Download Print this page
Hach TU5300 sc Basic User Manual
Hide thumbs Also See for TU5300 sc:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
TU5300 sc/TU5400 sc
DOC023.97.90477
03/2017, Edition 4
Basic User Manual
Manuel d'utilisation de base
Manual básico del usuario
Manual Básico do Usuário
基本用户手册
基本取扱説明書
기본 사용 설명서
基本使用手冊
คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้ เ บื ้ อ งต้ น

Advertisement

loading

Summary of Contents for Hach TU5300 sc

  • Page 1 DOC023.97.90477 TU5300 sc/TU5400 sc 03/2017, Edition 4 Basic User Manual Manuel d'utilisation de base Manual básico del usuario Manual Básico do Usuário 基本用户手册 基本取扱説明書 คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้ เ บื ้ อ งต้ น 기본 사용 설명서...
  • Page 2 English ..........................3 Français ......................... 28 Español .......................... 53 Português ........................78 中文 ..........................103 日本語 ........................... 126 ไทย ..........................151 한글 ..........................176 中文 ..........................201...
  • Page 3: Table Of Contents

    Additional information An expanded user manual is available on the manufacturer's website. Videos on how to install, operate and do maintenance and troubleshooting on the TU5300 sc and the TU5400 sc turbidimeters are available on the TU5 Series Turbidimeters playlist at http://www.youtube.com/user/hachcompany.
  • Page 4: Specifications

    (77 °F). Repeatability TU5300 sc: 0.002 FNU or 1% (the larger value) at 25 °C (77 °F) ( > 0.025 FNU range); TU5400 sc: 0.0006 FNU or 1% (the larger value) at 25 °C (77 °F) ( > 0.025 FNU range) Stray light <...
  • Page 5 Safety information N O T I C E The manufacturer is not responsible for any damages due to misapplication or misuse of this product including, without limitation, direct, incidental and consequential damages, and disclaims such damages to the full extent permitted under applicable law.
  • Page 6 This symbol identifies a risk of chemical harm and indicates that only individuals qualified and trained to work with chemicals should handle chemicals or perform maintenance on chemical delivery systems associated with the equipment. This symbol indicates radio waves. Class 1 laser product D A N G E R Personal injury hazard.
  • Page 7 W A R N I N G Electromagnetic radiation hazard. Do not use the instrument in dangerous environments. N O T I C E This instrument is sensitive to electromagnetic and electromechanical interference. These interferences can have an effect on the analysis performance of this instrument. Do not put this instrument near equipment that can cause interference.
  • Page 8 Refer to Figure The TU5300 sc and the TU5400 sc turbidimeters measure scattered light at an angle of 90° in a 360° radius around the axis of the incident light beam. An optional RFID module and an automatic system check option are available .
  • Page 9 Figure 1 Product overview 1 Programmable button 8 Process head 2 Status indicator light 9 Overflow drain 3 RFID module indicator (optional) 10 Process head (open) 4 Cleaning lid screws (3x) 11 Process head (closed) 5 Cleaning lid 12 Channels for cables 6 Sample inlet 13 Extension connector for accessories 7 Sample outlet...
  • Page 10: Installation

    Figure 2 Product components 1 TU5300 sc or TU5400 sc 6 Cleaning lid screws and washers for hot water applications 2 Wall mount bracket (two tubing clips on bracket) 7 Vial replacement tool 3 Tubing clips 8 Flow regulator 4 Tubing clip screws, 2.2 x 6 mm...
  • Page 11 5 Sample inlet 2 Process head 6 Sample outlet 3 SC controller 7 TU5300 sc or TU5400 sc 4 Flow regulator Wall mount Install the instrument on a wall in a vertical position. Install the instrument so that it is level.
  • Page 12 12 English...
  • Page 13 Install directly on a wall As an alternative, refer to the illustrated steps that follow to install the instrument directly on a wall. The mounting hardware is supplied by the user. Remove the thin, plastic film from the mounting holes on the back of the instrument. Install the desiccant cartridge N O T I C E Make sure that the desiccant cartridge is installed or damage to the instrument will occur.
  • Page 14 Figure 4 Examine the desiccant cartridge 1 Install by date (mm.yyyy = month and year) 2 Indicator (blue = not expired, pink = expired) 14 English...
  • Page 15 English 15...
  • Page 16 Replace the cleaning lid screws N O T I C E Do not overtighten the screws or breakage will occur. Hand tighten the screws. If the sample temperature is 40 to 60 °C (104 to 140 °F), the cleaning lid screws will become hot. To prevent burns, replace the standard cleaning lid screws with the cleaning lid screws and washers for hot water.
  • Page 17 1. Install the latest software version on the SC controller before the instrument is connected to the SC controller. Get the latest software version from www.hach.com. Refer to the software installation instructions supplied in the box or supplied in the software download for the SC controller.
  • Page 18 • Tubing • Tubing cutter 1. Plumb the instrument. Refer to the illustrated steps that follow and Figure Note: To plumb the instrument with accessories, refer to the documentation supplied with the accessories. 2. If a service bracket is not installed near the instrument, do the steps that follow: a.
  • Page 19 English 19...
  • Page 20: User Navigation

    Set the flow rate 1. Measure the flow with the flow regulator fully open. Make sure that the flow is in the middle of the flow specification. Refer to Specifications on page 3. 2. Slowly close the flow regulator until the flow decreases by 20 to 30%. Note: The flow regulator causes back pressure in the tubing and decreases the quantity of bubbles that can form in the vial.
  • Page 21 Use the optional calibration lid and a vial(s) with a StablCal standard or Formazin standard to calibrate the instrument. As an alternative, use a syringe and StablCal standard or Formazin standard to calibrate the instrument. Refer to the expanded user manual on www.hach.com to calibrate the instrument and configure the calibration settings. Verification Use the optional calibration lid and a sealed-vial 10-NTU StablCal standard (or a StablCal 10 NTU standard and a syringe) to do a primary calibration verification.
  • Page 22 N O T I C E Stop the sample flow to the instrument and let the instrument become cool before maintenance is done. To set the output behavior during maintenance, push menu and select SENSOR SETUP>TU5x00 sc>DIAG/TEST>MAINTENANCE>OUTPUT MODE. Maintenance schedule Table 2 shows the recommended schedule of maintenance tasks.
  • Page 23 1. Push menu. 2. Select SENSOR SETUP>TU5x00 sc>DIAG/TEST>MAINTENANCE>VIAL CLEANING. 3. Complete the steps that show on the controller display. The date the vial was cleaned is automatically saved after the last screen shows. 4. If the optional automatic cleaning module is installed, push menu and select SETUP>TU5x00 sc>START WIPE to start the automatic cleaning process.
  • Page 24 Clean the vial with the optional wiper N O T I C E Carefully remove most of the water in the vial. Carefully put the vial wiper into the process vial so that no water spills out. Clean the process vial with the optional vial wiper as shown in the illustrated steps that follow. Clean the vial compartment Clean the vial compartment only when the compartment has contamination.
  • Page 25 N O T I C E Do not to touch or scratch the glass of the process vial. Contamination or scratches on the glass can cause measurement errors. Note: Make sure that no particles fall into the vial compartment. 1. Push menu. 2.
  • Page 26 Replace the desiccant cartridge The controller display will show when a desiccant cartridge replacement is due. Refer to the documentation included in the desiccant cartridge bag to replace the desiccant cartridge. 26 English...
  • Page 27 Replace the tubing when the tubing has a blockage or has damage. Turn the flow shutoff valve to stop flow to the instrument. Then refer to Plumb the instrument on page 17 to replace the tubing. Troubleshooting Refer to the expanded user manual on www.hach.com for troubleshooting information. English 27...
  • Page 28 Un manuel d'utilisation complet est disponible sur le site Web du fabricant. Des vidéos didacticielles pour l'installation, le fonctionnement, l'entretien et le dépannage du TU5300 sc et du TU5400 sc sont disponibles sur la liste de lecture Turbidimètres TU5 sur http://www.youtube.com/user/hachcompany...
  • Page 29 (77 °F). Répétabilité TU5300 sc: 0,002 FNU ou 1% (valeur la plus élevée) à 25 °C (77 °F) ( > 0,025 FNU plage de mesures); TU5400 sc: 0,0006 FNU ou 1% (valeur la plus élevée) à 25 °C (77 °F) ( > 0,025 FNU plage de mesures) Lumière parasite...
  • Page 30 Consignes de sécurité A V I S Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dégâts liés à une application ou un usage inappropriés de ce produit, y compris, sans toutefois s'y limiter, des dommages directs ou indirects, ainsi que des dommages consécutifs, et rejette toute responsabilité...
  • Page 31 Ce symbole identifie un risque chimique et indique que seules les personnes qualifiées et formées pour travailler avec des produits chimiques sont autorisées à les manipuler ou à réaliser des opérations de maintenance sur les systèmes associés à l'équipement et utilisant des produits chimiques.
  • Page 32 A V E R T I S S E M E N T Risque lié au rayonnement électromagnétique. N'utilisez pas l'instrument dans des environnements dangereux. A V I S Cet instrument est sensible aux interférences électromagnétiques et électromécaniques. Ces interférences peuvent avoir un effet sur les performances d'analyse de l'instrument.
  • Page 33 Reportez-vous à la Figure Les turbidimètres TU5300 sc et TU5400 sc mesurent la lumière diffusée à un angle de 90° dans un rayon de 360° autour de l'axe du faisceau de lumière incidente. Un module RFID optionnel et une option de vérification automatique du système sont disponibles Le module RFID est illustré...
  • Page 34 Figure 1 Présentation du produit 1 Bouton programmable 8 Tête de traitement 2 Voyant d'état 9 Vidange de trop-plein 3 Voyant de module RFID (en option) 10 Tête de traitement (ouverte) 4 Vis de couvercle de nettoyage (3x) 11 Tête de traitement (fermée) 5 Couvercle de nettoyage 12 Goulottes pour câbles 6 Entrée d'échantillon...
  • Page 35 Figure 2 Composants du produit 1 TU5300 sc ou TU5400 sc 6 Vis et rondelles de couvercle de nettoyage pour applications d'eau chaude 2 Bride de montage mural (deux clips sur la bride) 7 Outil de remplacement du tube 3 Clips 8 Régulateur de débit...
  • Page 36 5 Entrée d'échantillon 2 Tête de traitement 6 Sortie d'échantillon 3 Transmetteur sc 7 TU5300 sc ou TU5400 sc 4 Régulateur de débit. Montage mural Installez l'instrument sur un mur en position verticale. Installez l'instrument à niveau. Installation avec la bride de montage mural Reportez-vous aux étapes illustrées ci-dessous pour installer l'instrument sur un mur avec la bride de...
  • Page 37 Français 37...
  • Page 38 Installation directe sur un mur Vous pouvez aussi vous reporter aux étapes illustrées ci-dessous pour installer l'instrument directement sur un mur. Le matériel de montage est fourni par l'utilisateur. Retirez le fin film en plastique qui couvre les trous de montage situés à l'arrière de l'instrument. Installation d'une cartouche de dessiccant A V I S Vérifiez que la cartouche de dessiccant est installée afin de prévenir toute détérioration de l'instrument.
  • Page 39 Figure 4 Examen de la cartouche de dessiccant 1 Date limite d'installation (mm.aaaa = mois et année) 2 Indicateur (bleu = non expiré, rose = expiré) Français 39...
  • Page 40 40 Français...
  • Page 41 Remplacement des vis du couvercle de nettoyage A V I S Ne serrez pas trop les vis car cela risque de produire une rupture. Serrez les vis à la main. Si la température d'échantillon est comprise entre 40 et 60 °C (104 à 140 °F), les vis du couvercle de nettoyage deviendront chaudes.
  • Page 42 1. Installez la dernière version du logiciel sur le transmetteur sc avant de connecter l'instrument au transmetteur sc. Obtenez la dernière version du logiciel sur www.hach.com. Reportez-vous aux instructions d'installation du logiciel fournies dans l'emballage ou avec le téléchargement du logiciel pour le transmetteur sc.
  • Page 43 A V I S Ne laissez pas l'eau pénétrer dans le puits de mesure ou dans l'instrument en raison des risques de dommages. Avant d'installer la tête de traitement sur l'instrument, assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites d'eau. Assurez-vous que les tuyaux sont bien en place.
  • Page 44 44 Français...
  • Page 45 Réglage du débit 1. Mesurez le débit avec le régulateur de débit complètement ouvert. Assurez-vous que la valeur du débit figure au milieu des spécifications de débit. Reportez-vous à la Caractéristiques à la page 28. 2. Fermez lentement le régulateur de débit jusqu'à ce que le débit baisse de 20 à 30 %. Remarque : Le régulateur de débit produit une contre-pression dans le tuyau et réduit la quantité...
  • Page 46: Verification

    Vous pouvez aussi utiliser le couvercle d’étalonnage optionnel et la tige en verre de vérification optionnelle (< 0,1 NTU) pour effectuer une vérification de l'étalonnage secondaire. Reportez-vous au manuel de l'utilisateur complet (www.hach.com) pour effectuer une vérification et configurer les paramètres de vérification.
  • Page 47 A V I S Arrêtez le flux de l'échantillon vers l'instrument et laissez ce dernier se refroidir avant l'entretien. Pour définir le comportement de sortie pendant l'entretien, appuyez sur menu et sélectionnez PROGR. CAPTEUR>TU5x00 sc>DIAG/TEST>MAINTENANCE>MODE SORTIE. Calendrier de maintenance Tableau 2 présente le calendrier recommandé...
  • Page 48 1. Appuyez sur menu. 2. Sélectionnez PROGR. CAPTEUR>TU5x00 sc>DIAG/TEST>MAINTENANCE>NETTOYER CUVE. 3. Suivez les étapes indiquées sur l'écran du transmetteur. La date de nettoyage du tube est automatiquement enregistrée après fermeture du dernier écran. 4. Si le module de nettoyage automatique en option est installé, appuyez sur menu et sélectionnez CONFIGURATION>TU5x00 sc>ESSUYER pour lancer le nettoyage automatique.
  • Page 49 Nettoyage du tube avec la raclette en option A V I S Videz soigneusement la majeure partie de l'eau présente dans le tube. Insérez avec précaution la raclette dans le tube de façon à ne pas renverser d'eau. Nettoyez le tube avec la raclette en option, comme indiqué dans les étapes illustrées ci-dessous. Nettoyage du puits de mesure Nettoyez uniquement le puits de mesure s'il présente des signes de contamination.
  • Page 50 A V I S Evitez de toucher ou de rayer le verre du tube. Toute rayure ou contamination du verre est susceptible d'entraîner des erreurs de mesure. Remarque : Veillez à ne pas laisser pénétrer des particules dans le puits de mesure. 1.
  • Page 51 Remplacement de la cartouche de dessiccant L'écran du transmetteur indique si la cartouche de dessiccant doit être remplacée. Pour remplacer la cartouche de dessiccant, reportez-vous à la documentation incluse dans l'emballage. Français 51...
  • Page 52 Tournez la vanne d'arrêt de débit pour interrompre le débit vers l'instrument. Consultez ensuite la section Raccordement de l'instrument à la page 42 pour remplacer les tuyaux. Dépannage Pour plus d'informations sur le dépannage, reportez-vous au manuel d'utilisation complet sur www.hach.com. 52 Français...
  • Page 53 TU5 de http://www.youtube.com/user/hachcompany encontrará vídeos con instrucciones sobre la instalación, el funcionamiento y las tareas de mantenimiento y resolución de problemas de los turbidímetros TU5300 sc y TU5400 sc. Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
  • Page 54 25 °C (77 °F). Repetibilidad TU5300 sc: 0.002 FNU o 1% (el valor superior) a 25 °C (77 °F) ( > 0.025 FNU rango); TU5400 sc: 0.0006 FNU o 1% (el valor superior) a 25 °C (77 °F) ( >...
  • Page 55 Información general En ningún caso el fabricante será responsable de ningún daño directo, indirecto, especial, accidental o resultante de un defecto u omisión en este manual. El fabricante se reserva el derecho a modificar este manual y los productos que describen en cualquier momento, sin aviso ni obligación. Las ediciones revisadas se encuentran en la página web del fabricante.
  • Page 56 Este símbolo indica que la pieza marcada podría estar caliente y que debe tocarse con precaución. Este símbolo identifica un peligro químico e indica que el trabajo se debe ejecutar exclusivamente por personal cualificado y entrenados en el manejo de productos químicos, el cual debe realizar también los trabajos de mantenimiento en el sistema de alimentación de productos químicos asociado con este equipo.
  • Page 57 Información de seguridad para módulos RFID A D V E R T E N C I A Peligros diversos. No desmonte el instrumento para el mantenimiento. Si es necesario limpiar o reparar los componentes internos, póngase en contacto con el fabricante. A D V E R T E N C I A Peligro de radiación electromagnética.
  • Page 58 Consulte la Figura Los turbidímetros TU5300 sc y TU5400 sc miden la luz dispersa a un ángulo de 90° en un radio de 360° alrededor del eje del haz de luz incidente.
  • Page 59 Figura 1 Descripción general del producto 1 Botón programable 8 Cabezal de flujo 2 Luz indicadora de estado 9 Drenaje por desbordamiento 3 Indicador de módulo RFID (opcional) 10 Cabezal de flujo (abierto) 4 Tornillos de la tapa de limpieza (x3) 11 Cabezal de flujo (cerrado) 5 Tapa de limpieza 12 Conductos para cables...
  • Page 60 Figura 2 Componentes del producto 1 TU5300 sc o TU5400 sc 6 Tornillos de la tapa de limpieza y arandelas para aplicaciones de agua caliente 2 Soporte de montaje en pared (con dos abrazaderas 7 Herramienta de sustitución de la cubeta...
  • Page 61 5 Entrada de muestra 2 Cabezal de flujo 6 Salida de muestra 3 Controlador SC 7 TU5300 sc o TU5400 sc 4 Regulador de caudal Montaje en pared Coloque el instrumento en una pared en posición vertical. Instale el instrumento de manera que quede estable.
  • Page 62 62 Español...
  • Page 63 Instalación directa en la pared También puede consultar los pasos ilustrados que encontrará a continuación para instalar el instrumento directamente en la pared. El material para el montaje lo proporciona el usuario. Retire la fina película de plástico de los orificios de montaje de la parte trasera del instrumento. Instalación del cartucho desecante A V I S O Asegúrese de que el cartucho desecante está...
  • Page 64 Figura 4 Examine el cartucho desecante 1 Fecha programada de instalación (mm.yyyy = mes 2 Indicador (azul = no caducado, rosa = caducado) y año) 64 Español...
  • Page 65 Español 65...
  • Page 66 Sustitución de los tornillos de la tapa de limpieza A V I S O No apriete demasiado los tornillos o se romperán. Apriete los tornillos a mano. Si la temperatura de la muestra se encuentra entre 40 y 60 °C (104 y 140 °F), los tornillos de la tapa de limpieza se calentarán.
  • Page 67 1. Instale la última versión de software en el controlador sc antes de conectar el instrumento al controlador sc. Hágase con la última versión de software en www.hach.com. Consulte las instrucciones de instalación del software proporcionadas en el embalaje o con la descarga del software del controlador sc.
  • Page 68 A V I S O No permita que el agua entre en el compartimento para cubetas o el instrumento se dañará. Antes de instalar el cabezal de procesamiento en el instrumento, asegúrese de que no haya fugas de agua. Asegúrese de que todos los tubos estén correctamente colocados.
  • Page 69 Español 69...
  • Page 70 Configuración del caudal 1. Mida el caudal con el regulador de caudal abierto al máximo. Asegúrese de que el caudal se encuentra a la mitad de la especificación de caudal. Consulte las Especificaciones en la página 53. 2. Cierre lentamente el regulador de caudal hasta que este disminuya en un 20 o 30%. Nota: El regulador de caudal genera presión en la tubería y disminuye la cantidad de burbujas que se forman en la cubeta.
  • Page 71 (< 0,1 NTU) para realizar una verificación de calibración secundaria. Para realizar una verificación y configurar los ajustes de verificación, consulte la versión ampliada del manual del usuario en www.hach.com. Mantenimiento A D V E R T E N C I A Peligro de quemadura.
  • Page 72 A V I S O Detenga el caudal de la muestra hacia el instrumento y deje que el instrumento se enfríe antes de realizar este procedimiento. Para seleccionar el comportamiento de la salida durante el mantenimiento, pulse menú y seleccione MONTAR SENSOR>TU5x00 sc>DIAGNOSTICOS>MANTENIMIENTO>MODO DE SALIDA.
  • Page 73 Limpieza de la cubeta A D V E R T E N C I A Peligro por exposición a productos químicos. Respete los procedimientos de seguridad del laboratorio y utilice el equipo de protección personal adecuado para las sustancias químicas que vaya a manipular.
  • Page 74 Limpieza de la cubeta con la escobilla opcional A V I S O Extraiga con cuidado la mayor parte del agua de la cubeta. Ponga con cuidado la escobilla en la cubeta de manera que no se derrame agua. Limpie la cubeta con la escobilla opcional como se muestra en los siguientes pasos ilustrados. Limpieza del compartimento de cubetas Limpie el compartimento para cubetas solo cuando esté...
  • Page 75 Tabla 3 Opciones de limpieza Sustancia contaminante Opciones Polvo Escobillas para el compartimento para cubetas, paño de microfibra, trapo que no deja pelusa Líquido, aceite Trapo, agua y agente de limpieza Sustitución de la cubeta A V I S O Evite que el agua entre en el compartimento para cubetas;...
  • Page 76 76 Español...
  • Page 77 Gire la válvula de cierre para detener el caudal al instrumento. A continuación, consulte Conexión hidráulica del instrumento en la página 67 para sustituir los tubos. Solución de problemas Para obtener información sobre la solución de problemas, consulte la versión ampliada del manual del usuario en www.hach.com. Español 77...
  • Page 78 Um manual do usuário completo está disponível no site do fabricante. Vídeo sobre como instalar, operar e realizar manutenção e solução de problemas nos turbidímetros TU5300 sc e TU5400 sc estão disponíveis na lista de reprodução Turbidímetros da série TU5 em http://www.youtube.com/user/hachcompany.
  • Page 79 25 °C (77 °F). Repetibilidade TU5300 sc: 0,002 FNU ou 1% (o maior valor) a 25 °C (77 °F) ( > 0,025 FNU faixa); TU5400 sc: 0,0006 FNU ou 1% (o maior valor) a 25 °C (77 °F) ( >...
  • Page 80 fabricante reserva-se o direito de fazer alterações neste manual e nos produtos aqui descritos a qualquer momento, sem aviso ou obrigação. As edições revisadas podem ser encontradas no site do fabricante. Informações de segurança A V I S O O fabricante não é responsável por quaisquer danos devido ao uso ou aplicação incorreta deste produto, incluindo, sem limitação, danos diretos, acidentais ou consequenciais, e se isenta desses danos à...
  • Page 81 Este símbolo indica que o item marcado pode estar quente e deve ser manuseado com cuidado. Este símbolo identifica risco de dano químico e indica que somente pessoas qualificadas e treinadas para trabalhar com produtos químicos devem manipular tais produtos ou fazer a manutenção de sistemas de distribuição química associados ao equipamento.
  • Page 82 Informações de segurança para os módulos RFID A D V E R T Ê N C I A Vários perigos. Não desmonte o instrumento para manutenção Caso seja necessário limpar ou reparar componentes internos, entre em contato com o fabricante. A D V E R T Ê...
  • Page 83 é água potável. Consulte Figura Os turbidímetros TU5300 sc e TU5400 sc medem luz dispersa em um ângulo de 90° em um raio de 360° em torno do eixo do feixe de luz incidente.
  • Page 84 Figura 1 Visão geral do produto 1 Botão programável 8 Célula de medição de processo 2 Luz indicadora de STATUS 9 Dreno de transbordamento 3 Indicador do módulo de RFID (opcional) 10 Célula de medição de processo (aberta) 4 Parafusos da tampa de limpeza (3x) 11 Célula de medição de processo (fechada) 5 Tampa de limpeza 12 Canais para os cabos...
  • Page 85 Figura 2 Componentes do produto 1 TU5300 sc ou TU5400 sc 6 Parafusos e arruelas da tampa de limpeza e para aplicações com água quente 2 Suporte para montagem em parede (dois grampos 7 Ferramenta de substituição de frasco de tubulação no suporte) 3 Grampos da tubulação...
  • Page 86 2 Célula de medição de processo 6 Saída de amostra 3 Controlador SC 7 TU5300 sc ou TU5400 sc 4 Regulador de fluxo Montagem em parede Instale o instrumento em uma parede na posição vertical. Instale o instrumento de forma nivelada.
  • Page 87 Português 87...
  • Page 88 Instalar diretamente em parede Se preferir, consulte as etapas ilustradas a seguir para instalar o instrumento diretamente em uma parede. O hardware para montagem é providenciado pelo usuário. Remova o filme plástico fino dos orifícios de montagem na parte de trás do instrumento. Instale o cartucho dessecante A V I S O Certifique-se de que o cartucho dessecante esteja instalado, caso contrário, o instrumento será...
  • Page 89 Figura 4 Examine o cartucho dessecante 1 Data de instalação recomendada (mm.aaaa = mês 2 Indicador (azul = na validade, rosa = vencido) e ano) Português 89...
  • Page 90 90 Português...
  • Page 91 Substituir os parafusos da tampa de limpeza A V I S O Não aperte demais os parafusos ou podem ocorrer danos. Aperte os parafusos manualmente. Se a temperatura da amostra for de 40 a 60 °C (104 a 140 °F), os parafusos da tampa de limpeza ficarão quentes.
  • Page 92 1. Instale a versão de software mais recente no controlador SC antes de conectar o instrumento a ele. Obtenha a versão mais recente do software em www.hach.com. Consulte as instruções de instalação do software que foram fornecidas na caixa ou durante o download do software do controlador SC.
  • Page 93 A V I S O Não permita a entrada de água no compartimento do frasco, pois podem ocorrer danos no instrumento. Antes de instalar a célula de medição de processo no instrumento, certifique-se de que não exista nenhum vazamento de água.
  • Page 94 94 Português...
  • Page 95 Definir a taxa de fluxo de 1. Meça o fluxo com o regulador fluxo totalmente aberto. Verifique se o fluxo está no meio da especificação de fluxo. Consulte Especificações na página 78. 2. Lentamente feche o regulador de fluxo até que este diminua de 20 a 30%. Observação: O regulador de fluxo causa contrapressão na tubulação e reduz a quantidade de bolhas que podem ser formadas no frasco.
  • Page 96 Utilize a tampa de calibração opcional e um frasco com um padrão StablCal ou Formazina para calibrar o instrumento. Como alternativa, use uma seringa e um padrão StablCal ou Formazina para calibrar o instrumento. Consulte o manual completo do usuário em www.hach.com para calibrar o instrumento e ajustar as configurações de calibração. Verificação Use a tampa de calibração opcional e um frasco vedado StablCal padrão de 10 NTU (ou um padrão...
  • Page 97 A V I S O Interrompa o fluxo de amostra para o instrumento e deixe o instrumento resfriar antes de realizar a manutenção. Para configurar o comportamento de saída durante a manutenção, pressione o menu e selecione AJUSTE DO SENSOR > TU5x00 sc > DIAG/TEST > MANUTENÇÃO > MODO DE SAÍDA. Rotina de manutenção Tabela 2 mostra o cronograma recomendado de tarefas de manutenção.
  • Page 98 1. Pressione menu. 2. Selecione AJUSTE DO SENSOR > TU5x00 sc > DIAG/TEST > MANUTENÇÃO > LIMPEZA DO FRASCO. 3. Conclua as etapas exibidas na tela do controlador. A data de limpeza do frasco será automaticamente salva após a exibição da última tela. 4.
  • Page 99 Limpe a amostragem com o limpador opcional A V I S O Remova cuidadosamente a maior parte da água contida no frasco. Coloque o limpador da amostragem cuidadosamente na amostragem de processo para que nenhuma água seja derramada. Limpe o frasco de processo com o limpador de frasco opcional, conforme ilustrado nas etapas a seguir.
  • Page 100 A V I S O Segure a unidade de limpeza automática na posição vertical quando estiver instalada no instrumento, senão o frasco pode quebrar. Se o frasco quebrar, pode ocorrer a entrada de água no compartimento do frasco e o instrumento sofrerá...
  • Page 101 Português 101...
  • Page 102 Gire a válvula de corte de fluxo para interromper o fluxo para o instrumento. Em seguida, consulte Nivelar o instrumento na página 92 para substituir a tubulação. Solução de problemas Consulte o manual do usuário expandido em www.hach.com para informações sobre a solução de problemas. 102 Português...
  • Page 103 第 119 页 第 125 页 用户导航 故障排除 第 119 页 操作 附加信息 http://www.youtube.com/user/hachcompany 可以在制造商网站上查看扩充的用户手册。可以在 上的 系列浊度计 播放列表中查看如何在 TU5300 sc 和 TU5400 sc 浊度计上进行安装、操作、保养和 故障排查的视频。 规格 产品规格如有变化,恕不另行通知。 规格 详细信息 测量方法 浊度测定法,即收集的散射光与入射光成 90 度角,并呈 360 度包围样品瓶 DIN EN ISO 7027 主要标准...
  • Page 104 根据 Formazin 主要标准,25 °C (77 °F) 下、0 至 40 NTU 时优于 1%。 线性度 TU5300 sc: 0.002 FNU 或 1% (取较大值) 在 25 °C (77 °F) ( > 0.025 FNU 量程); 重复性 TU5400 sc: 0.0006 FNU 或 1% (取较大值) 在 25 °C (77 °F) ( > 0.025 FNU 量程) <...
  • Page 105 请在拆开本设备包装、安装或使用本设备前,完整阅读本手册。特别要注意所有的危险警告和注意事 项。否则,可能会对操作者造成严重的人身伤害,或者对设备造成损坏。 确保设备提供的保护没有受损。请勿以本手册指定方式之外的其它方式使用或安装本设备。 危险品使用信息 危 险 表示潜在的或紧急的危险情况,如果不加以避免,将会导致死亡或严重伤害。 警 告 表示潜在或非常危险的情形,如不避免,可能导致严重的人身伤亡。 警 告 表示潜在的危险情形,可能导致轻度或中度人身伤害。 注 意 表明如不加以避免则会导致仪器损坏的情况。需要特别强调的信息。 警示标签 请阅读贴在仪器上的所有标签和标记。 如未遵照这些安全标签的指示操作,则可能造成人身伤害或仪 器损坏。 仪器上的符号在手册中通过警告说明参考。 标有此符号的电气设备在欧洲不能通过家庭或公共垃圾系统进行处理。 请将老旧或报废设备寄回至制 造商处进行处置,用户无需承担费用。 本符号如果出现在仪器中,则表示参考说明手册中的操作和/或安全信息。 此标志表示需要戴上防护眼镜。 此标志表示设备中使用激光装置。 此标志指示标记的部件可能很热,接触时务必小心谨慎。 此标志表示化学伤害危险,并指示只有合格的人员以及在处理化学制品方面受过培训的人员,才能处理 化学制品,或执行与该设备有关的化学制品传送系统的维护工作。 此标志表示存在电磁辐射。 中文 105...
  • Page 106 1 类激光产品 危 险 人身伤害危险。切勿拆除仪器的护盖。这是激光型仪器,用户暴露在激光下会受到伤害。 1 类激光产品,IEC60825-1:2014,850 纳米,最大 0.55 mW 位置:仪器后部。 依据激光公告第 50 条,符合美国法规 21 CFR 1040.10 和 1040.11。 位置:仪器后部。 本仪器是 1 类激光产品。当仪器存在缺陷时以及仪器盖打开时,有不可见的激光辐射。依据激光公告 第 50 条,本产品符合 EN 61010-1“测量、控制和实验室用电气设备安全要求”、IEC/EN 60825-1“激光 产品安全”以及 21 CFR 1040.10。请参阅仪器上提供激光信息的标签。 RFID 模块 安装了可选的 RFID 模块的仪器可以接收和传送信息和数据。RFID 模块以 13.56 MHz 的频率运行。 RFID 技术属于射频应用。射频应用取决于国家授权条件。目前在以下地区中,可以在仪器上使用可选...
  • Page 107 品或饮料制造或加工相关监测要求的化学药物添加系统时,仪器的使用者有责任了解并遵守所有适用的 法规,并且要建立适当的机制,确保在仪器发生故障的时候也不会违法这些法规。 TU5300 sc 和 TU5400 sc 浊度计与 SC 控制器一并使用时可测量大多数成品饮用水中的低量程浊度。 1。 请参阅 图 TU5300 sc 和 TU5400 sc 浊度计测量入射光束轴周围 360 度半径范围内的 90 度散射光。 可选购 RFID 模块和系统自动检查配件 .RFID 模块如 图 1 中所示。使用 RFID 模块可以轻松比较过程 和实验室浊度测量值。制造商网站上详细的用户手册载有系统自动检查配件的说明。 PROGNOSYS 预测诊断模块可以用于 TU5300 sc 和 TU5400 sc 浊度计。为了使用 PROGNOSYS,...
  • Page 108 上的 TU5 系列浊度计 播放列表中查看如何在 可以在 TU5300 sc 和 TU5400 sc 浊度计上安装、操作、保养和进行故障排查的视频。 关于配件,请参阅制造商网站上详细的用户手册。 图 1 产品概述 1 可编程按钮 8 测量头 2 状态指示灯 9 溢流口 3 RFID 模块指示器(可选) 10 测量头(打开) 4 清洁盖螺钉 (3x) 11 测量头(关闭) 5 清洁盖 12 电缆通道 6 进样口...
  • Page 109 图 2 产品部件 1 TU5300 sc 或 TU5400 sc 6 清洁盖螺钉和垫圈,适用于热水应用环境 2 壁挂式安装支架(支架上有两个管道夹) 7 测量小瓶更换工具 3 管道夹 8 节流器 4 管道夹螺钉,2.2 x 6 mm 9 维修架 5 安装螺钉,4 x 16 mm 10 干燥剂盒 安装 警 告 多种危险。只有合规的专业人员才能从事文档中本部分所述的任务。 安装指南 注 意...
  • Page 110 图 3 没有配件的安装概图 1 维修架 5 进样口 2 测量头 6 出样口 3 SC 控制器 7 TU5300 sc 或 TU5400 sc 4 节流器 壁挂式 将仪器竖直安装到墙壁上。安装仪器,使其保持水平。 使用壁挂式托架安装 请参阅以下图示步骤,使用壁挂式安装支架将仪器安装到墙壁上。由用户提供安装硬件将壁挂式安装 支架安装到墙壁上。 如需更换 1720D、1720E 或 FT660 仪器,请将仪器从墙壁拆下。然后执行以下图示第 2 至第 4 步, 将仪器安装到现有的硬件上。 注: 如果使用配件,管道夹的安装位置有所不同。请参阅配件随附的文档正确安装管道夹。 中文...
  • Page 111 中文 111...
  • Page 112 不使用安装支架 作为替代方案,请参阅以下图示步骤,可直接在墙壁上安装该仪器。由用户提供安装硬件。从仪器背 面的安装孔中取出塑料保护膜。 安装干燥剂盒 注 意 确保干燥剂盒已妥善安装,否则仪器将发生损坏。 首次安装时,请执行以下步骤。如需更换干燥剂盒,请参阅干燥剂盒随附的文档。 1. 查看包装上的安装到期日。请参阅 4。如果当前日期已过安装到期日,切勿使用。 图 2. 请确保新干燥剂盒上的指示灯为蓝色。请参阅 4。 图 3. 安装新干燥剂盒。请参阅下面所示的说明步骤。 中文...
  • Page 113 图 4 检查干燥剂盒 1 安装到期日(mm.yyyy = 月份和年份) 2 指示灯(蓝色 = 未过期,粉红色 = 过期) 中文 113...
  • Page 114 中文...
  • Page 115 如果样品温度介于 40 至 60 °C(104 至 140 °F)之间,清洁盖螺钉将会受热。为防止灼伤,使用热水 专用清洁盖螺栓和垫圈更换标准清洁盖螺栓。有关清洁盖螺钉的位置,请参阅图 1 第 108 页。 安装维修架 当测量头(或可选的自动清洗单元)不安装在仪器上时,可将其放置在维修架上。 第 109 页在距离仪器正确的位置安装维修架。请参阅以下图示步骤安装维修架。 请参阅安装概图 安装流量传感器(可选) 选配的流量传感器可识别样品流量是否符合规范。当无流量、低流量或高流量警报发生时,控制器显 示屏显示警报的同时状态指示灯亮起。 安装选配的流量传感器。请参阅可选的流量传感器随附的文档。 安装自动清洗单元(可选) 自动清洗单元按照选定的时间间隔对测量小瓶的内部进行清洁。安装选配的自动清洗单元。请参阅自 动清洗单元随附的文档。 连接至 SC 控制器 警 告 人身伤害危险。仪器通电后,请勿直视小瓶室。 1. 将仪器连接至 SC 控制器前,请在 SC 控制器上安装最新版本的软件。通过 www.hach.com 获取 最新版本的软件。 中文 115...
  • Page 116 请参阅盒中或下载的 SC 控制器软件中提供的软件安装说明。 2. 断开 SC 控制器电源。 3. 将传感器电缆连接至 SC 控制器的快速连接配件。请参阅 5。保留接头护帽以备将来使用。 图 4. 向 SC 控制器供电。 SC 控制器寻找仪器。 5. 当 SC 控制器发现仪器时,按下 确认。 控制器的主屏幕上会显示浊度计测量的浊度值。 图 5 将传感器电缆连接至 SC 控制器 装设管道 连接仪器管道 警 告 爆炸危险。确保排水管未堵塞。如果排水管堵塞或受到挤压或弯曲,则仪器内可能积聚高压。 警 告 存在人身伤害危险。含高压水的样品管高温时可能灼伤皮肤。进行这一步骤时,必须由合格的专业人员 释放水压,并穿戴好个人防护装备。 注 意 切勿让水流进小瓶隔室,否则仪器将发生损坏。将测量头装上仪器之前,请确保没有漏水。确保所有管路已完全固...
  • Page 117 1. 连接仪器软管。请参阅应遵循的图示步骤和 图 6。 注: 将附件用软管连接至仪器,请参阅附件随附的文档。 2. 如果仪器旁边没有安装维修架,则执行以下步骤: a. 请勿执行图示步骤 1 和 2。 b. 在测量头安装在仪器上的情况下,执行图示步骤 3 和 4。 c. 执行步骤 5 之前,从仪器上拆下测量头。 d. 握住测量头,使其不高于仪器或将测量头置于选配的测量头支架上。 e. 执行图示步骤 5 和 6。 f. 当测量头或节流器无泄漏时,在仪器上安装测量头(图示步骤 8)。 图 6 软管连接概述 – 无配件 1 维修架 4 节流器 2 进样口...
  • Page 118 中文...
  • Page 119 请参阅制造商网站上补充的用户手册,配置仪器设置和比较过程和实验室测量值。 校准 警 告 化学品暴露风险。遵守实验室安全规程,穿戴适用于所处理化学品的所有个人防护装备。有关安全规 程,请参阅当前安全数据表(MSDS/SDS)。 该仪器经过出厂校准,激光光源可保持稳定。制造商建议定期进行校准验证,以确保系统按预期的方 式运行。制造商建议按照当地的法规要求进行校准,并且在大修和维护工作之后进行校准。 使用选配的校准盖和装有 StablCal 标准液或 Formazin 标准液的测量小瓶校准仪器。或者,使用注射 器和 StablCal 标准液或 Formazin 标准液校准仪器。 www.hach.com 有关校准仪器和配置校准设置的信息,请参阅 上的详细用户手册。 验证 使用选配的校准盖和一个(密封)小瓶 10 NTU StablCal 标准液(或 StablCal 10 NTU 标准液和注射 器)执行初步校准验证。或者,使用选配的校准盖和选配的玻璃验证棒 (< 0.1 NTU) 执行二次校准验 证。 www.hach.com 有关执行验证和配置验证设置的信息,请参阅 上的详细用户手册。...
  • Page 120 维护 警 告 灼伤危险。接触高温液体时,请遵守安全操作规程。 警 告 多种危险。只有合规的专业人员才能从事文档中本部分所述的任务。 警 告 人身伤害危险。切勿拆除仪器的护盖。这是激光型仪器,用户暴露在激光下会受到伤害。 警 告 人身伤害危险。玻璃组件可能打破。小心处理,避免割伤。 注 意 请勿拆卸仪器进行维护。如果必须清洁或维修内部组件,请联系制造商。 注 意 执行维护之前,先停止向仪器供应样品流,并让仪器冷却下来。 为设置维护期间的输出操作,请按下菜单和选择“传感器设置”>TU5x00 sc>“诊断/测试”>“维护”>“输出模 式”。 维护计划 表 2 所示是推荐采用的维护任务计划。不同的设施要求和工作状态可能会增加某些维护任务的频率。 表 2 维护计划 任务 1 至 3 个月 1 至 2 年 按需要 第 121 页 清洁小瓶...
  • Page 121 清洁溅出物 警 告 化学品暴露风险。请遵循地方、区域和国家法规处置化学品和废弃物。 1. 遵守所有与泄漏控制有关的设备安全协议。 2. 根据适用法规处理废液。 清洁仪器 注 意 切勿使用溶剂清洁仪器。 仪器无需维护。正常操作不需要进行定期清洁。如果仪器外部变脏,应用干净的湿布擦拭仪器表面。 清洁小瓶 警 告 化学品暴露风险。遵守实验室安全规程,穿戴适用于所处理化学品的所有个人防护装备。有关安全规 程,请参阅当前安全数据表(MSDS/SDS)。 当浊度读数显示测量瓶中有污染物,或者控制器屏幕上显示“污染警报”时,请将测量小瓶清洗干净。 1. 按下菜单。 2. 选择“传感器设置”>TU5x00 sc>“诊断/测试”>“维护”>“小瓶清洁”。 3. 执行控制器屏幕上显示的步骤。显示最后一个屏幕后,自动保存清洁测量小瓶的日期。 4. 如果安装了可选的自动清洗单元,请按下菜单,然后选择“设置”>TU5x00 sc>“擦拭”,开始自动清 洗流程。 5. 如果没有安装可选的自动清洗单元,请使用可选的测量小瓶擦拭器(若有)清洁小瓶。请参阅 使 第 122 页。 用可选的擦拭器擦拭小瓶 6. 如果浊度读数没有恢复到原始值,请执行以下图示步骤,将小瓶清洁干净。 注: 执行图示步骤前,根据需要保存 SC 控制器的输出值。请参阅 SC 控制器文档,保存输出。 中文...
  • Page 122 使用可选的擦拭器擦拭小瓶 注 意 小心地倒出小瓶内大部分水。小心地将小瓶擦拭器放入测量小瓶中,不要让水溅出来。 按照下图所示步骤,使用可选的小瓶擦拭器将测量小瓶擦拭干净。 中文...
  • Page 123 清洁试样测量小瓶盒 只有当小瓶盒有污染物时才可以清洁试样测量小瓶盒。确保用于清洁试样小瓶盒的工具表面柔软,不 会损坏仪器。表 3 提供了试样瓶盒的不同清洁方法。 表 3 清洁方法 污染物 可选方法 灰尘 试样瓶盒擦拭器、微纤维布、无绒布 液体、油 布、水和清洁剂 更换测量小瓶 注 意 切勿让水流进小瓶隔室,否则仪器将发生损坏。在仪器上安装自动清洗单元之前,确保不漏水。确保所有管路已完 全固定到位。确保小瓶已被拧紧。 注 意 在仪器上安装自动清洗单元后,请让清洗单元保持垂直,可能造成小瓶破裂。若小瓶破裂,水将流入小瓶隔室导致 仪器损坏。 注 意 切勿触摸或刮花测量小瓶的玻璃。玻璃上有污染或划痕会导致测量误差。 注: 确保没有颗粒物落入小瓶隔室。 1. 按下菜单。 2. 选择“传感器设置”>“诊断/测试”>“维护”>“小瓶更换”。 3. 执行控制器屏幕上显示的步骤。显示最后一个屏幕后,自动保存更换小瓶的日期。 请参阅以下图示步骤更换小瓶。为防止新的测量小瓶受到污染,应使用小瓶更换工具安装小瓶。 进行图示步骤 3 时,如果仪器旁边没有安装维修架,将测量头一侧放置在水平平面上。 中文 123...
  • Page 124 中文...
  • Page 125 更换干燥剂盒 控制器屏幕将显示何时应更换干燥剂盒。请参阅干燥剂盒包装袋中随附的文档更换干燥剂盒。 更换软管 更换堵塞或受损的软管。 第 116 页 更换软管。 关闭截流阀,停止向仪器输送液体。然后参阅 连接仪器管道 故障排除 www.hach.com 请参阅 上关于故障排除信息的补充用户手册。 中文 125...
  • Page 126 検証 133 ページ 144 ページ 設置 メンテナンス ユーザーナビゲーション 143 ページ トラブルシューティング 150 ページ 143 ページ 操作 より詳しい情報 詳細なユーザーマニュアルは、メーカーの Web サイトから入手できます。TU5300 sc および TU5400 sc 濁度計の設置、作動、メンテナンス、トラブルシューティングに関するビデオは、 http://www.youtube.com/user/hachcompany の U5 シリーズ濁度計 プレイリストから入手できます。 仕様 この仕様は予告なく変更されることがあります。 仕様 詳細 入射光線に対して 90° で、サンプルバイアルの周囲 360°から収光した散光による 測定原理 比濁法。...
  • Page 127 0 ~ 1000 NTU、FNU、TE/F、FTU。0 ~ 250 EBC 測定範囲 検出限界 TU5300 sc: 0.002 FNU に 25 °C (77 °F) ( < 0.025 FNU range); TU5400 sc: 0.0001 FNU に 25 °C (77 °F) ( < 0.025 FNU range) 90% 応答 30 秒以内 (流速 100 mL/分時) 応答速度...
  • Page 128 安全情報 告 知 メーカーは、本製品の目的外使用または誤用に起因する直接損害、偶発的損害、結果的損害を含むあらゆる損害 に対して、適用法で認められている範囲で一切責任を負わないものとします。ユーザーは、適用に伴う危険性を 特定したり、装置が誤作動した場合にプロセスを保護するための適切な機構を設けることに関して、全責任を負 うものとします。 この機器の開梱、設定または操作を行う前に、このマニュアルをすべてよく読んでください。危険お よび注意の注意事項に注意を払ってください。これを怠ると、使用者が重傷を負う可能性、あるいは 機器が損傷を受ける可能性があります。 本装置に備わっている保護機能が故障していないことを確認します。本マニュアルで指定されてい る以外の方法で本装置を使用または設置しないでください。 危険情報の使用 危 険 回避しない場合、死亡または重傷を招く、潜在的な危険または危険が切迫している状態を示します。 警 告 回避しない場合、死亡または重傷を招く可能性がある、潜在的な危険または危険が切迫している状態を示します。 注 意 軽症を招く可能性のある潜在的に危険な状態を示します。 告 知 回避しない場合、装置の損傷を引き起こす可能性のある状況を示します。特に強調する必要がある情報。 使用上の注意ラベル 測定器上に貼付されたラベルや注意書きを全てお読みください。これを怠ると、 人身傷害や装置の損 傷につながるおそれがあります。測定器に記載されたシンボルは、 使用上の注意と共にマニュアルを 参照してください。 このシンボルが付いている電気機器は、 ヨーロッパ域内または公共の廃棄処理システムで処分できま せん。古くなったり耐用年数を経た機器は、廃棄するためにメーカーに無償返却してください。 このシンボルが測定器に記載されている場合、操作上の指示マニュアル、または安全情報を参照して ください。 このシンボルは目の保護具が必要であることを示します。 このシンボルは、機器内でレーザーデバイスが使用されていることを示します。 この記号は、しるしの付いた部分の温度が非常に高くなっている可能性があるため、十分注意する必 要があることを示します。 日本語...
  • Page 129 このシンボルは、化学的危険性を有していることを示します。この場合、相応の資格をもち、化学物 質をともなう業務における訓練を受けた者のみに化学物質の取り扱いまたは測定器に連結中の化学物 質供給システムのメンテナンス作業実施が許されます。 このシンボルは、電波を示します。 クラス 1 レーザー製品 危 険 人体損傷の危険。装置からカバーを取り外さないでください。この装置ではレーザーを使用するため、 ユーザーがレーザーの曝露を受けると負傷するおそれがあります。 クラス 1 レーザー製品、IEC60825-0.55:2014、850 nm、最大 1 mW 場所: 装置の後部。 Laser Notice No. 50 に準拠した米国規制 21 CFR 1040.10 および 1040.11 に適 合。 場所: 装置の後部。 本装置はクラス 1 のレーザー製品です。装置に障害がある場合、および装置の蓋が開いている場合 は、不可視レーザーが放射されます。本製品は、EN 61010-1「測定用,制御用及び試験室用電気機 器の安全性」と、IEC/EN 60825-1「レーザー製品の安全性」 、および Laser Notice No. 50 に準拠した 21 CFR 1040.10 に適合しています。...
  • Page 130 警 告 電磁放射の危険。本装置は危険な環境で使用しないでください。 告 知 本装置は電磁気および電気機械干渉に対して敏感です。これらの干渉によって、本装置の分析性能が影響を受け ることがあります。本装置は干渉を引き起こす可能性がある機器の近くに置かないでください。 地方、地域、および国内の要件に従って装置を作動させる場合は、以下の安全情報に従ってくださ い。 • 病院および同等の施設で、または医療機器 (ペースメーカーや補聴器など) の近くで装置を作動さ せないでください。 • 可燃性の高い物質 (燃料など)、 可燃性の高い化学物質や爆発物の近くで装置を作動させないでくだ さい。 • 可燃性ガス、蒸気、または粉塵の近くで装置を作動させないでください。 • 装置に強い振動やショックを与えないでください。 • 装置をテレビ、ラジオ、コンピューターなどのすぐ近くに置くと、干渉を引き起こすことがありま す。 • この保証は不適正使用や摩耗には適用されません。 RFID に関する FCC 適合宣言 本装置には登録済みの RFID (無線周波数認識装置) が含まれている場合があります。米国連邦通信 委員会 (FCC) の登録情報については、表 1 を参照してください。...
  • Page 131 4. 干渉を受けるデバイスの受信アンテナの位置を変更します。 5. 上記の手法を組み合わせてみます。 製品の概要 危 険 化学的および生物学的な危険。この装置の用途が処理工程や薬液注入システムの監視であり、 それらに 対して公衆衛生、公衆安全、食品/飲料の製造/加工に関する規制や監視要件が存在する場合、この装置 の使用者には、該当するすべての規制を把握して遵守する責任、および装置の異常時に関する当該規制 に従って十分かつ適切な措置を講じる責任があります。 TU5300 sc および TU5400 sc 濁度計は通常、SC 変換器と組み合わせ、浄水の低濁度範囲を測定する のに使用されます。図 1 を参照してください。 TU5300 sc および TU5400 sc 濁度計は拡散光線を、入射光軸の周囲 360°の範囲、90°の角度で オプションの RFID モジュールと自動システムチェックオプションが用意されています。 .RFID モ ジュールを図 1 に示します。RFID モジュールを使用すると、プロセスおよびラボ濁度の測定値を簡 単に比較できます。自動システムチェックオプションの説明については、製造元の Web サイトから...
  • Page 132 図 1 製品の概要 1 プログラマブルボタン 8 プロセスヘッド 2 ステータスランプ 9 オーバーフロードレン 3 RFID モジュールインジケーター (オプション) 10 プロセスヘッド (開いた状態) 4 洗浄カバーネジ (3x) 11 プロセスヘッド (閉じた状態) 5 洗浄カバー 12 ケーブル用溝 6 試料水出口 13 延長用拡張コネクタ 7 試料水出口 14 検出器ケーブル 製品の構成部品 すべての構成部品が正しく納品されていることを確認します。図 2 を参照してください。部品が不 足していたり損傷している場合は、直ちに製造元または販売代理店にお問い合わせください。...
  • Page 133 図 2 製品の構成部品 1 TU5300 sc または TU5400 sc 6 温水用の洗浄カバーのネジとワッシャー 2 壁取り付け金具 (金具には 2 つのチューブクリップ 7 バイアル交換冶具 が装備) 3 チューブクリップ 8 流量レギュレーター 4 チューブクリップネジ、2.2 x 6 mm 9 サービスブラケット 5 取り付けネジ、4 x 16 mm 10 乾燥剤カートリッジ 設置 注 意...
  • Page 134 図 3 アクセサリなしの設置の概要 1 サービスブラケット 5 試料水入口 2 プロセスヘッド 6 試料水出口 3 SC 変換器 7 TU5300 sc または TU5400 sc 4 流量レギュレーター 壁取り付け 装置を垂直な壁面に取り付けます。装置が水平になるように取り付けてください。 壁取り付け金具を使った取り付け 壁取り付け金具で装置を壁面に取り付けるには、 下図の手順を参照してください。壁面に壁取り付け ブラケットを固定する取り付け金具はユーザー側でご用意ください。 1720D、1720E、または FT660 装置を交換する場合は、装置を壁面から取り外します。次に、下図の 手順 2 ~ 4 に従って、既存の金具に装置を取り付けます。 注 : アクセサリを使用する場合は、 チューブクリップの取り付け位置が異なります。チューブクリップ取り付け用の...
  • Page 135 日本語 135...
  • Page 136 壁面への直接取り付け 別の方法としては、下図の手順に従って、装置を壁面に直接取り付けます。取り付け金具はユーザー 側でご用意ください。装置の背面にある取り付け穴から、薄いプラスチックフィルムをはがします。 乾燥剤カートリッジの取り付け 告 知 乾燥剤カートリッジが取り付けられていることを確認してください。取り付けられていないと、装置が損傷する ことがあります。 初めて取り付ける場合は、以下の手順に従ってください。交換する場合は、乾燥剤カートリッジに同 梱されている説明書を参照してください。 パッケージの設置有効期限を確認します。図 4 を参照してください。現在の日付が設置有効期限 を過ぎている場合は使用しないでください。 新しい乾燥剤カートリッジのインジケーターが青であることを確認します。図 4 を参照してくだ さい。 3. 新しい乾燥剤カートリッジを取り付けます。下図の手順を参照してください。 日本語...
  • Page 137 図 4 乾燥剤カートリッジの検査 1 設置有効期限 (mm.yyyy = 月と年) 2 インジケーター (青 = 有効期限内、ピンク = 有効期 限切れ) 日本語 137...
  • Page 138 日本語...
  • Page 139 洗浄カバーネジの交換 告 知 ねじを締めすぎないようにしてください。破損するおそれがあります。ねじを手で締め付けます。 サンプル温度が 40 ~ 60 °C の場合は、洗浄カバーネジが熱くなります。やけどを防ぐために、洗浄 カバーネジを温水用の洗浄カバーネジおよびワッシャーに交換してください。洗浄カバーネジの位 置は、図 1 132 ページを参照してください。 サービスブラケットの取り付け サービスブラケットは、 プロセスヘッド (またはオプションの自動洗浄モジュール) を装置から外した 時にプロセスヘッドを置くための台になります。 133 ページを参照してくだ 装置から適切な距離にサービスブラケットを取り付けるには、 設置の概要 さい。サービスブラケットを取り付けるには、下図の手順を参照して従ってください。 フローセンサ (オプション) の取り付け オプションのフローセンサは、サンプルフローが仕様内かどうかを識別します。流量なし、流量不 足、流量過剰が発生すると、変換器のディスプレイに警告が表示され、ステータスインジケータが点 灯します。 オプションのフローセンサを取り付けます。オプションのフローセンサに同梱されている説明書を 参照してください。 自動洗浄モジュール (オプション) の取り付け 自動洗浄モジュールは、 任意に設定した周期でプロセスバイアルの内部を洗浄します。オプションの 自動洗浄モジュールを取り付けます。自動洗浄モジュールに同梱されている説明書を参照してくだ さい。...
  • Page 140 1. 装置を SC 変換器に接続する前に、 SC 変換器に最新バージョンのソフトウェアをインストールし www.hach.com てください。最新バージョンは から入手してください。 ボックスに同梱されているか、 SC 変換器用ソフトウェアのダウンロードで提供されるソフトウェ アインストール説明書を参照してください。 2. SC 変換器への電力を遮断します。 3. 検出器ケーブルを SC 変換器のクイックコネクト継手に接続します。図 5 を参照してください。 後で使えるように、コネクタキャップは保管してください。 4. SC 変換器に電力を供給します。 SC 変換器が装置を探します。 5. SC 変換器が装置を見つけたら、enter を押します。 変換器のメイン画面に、濁度計で測定した濁度値が表示されます。 図 5 SC 変換器への検出器ケーブルの接続 配管 装置への配管 警 告...
  • Page 141 告 知 バイアルコンパートメントに水が入らないようにしてください。装置が損傷します。プロセスヘッドの取り付け 前に、水漏れがないことを確認してください。すべてのチューブが完全に接続されていることを確認してくださ い。バイアルナットが締まっていることを確認してください。 告 知 装置の配管を行う前に、乾燥剤カートリッジとバイアルが取り付けられていることを確認します。 ユーザーが準備する品目: • バルブ • ドレーンチューブ • チューブカッター 装置への配管.図解手順と図 6 を参照してください。 注 : アクセサリーを使用して装置を配管する方法については、 アクセサリー付属のドキュメントを参照してくだ さい。 2. 装置の近くにサービスブラケットが取り付けられていない場合は、次の手順に従います。 a. 図の手順 1 と 2 は実行しません。 b. プロセスヘッドを装置に付けた状態で図の手順 3 と 4 を実行します。 c. 手順 5 の前に、プロセスヘッドを装置から取り外します。 d.
  • Page 142 日本語...
  • Page 143 流量の設定 1. 流量レギュレーターを全開にして流量を測定します。流量が流量仕様の中ほどであることを確認 126 ページを参照してください。 します。仕様 2. 流量が 20 ~ 30 % に低下するまでゆっくりと流量レギュレーターを閉じます。 注 : 流量レギュレーターによりチューブに背圧がかかり、バイアル内で気泡が発生しにくくなります。 ユーザーナビゲーション キーパッドの説明とナビゲーション情報は変換器の説明書を参照してください。 操作 装置の設定を構成し、プロセス測定値とラボ測定値を比較するには、製造元の Web サイトで拡張取 扱説明書を参照してください。 校正 警 告 化学物質への曝露の危険。検査室の安全手順に従い、 取り扱う薬品に適した個人用保護具をすべて装着 してください。安全手順に関する現在の安全性データシート(MSDS/SDS)を参照してください。 日本語 143...
  • Page 144 装置は工場出荷時に校正されており、レーザー光源は安定しています。製造元では、校正の検証を定 期的に実施し、 システムが目的どおりに作動していることを確認することを推奨しています。製造元 では、修理または総合的なメンテナンス作業の後に、地域の規制要件に従った校正の実行を推奨して います。 オプションの校正カバーおよびバイアルとステイブルキャル標準液またはホルマジン標準液を使っ て装置を校正します。別の方法としては、 シリンジおよびステイブルキャル標準液またはホルマジン 標準液を使って装置を校正します。 装置の校正および検証設定について詳しくは、www.hach.com の詳細取扱説明書を参照してくださ い。 検証 オプションの校正カバーおよび密閉バイアル 10-NTU ステイブルキャル標準液 (または 10 NTU ステ イブルキャル標準液およびシリンジ) を使って、一次校正検証を行います。別の方法としては、オプ ションの校正カバーおよびオプションの検証用ガラス棒 (< 0.1 NTU) を使って、二次校正検証を行い ます。 検証の実施および検証設定について詳しくは、www.hach.com の詳細取扱説明書を参照してくださ い。 メンテナンス 警 告 火傷の危険。熱い液体に接触した時は安全操作手順に従ってください。 注 意 複合的な危険。本書のこのセクションに記載されている作業は、 必ず資格のある要員が行う必要があり ます。...
  • Page 145 メンテナンススケジュール 表 2 にメンテナンス作業の推奨スケジュールを示します。設備条件および運用条件によっては、 一部 の作業頻度が多くなる可能性があります。 表 2 メンテナンススケジュール 1 ~ 3 か月 1 ~ 2 年 作業 必要に応じて バイアルの洗浄 145 ページ 注 : 洗浄周期は水質によって異なります。 147 ページ バイアルコンパートメントの清掃 147 ページ バイアルの交換 149 ページ 乾燥剤カートリッジの交換 注 : 交換間隔は周囲湿度、周囲温度、およびサンプル温度によって異なります。 150 ページ チューブの交換 流出液の洗浄...
  • Page 146 4. オプションの自動洗浄モジュールを取り付けられている場合は、[メニュー] を押し、[セットアッ プ] > [TU5x00 sc] > [ワイプの開始] を選択して、自動洗浄プロセスを開始します。 5. オプションの自動洗浄モジュールが取り付けられていない場合は、可能であれば、オプションの バイアルワイパーを使ってバイアルを洗浄します。バイアルをオプションのワイパーで清掃しま す。 146 ページを参照してください。 6. 濁度の測定値が元の値に戻らない場合は、下図の手順に従ってバイアルを洗浄してください。 注 : 下図の手順を実行する前に、必要に応じて SC 変換器の伝送出力値をホールドしてください。出力値をホー ルドする方法については、 SC 変換器の説明書を参照してください。 バイアルをオプションのワイパーで清掃します。 告 知 バイアル内の水をなるべく取り除きます。水が溢れないように、プロセスバイアルにバイアルワイパーを慎重に 差し込みます。 下図の手順に示すように、オプションのバイアルワイパーを使って、プロセスバイアルを洗浄しま す。 日本語...
  • Page 147 バイアルコンパートメントの清掃 コンパートメントに汚れがある場合にのみ、 バイアルコンパートメントを洗浄します。バイアルコン パートメントを清掃するツールは表面が柔らかく、装置を損傷しないことを確認してください。表 3 に、バイアルコンパートメントの清掃方法に関するオプションを示します。 表 3 洗浄オプション 汚れ オプション 粉塵 バイアルコンパートメントワイパー、マイクロファイバーの布、リントフリーの布 液体、オイル 布、水、洗浄剤 バイアルの交換 告 知 バイアルコンパートメントに水が入ると、装置が損傷することがあります。装置に自動洗浄モジュールを取り付 ける前に、水漏れがないことを確認してください。すべてのチューブが完全に接続されていることを確認してく ださい。バイアルナットが締まっていることを確認してください。 告 知 装置に自動洗浄モジュールを取り付けるときは、自動洗浄モジュールを垂直に保持する必要があります。垂直で ない場合、バイアルが壊れる可能性があり、壊れてバイアルコンパートメントに水が入ると装置が損傷すること があります。 告 知 プロセスバイアルのガラスには触れたり傷を付けないでください。ガラスを汚したり傷を付けると、測定エラー を引き起こす可能性があります。 注 : 粒子がバイアルコンパートメントに入っていないことを確認します。 日本語 147...
  • Page 148 1. [メニュー] を押します。 2. [センサ設定] > [診断/テスト] > [メンテナンス] > [バイアルの交換] を選択します。 3. 変換器の画面に表示される手順を実行します。最後の画面が表示された後で、バイアルを交換し た日付が自動的に保存されます。 バイアルを交換する場合は、 下図の手順を参照してください。新しいバイアルが汚れないように、 バイアル交換冶具を使ってバイアルを取り付けます。 図の手順 3 で、サービスブラケットが装置の近くに取り付けられていない場合は、プロセスヘッ ド側部を下にして平らな面に置きます。 日本語...
  • Page 149 乾燥剤カートリッジの交換 変換器のディスプレイには、 乾燥剤カートリッジの交換時期が表示されます。乾燥剤カートリッジを 交換する場合は、乾燥剤カートリッジの袋に同梱されている説明書を参照してください。 日本語 149...
  • Page 150 チューブの交換 チューブが詰まったり破損した場合は、チューブを交換します。 140 ページを参照して、 チューブを交 バルブを回して、 装置へのフローを停止します。装置への配管 換します。 トラブルシューティング トラブルシューティング情報については、www.hach.com で拡張版取扱説明書を参照してください。 日本語...
  • Page 151 คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้ แ บบละเอี ย ดมี ใ ห้ ด าวน์ โ หลดที ่ เ ว็ บ ไซต์ ข องผู ้ ผ ลิ ต วิ ด ี โ อเกี ่ ย วกั บ วิ ธ ี ต ิ ด ตั ้ ง ใช้ ง าน รวมถึ ง บำรุ ง รั ก ษาและแก้ ไ ขปั ญ หาของเครื ่ อ งวั ด ความขุ ่ น และ มี ใ ห้ ด ู ใ นเพลย์ ล ิ ส ต์ ที ่ TU5300 sc TU5400 sc TU5 Series Turbidimeters http://www.youtube.com/user/hachcompany รายละเอี ย ดทางเทคนิ ค...
  • Page 152 –0.1 หรื อ นิ ้ ว (+0.001 –0.004 หน่ ว ยการวั ด หรื อ TU5300 sc: NTU, FNU, TE/F, EBC FTU; TU5400 sc: NTU, mNTU , FNU, หรื อ mFNU, TE/F, EBC, FTU mFTU ช่ ว งของการวั ด ถึ ง...
  • Page 153 ข้ อ มู ล ทั ่ ว ไป ผู ้ ผ ลิ ต ไม่ ม ี ส ่ ว นรั บ ผิ ด ชอบใด ๆ ต่ อ ความเสี ย หายโดยตรง โดยอ้ อ ม ความเสี ย พิ เ ศษ ความเสี ย หายจากอุ บ ั ต ิ ก ารณ์ ห รื อ ความเสี ย หายอั น เป็ น ผลต่ อ เนื...
  • Page 154 สั ญ ลั ก ษณ์ น ี ้ ร ะบุ ว ่ า ควรสั ม ผั ส ส่ ว นที ่ ม ี ก ารทำเครื ่ อ งหมายด้ ว ยความระมั ด ระวั ง สั ญ ลั ก ษณ์ น ี ้ เ ป็ น การระบุ ถ ึ ง ความเสี ่ ย งของอั น ตรายจากสารเคมี และระบุ ว ่ า ควรให้ เ ฉพาะผู ้ ท ี ่ ม ี ค วามชำนาญและผ่ า นการฝึ ก อบรมเพื ่ อ ทำงานที ่ เกี...
  • Page 155 ค ำ เ ตื อ น อั น ตรายจากการแผ่ ร ั ง สี ค ลื ่ น แม่ เ หล็ ก ไฟฟ้ า ห้ า มใช้ อ ุ ป กรณ์ ใ นสภาพแวดล้ อ มที ่ เ ป็ น อั น ตราย ห...
  • Page 156 ใช้ ก ั บ ตั ว ควบคุ ม เพื ่ อ วั ด ความขุ ่ น ระยะต่ ำ ซึ ่ ง ส่ ว นใหญ่ พ บในการใช้ ง านกั บ น้ ำ ดื ่ ม TU5300 sc TU5400 sc ที ่ ผ ่ า นการบำบั ด แล้ ว โปรดดู ร ายละเอี ย ดใน...
  • Page 157 รู ป ที ่ ภาพรวมผลิ ต ภั ณ ฑ์ ปุ ่ ม สั ่ ง งาน หั ว กระบวน ไฟบอกสถานะ จุ ด ระบายน้ ำ ล้ น ตั ว บ่ ง ชี ้ ห น่ ว ย เลื อ กได้ หั ว กระบวน เปิ...
  • Page 158 ส่ ว นประกอบของผลิ ต ภั ณ ฑ์ หรื อ ตะปู ค วงและแหวนยึ ด ฝาทำความสะอาดสำหรั บ การใช้ น ้ ำ ร้ อ น 1 TU5300 sc TU5400 sc แท่ น แขวนติ ด ผนั ง มี ค ลิ ป ยึ ด ท่ อ สองตั ว บนแท่ น...
  • Page 159 หั ว กระบวน ทางออกของตั ว อย่ า งน้ ำ ตั ว ควบคุ ม หรื อ 7 TU5300 sc TU5400 sc ตั ว ควบคุ ม การไหล การยึ ด กั บ ผนั ง ติ ด ตั ้ ง อุ ป กรณ์ ก ั บ ผนั ง ในแนวตั ้ ง ติ ด ตั ้ ง อุ ป กรณ์ ใ ห้ อ ยู ่ ใ นระดั บ เสมอกั น...
  • Page 160 ไทย...
  • Page 161 การติ ด ตั ้ ง กั บ ผนั ง โดยตรง โปรดทำตามขั ้ น ตอนที ่ แ สดงไว้ ใ นรู ป ภาพด้ า นล่ า งเพื ่ อ ติ ด ตั ้ ง อุ ป กรณ์ ก ั บ ผนั ง โดยตรง ผู ้ ใ ช้ จ ะเป็ น ผู ้ จ ั ด หาชิ ้ น ส่ ว นติ ด ตั ้ ง ดึ ง แผ่ น ฟิ ล ์ ม พลาสติ ก บางที...
  • Page 162 รู ป ที ่ ตรวจสอบตลั บ ดู ด ความชื ้ น วั น ที ่ ค วรติ ด ตั ้ ง ดด ปปปป เดื อ นและปี ตั ว บ่ ง ชี ้ สี น ้ ำ เงิ น ยั ง ไม่ ห มดอายุ สี...
  • Page 163 ไทย...
  • Page 164 การเปลี ่ ย นตะปู ค วงยึ ด ฝาทำความสะอาด ห ม า ย เ ห ตุ อย่ า ขั น สกรู แ น่ น จนเกิ น ไป มิ ฉ ะนั ้ น อาจทำให้ เ กิ ด การแตกร้ า วได้ ใช้ ม ื อ ขั น สกรู ใ ห้ แ น่ น หากตั...
  • Page 165 ดาวน์ โ หลดซอฟต์ แ วร์ เ วอร์ ช ั น ล่ า สุ ด ได้ จ าก www.hach.com ให้ ด ู ว ิ ธ ี ก ารติ ด ตั ้ ง ซอฟต์ แ วร์ ท ี ่ ใ ห้ ม าในกล่ อ ง หรื อ ไฟล์ ซ อฟต์ แ วร์ ส ำหรั บ ตั ว ควบคุ ม...
  • Page 166 ห ม า ย เ ห ตุ อย่ า ให้ น ้ ำ เข้ า ไปในช่ อ งขวดมิ ฉ ะนั ้ น เครื ่ อ งมื อ จะเกิ ด ความเสี ย หาย ก่ อ นติ ด ตั ้ ง หั ว กระบวนบนเครื ่ อ งมื อ ทำการตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า ไม่ ม ี น ้ ำ รั ่ ว ไหล ทำการตรวจ สอบให้...
  • Page 167 ไทย...
  • Page 168 กำหนดอั ต ราการไหล วั ด การไหลโดยเปิ ด ตั ว ควบคุ ม การไหลให้ ส ุ ด ทำการตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า การไหลอยู ่ ต รงกลางของข้ อ มู ล จำเพราะการไหล โปรดดู ร าย ละเอี ย ดใน รายละเอี ย ดทางเทคนิ ค ในหน้ า ค่...
  • Page 169 โปรดดู ค ำอธิ บ ายที ่ ค ู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้ เพื ่ อ สอบเที ย บเครื ่ อ งมื อ และปรั บ แต่ ง การตั ้ ง ค่ า การสอบเที ย บ www.hach.com การตรวจสอบ...
  • Page 170 กำหนดการบำรุ ง รั ก ษา ตาราง แสดงกำหนดการปฏิ บ ั ต ิ ง านบำรุ ง รั ก ษาที ่ แ นะนำ ข้ อ กำหนดเกี ่ ย วกั บ สถานที ่ แ ละสภาพการทำงานอาจทำให้ ค วามถี ่ ใ นการปฏิ บ ั ต ิ ง าน บางอย่...
  • Page 171 ทำตามขั ้ น ตอนที ่ แ สดงอยู ่ บ นหน้ า จอแผงควบคุ ม วั น ที ่ ท ำความสะอาดขวดจะได้ ร ั บ การบั น ทึ ก ไว้ โ ดยอั ต โนมั ต ิ ห ลั ง จากหน้ า จอสุ ด ท้ า ย ปรากฏขึ...
  • Page 172 การทำความสะอาดช่ อ งใส่ ข วด ทำความสะอาดช่ อ งใส่ ข วดก็ ต ่ อ เมื ่ อ ช่ อ งบรรจุ ม ี ส ิ ่ ง ปนเปื ้ อ นเท่ า นั ้ น ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า เครื ่ อ งมื อ ที ่ ใ ช้ ท ำความสะอาดช่ อ งใส่ ข วดมี ผ ิ ว หน้ า นุ ่ ม และไม่...
  • Page 173 กด เมนู เลื อ ก การตั ้ ง ค่ า เซ็ น เซอร์ แก้ ไ ข ทดสอบ การบำรุ ง รั ก ษา การเปลี ่ ย นขวด > > > ทำตามขั ้ น ตอนที ่ แ สดงอยู ่ บ นหน้ า จอแผงควบคุ ม วั น ที ่ เ ปลี ่ ย นขวดจะได้ ร ั บ การบั น ทึ ก ไว้ โ ดยอั ต โนมั ต ิ ห ลั ง จากหน้ า จอสุ ด ท้ า ยปรากฏขึ ้ น ทำตามขั...
  • Page 174 ไทย...
  • Page 175 การต่ อ ระบบน้ ำ ของ อุ ป กรณ์ ในหน้ า การแก้ ไ ขปั ญ หา โปรดดู ข ้ อ มู ล การแก้ ไ ขปั ญ หาในคู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้ แ บบละเอี ย ดใน www.hach.com ไทย...
  • Page 176 문제 해결 200 페이지 193 페이지 작동 추가 정보 세부 사용 설명서는 제조업체 웹 사이트에서 제공합니다. TU5300 sc 및 TU5400 sc 탁도계 설치, 작 동, 유지보수 및 문제 해결 방법에 대한 비디오는 TU5 시리즈 탁도계 재생 목록 (http://www.youtube.com/user/hachcompany)에서 제공합니다. 사양...
  • Page 177 25°C(77°F)의 포마진 일차 표준에 기반을 둔 0~40 NTU 에 대해 1% 이상 선형성 TU5300 sc: 0.002 FNU 또는 1% (둘 중 더 큰 값) 에서 25 °C (77 °F) ( > 0.025 FNU 범위); 재현성 TU5400 sc: 0.0006 FNU 또는 1% (둘 중 더 큰 값) 에서 25 °C (77 °F) ( > 0.025 FNU 범위) <...
  • Page 178 장치 포장을 풀거나 설치하거나 작동하기 전에 본 설명서를 모두 읽으십시오. 모든 위험 및 주의사항 설명에 유의하시기 바랍니다. 이를 지키지 않으면 사용자가 중상을 입거나 장치가 손상될 수 있습니 다. 본 장치의 보호 기능이 손상되지 않도록 본 설명서에서 설명하는 방법이 아닌 다른 방법으로 본 장치 를...
  • Page 179 1 등급 레이저 제품 위 험 신체 부상 위험. 절대로 기기에서 덮개를 분리하지 마십시오. 본 제품은 레이저 기반 기기이므로 사용자 가 레이저에 노출될 경우 부상을 입을 수 있습니다. 1 등급 레이저 제품, IEC60825-1:2014, 850nm, 최대 0.55mW 위치: 기기 뒷면. 레이저 공지 번호 50 에 따라 미국 규정 21 CFR 1040.10 및 1040.11 을 준수합니 다.
  • Page 180 • 이 기기를 병원 및 그와 동등한 시설 또는 심박 박동기나 보청기와 같은 의료 장비 근처에서 작동하 지 마십시오. • 이 기기를 연료, 인화성이 높은 화화물질, 폭발물 등 인화성이 높은 물질 주변에서 작동하지 마십시 오. • 이 기기를 가연성 기체, 증기 또는 먼지가 있는 곳 주변에서 작동하지 마십시오. •...
  • Page 181 TU5300 SC 및 TU5400 SC 탁도계를 sc 컨트롤러와 함께 사용하여 처리가 완료된 식수에서 낮은 범위 그림 1 의 탁도를 측정합니다. 을(를) 참조하십시오. TU5300 SC 및 TU5400 SC 탁도계는 입사 광선의 축 주변 반경 360°의 90° 각도 산란광 을(를) 측정합 니다. 옵션 RFID 모듈과 자동 시스템 확인 옵션을 사용할 수 있습니다. . RFID 모듈은...
  • Page 182 그림 1 제품 개요 1 프로그램 가능 단추 8 프로세스 헤드 2 상태 표시등 9 오버플로우 드레인 3 RFID 모듈 표시등(옵션) 10 프로세스 헤드(열림) 4 클리닝 리드 나사(3x) 11 프로세스 헤드(닫힘) 5 클리닝 리드 12 케이블용 채널 6 샘플 주입구 13 부속품용...
  • Page 183 그림 2 제품 구성품 1 TU5300 SC 또는 TU5400 SC 6 뜨거운 물 적용 시 필요한 클리닝 리드 나사 및 와셔 2 벽 장착 브래킷(브래킷의 튜브 클립 두 개) 7 유리병 교체 도구 3 튜브 클립 8 유량 조절기 4 튜브 클립 나사, 2.2 x 6mm 9 서비스...
  • Page 184 1 서비스 브래킷 5 샘플 주입구 2 프로세스 헤드 6 샘플 배출구 3 SC 컨트롤러 7 TU5300 SC 또는 TU5400 SC 4 유량 조절기 벽 부착 기기를 세로 방향으로 벽에 설치합니다. 수평 상태가 되도록 기기를 설치합니다. 벽 장착 브래킷으로 설치...
  • Page 185 한글 185...
  • Page 186 벽에 직접 설치 대안으로서, 아래 그림의 순서를 참조하여 기기를 벽에 직접 설치하십시오. 하드웨어 설치는 사용자가 합니다. 기기 뒷면에 있는 장착 구멍에서 얇은 플라스틱 필름을 제거해야 합니다. 건조제 카트리지 설치 주 의 사 항 건조제 카트리지가 설치되었는지 또는 기기 손상이 발생했는지 확인하십시오. 초기...
  • Page 187 그림 4 건조제 카트리지 검사 1 설치 날짜(mm.yyyy = 월 및 연도) 2 표시등(파란색 = 만료되지 않음, 분홍색 = 만료됨) 한글 187...
  • Page 188 한글...
  • Page 189 클리닝 리드 나사 교체 주 의 사 항 파손될 수 있으니 나사를 너무 강하게 조이지 마십시오. 나사를 손으로 조입니다. 샘플 온도가 40~60°C(104~140°F)이면 클리닝 리드 나사가 뜨거워집니다. 화상을 방지하려면 클리닝 그림 1 리드 나사를 온수용 클리닝 리드 나사와 와셔로 교체합니다. 세척 덮개 나사의 위치는 182 페이지...
  • Page 190 1. 기기가 SC 컨트롤러에 연결되기 전에 SC 컨트롤러에 최신 소프트웨어 버전을 설치합니다. www.hach.com 에서 최신 소프트웨어 버전을 다운로드하십시오. SC 컨트롤러에 대한 소프트웨어 다운로드 또는 상자에 제공된 소프트웨어 설치 지침을 참조하십 시오. 2. SC 컨트롤러에서 전원을 분리합니다. 3. 센서 케이블을 SC 컨트롤러의 빠른 연결 피팅에 연결합니다.
  • Page 191 • 튜브 • 튜브 커터 1. 기기에 급/배수관을 연결합니다. 다음 그림의 단계와 그림 6 항목을 참조하십시오. 참고 : 기기를 부속품과 연결하는 방법에 대해서는 부속품과 함께 제공되는 설명서를 참조하십시오 . 2. 기기 근처에 서비스 브래킷이 설치되어 있지 않은 경우에는 다음 단계를 수행하십시오. a.
  • Page 192 한글...
  • Page 193 유량 설정 1. 유량 조절기를 완전히 연 상태에서 유량을 측정합니다. 유량이 유량 사양 중간에 위치하는지 확인 176 페이지을(를) 참조하십시오. 하십시오. 사양 2. 유량이 20~30% 감소할 때까지 유량 조절기를 천천히 닫습니다. 참고 : 유량 조절기는 튜브에서 역압을 유발하고 유리병에서 형성되는 거품의 양을 감소시킵니다 . 사용자...
  • Page 194 는 종합 유지 관리 작업을 한 후에 교정할 것을 권장합니다. StablCal 표준 또는 포마진 표준과 함께 옵션 교정 덮개와 유리병을 사용하여 기기를 교정합니다. 대안 으로서, 주사기 및 StablCal 표준 또는 포마진 표준을 사용하여 기기를 교정합니다. www.hach.com 기기를 교정하고 교정 설정을 구성하려면 의 세부 사용 설명서를 참조하십시오.
  • Page 195 유지관리 일정 표 2 에는 유지관리 작업에 대한 권장 일정이 나와 있습니다. 일부 작업의 빈도는 시설의 요구 사항 및 작동 조건에 따라 늘어날 수 있습니다. 표 2 유지관리 일정 1~3 개월 1~2 년 작업 필요한 경우 195 페이지 유리병 청소 참고...
  • Page 196 4. 옵션 자동 청소 모듈이 설치되면 메뉴를 누르고 설정>TU5x00 sc>닦아내기 시작을 선택하여 자동 청소 프로세스를 시작합니다. 5. 옵션 자동 청소 모듈이 설치되지 않은 경우 옵션 와이퍼로 유리병을 청소합니다. 옵션 와이퍼로 유 196 페이지을(를) 참조하십시오. 리병 청소 6. 탁도 측정값이 원래 값으로 돌아가지 않는 경우 아래의 단계별 그림 설명에 따라 유리병을 청소하 십시오.
  • Page 197 유리병 구역 청소 유리병 구역은 오염되었을 경우에만 청소하십시오. 유리병 구역을 청소하는 도구의 표면이 부드럽고 표 3 기기에 손상을 입히지 않는지 확인하십시오. 에 유리병 구역 청소 방법에 대한 옵션이 나와 있습 니다. 표 3 청소 옵션 오염 물질 옵션 먼지 유리병 구역 와이퍼, 마이크로파이버 천, 보풀이 없는 천 액체, 기름...
  • Page 198 1. 메뉴를 누릅니다. 2. 센서 설정>진단/시험>유지 관리>유리병 교체를 선택합니다. 3. 컨트롤러 디스플레이에 표시된 단계를 완료합니다. 마지막 화면이 표시된 후에 유리병을 교체한 날짜가 자동으로 저장됩니다. 아래의 단계별 그림 설명을 참조하여 유리병을 교체하십시오. 새 유리병을 오염 물질로부터 보호 하려면 유리병 교체 도구를 사용하여 유리병을 설치합니다. 그림에...
  • Page 199 건조제 카트리지 교체 건조제 카트리지를 교체할 때가 되면 컨트롤러가 표시됩니다. 건조제 카트리지 백에 포함된 문서를 참 조하여 건조제 카트리지를 교체하십시오. 한글 199...
  • Page 200 튜브 교체 튜브가 차단되거나 손상되면 튜브를 교체합니다. 유량 차단 밸브를 돌려 기기에 대한 흐름을 중지합니다. 튜브 교체는 기기에 급/배수관 연결 190 페이지을 참조하십시오. 문제 해결 www.hach.com 문제 해결 정보는 의 세부 사용 설명서를 참조하십시오. 한글...
  • Page 201 第 218 安裝 維護 第 217 第 223 使用者瀏覽 疑難排解 第 217 操作 補充訊息 如需更詳細的使用者手冊,可於製造商網站上取得。如需觀看 TU5300 sc 和 TU5400 sc 濁度計之安 裝、操作、維護保養和疑難排解的相關影片,可於 TU5 系列濁度計 播放清單取得,網址是 http://www.youtube.com/user/hachcompany。 規格 規格隨時變更且不另行通知。 規格 詳細資料 透過與入射光呈 90 度角所收集到的散射光,以及樣本玻璃瓶 360 度,進行濁度測定法 測量方式 DIN EN ISO 7027 主要遵循方式...
  • Page 202 對於 0 至 40 NTU 優於 1%,根據 Formazin 主要標準,溫度 25 °C (77 °F) 線性 TU5300 sc: 0.002 FNU 或 1% ((較大值) 在 25 °C (77 °F) ( > 0.025 FNU 範圍); 重複精度 TU5400 sc: 0.0006 FNU 或 1% (較大值) 在 25 °C (77 °F) ( > 0.025 FNU 範圍) <...
  • Page 203 拆封、設定或操作本設備前,請先詳讀本手冊。請留意所有危險和警告說明。若未遵循各項說明,則 可能造成人員或設備的嚴重傷害。 請確保此設備所提供的防護性並未受損。請勿利用此手冊上未指明的方式,來使用或安裝此設備。 運用危險資訊 危 险 表示具有潛在或立即危險的情況,若不避免,將會導致死亡或重傷。 警 告 表示具有潛在或立即危險的情況,若不避免,將會導致死亡或重傷。 警 告 表示具有潛在危險、可能導致輕度或中度傷害的情況。 注 意 表示在無可避免的情況下,可能造成儀器損壞的情形。此處列出需特別注意的資訊。 安全注意標籤 請詳閱設備上貼附的所有標籤。若未遵守標籤說明,則可能造成人員傷害或設備損壞。可對照手冊內 的防範說明,瞭解儀器上的標誌意義。 電氣設備若標有此標誌,不可棄置於歐洲家庭或公共棄置系統。使用者可免費將老舊或已無法使用的設 備交給製造商棄置。 對於此一標誌 (若標註於儀器上),請參考說明書以瞭解操作和/或安全資訊。 此標誌表示需要佩戴護目鏡。 此標誌表示設備中使用雷射裝置。 此標誌表示標示之物品可能很燙,觸碰時應謹慎小心。 此標誌確認出有化學傷害之風險,並表示只有受過化學品處理訓練的合格人員才能處理化學物,或對和 設備有關的化學品供應系統進行保養。 此標誌表示有無線電波。 中文 203...
  • Page 204 第 1 類雷射產品 危 险 有使人受傷的危險。切勿取下儀器的機蓋。此為雷射型儀器,使用者若暴露在雷射之下,會有受傷的風 險。 第 1 類雷射產品;IEC60825-1:2014;850 nm;最高 0.55 mW 位置:儀器後方。 符合美國 21 CFR 1040.10 法規與 1040.11 法規,遵守 Laser Notice No. 50。 位置:儀器後方。 本儀器為第 1 類雷射產品。儀器故障以及蓋子開啟時,會有不可見的雷射輻射。 本產品符合 EN 61010-1「Safety Requirements for Electrical Equipment for Measurement, Control and Laboratory Use」(測量、控制與實驗室用途的電子設備安全規範) 以及...
  • Page 205 題: 1. 將此設備的電源切斷,以查證其是否為干擾源。 2. 若該設備與受到干擾的裝置均連接至同一個插座,請將該設備連接至不同的插座。 3. 將該設備遠離接收干擾的裝置。 4. 挪動接受干擾之裝置的天線。 5. 嘗試同時採取上述的做法。 產品概覽 危 险 有化學或生物性危害。若利用此儀器監控處理製程和/或化學投藥系統,而且這些系統必須符合與公共衛 生、公共安全、食品或飲料製造或加工有關的法規限制和監控要求,此儀器之使用者有責任瞭解並遵守 任何適用的法規,並備妥足夠且適當的機制,以在儀器故障時遵從適用的法規。 TU5300 sc 及 TU5400 sc 濁度計可供搭配 SC 控制器使用,以測量大多出現在成品飲用水用途中的低 範圍濁度。請參閱图 1。 TU5300 sc 及 TU5400 sc 濁度計會測量 沿著入射光束的軸心 360 度半徑呈現 90° 的散射光。 中文 205...
  • Page 206 有 RFID 模組及自動系統檢查選項可供選購 图 1 。RFID 模組如 所示。RFID 模組能讓讓您輕鬆比較 加工及實驗室濁度的測量值。製造商網站上的詳細使用手冊提供了自動系統檢查選項的說明。 TU5300 sc 及 TU5400 sc 濁度計提供 PROGNOSYS 預測診斷軟體。若要使用 PROGNOSYS,請將 濁度計連接到裝有 PROGNOSYS 的 SC 控制器。 如需觀看 TU5300 sc 和 TU5400 sc 濁度計之安裝、操作、維護保養和疑難排解的相關影片,可於 系列濁度計 播放清單取得,網址是 http://www.youtube.com/user/hachcompany。 配件部分,請參考製造商網站上的詳細使用手冊。 图 1 產品概覽 1 可編程的按鍵...
  • Page 207 图 2 產品元件 1 TU5300 sc 或 TU5400 sc 6 熱水專用的清潔蓋螺絲及清洗器 2 牆裝架 (架上有兩個管夾) 7 玻璃瓶更換工具 3 管夾 8 流量調節器 4 管夾螺絲,2.2 x 6 mm 9 維修架 5 安裝螺絲,4 x 16 mm 10 乾燥劑濾芯 安裝 警 告 有多重危險。唯有合格的人員才能執行本章節中描述的作業。 安裝準則 注 意...
  • Page 208 图 3 無配件時的安裝概覽 1 維修架 5 取樣入口 2 測量頭 6 取樣出口 3 SC 控制器 7 TU5300 sc 或 TU5400 sc 4 流量調節器 壁掛 將儀器垂直安裝在牆上。以水平位置安裝儀器。 使用牆裝架 請參閱下列圖示說明,使用牆裝架,將儀器安裝在牆上。使用者需自備牆裝硬體,將牆裝架安裝在牆 上。 如果要更換 1720D、1720E 或 FT660 儀器,請從牆上拆下儀器。然後依照下列圖示的第 2 到第 4 步 驟,將儀器安裝在現有的硬體上。 注: 使用配件時,管夾的安裝位置不同。請參閱安裝管夾的配件隨附的文件。 中文...
  • Page 209 中文 209...
  • Page 210 直接安裝在牆上 另一種方裝方法,請參閱下列圖示說明,直接將儀器安裝在牆上。使用者必須自備安裝硬體。拆除儀 器背後安裝洞口上的薄塑膠片。 安裝乾燥劑濾芯 注 意 確認已安裝乾燥劑濾芯,否則會對儀器造成損壞。 初次安裝,請完成下列步驟。若要更換,請參閱乾燥劑濾芯隨附的文件。 4。如已超過安裝有效期限,請勿使用。 請查看包裝上的安裝有效期限。請參閱图 4。 確認新的乾燥劑濾芯上的指標為藍色。請參閱图 3. 安裝新的乾燥劑濾芯。請參閱下列圖示步驟。 中文...
  • Page 211 图 4 檢查乾燥劑濾芯 1 安裝有效期限 (mm.yyyy = 月份和年份) 2 指標 (藍色 = 未過期;粉紅色 = 過期) 中文 211...
  • Page 212 中文...
  • Page 213 如果樣本溫度為 40 到 60 °C (104 到 140 °F),清潔蓋螺絲會變熱。為了避免燙傷,請使用熱水專用的 清潔蓋螺絲及清洗器來取代標準清潔蓋螺絲。請參閱图 1 第 206 以瞭解清潔蓋螺絲的位置資訊。 安裝維修架 維修架可以放置未安裝在儀器上的測量頭 (或選購的自動清潔裝置)。 第 207 安裝維修架,與儀器保持正確距離。請參閱下列圖示步驟安裝維修架。 請參閱 安裝概覽 安裝流量感測器 (選購) 選購的流量感測器可辨別樣本流量是否落在規格內。當出現無流量、流量太低或流量太高警告時,控 制器上也會顯示警告並亮起狀態指示燈。 安裝選購的流量感測器。請參閱選購的流量感測器所隨附的說明。 安裝自動清潔裝置 (選購) 自動清潔裝置會根據您選擇的時間間隔,清潔加工玻璃瓶的內部。安裝選購的自動清潔裝置。請參閱 自動清潔裝置隨附的文件。 連接至 SC 控制器 警 告 有使人受傷的危險。儀器接上電源時,請勿直視玻璃瓶分隔室。 1. 將儀器連接至 SC 控制器之前,先在 SC 控制器上安裝最新軟體版本。請至 www.hach.com 下載 最新軟體版本。 中文 213...
  • Page 214 請參閱包裝盒中隨附的軟體安裝指示,或 SC 控制器軟體下載中的指示。 2. 拔除 SC 控制器的電源。 3. 將感測器纜線接到 SC 5。收好接頭蓋以便之後使用。 控制器的快速連接配件。請參閱图 4. 為 SC 控制器供電。 SC 控制器會尋找儀器。 5. 當 SC 控制器找到儀器時,請按下輸入。 在主畫面上,控制器會顯示濁度計測得的濁度值。 图 5 將感測器纜線連接到 SC 控制器 配管 疏通儀器 警 告 有爆炸的危險。請確定排水管沒有任何障礙物。如果排水管有阻塞、受到擠壓或彎曲,可能會在儀器中 累積高壓。 警 告 有使人受傷的危險。樣品管線包含高水壓的水,如果水是熱的,可能會燙傷皮膚。合格工作人員在進行 這項程序時,應去除水壓,並穿載個人防護裝備。 注 意 請勿讓水份進入玻璃瓶分隔室,否則儀器可能因此受損。將測量頭安裝到儀器上前,請確認沒有漏水情況。確認所...
  • Page 215 疏通儀器。請參閱下列圖示步驟和图 6。 注: 如需使用配件來疏通儀器,請參閱配件隨附之說明文件。 2. 若儀器附近未安裝維修架,請進行以下步驟: a. 請勿進行圖示步驟 1 和 2 的動作。 b. 當儀器裝有測量頭時,進行圖示步驟 3 和 4 的動作。 c. 在進行步驟 5 前,請先將儀器上的測量頭卸下。 d. 握住測量頭,使之低於儀器,或將測量頭放置在選購的測量頭座上。 e. 進行圖示步驟 5 和 6 的動作。 f. 在測量頭或流量調節器沒有溢漏的情況下,將測量頭安裝至儀器上 (圖示步驟 8)。 图 6 疏通概覽 - 無配件 1 維修架 4 流量調節器...
  • Page 216 中文...
  • Page 217 校準 警 告 具有化學暴露危害。遵守實驗室安全程序,並針對處理的化學物穿著所有適當的個人防護裝備。請參閱 現行的安全資料表 (MSDS/SDS) 以瞭解安全協定。 儀器經過工廠校正,且雷射光源穩定。製造商建議定期進行校正驗證,確保系統如預期運作。製造商 建議應根據當地法規要求,並於修復作業和全面維護作業之後進行校準。 使用 StablCal 標準或 Formazin 標準的選購校正蓋及玻璃瓶來校正儀器。或者採用替代方案,使用注 射器和 StablCal 標準或 Formazin 標準來校準儀器。 www.hach.com 請參閱 上的詳細使用手冊來校準儀器及配置校準設定。 驗證 使用選購校正蓋和密封瓶 10-NTU StablCal 標準 (或是 StablCal 10 NTU 標準和注射器) 來進行主要校 準驗證。或者採用替代方案,使用選購的校正蓋和玻璃驗證尺規 (< 0.1 NTU) 來進行二級校準驗證。 www.hach.com 請參閱...
  • Page 218 維護 警 告 有燙傷的危險。接觸高溫液體時,請遵守安全處理協定。 警 告 有多重危險。唯有合格的人員才能執行本章節中描述的作業。 警 告 有使人受傷的危險。切勿取下儀器的機蓋。此為雷射型儀器,使用者若暴露在雷射之下,會有受傷的風 險。 警 告 有使人受傷的危險。玻璃組件可能會破裂。請小心處理,避免割傷。 注 意 請勿拆解儀器以進行維護。若必須清潔或修復內部元件,請聯絡製造商。 注 意 停止樣本流向儀器,並讓儀器冷卻,再完成維護作業。 如果要在維護時設定輸出行為,請按下 menu (功能表) 並選擇「感測器設置」>「TU5x00 sc」>「診 斷/測試」>「維護」>「輸出模式」。 維護時間表 表 2 顯示建議的維護工作時間表。設施要求與作業狀況可能會提高部分維護工作的頻率。 表 2 維護時間表 工作 1 到 3 個月 1 到 2 年 依需求...
  • Page 219 清潔溢出 警 告 具有化學暴露危害。請依照當地、地區和國家要求處置化學物和廢棄物。 1. 遵守所有設施安全協議以控制溢出。 2. 應依循規章丟棄廢棄物。 清潔儀器 注 意 請勿使用溶劑清潔儀器。 儀器不需維護。正常操作下不需定期清潔。如果儀器外觀變髒,請使用乾淨的濕布擦拭儀器表面。 清潔玻璃瓶 警 告 具有化學暴露危害。遵守實驗室安全程序,並針對處理的化學物穿著所有適當的個人防護裝備。請參閱 現行的安全資料表 (MSDS/SDS) 以瞭解安全協定。 當濁度讀數顯示加工玻璃瓶有汙染,或控制器顯示幕上出現「VIAL CLARITY」(玻璃瓶清晰度) 時,請 清潔玻璃瓶。 1. 按下 menu (功能表)。 2. 選擇「感測器設置」>「TU5x00 sc」>「診斷/測試」>「維護」>「清潔樣品瓶」。 3. 完成控制器顯示幕上的步驟。在上個畫面出現後,系統會自動儲存清潔玻璃瓶的日期。 4. 如果安裝了選購的自動清潔裝置,請按下功能表,然後選擇「設定」>TU5x00 sc>「擦拭」,開始 自動清潔程序。 5. 如果並未安裝選購的自動清潔裝置,請使用選購的玻璃瓶擦拭器 (如果有) 清潔玻璃瓶。請參閱使...
  • Page 220 使用選購的擦拭器清潔玻璃瓶 注 意 仔細倒出玻璃瓶中大部分的水。將玻璃瓶擦拭器小心放入加工玻璃瓶中,才不會有水溢出。 使用選購的玻璃器擦拭器清潔加工玻璃瓶,請依圖示步驟操作。 中文...
  • Page 221 清潔玻璃瓶分隔室 只有在分隔室受到汙染時需要清潔玻璃瓶分隔室。確認用來清潔玻璃瓶分隔室的工具表面柔軟,不會 損壞儀器。表 3 顯示玻璃瓶分隔室清潔方式的選項。 表 3 清潔選項 汙染物 選項 灰塵 玻璃瓶分隔室擦拭器、微纖維布、無絨布 液體、油液 布、水和清潔劑 更換玻璃瓶 注 意 請勿讓水份進入玻璃瓶分隔室,否則儀器可能因此受損。將自動清潔裝置安裝到儀器上前,請確認沒有漏水情況。 確認所有配管均已完全固定就位。確認玻璃瓶螺帽已旋緊。 注 意 將自動清潔裝置安裝到儀器上時,請以垂直方式拿取,否則玻璃瓶可能會破裂。若玻璃瓶破裂,水份會進入玻璃瓶 分隔室,儀器可能因此受損。 注 意 請勿觸碰或刮傷加工玻璃瓶的玻璃。玻璃表面受到汙染或刮傷會造成測量錯誤。 注: 請確保沒有微粒落入玻璃瓶分隔室中。 1. 按下 menu (功能表)。 2. 選擇「感測器設置」>「診斷/測試」>「維護」>「更換玻璃瓶」。 3. 完成控制器顯示幕上的步驟。在上個畫面出現後,系統會自動儲存更換玻璃瓶的日期。 請參閱下列圖示步驟更換玻璃瓶。為了保護新的玻璃瓶不受汙染,請使用玻璃瓶更換工具安裝玻璃 瓶。 若維修架不是安裝在儀器附近,在圖示步驟 3 中,請將測量頭側躺在平坦表面上。 中文...
  • Page 222 中文...
  • Page 223 更換乾燥劑濾芯 控制器顯示幕會顯示乾燥劑濾芯的更換到期日。請參閱乾燥劑濾芯袋中隨附的文件,瞭解如何更換乾 燥劑濾芯。 更換配管 配管阻塞或損壞時請予以更換。 旋轉水流關斷閥,讓液體停止流入儀器。然後參閱 疏通儀器 第 214 更換配管。 疑難排解 www.hach.com 請參閱 上的詳細使用手冊,瞭解疑難排解資訊。 中文 223...
  • Page 226 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info-de@hach.com Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.de.hach.com © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2015–2017. All rights reserved. Printed in Germany.

This manual is also suitable for:

Tu5400 sc