrauchsanweisung ��������������������������������������������������������...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Česky Vysvětlující výkresy ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� strany 5 - 9 Obecné...
  • Page 4 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Қазақ тілі Түсіндіргіш әлеміштер �������������������������������������������������������������������������������������������������������� беттер 5 - 9 Жалпы...
  • Page 10 Elektrowerkzeug - technische Daten Akku-Stichsäge CT25008HX-4 Elektrowerkzeug - Code siehe Seite 9 Nennspannung 20 * Hubzahl ohne Last [min 0-3000 Akkutyp Li-Ion Akkuladezeit [min] Akkuleistung [Ah] [mm] Hublänge des Sägeblattes [Zoll] 53/64" • Pendel Max. Winkelstellung des Gehäuses 45°/45° (links / rechts) Max.
  • Page 11 Allgemeine Sicherheitsvorschriften Persönliche Sicherheit • Seien Sie aufmerksam, achten sie darauf, was WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- sie tun, und gehen sie mit Vernunft an die Arbeit hinweise, Anweisungen, Abbildungen mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen sie das und Spezifikationen zu diesem Werk- Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie müde sind oder zeug.
  • Page 12 • Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Ver- • Bei unrichtiger Anwendung kann Flüssigkeit aus wenden Sie für ihre Arbeit das dafür bestimmte dem Akku austreten, bitte Kontakt vermeiden. Bei Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerk- zufälligem Kontakt, mit Wasser spülen. Wenn die zeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebe- Flüssigkeit in die Augen gelangt, suchen Sie noch nen Leistungsbereich�...
  • Page 13 denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromlei- • Entfernen Sie vor Beginn des Arbeitsvorgangs alle tungen treffen kann. Kontakt mit einer spannungs- Metallobjekte aus dem Material (Nägel, Schrauben, führenden Leitung setzt auch freiliegende Metallteile Ösen, etc�)� des Elektrowerkzeuges unter Spannung und führt zu •...
  • Page 14 Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung Ein Zeichen, das die Kon- formität des Produkts mit Alle Sicherheitsregelungen den wesentlichen Anforde- und Anweisungen lesen� rungen der EU-Richtlinien und der harmonisierten EU- Standards zertifiziert. Sicherheitsbrille tragen� Nützliche Hinweise� Eine Staubschutzmaske tra- gen� Schutzhandschuhe tragen� Die Batterie nicht über 45°C aufheizen�...
  • Page 15 4 Ein- / Ausschalter Parallelführung montieren / demontieren (siehe 5 Lüftungsschlitze Abb. 2) 6 Akkuverriegelung * Abb� 2 zeigt Montage / Demontagevorgänge der Par- 7 Anzeige des Akkuladestands * allelführung 22� 8 Kontrollschalter des Akkuladestands * 9 Akku * Montage und Demontage der Kunststoffabde- 10 Kontaktschutz ckung (siehe Abb.
  • Page 16 Ausschalten: • Zum Anschalten des Elektrowerkzeugs den Ent- Zum Ausschalten des Elektrowerkzeugs den Schalter 4 sicherungsschalter 3 drücken und gleichzeitig den loslassen� Schalter 4 betätigen� • Wählen Sie die benötigte Hubzahl des Stichsäge- blatts 20 aus, indem Sie das Daumenrad für die Hub- Staubabsaugung während des Betriebs zahlauswahl 2 bewegen�...
  • Page 17 Nach der Auswahl des Pendelhubs wird sofort ab und versuchen Sie, den Sägeschnitt zu er- empfohlen, einen Testschnitt an einem weitern und entfernen Sie dann das Stichsägeblatt 20 überschüssigen unbearbeiteten Stück vorsichtig aus dem Sägeschnitt� (aus demselben Material wie das zu bear- •...
  • Page 18 • Verschieben Sie die Grundplatte 15 in die in Ab- len, Teile-Diagramme und Informationen finden Sie bildung 10 gezeigte Richtung und wählen Sie den außerdem unter: www.crown-tools.com� gewünschten Winkel des Gehäuses anhand der Messwerte der Skala 17 oder der Messwerte des zu- sätzlichen Messgeräts (siehe Abb�...
  • Page 19 Power tool specifications Cordless jigsaw CT25008HX-4 Power tool code see page 9 Rated voltage 20 * Stroke rate at no-load [min 0-3000 Battery type Li-Ion Battery charging time [min] Battery capacity [Ah] [mm] Length of stroke of the saw blade [inches] 53/64"...
  • Page 20 General safety rules • Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing WARNING! Read all safety warnings, protection used for appropriate conditions will reduce instructions, illustrations and specifica- personal injuries�...
  • Page 21 before use. Many accidents are caused by poorly • Keep the battery charger clean. Contamination maintained power tools� may cause the danger of electric shock� • Keep cutting tools sharp and clean. Properly • Check the battery charger, cable and plug each time before using.
  • Page 22 • After the power tool is shut down, do not stop the Symbol Meaning moving saw blade by side pressure� The blade saw would be damaged or broken and further lead to re- bound in this way� • Use proper detector to detect whether there is con- cealed circuit and pipeline in the operation area and ask Serial number sticker: the local construction organization for assistance if nec-...
  • Page 23 Symbol Meaning Power tool components 1 LED lamp Protection class� 2 Thumbwheel for stroke rate selection 3 Lock-off button 4 On / off switch 5 Ventilation slots Attention� Important� 6 Battery lock * 7 Indicators of the state of battery charge * 8 Control button of the state of battery charge * 9 Battery * A sign certifying that the...
  • Page 24 Mounting / dismounting parallel guide (see fig. 2) Switching off: In order to switch off the power tool, release switch button 4� Fig� 2 shows parallel guide 22 mounting / dismounting operations� Dust suction during the power tool op- Installation and removal of plastic overlay (see fig.
  • Page 25 • 1-2 (low stroke rate) - use when sawing hard and Plastic overlay solid materials (alloy-free steel, non-ferrous metals and their alloys, etc�); Plastic overlay 14 of the base plate 15 prevents dam- • 3-4 (medium stroke rate) - use for sawing less age the surface of treated workpiece�...
  • Page 26 Information about service centers, parts diagrams and information about spare parts can Similar results can be reached by attach- also be found under: www.crown-tools.com� ing a board to a work part with screw clamps and using such board as a sec- ondary limit stop.
  • Page 27 Spécifications de l'outil électrique Scie sauteuse sans-fil CT25008HX-4 Code de l'outil électrique voir la page 9 Voltage gradué 20 * Vitesse de course libre [min 0-3000 Type de batterie Li-Ion Temps de chargement de la batterie [min] Capacité de la batterie...
  • Page 28 Règles générales de sécurité en interférence avec l'onde électromagnétique, ce qui peut entraîner des blessures ou des accidents poten- tiels� AVERTISSEMENT ! Lire tous les aver- tissements de sécurité, instructions, Sécurité personnelle illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect •...
  • Page 29 • Dans des conditions abusives, le liquide peut supervision ou formation relative à l'utilisation par une être éjecté de la batterie ; évitez tout contact. En personne responsable de leur sécurité� • Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil cas de contact accidentel, rincez à l'eau. Si le li- électrique approprié...
  • Page 30 • Suivre les instructions pour lubrifier et changer les endommagées pourraient explosées� Si la conduite accessoires� d'eau est coupée, l'opérateur subirait des pertes maté- rielles et un choc électrique� • Bien installer la lame de scie dans son support� Véri- Avertissements de sécurité...
  • Page 31 Symbole Légende Symbole Légende Etiquette avec le numéro Classe de protection� d'usine: CT ��� - modèle; XX - date de fabrication; Attention� Information impor- XXXXXXX - numéro d'usine� tante� Lisez attentivement toutes Signe certifiant que l'article les consignes de sécurité et correspond aux directives les instructions�...
  • Page 32 et vous permettra d'insérer / remplacer la lame de Composants de l'outil électrique scie 20)� • Insérez / remplacez la lame de scie 20 (voir la fig. 1.2). 1 Voyant LED • Relâchez le manchon du porte-lame 11 et il revient 2 Roulette de choix de la vitesse de course automatiquement à...
  • Page 33 Attention : ne pas essayer d'allumer l'outil élec- Lors du chargement, la batterie 9 et le trique lorsque le système de protection est activé, chargeur 19 se mettent à chauffer ; c'est la batterie 9 peut être endommagée. tout à fait normal. Témoins de l'état de charge de la batterie (voir la fig.
  • Page 34 • Allumer l'outil électrique avant que la lame de scie 20 Étape III: ne vienne toucher la pièce� Ne pas appuyer plus qu'il Forte action du pendule� ne faut; découper prend un peu de temps� Appuyer n'accéléra pas la coupe mais fera chauffer l'outil� Il est conseillé...
  • Page 35 également dis- ponibles à l'adresse suivante: www.crown-tools.com� • Utilisez la clé Allen 21 pour desserrer les boulons 26 (voir la fig. 9).
  • Page 36 Specifiche tecniche dell'utensile elettrico Seghetto alternativo a batteria CT25008HX-4 Codice utensile elettrico vedi pagina 9 Voltaggio 20 * Numero di corse a vuoto [min 0-3000 Tipo di batteria Li-Ion Tempo di ricarica della batteria [min] Potenza della batteria [Ah] [mm]...
  • Page 37 Regole generali di sicurezza Sicurezza personale • Stare all'erta, guardare quello che si sta facendo ATTENZIONE! Leggere tutte le avverten- e usare il buon senso quando si usa un utensile ze di sicurezza, le istruzioni, le illustra- elettrico. Non utilizzare un utensile elettrico quan- zioni e le specifiche fornite con questo do si è...
  • Page 38 • Non usare l'utensile elettrico se l'interruttore rivolgersi immediatamente ad un medico. Il liquido non è in grado di accenderlo e spegnerlo. Qual- che fuoriesce dalla batteria può causare irritazioni o siasi utensile elettrico che non possa essere con- ustioni� trollato con l'interruttore è...
  • Page 39 • Dopo che l'apparecchio elettrico e' stato spento, la lama potrebbe muoversi meccanicamente ancora per Linee guida di sicurezza durante il fun- un brevissimo momento, e quindi appoggiare l'appa- zionamento dell'utensile elettrico recchio elettrico su una superficie solo quando la lama e' completamente ferma�...
  • Page 40 Simbolo Significato Simbolo Significato Indossare una mascherina Indossare guanti protettivi� antipolvere� Non far riscaldare la batteria Durante il funzionamento, con temperatura superiore rimuovere la polvere accu- a 45°C� Proteggere dall'e- mulata� sposizione prolungata ai rag- gi solari� Non gettare la batteria in un Movimento pendolo off�...
  • Page 41 17 Scala regolazione 18 Giunzione tubo Procedura per ricaricare la batteria 19 Caricabatteria * dell'utensile elettrico 20 Lama * 21 Chiave a brugola * Funzionamento iniziale dell'utensile elettrico 22 Guida parallela * 23 Spia (verde) * L'apparecchio elettrico e' fornito con la batteria 9 24 Spia (rossa) * parzialmente caricata.
  • Page 42 della lama 20 (anche durante il funzionamento dell'ap- Aspirazione polvere durante il funziona- parecchio elettrico)� mento dell'utensile elettrico • Per accendere l'utensile elettrico, premere il pulsan- te di bloccaggio 3 e tenendolo premuto in posizione, L'aspirazione della polvere permette di ri- premere il pulsante di accensione 4�...
  • Page 43 Dopo aver selezionato l'indice pendolo, • Dopo che il taglio e' finito, prima di tutto spegne- si consiglia di effettuare dei tagli prova re l'apparecchio elettrico e solo dopo rimuovere la usando materiali di scarto o parti di non lama 20 dal taglio effettuato� utilizzo (pezzi di scarto fatti dello stesso Quando si tagliano alcuni materiali materiali su qui si deve operare).
  • Page 44 • Utilizzare la chiave a brugola 21 per serrare i bul- zioni su parti di ricambio possono essere trovate a: loni 26� www.crown-tools.com� • Eseguire il taglio come descritto sopra� Trasporto degli apparecchi elettrici Manutenzione dell'utensile elettrico / mi- sure preventive •...
  • Page 45 Especificaciones de la herramienta eléctrica Sierra de corte vertical inalámbrica CT25008HX-4 Código de la herramienta eléctrica consulte las página 9 Tensión de la batería 20 * Cantidad de carreras en vacio [min 0-3000 Tipo de batería Li-Ion Tiempo de carga de la batería [min] Capacidad de la batería...
  • Page 46 Reglas de seguridad generales descarga eléctrica� ¡NOTA! El término "dispositivo de corriente residual (RCD)" puede sustituirse por el tér- mino "interruptor de circuito de falla a tierra (GFCI)" o ¡ADVERTENCIA! Lea todas las adverten- "disyuntor de fuga a tierra (ELCB)"� cias de seguridad, las instrucciones y •...
  • Page 47 Uso y cuidado de la herramienta eléctrica como clips de papel, monedas, claves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que • Las personas con aptitudes psicofísicas o mentales puedan establecer una conexión de un terminal al disminuidas, así como los niños no pueden operar la otro.
  • Page 48 • Fije rígidamente la hoja de sierra con el soporte de Advertencias especiales de seguridad sierra. Verifique la colocación de la hoja de sierra en forma periódica� • Antes de empezar la operación elimine todo objeto Sostenga la herramienta por medio de superficies de metal del material (clavos, tornillos, tiras, etc�)�...
  • Page 49 Símbolo Significado Símbolo Significado Un signo que certifica que el producto cumple con los Lea todas las reglas e ins- requisitos esenciales de las trucciones de seguridad� directivas de la UE y las nor- mas armonizadas de la UE� Use gafas de seguridad� Información útil.
  • Page 50 5 Ranuras de ventilación La instalación y remoción del revestimiento de 6 Bloqueo de la batería * plástico (ver fig. 3) 7 Indicadores del estado de la carga de batería * 8 Botón de control del estado de carga de la batería * La fig.
  • Page 51 Apagar: Selección de la velocidad de golpe Para apagar la herramienta eléctrica, suelte el botón del interruptor 4� Usando la rueda para la selección de velocidad de gol- pe 2 podrá seleccionar la cantidad necesaria de golpe de la hoja de sierra 20 (también al operar la herramien- Aspiración del polvo durante el funciona- ta eléctrica)�...
  • Page 52 • cuando el borde del corte de sierra debe ser blanco� No use fuerza adicional, la operación necesi- exacto y limpio, seleccione la velocidad leve de pén- ta tiempo� La fuerza adicional no acelerará el proceso dulo o apague la velocidad de péndulo; operativo, sino que sobrecargará...
  • Page 53 ángulo (dentro de los mas de las piezas y sobre los repuestos también se límites especificados en la tabla de datos técnicos). puede encontrar en: www.crown-tools.com� • Utilice la llave Allen 21 para aflojar los pernos 26 (ver fig. 9).
  • Page 54 Especificações da ferramenta eléctrica Serra tico-tico sem fios CT25008HX-4 Código da ferramenta eléctrica consulte a página 9 Voltagem nominal 20 * Batidas sem carga [min 0-3000 Tipo de bateria Li-Ion Tempo de carregamento da bateria [min] Capacidade da bateria [Ah] [mm] Comprimento da batida da lâmina da serra...
  • Page 55 Regras gerais de segurança eletromagnéticas, podendo assim causar lesões ou acidentes� AVISO! Leia todos os avisos de segu- Segurança pessoal rança, instruções, ilustrações e especifi- cações fornecidas com esta ferramenta • Mantenha-se alerta, observe o que está a fazer elétrica. O incumprimento das instruções e use senso comum quando estiver a trabalhar e avisos de segurança pode ter como consequência a com uma ferramenta elétrica.
  • Page 56 • Não force a ferramenta elétrica. Use a ferramen- to acidentalmente, lave com água corrente. Se o ta elétrica adequada para a tarefa pretendida. O líquido entrar em contacto com os olhos, procure uso de uma ferramenta elétrica correta e à velocidade ajuda médica.
  • Page 57 menta de corte possa entrar em contacto com ca- • Caso a energia falhe durante o trabalho, desligue bos elétricos escondidos. O contacto do acessório imediatamente a ferramenta, de modo a evitar uma de corte com um cabo "vivo" fará com que as peças de ligação acidental da máquina.
  • Page 58 Símbolo Significado Símbolo Significado Use óculos de segurança� Informação útil. Use máscara respiratória� Utilize luvas de proteção. Não aqueça a bateria aci- ma dos 45ºC� Proteja-a da Durante o funcionamento, exposição prolongada à luz retire o pó acumulado� direta do sol� Não elimine a bateria junta- Movimento pendular desli- mente com o lixo doméstico...
  • Page 59 12 Parafuso de asas Instalação e remoção da cobertura de plástico 13 Guia cilíndrica (consulte a imagem 3) 14 Cobertura de plástico * 15 Placa da base A imagem 3 mostra as operações de montagem / des- 16 Alavanca para o ajuste da batida pendular montagem da cobertura de plástico 14�...
  • Page 60 Desligar: Escolha da frequência Para desligar a ferramenta eléctrica, deixe de premir o botão do interruptor 4� Com a roda da escolha da frequência 2, pode esco- lher o número de batidas necessárias da lâmina da serra 20 (também quando utilizar a ferramenta eléc- Aspiração do pó...
  • Page 61 etc.) ou materiais duros (aço sem ligas, metais não imediatamente a ferramenta eléctrica e substitua a lâ- férreos, etc�); mina da serra 20 por uma lâmina adequada� • quando serrar materiais suaves (madeira sua- • Se a lâmina da serra 20 ficar presa durante o funcio- ve, etc�) escolha uma grande taxa pendular�...
  • Page 62 10, e selecione o ângulo necessário da ças e informação sobre peças sobresselentes também estrutura, usando as leituras da régua 17 ou as lei- pode ser encontrada em: www.crown-tools.com� turas do instrumento de medição adicional (consulte a imagem 10)�...
  • Page 63 Elektrikli alet özelliği Şarjlı dekupaj testeresi CT25008HX-4 Elektrikli alet kodu bkz. sayfa 9 Anma gerilimi 20 * Yüksüzken darbe oranı 0-3000 Batarya tipi Li-Ion Batarya şarj etme süresi [dk] Batarya kapasitesi [Ah] [mm] Testere bıçağının darbe uzunluğu [inç] 53/64" •...
  • Page 64 Genel güvenlik kuralları • Kişisel koruyucu donanım kullanın. Daima koru- yucu bir gözlük takın. Uygun koşullarda toz maskesi, UYARI! Bu elektrikli aletle birlikte veri- kaymayan güvenlik ayakkabıları, baret veya kulak tıka- len tüm güvenlik uyarılarını, talimatları cı kullanmak kişisel yaralanmaları azaltacaktır. ve teknik özellikleri okuyun.
  • Page 65 • Kesme takımlarının keskinliğini ve temizliğini • Her kullanımdan önce pil şarj aletini, kabloyu ve fişi kontrol edin. Arıza tespit edildiğinde pil şarj koruyun. Doğru bakım yapılan ve kesme uçları keskin aletini kullanmayın. Pil şarj aletini kendi başınıza olan kesme takımlarının sıkışma ihtimali daha düşük- tür ve daha kolay kontrol edilebilir�...
  • Page 66 • Elektrikli alet kapatıldıktan sonra hareket eden tes- Sembol Anlamı tere ağzını yandan baskı yaparak durdurmaya çalış- mayın. Aksi takdirde testere ağzı hasar görecek veya kırılacak ve dolayısıyla geri tepmeye yol açacaktır. • Çalışma alanında görünmeyen devre ve boru hattı Seri numarası...
  • Page 67 3 Kilit kapatma düğmesi Sembol Anlamı 4 Açma / kapatma anahtarı 5 Havalandırma aralıkları 6 Pil kilidi * 7 Pil şarj durumu göstergeleri * Dikkat� Önemli� 8 Pil şarj durumu kontrol düğmesi * 9 Batarya * 10 Temas koruyucu Ürünün AB yönetmeliklerinin 11 Testere tutacağı...
  • Page 68 Paralel kılavuzun montajı / sökülmesi (bkz. şek. 2) Kapama: Elektrikli aleti kapatmak için, anahtar düğmesini 4 ser- Şekil 2 paralel kılavuzun 22 montaj / sökülme işlemle- best bırakınız. rini göstermektedir� Elektrikli alet kullanımı sırasındaki toz Plastik kaplamanın takılması ve sökülmesi (bkz. emme şek.
  • Page 69 • Döner anahtarı darbe hızı 2 seçimi için çevirirken, Plastik kaplama bıçağın 20 gereken darbe sayısını seçin. Taban levhasının 15 plastik kaplaması 14 işlenmiş iş • 1-2 (düşük darbe hızı) - sert ve katı maddeleri parçası yüzeyine hasar gelmesini önlemektedir. keserken kullanın (alaşımsız çelik, demir olmayan metaller ve onların alaşımları...
  • Page 70 şekildeki bir tahtayı diyagramları ve yedek parçalar hakkındaki bilgiler de yardımcı bir durdurucu olarak kullana- www.crown-tools.com adresinde mevcuttur� rak bu tür sonuçlar elde edilebilir. Taban plakasının 15 yanını tahtanın yanına bastırarak elektrikli aleti durdurucu boyunca hareket etti- Güç...
  • Page 71 Dane techniczne elektronarzędzia Wyrzynarka akumulatorowa CT25008HX-4 Kod elektronarzędzia patrz strona 9 Napięcie znamionowe 20 * Częstotliwość skoków na biegu jałowym [min 0-3000 Typ baterii Li-Ion Czas ładowania baterii [min] Pojemność baterii [Ah] [mm] Skok roboczy brzeszczotu [cale] 53/64" • Suw wahadłowy Maksymalny kąt pochylenia korpusu...
  • Page 72 Ogólne zasady bezpieczeństwa • Ostrzeżenie! Nigdy nie dotykać metalowych po- wierzchni na przekładni, osłonie, obudowie, ponieważ w przypadku awarii części te mogą znaleźć się pod OSTRZEŻENIE! Użytkownik powinien napięciem i spowodować porażenie prądem elektrycz- zapoznać się z ostrzeżeniami dotyczą- nym� cymi bezpieczeństwa, instrukcjami,...
  • Page 73 lowe, które mogą spowodować zwarcie między za- elektronarzędzia, jeśli nie są nadzorowane lub poin- struowane o obsłudze elektronarzędzia przez osoby ciskami akumulatora. Zwarcie zacisków akumulatora odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo. może spowodować oparzenia lub pożar. • Nie przeciążać elektronarzędzia. Używać elek- •...
  • Page 74 • Przestrzegać instrukcji dotyczących smarowania i nie instalacji gazowej może spowodować wybuch. wymiany wyposażenia. Uszkodzenie instalacji wodnej może spowodować zalanie, straty materialne i porażenie prądem elek- trycznym� Specjalne ostrzeżenia dotyczące bezpie- • Brzeszczot zamocować sztywno uchwycie brzeszczotu. Regularnie sprawdzać zamocowanie czeństwa brzeszczotu�...
  • Page 75 Symbol Znaczenie Symbol Znaczenie Naklejka z numerem seryj- Klasa ochrony� nym: CT ��� - model; XX - data produkcji; XXXXXXX - numer seryjny� Uwaga. Ważne. Należy przeczytać wszystkie instrukcje dotyczące bezpie- Znak oznaczający, że produkt czeństwa. jest zgodny z podstawowy- mi wymogami dyrektyw UE i zharmonizowanych norm UE�...
  • Page 76 • Zakładanie / wymiana brzeszczotu piły 20 (patrz Części składowe elektronarzędzia rys� 1�2)� • Zwolnić tuleję uchwytu brzeszczotu 11 i powróci on automatycznie w swoje początkowe położenie (patrz 1 Lampa LED rys� 1�3)� Mechanizm zaciskowy uchwytu brzeszczo- 2 Pokrętło wyboru częstotliwości suwów brzeszczo- tu 11 zostanie zablokowany�...
  • Page 77 automatycznie wyłączane. Uwaga: nie próbować Podczas ładowania akumulator 9 i łado- włączać elektronarzędzia, gdy zadziałał układ za- warka 19 nagrzewają się znacznie - jest bezpieczający, ponieważ akumulator 9 może ulec to normalne zjawisko. uszkodzeniu. Wskaźnik stanu naładowania akumulatora (patrz Włączanie / wyłączanie elektronarzędzia rys.
  • Page 78 • Upewnić się, że półfabrykat jest prawidłowo zamo- Stopień III: cowany i że z materiału usunięto wszelkie metalowe Duży suw wahadłowy. elementy (gwoździe, wkręty itp�)� • Włączyć elektronarzędzie, zanim brzeszczot 20 do- Podczas wybierania stopnia suwu wahadłowego tknie ciętego materiału. Nie stosować nadmiernej siły; prosimy uwzględnić...
  • Page 79 Informacje dotyczące centrów wego można ustawić dowolny kąt pochylenia korpusu serwisowych, schematów i części zamiennych można elektronarzędzia (w zakresie podanym w tabeli danych znaleźć na stronie: www.crown-tools.com� technicznych)� • Kluczem imbusowym 21 poluzować śruby 26 (patrz Transport elektronarzędzi rys�...
  • Page 80 Specifikace elektronářadí Akumulátorová lupenková pila CT25008HX-4 Číslo elektronářadí viz strana 9 Jmenovité napětí 20 * Rychlost řezání bez zatížení [min 0-3000 Typ akumulátoru Li-Ion Doba nabíjení akumulátoru [min] Kapacita akumulátoru [Ah] [mm] Délka zdvihu pilového listu [palce] 53/64" • Předkmit Maximální...
  • Page 81 Obecná bezpečnostní pravidla nářadí nepoužívejte, pokud jste unavení, pod vli- vem návykových látek, alkoholu nebo léků. Chvíle nepozornosti při práci s elektronářadím může vést k UPOZORNĚNÍ! Přečtěte si všechna bez- vážnému úrazu. pečnostní upozornění, pokyny, ilustrace • Používejte osobní ochranné prostředky. Vždy a specifikace dodávané...
  • Page 82 části, poškozené části nebo nenastaly jiné okol- • Nepoužívejte nabíječku k nabíjení jiných akumu- nosti, které by mohly ovlivnit funkci elektronářadí. látorů. Tato nabíječka je vhodná pouze pro nabíjení V případě poškození nechte elektronářadí před po- lithium - iontových akumulátorů v uvedeném rozsahu užitím opravit.
  • Page 83: Česky

    • Používejte pouze nepoškozený pilový list, který není Symbol Význam prasklý. Ohnutý nebo tupý pilový list se snadno zlomí a způsobí zpětný ráz elektronářadí. • Po vypnutí elektronářadí nezastavujte pohybující se pilový list bočním tlakem. Mohlo by dojít k poškození či Štítek s výrobním číslem: prasknutí...
  • Page 84 3 Odjišťovací tlačítko Symbol Význam 4 Spínač zap. / vyp. 5 Ventilační štěrbiny 6 Zámek akumulátoru * 7 Kontrolky stavu nabití akumulátoru * Pozor. Důležité. 8 Ovládací tlačítko stavu nabití akumulátoru * 9 Akumulátor * 10 Ochrana proti kontaktu Značka, která potvrzuje, že 11 Držák listu výrobek splňuje základní...
  • Page 85 Instalace a vyjmutí plastové krytky (viz obr. 3) Konstrukční vlastnosti elektronářadí Obr. 3 zobrazuje postup montáže / demontáže plasto- vé krytky 14� Teplotní ochrana (viz obr. 6.1) Systém teplotní ochrany umožňuje automatické vypnu- Napájení akumulátoru elektronářadí tí elektronářadí v případě nadměrného zatížení nebo v případě, že teplota akumulátoru 9 překročí...
  • Page 86 Nastavení předkmitu Před použitím zařízení zvolte vhodný druh pilového listu 20, který odpovídá řezanému materiálu, způso- Předkmit je funkce, která umožňuje optimální nastave- bu řezání a požadované kvalitě okraje řezu. Označení ní řezání (rychlost řezání, kvalita řezu, atd.) obráběné- pilového listu je uvedeno na obalu; případně se infor- ho materiálu�...
  • Page 87 ňoval provedení šikmého řezu nakloněním těla elek- informace o náhradních dílech naleznete také na ad- trického nástroje. Na spodní desce 15 elektrického rese: www.crown-tools.com� nástroje je vyznačena stupnice 17 s úhly naklonění těla elektrického nástroje (po 15°). S použitím jiných Přeprava elektronářadí...
  • Page 88: Slovensky

    Špecifikácie elektronáradia Akumulátorová lupienková píla CT25008HX-4 Číslo elektronáradia pozrite strana 9 Menovité napätie 20 * Rezacia rýchlosť bez záťaže [min 0-3000 Typ akumulátora Li-Ion Čas nabíjania akumulátora [min] Kapacita akumulátora [Ah] [mm] Dĺžka zdvihu pílového listu [palce] 53/64" • Kyvadlo Maximálne naklonenie telesa...
  • Page 89 Všeobecné bezpečnostné pravidlá Bezpečnosť osôb • Pri práci s elektrickým náradím buďte stále VAROVANIE! Prečítajte si všetky bezpeč- pozorní, sledujte, čo robíte a používajte zdravý nostné varovania, pokyny, pozrite si ilu- rozum. Nepoužívajte elektrické náradie, ak ste strácie a technické údaje dodané s tým- unavení...
  • Page 90 • Pred každým nastavovaním, výmenou príslu- zabezpečte čerstvý vzduch a vyhľadajte lekársku šenstva alebo uskladnením elektrického náradia pomoc. Pary môžu dráždiť dýchací systém. vytiahnite zástrčku napájacieho kábla zo zásuvky • Ak je batéria chybná, môže uniknúť kvapalina a a / alebo akumulátora. Tieto preventívne bezpeč- prísť...
  • Page 91 použite zariadenie na zbieranie prachu a triesok a nos- obmedziť kontakt s týmito chemickými látkami, te ochrannú masku proti prachu. pracujte v prostredí s ventiláciou a používajte prí- stroje s bezpečnostnými certifikátmi (ako je mas- • Udržujte si pracovisko čisté a upratané. Zmiešané ka proti prachu vyhotovená...
  • Page 92 Symbol Význam Symbol Význam Nebezpečenstvo poškode- nia skrytého vedenia alebo Tretí stupeň kmitania. domových rozvodov. Pílový list s driekom v tvare T. Čas nabíjania akumulátora. Elektronáradie nevhadzujte Smer pohybu� do kontajnera s komunál- nym odpadom� Smer otáčania. Spôsob použitia Akumulátorové lupienkové píly sa používajú na pílenie dreva, plastov, hliníka a iných typov materiálu (pozri Zablokovaný.
  • Page 93 • Obr. 5.1 - (zelený indikátor 23 svieti, batéria 9 nie je vložená do nabíjačky 19) - nabíjačka 19 je pripojená k Spojovací materiál nedoťahujte príliš, za- elektrickej sieti (pripravené na nabíjanie). bránite tak poškodeniu závitu. • Obr. 5.2 - (zelený indikátor 23 bliká, batéria 9 je vlo- žená...
  • Page 94 V okamihu, keď sa tento ochranný systém aktivuje, Stupeň II: počas 3 sekúnd sa rozblikajú kontrolky 7 tak, ako je Stredný predkmih; znázornené na obr� 6�1� Ochrana pred nadmerným vybitím Stupeň III: Veľký predkmih. Batéria 9 je chránená bezpečnostným systémom proti úplnému vybitiu.
  • Page 95 časti pomo- mach dielov a informácie o náhradných dieloch nájde- cou skrutkových svoriek a použitím tejto te aj na adrese: www.crown-tools.com� dosky ako sekundárneho obmedzenia dorazu. Rezanie vykonajte pohybom elektrického náradia pozdĺž obmedzenia dorazu a súčasne tlač- Preprava elektronáradia...
  • Page 96 Li-lon akumulátory Ochrana životného prostredia Obsiahnuté Li-lon akumulátory podliehajú požiadav- kám legislatívy o nebezpečnom tovare. Používateľ Suroviny nelikvidujte ako odpad, ale ich smie prepravovať akumulátory po ceste bez splnenia recyklujte. ďalších požiadaviek. Pri preprave tretími stranami (napr. leteckou dopravou Elektronáradie, jej príslušenstvo a obalové alebo špedičnou firmou) sa musia dodržiavať...
  • Page 97: Română

    Date tehnice ale uneltei electrice Ferăstrău pendular fără fir CT25008HX-4 Codul uneltei electrice consultaţi pagina 9 Tensiune nominală 20 * Numărul de curse la gol [min 0-3000 Tipul acumulatorului Li-Ion Durata de încărcare a acumulatorului [min] Capacitatea acumulatorului [Ah] [mm] Lungimea cursei ferăstrăului...
  • Page 98 Reguli generale de siguranță Siguranță personală • Fiți atent, aveți grijă la ceea ce faceți și apelați la AVERTISMENT! Citiți toate avertismente- simțul practic atunci când utilizați o unealtă electri- le de siguranță, instrucțiunile, ilustrațiile că. Nu utilizați o unealtă electrică dacă sunteți obo- și specificațiile furnizate împreună...
  • Page 99 • Nu utilizați unealta electrică dacă întrerupăto- • Evitaţi pornirea accidentală. Asiguraţi-vă că rul nu o pornește și nu o oprește. Orice unealtă butonul pornire / oprire este în poziţia oprit îna- inte de inserarea grupului de baterii. Transporta- electrică care nu poate fi comandată cu ajutorul în- trerupătorului este periculoasă...
  • Page 100 Avertisment: substanțele chimice conținute în praful generat în cadrul Linii directoare de siguranță în timpul activităților industriale de sablare, tăie- utilizării uneltei electrice re, tăiere cu ferăstrăul, ascuțire, forare și alte activități de construcție pot duce la cancer, • Fixați piesa de prelucrat. Utilizați un dispozitiv de fi- deficiențe congenitale sau pot afecta fertilitatea.
  • Page 101 Symbol Semnificaţie Symbol Semnificaţie Nu aruncaţi bateria într-un container pentru deşeuri do- Mişcarea de pendul oprită. mestice� Mişcarea de pendul, prima Nu aruncaţi bateria în foc. etapă. Mişcarea de pendul, a doua Protejaţi bateria de ploaie. etapă. Risc de deteriorare a cabla- Mişcarea de pendul, a treia jului ascuns sau a conducte- etapă.
  • Page 102 25 Etichetă încărcător * Procesul de încărcare (consultaţi fig. 4) 26 Bulon de fixare placă de bază • Apăsaţi dispozitivul de blocare al bateriei 6 şi înde- * Accesorii părtaţi bateria 9 (consultaţi fig. 4.1). • Conectaţi încărcătorul 19 la sursa de alimentare� Nu toate accesoriile descrise şi ilustrate sunt in- •...
  • Page 103 Selectarea vitezei pendulului suprasolicitare sau în cazul în care temperatura bate- riei 9 depăşeşte 80°C. Sistemul garantează protecţia uneltei electrice împotriva avarierii în caz de nerespec- Viteza pendulului facilitează selectarea regimului op- tare a condiţiilor de funcţionare. tim de tăiere (viteza de alimentare, modul în care arată La activarea acestui sistem de protecție, indicatorii 7 tăietura, etc.) a materialului procesat.
  • Page 104 Debitare cu ferăstrăul în paralel (consultați Recomandări referitoare la utilizarea fig. 8, 2.2) uneltei electrice Ghidajul paralel 22 permite tăierea cu ferăstrăul cu aju- torul muchiei rectilinii precum și tăierea de bare drepte Alegerea lamei ferăstrăului de aceeași lățime (consultaţi fig. 8.1). Lamele fierăstrăului 20 tip T pot fi utiliza- •...
  • Page 105 Informaţii despre centrele de servicii, diagramele pieselor şi informaţii despre pie- Protecţia mediului sele de schimb pot fi găsite, de asemenea, la adresa: www.crown-tools.com� Materiile prime trebuie reciclate în loc să fie evacuate ca deşeuri. Transportarea uneltelor electrice Unealta, accesoriile şi ambalajul trebuie sor-...
  • Page 106 Технически характеристики на електрическия инструмент Безжичен прободен трион CT25008HX-4 Код електроинструмент виж. страница 9 Номинално напрежение 20 * Честота на хода без натоварване [min 0-3000 Вид батерия Li-Ion Време за зареждане на батерията [min] Капацитет на батерията [Ah] [mm] Дължина на хода на острието...
  • Page 107: Български

    Основни правила за безопасност • Предупреждение! Никога не докосвайте изло- жени метални повърхности на предавателната ку- тия, екрана и пр., защото докосването на метални ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочетете всич- повърхности ще повлияе на електромагнитната ки предупреждения за безопасност, вълна, като по този начин причини потенциално на- инструкции, илюстрации...
  • Page 108 ка между клемите. Окъсяването на клемите на структирано за употребата на електроинструмента лице, отговорно за тяхната сигурност. батерията може да причини изгаряния или пожар. • Не насилвайте електроинструмента. Използ- • При злоупотреба от батерията може да из- вайте правилият електроинструмент за Вашите тече...
  • Page 109 Ако водна тръба бъде прекъсната, това може да Специални предупреждения за безо- доведе до имуществени щети и електрически удар на оператора. пасност • Фиксирайте острието плътно в държача. Прове- рявайте регулярно захващането на острието. Дръжте електроинструмента за грайферните • Преди започване на работа, отстранете всички повърхности, когато...
  • Page 110 Символ Значение Символ Значение Стикер със сериен но- Клас на безопасност. мер: CT ... - модел; XX - дата на производство; XXXXXXX - сериен номер. Внимание. Важно. Прочетете всички регла- Знакът удостоверява, че менти и инструкции за без- продукта съответства на ос- опасност.
  • Page 111 на държача 11 на риона и ще Ви позволи да поста- вите / смените острието 20 на триона). Елементи на устройството на електро- • Вкарване / смяна на острие 20 (виж. фиг. 1.2). инструмента • Освободете втулката на държача 11 на триона и той...
  • Page 112 поради неизправност. Сменете дефектната бате- Защита от преразреждане рия 9, бъдещата й употреба е забранена. Батерията 9 е защитена от система за безопас- ност срещу пълно изтощаване. В случай на пълно В процеса на зареждане, батерията 9 и разреждане, електроинструмента автоматично се зарядното...
  • Page 113 Общи указания за рязане Стъпка I: Малко махаловидно действие; С оглед да се уверите, че острието 20, скоростта на рязане и махаловидното действие са избрани правилно, напра- Стъпка II: вете тестов разрез като използвате Средно махаловидно действие; ненужно парче (направено от същия материал, като...
  • Page 114 троинструмента под ъгъл. Основата 15 на елек- на части и информация за резервни части могат да троинструмента съдържа скала 17, която маркира бъдат намерени на адрес: www.crown-tools.com� ъглите на кожуха на електроинструмента (стъпката е 15°). Ако бъде използван допълнителен измери- телен...
  • Page 115: Ελληνικά

    Προδιαγραφές ηλεκτρικού εργαλείου Ασύρματο μικρό πριόνι CT25008HX-4 Κωδικός ηλεκτρικού εργαλείου δείτε τη σελίδα 9 Ονομαστική τάση 20 * Αριθμός παλινδρομήσεων χωρίς φορτίο [min 0-3000 Τύπος μπαταρίας Li-Ion Χρόνος φόρτισης μπαταρίας [min] Χωρητικότητα μπαταρίας [Ah] Μήκος παλινδρόμησης της [mm] πριονόλαμας [ίντσες] 53/64"...
  • Page 116 ήστε μια διάταξη προστασίας ρεύματος διαρροής ΠΡΟΣΟΧΗ - Για τη μείωση του κινδύνου (RCD). Η χρήση ενός RCD μειώνει τον κίνδυνο ηλε- τραυματισμού, ο χρήστης πρέπει να δια- κτροπληξίας. ΣΗΜΕΙΩΣΗ! Ο όρος "διάταξη προστα- σίας ρεύματος διαρροής (RCD)" μπορεί να αντικατα- βάσει...
  • Page 117 Χρήση και φροντίδα της μπαταρίας του εργαλείου παθητικά ιατρικά εμφυτεύματα. Για να μειώσετε τον κίνδυνο σοβαρού ή θανάσιμου τραυματισμού, συ- νιστούμε στα άτομα με ιατρικά εμφυτεύματα να συμ- • Φορτίστε μόνο με τον φορτιστή που καθορίζεται βουλεύονται το γιατρό τους και το κατασκευαστή των από...
  • Page 118 Μην χρησιμοποιείτε τον φορτιστή μπαταρίας όταν εργασίας για επεξεργασία. Αν η λεπίδα πριονιού έχει εντοπίζονται ελαττώματα. Μην ανοίγετε τον φορ- κολλήσει στο τεμάχιο εργασίας, το ηλεκτρικό εργαλείο τιστή μπαταρίας μόνοι σας και να τον δίνετε για θα αναπηδήσει. επισκευή μόνο σε εξειδικευμένο προσωπικό που •...
  • Page 119 εκτελείτε αυτές τις εργασίες. Αν θέλετε να μειώσε- Σύμβολο Έννοια τε την επαφή με αυτές τις χημικές ουσίες, παρακα- λείστε να εργάζεστε σε χώρο με εξαερισμό και θα πρέπει να χρησιμοποιείται τις συσκευές με πιστο- Προστατέψτε την μπαταρία ποιητικά ασφαλείας (όπως η μάσκα σκόνης που έχει από...
  • Page 120 * Προαιρετικός εξοπλισμός Σύμβολο Έννοια Δεν περιλαμβάνονται στο βασικό εξοπλισμό όλα τα εξαρτήματα που απεικονίζονται ή αναφέρονται. Κίνηση εκκρεμούς, πρώτο στάδιο. Τοποθέτηση και ρύθμιση εξαρτημάτων του ηλεκτρικού εργαλείου Κίνηση εκκρεμούς, δεύτερο Πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία στο ηλε- στάδιο. κτρικό εργαλείο αφαιρέστε την μπαταρία 9. Μην...
  • Page 121 φορτιστεί πλήρως την πρώτη φορά που θα το χρη- Όταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, να χρησι- σιμοποιήσετε. μοποιείτε πάντα συσκευή αναρρόφησης για να συλλέ- γετε τη σκόνη του υλικού κατεργασίας. Διαδικασία φόρτισης (βλ. Σχ. 4) • Πιέστε την ασφάλεια της μπαταρίας 6 και αφαιρέστε Σχεδιαστικά...
  • Page 122 τώντας το στη θέση του, πιέστε το κουμπί του διακό- • κατά το πριόνισμα μαλακών υλικών (μαλακό ξύλο πτη 4� κ.τ.λ.), επιλέξτε μεγάλη ταλάντωση. Έτσι αυξάνει η ταχύτητα εργασίας, ωστόσο ίσως είναι υποβαθμι- • Μετακινώντας τον ηλεκτρονικό διακόπτη ρύθμισης σμένη η ποιότητα της τομής. παλινδρομήσεων...
  • Page 123 Ρύθμιση γωνίας κοπής (βλ. Σχ. 9-10) κραδασμοί, τυχόν σπάσιμο και η αφαίρεση υλικού από την επιφάνεια κατεργασίας αποτελεί ένδειξη ότι τα δόντια είναι υπερβολικά μεγάλα), απενεργοποιήστε Η σχεδίαση του ηλεκτρικού εργαλείου διευκολύνει την αμέσως το ηλεκτρικό εργαλείο και αντικαταστήστε την πραγματοποίηση...
  • Page 124 τα ανταλλακτικά μπορείτε επίσης να βρείτε στην ιστο- πριν την αποστολή, είναι απαραίτητο να συμβουλευτεί- σελίδα: www.crown-tools.com� τε έναν εμπειρογνώμονα για επικίνδυνα υλικά. Να αποστέλλετε τις μπαταρίες μόνο όταν το περίβλημα δεν έχει υποστεί ζημιά. Βάλτε ταινία ή καλύψτε ανοι- Μεταφορά...
  • Page 125: Русский

    Технические характеристики электроинструментов Аккумуляторный лобзик CT25008HX-4 Код электроинструмента см. страницу 9 Номинальное напряжение [В] 20 * Число ходов холостого хода [мин 0-3000 Тип аккумулятора Li-Ion Время зарядки аккумулятора [мин] Емкость аккумулятора [Aч] [мм] Длина хода пильного полотна [дюймы] 53/64" •...
  • Page 126 • При работах на открытом воздухе, исполь- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Чтобы снизить зуйте удлинительные кабели, предназначен- риск получения травм, пользователь ные для наружных работ, это снизит опасность должен ознакомиться с руководством поражения электрическим током. по эксплуатации! • Если нельзя избежать работы электроинстру- мента...
  • Page 127 пылеулавливающих и пылесборных устройств, острыми режущими кромками уменьшают возмож- убедитесь, что они подключены и правильно ность заклинивания и облегчают управление элек- троинструментом. используются. Использование таких устройств • Используйте электроинструмент, принадлеж- уменьшает опасности, связанные с накоплением ности, насадки и т.п. в соответствии с инструк- пыли.
  • Page 128 могут вызывать раздражение дыхательной систе- да под напряжением, может привести к появлению мы. напряжения в металлических частях электроин- • При повреждении аккумулятора жидкость струмента и стать причиной поражения оператора может вытечь и попасть на находящиеся ря- электрическим током. дом детали. Проверьте состояние таких деталей. Очистите...
  • Page 129 • Перед началом работы удалите из распиливае- Символ Значение мой заготовки металлические объекты (гвозди, шу- рупы, петли и т.п.). • Избегайте остановки двигателя электроинстру- Наклейка с серийным но- мента под нагрузкой. мером: • Если при работе, электроснабжение внезапно CT ��� - модель; прервалось, немедленно...
  • Page 130 молинейным или криволинейным траекториям, а Символ Значение возможность наклона корпуса электроинструмента позволяет выполнять наклонные пропилы. Класс защиты. Элементы устройства электроинстру- мента Внимание. Важная инфор- 1 LED фонарь мация. 2 Регулятор числа ходов 3 Кнопка блокировки включателя / выключателя 4 Включатель / выключатель Знак, удостоверяющий, 5 Вентиляционные...
  • Page 131 • выступы на хвостовике пильного полотна 20 • Рис. 5.3 - (зеленый индикатор 23 светится, акку- мулятор 9 вставлен в зарядное устройство 19) - ак- должны упираться в пилкодержатель 11; кумулятор 9 полностью заряжен. • пильное полотно 20 должно обязательно попа- •...
  • Page 132 Защита от перегрузки (см. рис. 6.1) Изменять ступень маятникового хода можно, не вы- ключая электроинструмент. Регулятор 2 позволяет Система защиты двигателя от перегрузки автома- устанавливать четыре ступени маятникового хода: тически отключает электроинструмент, в случае если он работает таким образом, что потребляет Ступень...
  • Page 133 Перед началом работы выберите такой тип пиль- в нормальное рабочее положение, и продолжите ного полотна 20, который наилучшим образом пиление по размеченной линии (см. рис. 7.2). подходит к распиливаемому материалу, режиму Параллельное пиление (см. рис. 8, 2.2) пиления или качеству кромки пропила. Назначение пильного...
  • Page 134 вашего продукта вы можете получить в сервисных Вторичное использование сырья вме- центрах. Информацию о сервисных центрах, схе- сто устранения мусора. мы запчастей и информацию по запчастям Вы мо- жете найти по адресу: www.crown-tools.com� Электроинструмент, дополнительные принадлежности и упаковку следует эко- логически чисто утилизировать.
  • Page 135: Украïнська

    Технічні характеристики електроінструменту Акумуляторний лобзик CT25008HX-4 Код електроінструмента див. сторінка 9 Номінальна напруга [В] 20 * Число ходів холостого ходу [хв 0-3000 Тип акумулятора Li-Ion Час зарядки акумулятора [хв] Місткість акумулятора [Aч] [мм] Довжина ходу пиляльного полотна [дюйми] 53/64" •...
  • Page 136 Загальні правила техніки безпеки (RCD)" може бути замінений терміном "пристрій захисного відключення (GFCI)" або "автоматич- ний вимикач з функцією захисту від струму витоку ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Уважно вивчіть усі (ELCB)"� попередження про техніку безпеки й • Увага! Ніколи не торкайтеся до відкритих мета- інструкції, пояснювальні...
  • Page 137 Використання акумуляторних інструментів та травми з летальним наслідком, людям з медич- догляд за ними ними імплантатами, перед початком експлуатації електроінструмента, рекомендується проконсуль- • Заряджайте акумулятор тільки за допомогою туватися з лікарем і виробником медичного імп- зарядного пристрою, передбаченого виробни- лантату. ком.
  • Page 138 фахівців. Пошкоджені зарядні пристрої, кабелі і ного полотна і лише потім витягніть його з три- вилки підвищують ризик ураження електричним мача. Тепер електроінструмент можна безпечно струмом. відкласти. • Не використовуйте зарядний пристрій акуму- • Використовуйте пильні полотна без пошкоджень лятору на легкозаймистих поверхнях (напри- (сколів, тріщин...
  • Page 139 Символ Значення Символ Значення Напрямок обертання. Акумуляторний лобзик Ділянки, які позначені сі- Заблоковано. рим кольором, м'яка на- кладка (з ізольованою по- верхнею). Розблоковано. Клас захисту. Наклейка з серійним но- мером: Увага. Важлива інформа- CT ��� - модель; ція. XX - дата виробництва; XXXXXXX - серійний...
  • Page 140 Увага: при установці пільного полотна 20 дотри- муйтесь наступних правил: Призначення електроінструменту • зуби пільного полотна 20 мають бути звернені вперед; Акумуляторні лобзики призначені для пиляння де- • виступи на хвостовику пиляльного полотна 20 рева, пластмаси, алюмінію та ін. матеріалів (див. повинні...
  • Page 141 • Мал. 5.3 - (зелений індикатор 23 світиться, акуму- Захист від перевантаження (див. мал. 6.1) лятор 9 вставлений в зарядний пристрій 19) - аку- Система захисту двигуна від перевантаження ав- мулятор 9 повністю заряджений. томатично вимикає електроінструмент, у випадку, • Мал. 5.4 - (червоний індикатор 24 світиться, аку- якщо...
  • Page 142 вказано на упаковці, ви також можете отримати Ступінь 0: консультацію у продавця. відсутність маятникового ходу; Загальні рекомендації при розпилюванні Ступінь l: Перед початком роботи зробіть про- малий маятниковий хід; бний пропил на непотрібному шмат- ку заготовки (з того ж матеріалу, що...
  • Page 143 вісних центрах. Інформацію про сервісні центри, робляти похилі пропили за рахунок можливості схеми запчастин та інформацію по запчастинах Ви нахилу корпусу електроінструменту. На опорну можете знайти за адресою: www.crown-tools.com� плиту 15 електроінструменту нанесена шкала 17 з зазначенням кутів нахилу корпусу електроінстру- Транспортування електроінструменту...
  • Page 144: Lietuviškai

    Elektrinio instrumento techniniai duomenys Akumuliatorinis siaurapjūklis CT25008HX-4 Elektros įrankio kodas žr. 9 puslapį Nominali įtampa 20 * Judesių skaičius tuščiąja eiga [min 0-3000 Akumuliatoriaus tipas Li-Ion Akumuliatoriaus įkrovimo laikas [min] Akumuliatoriaus talpa [Ah] [mm] Siaurapjūklio mosto ilgis [coliai] 53/64" •...
  • Page 145 Bendrosios saugos taisyklės • Naudokite asmenines apsaugos priemones. Visuomet naudokite akių apsaugą. Esant atitinka- moms sąlygoms naudojamos apsaugos priemonės, ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus su šiuo pvz., veido kaukė, batai neslidžiais padais, šalmas ar elektriniu įrankiu pateikiamus įspėjimus, klausos apsauga sumažina sužalojimų pavojų. nurodymus, paveikslėlius ir specifikaci- •...
  • Page 146 galinčių paveikti elektrinio įrankio veikimo kokybę. • Akumuliatoriaus įkroviklis turi būti švarus. Ne- Jei elektrinis įrankis pažeistas, prieš naudodami švarumai kelia elektros smūgio pavojų. jį sutaisykite. Daugelis nelaimingų atsitikimų nutinka • Kiekvieną kartą prieš naudojimą patikrinkite aku- dėl prastos elektrinių įrankių priežiūros. muliatoriaus įkroviklį, laidą...
  • Page 147 • Išjungę elektrinį įrankį nestabdykite judančio pjūklo Simbolis Reikšmė spausdami jį į šoną. Taip galima pažeisti ar nulaužti pjūklą ir sukelti įrankio atatranką. • Naudokite tinkamus aptikimo įrenginius nustatyti, ar darbo vietoje nėra paslėptų elektros laidų ir vamzdžių, Serijos numerio lipdukas: jei reikia pagalbos, kreipkitės į...
  • Page 148 Simbolis Reikšmė Elektros prietaiso dalys 1 LED lempa Apsaugos klasė. 2 Ratukas švytavimo spartai nustatyti 3 Atblokavimo mygtukas 4 Įjungiklis / išjungiklis 5 Ventiliacijos angos 6 Akumuliatoriaus fiksatorius * Dėmesio. Svarbu. 7 Akumuliatoriaus įkrovimo būsenos indikatorius * 8 Akumuliatoriaus įkrovimo būsenos kontrolinis mygtukas * 9 Akumuliatorius * Ženklas, patvirtinantis, kad...
  • Page 149 Lygiagrečiojo kreiptuvo sumontavimas / išmonta- Išjungti: vimas (žr. 2 pav.) Elektrinis instrumentas įjungiamas atleidžiant įjungiklio / išjungiklio mygtuką 4� 2 pav� pavaizduota, kaip sumontuoti / išmontuoti lygia- gretųjį kreiptuvą 22� Dulkių nusiurbimas dirbant elektros Plastikinio dangčio uždėjimas ir nuėmimas (žr. 3 įrankiu pav.) Dulkių...
  • Page 150 • Švytavimo spartos ratuku 2 parinkite reikiamą pjū- Plastikinis dangtis klelio 20 švytavimo spartą. Pagrindo plokštės 15 plastikinis dangtis 14 apsaugo • 1-2 (lėtas švytavimas) - naudokite kietai medžia- ruošinio paviršių nuo pažeidimo. gai pjauti (plienui be lydinių, negeležingiems meta- lams ir jų...
  • Page 151 15 mo centrus, detalių schemas ir atsargines dalis taip šoną prie lentos šono (žr. 8.2 pav.). pat galima rasti apsilankius svetainėje šiuo adresu: www.crown-tools.com� Pjovimo kampo reguliavimas (žr. 9-10 pav.) Specialus siaurapjūklio dizainas palengvina kampinį Elektrinių įrankių transportavimas pjovimą: tam reikia pakreipti įrankio korpusą.
  • Page 152 Қозғалтқыш құралдың сипаттамалары Сымсыз жұқа ара CT25008HX-4 Қозғалтқыш құралдың коды 9 бетті қараңыз Номиналды кернеу [В] 20 * Жүктемесіз соққы жиілігі [мин 0-3000 Батарея түрі Li-Ion Батареяны зарядтау уақыты [мин] Батарея қуаты [Асағ] [мм] Ара төсемінің үрісінің ұзындығы [дюйм] 53/64"...
  • Page 153 Жалпы қауіпсіздік ережелері • Ескерту! Редуктордағы, қалқандағы және т.с.с. ашық металл беттерге ешқашан тимеңіз, өйткені металл беттерге тию электромагниттік толқындарға ЕСКЕРТУ! Осы электр құралымен кедергі келтіріп, осылайша жарақаттарға немесе берілген барлық қауіпсіздік сәтсіз жағдайларға әкелуі мүмкін. ескертулерін, нұсқауларды, суреттерді және сипаттамаларды...
  • Page 154 қыстырғыштар, тиындар, кілттер, шегелер, электр құралды тек қауіпсіздігіне жауапты адам қадағаласа немесе электр құралды пайдалану бұрандалар сияқты басқа металл заттардан немесе басқа шағын металл заттардан аулақ туралы нұсқаулар берсе, пайдалана алады. ұстаңыз. Батарея клеммаларын тұйықтау • Электр құралға күш түсірмеңіз. Жағдайға сай...
  • Page 155 • Майлау және қосалқы құралдарды ауыстыру • Қатты кесетін жүзіні араның ұстағышымен бекіту туралы нұсқауларды орындаңыз. керек. Кесетін жүзінің бекітпесін жүйелі түрде тексеру керек. • Жұмысты бастамас юұрын материалдан металл Арнайы қауіпсіздік туралы ескертулер қаттарды (шегелер, шуруптар, қапсырмалар және т.т.) алып тастаңыз. •...
  • Page 156 Таңба Мағына Таңба Мағына Қауіпсіздік техникасы туралы барлық Назар аударыңыз. нұсқаулармен және Маңызды ақпарат. нұсқаулармен танысыңыз. Бұйым ЕО Қорғағыш көзілдірікті директивалараның киіңіз. негізгі талаптарына және Еуропалық Одақтың үйлестірілген Шаңнан қорғайтын стандарттарына сай масканы киіңіз. екенін куәландыратын белгі. Аккумуляторды 45°С-тан жоғары қыздырмаңыз. Пайдалы...
  • Page 157 көмкермені қармалауды таңдау қисық кесіктерді • 1.1 суретте көрсетілгендей араның ұстағышының жасауға мүмкіндік береді. шетін 11 осы күйде жылжытыңыз және ұстаңыз (бұл ара ұстағыштың 11 қысу механизмінің құлпын ашады және аралау дискісін 20 салуға / ауыстыруға Қозғалтқыш құралдың құрамдастары мүмкіндік береді). •...
  • Page 158 білдіреді. Температура деңгейі қалыпты мәнге Бұл қорғаныс жүйесі іске қосылғанда, индикатор- лар 7 6.1 суретте көрсетілгендей 3 секунд ішінде жеткенде зарядталу жалғасады. • 5.5 сур. - (қызыл индикатор 24 жыпылықтағанда жыпылықтайды. бұл батареяның зарядтау құралына салынғанын) - батареяның 9 зарядталуы оның Батарея...
  • Page 159 Кесуге арналған жалпы нұсқаулық 0 қадамы: Маятник қозғалысы жоқ; Кесетін жүзінің 20, тілу жылдамдығы мен маятниктің жүрісінің тиісінше таңдап алынғанына көз жеткізу үшін I қадамы: қосымша бұйымның дайындамасын Маятниктің болмашы қозғалуы; (дайындама материалынан жасалған) пайдаланып, тілуге сынақ жүргізіңіз. II қадамы: •...
  • Page 160 сайманның тұрқын тарылту жолымен кесу және қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына бұрышын қамтамасыз етеді. Автоматты сайманның бетте табуға болады: www.crown-tools.com. тірек тақтасында 15 тұрған шәкілде 17 автоматты сайманның тұрқының бұрыштары белгіленген (қадам 15°). Егер қосымша аспаптар қолданылса, Электр құралдарын тасымалдау...

This manual is also suitable for:

Ct25008hx-4 bmc76401862470787640186247085