nedis DTCTCS10WT Instruction Manual
nedis DTCTCS10WT Instruction Manual

nedis DTCTCS10WT Instruction Manual

Smoke & carbon monoxide combination detector
Table of Contents
  • Guide de Démarrage Rapide
  • Snelstartgids
  • Guida Rapida All'avvio
  • Guía de Inicio Rápido
  • Guia de Iniciação Rápida
  • Snabbstartsguide
  • Pika-Aloitusopas
  • Hurtigguide
  • Vejledning Til Hurtig Start
  • Gyors Beüzemelési Útmutató
  • Przewodnik Szybki Start
  • Οδηγός Γρήγορης Εκκίνησης
  • Rýchly Návod
  • Rychlý Návod
  • Ghid Rapid de Inițiere

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Smoke & Carbon Monoxide
Combination Detector
With low-battery alert and test button
DTCTCS10WT
ned.is/dtctcs10wt

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for nedis DTCTCS10WT

  • Page 1 Smoke & Carbon Monoxide Combination Detector With low-battery alert and test button DTCTCS10WT ned.is/dtctcs10wt...
  • Page 2: Table Of Contents

    Quick start guide Hurtigguide Kurzanleitung Vejledning til hurtig start Guide de démarrage rapide Gyors beüzemelési útmutató Snelstartgids Przewodnik Szybki start Guida rapida all’avvio Οδηγός γρήγορης εκκίνησης Guía de inicio rápido Rýchly návod Guia de iniciação rápida Rychlý návod Snabbstartsguide Ghid rapid de inițiere Pika-aloitusopas...
  • Page 4 Carbon Monoxide Detector Smoke Detector Recommended Recommended Do not use Do not use Optional Optional ATTIC HALLWAY KITCHEN GARAGE BASEMENT FURNACE ROOM...
  • Page 5 50 cm...
  • Page 6: Quick Start Guide

    • Only use the product as described in this document. For more information see the extended • Do not use the product if a part is damaged or manual online: ned.is/dtctcs10wt defective. Replace a damaged or defective product Specifications immediately.
  • Page 7 Concentration of CO Symptoms • Do not remove the battery from the product. in air. (ppm = parts per • Do not dismantle, open or shred batteries. million) • Do not expose batteries to heat or fire. Avoid storage 50ppm The maximum allowable in direct sunlight.
  • Page 8 Activating the batteries • Not behind objects (curtains or closets). The batteries are activated when attached to the For optimal CO detection install the product at bracket for the first use. breathing height. The product must be used with the matching For optimal smoke detection install the product at a bracket.
  • Page 9 Silent mode Smoke alarm Beeps 3 times in blinks red a row, followed 3 times in a In silent mode, the product does not sound the alarm by a 1.5 second row, followed for 10 minutes. When smoke or CO is detected in silent pause.
  • Page 10: Kurzanleitung

    • Vacuum the product once a month to remove dust. EU-Zertifizierung EN 14604:2005+AC:2008 Declaration of Conformity EN 50291-1:2018 We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product Batterietyp 3V (EVE CR17450). DTCTCS10WT from our brand Nedis , produced in China, ®...
  • Page 11 Hauptbestandteile (Abbildung A) Stromschlags zu reduzieren. Anzeige Montagehalterung • Verwenden Sie keine Aerosole (Lufterfrischer, „Test / Stumm“-Taste Dübel (2x) Haarspray, Sprühfarbe) in der Nähe des Produkts. Alarm Schrauben (2x) • Dieses Produkt schützt möglicherweise nicht vor den chronischen Auswirkungen einer Sicherheitshinweise Kohlenmonoxidbelastung und bietet keinen vollständigen Schutz für Personen mit besonderem...
  • Page 12 CO-Konzentration in der Symptome Gefahren von Kohlenmonoxid Luft (ppm = parts per Eine Exposition gegenüber Kohlenmonoxid (CO) ist sehr million) gefährlich. CO ist ein farb-, geruch- und geschmackloses 400ppm Innerhalb von 1-2 Gas, das der Umgebung den Sauerstoff entzieht. Dies Stunden nach der kann tödliche Folgen haben.
  • Page 13 Das Produkt muss mit der passenden Halterung Deckenventilatoren oder Klimaanlagen). • Nicht hinter Objekten (Vorhänge oder Schränke). verwendet werden. Das Gerät funktioniert nicht ohne Halterung. Andere Bereiche: • Nicht in Luftströmen (in der Nähe von Fenstern, Auswahl des geeigneten Deckenventilatoren oder Klimaanlagen). Aufstellungsortes (Bild B &...
  • Page 14 Test 3 lange und 4 4. Setzen Sie die Dübel in die Bohrlöcher ein. pulsiert lange Pieptöne. 3 mal rot, 5. Befestigen Sie die Montagehalterung mit den gefolgt von Schrauben. 1,5 Sekunden 6. Drehen Sie A im Uhrzeigersinn, um es an A Pause.
  • Page 15: Guide De Démarrage Rapide

    • Rufen Sie den örtlichen Rettungsdienst (Feuerwehr). • Gehen Sie nicht zurück in das Gebäude, bis die Pour plus d'informations, consultez le Rettungsdienste Ihnen mitteilen, dass es sicher ist. manuel détaillé en ligne : ned.is/dtctcs10wt Rauchmelder Spécifications Wenn der Alarm dreimal nacheinander piept und die Produit Détecteur combiné...
  • Page 16 Alerte de piles • Ne pas peindre le produit. déchargées • Ne pas utiliser le produit dans une atmosphère poussiéreuse ou enfumée. Sensibilité de l’alarme 0,096 - 0,146 dB/m de fumée • Ne pas utiliser le produit en extérieur, il est conçu pour une utilisation en intérieur.
  • Page 17 Concentration de CO Symptômes • Mettez correctement au rebut la pile ou la batterie. dans l’air. (ppm = parties • N'utiliser aucune pile ou batterie qui n'est pas par million) conçue pour être utilisée avec le produit. 400 ppm • En cas d’ingestion d’une pile-bouton ou autre Dans les 1-2 heures suivant l’exposition : batterie, consultez un médecin immédiatement.
  • Page 18 Choisir un emplacement (images B et C) produit à hauteur de respiration. Pour une utilisation en toute sécurité, il est recommandé Pour une détection optimale de la fumée, installez le d’installer le produit dans des zones avec une source produit à une hauteur minimale de 1,80 m. de combustion où...
  • Page 19 Mise au rebut bouton test/silence et maintenez-le. A 3 bips courts clignote en clignote toutes les 40 en jaune 3 fois rouge. Maintenez-le jusqu’à ce que le produit émette secondes. toutes les 40 trois bips longs et quatre bips longs. secondes.
  • Page 20: Snelstartgids

    • Passez l’aspirateur sur le produit une fois par mois pour enlever la poussière. Operationele 30% ~ 93% vochtigheid Snelstartgids Belangrijkste onderdelen (afbeelding A) Rook- en DTCTCS10WT Indicator Pluggen (2x) koolmonoxidemelder Test/Stilte-knop Schroeven (2x) Alarm Zie voor meer informatie de uitgebreide Montagebeugel handleiding online: ned.is/dtctcs10wt...
  • Page 21 Veiligheidsvoorschriften • De installatie van het product mag niet worden WAARSCHUWING gebruikt ter vervanging van de juiste installatie, het • Zorg ervoor dat u de instructies in dit document juiste gebruik en onderhoud van met brandstof gestookte voorzieningen, met inbegrip van volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt.
  • Page 22 voertuigen, verstopte schoorstenen, open haarden, Dit product voorkomt niet de chronische effecten boilers, kachels en andere met brandstof gestookte van blootstelling aan koolmonoxide en biedt geen apparaten in een besloten omgeving. volledige bescherming voor personen met een Bij blootstelling aan CO zullen de volgende symptomen verhoogd risico.
  • Page 23 Installatie/montage van het product • Op een centraal punt in de kamer. (afbeelding D + E) • Niet in turbulente lucht (nabij ramen, plafondventilators of airconditioners). 1. Zet A op de gewenste plaats. Het product kan ook aan een schuin plafond worden Volg stappen 2.
  • Page 24 LED lamp Geluidsalarm CO-alarm Piept 4 keer knippert achter elkaar, 4 keer achter Stand-by Uit. knippert gevolgd door elkaar rood, modus elke 40 een pauze van 5 gevolgd door seconden seconde. een pauze van 5 groen. seconden. Stille modus Uit. knippert elke 40 Reactietijd van het product in geval...
  • Page 25: Guida Rapida All'avvio

    Istruzioni di sicurezza Per maggiori informazioni vedere il manuale ATTENZIONE esteso online: ned.is/dtctcs10wt • Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le Specifiche istruzioni presenti nel documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare la confezione e il...
  • Page 26 • Testare il prodotto una volta alla settimana per • Non utilizzare alcuna cella o batteria che non sia assicurarne il corretto funzionamento. progettata per essere utilizzata con il prodotto. • Non verniciare il prodotto. • Rivolgersi immediatamente a un medico in caso di •...
  • Page 27 Concentrazione di CO Sintomi Il prodotto può essere installato in: nell'aria (ppm = parti per • Ciascuna zona notte. milione) • Su entrambe le estremità di un corridoio lungo più 400ppm Entro 1-2 ore di di 12 m. esposizione: • Ogni stanza in cui siano presenti una caldaia, una cefalea nella zona fonte di calore e/o apparecchi a combustione.
  • Page 28 • a temperature inferiori a 0 ºC. La modalità silenzioso deve essere attivata • a temperature superiori a +40 ºC. manualmente. • in presenza di aria turbolenta (vicino a ventilatori a 1. Premere brevemente il pulsante test/silenziamento soffitto, climatizzatori o finestre aperte). per attivare la modalità...
  • Page 29: Guía De Inicio Rápido

    • Non rientrare nell'edificio finché i servizi di pronto Para más información, consulte el manual intervento non dicono che l'edificio è sicuro. ampliado en línea: ned.is/dtctcs10wt Allarme antincendio Especificaciones Se l’allarme emette tre segnali acustici di seguito e...
  • Page 30 Dimensiones (L x An 134 x 134 x 40 mm • No use el producto si alguna pieza está dañada o x Al) presenta defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso. Certificación de la UE EN 14604:2005+AC:2008 EN 50291-1:2018 •...
  • Page 31 Concentración de CO en Síntomas • En el supuesto de una fuga de la batería, no permita el aire. (ppm = partes que el líquido entre en contacto con la piel o los por millón) ojos. Si se ha producido el contacto, lave la zona 200ppm Dentro de 2-3 horas de afectada con agua abundante y consulte a un...
  • Page 32 Activar las baterías En áreas para dormir: • No en aire turbulento (cerca de ventanas, Las baterías se activan al insertarlas por primera vez en su soporte. ventiladores de techo o acondicionadores de aire). • No detrás de objetos (cortinas o armarios). El producto deberá...
  • Page 33 Prueba 3 pitidos largos 3. Taladre dos orificios de Ø 5 mm. parpadea y 4 pitidos en rojo 3 veces, 4. Inserte los conectores en los agujeros. largos seguido de 5. Fije el soporte de montaje con los tornillos. una pausa de 6.
  • Page 34: Guia De Iniciação Rápida

    40 Volume do alarme >85 dB @ 3 m inmediatamente. segundos. Botão de teste El producto no funciona parpadea dos veces Alerta de pilhas fracas correctamente. Póngase y la alarma suena cada 40 en contacto con Nedis. segundos.
  • Page 35 Sensibilidade do alarme 0,096 - 0,146 dB/m concebido para utilização em interiores. de fumo • Substitua o produto em condições de mau funcionamento, fim de vida útil ou com pouca Detetável ppm (CO) 20 – 999 ppm bateria. Temperatura de 0 °C - +40 °C •...
  • Page 36 Concentração de CO no Sintomas ar. (ppm = partes por Perigos do monóxido de carbono milhão) A exposição ao monóxido de carbono (CO) é 800 – 999 ppm Num período de 45 extremamente perigosa. O CO é um gás incolor, inodoro minutos de exposição: e insípido que priva a área de oxigénio.
  • Page 37 • Ambas as extremidades de um corredor com mais Não instale o produto: de 12 m de comprimento. • em zonas sujas, gordurosas ou poeirentas. • Cada divisão onde se encontra uma fonte de • em locais com temperatura inferior a 0 ºC. •...
  • Page 38 Modo Silêncio Alarme de Ressoa 3 vezes pisca fumo de seguida, a vermelho No modo Silêncio, o alarme do produto não ressoa seguido de uma 3 vezes de durante 10 minutos. Quando é detetado fumo ou pausa de 1,5 seguida, monóxido de carbono no modo Silêncio, A pisca a segundo.
  • Page 39: Snabbstartsguide

    • Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta dokument innan du installerar För ytterligare information, se den utökade och använder produkten. Behåll förpackningen och manualen online: ned.is/dtctcs10wt detta dokument som framtida referens. Specifikationer • Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument.
  • Page 40 • Exponera inte produkten till vatten, regn eller fukt • Bortskaffa cellen eller batteriet på korrekt sätt. • Använd inte en cell eller ett batteri som inte är avsett eller hög fukthalt. • Testa produkten en gång varje vecka för att för användning tillsammans med produkten.
  • Page 41 CO-koncentration i Symptom Produkten kan installeras: luften. (ppm = delar per • Samtliga sovplatser. miljon) • Båda ändar av en korridor som är längre än 12 meter. 400ppm Inom 1–2 timmar av • Samtliga rum där en kamin, en värmekälla och/eller exponering: annan brännenhet finns.
  • Page 42 LED-lampa Ljudlarm • i temperaturer som överstiger +40 ºC. • i luftdrag (nära takfläktar, luftkonditionering eller Standby-läge blinkar öppna fönster). med grönt • inom 3 meter till en kraftig fuktkälla. sken varje 40 sekunder. • inom 1,5 meter till köksapparater. •...
  • Page 43: Pika-Aloitusopas

    5 sekunder. en paus på fem Produkten har drabbats blinkar två gånger sekunder. av ett fel. Kontakta Nedis. och larmet ljuder varje 40 sekunder. Produktens svarstid utifall CO Använd inte aggressiva kemiska rengöringsmedel såsom ammoniak, syra eller aceton vid rengöring av...
  • Page 44 Pariston käyttöikä Enintään 10 vuotta • Älä altista tuotetta vedelle, sateelle, korkealle ilmankosteudelle tai muulle kosteudelle. Anturin käyttöikä Enintään 10 vuotta • Testaa tuote kerran viikossa sen asianmukaisen Hälytyksen >85 dB @ 3 m toiminnan varmistamiseksi. äänenvoimakkuus • Älä maalaa tuotetta. Testipainike Kyllä...
  • Page 45 Hiilimonoksidin Oireet • Hävitä paristot ja akut asianmukaisesti. pitoisuus ilmassa. (ppm • Älä käytä paristoa tai akkua, jota ei ole suunniteltu = miljoonasosaa) käytettäväksi laitteen kanssa. • Hakeudu välittömästi lääkäriin, jos olet niellyt 400ppm 1–2 tuntia altistumisesta: otsa-alueen päänsärky pariston tai akun. VAROITUS: 3 tunnin altistus johtaa Hään vaarat...
  • Page 46 • ilmavirtaan (lähelle kattotuulettimia, Tuote voidaan asentaa seuraaviin tiloihin: • Jokaiseen makuuhuoneeseen. ilmastointilaitteita tai avoimia ikkunoita). • Yli 12 m pitkän käytävän kumpaankin päähän. • alle 3 metrin päähän paljon kosteutta tuottavista • Jokaiseen huoneeseen, jossa on tulipesä, kamiina ja/ lähteistä.
  • Page 47 Palovaroitin Merkkiääni 1. Paina testi-/mykistyspainiketta A lyhyesti vilkkuu 3 kertaa punaisena mykistystilan aktivoimiseksi. peräkkäin, 3 kertaa 10 minuutin kuluttua tuote siirtyy takaisin valmiustilaan. minkä jälkeen peräkkäin, LED-valo Äänihälytys seuraa 1,5 minkä jälkeen sekunnin tauko. seuraa 1,5 Valmiustila Pois. vilkkuu sekunnin tauko. vihreänä...
  • Page 48: Hurtigguide

    • Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i For mer informasjon, se den fullstendige dette dokumentet før du installerer eller bruker bruksanvisningen på nett: ned.is/dtctcs10wt produktet. Ta vare på emballasjen og dette Spesifikasjoner dokumentet for fremtidig referanse.
  • Page 49 • Ikke utsett produktet for vann, regn, fuktighet eller • Batteribruk av barn må være under oppsyn. • Avhend cellen eller batteriet på riktig måte. høy luftfuktighet. • Test produktet en gang i uken for å sørge for riktig • Ikke bruk celler eller batterier som ikke er utformet for å...
  • Page 50 Konsentrasjon av CO i Symptomer • I begge ender av ganger som er lengre enn 12 m. luften. (ppm = parts per • Ethvert rom der en ovn, en varmekilde og/eller million) andre brennenheter er plassert. 400ppm I løpet av 1–2 timer med •...
  • Page 51 Stillemodus • innen 1,5 meter fra kjøkkenapparater. blinker gult hvert 40. • innen 6 m fra en ovn eller drivstoffbrennende sekund. varmekilder. • bak gjenstander som gardiner eller skap. Test 3 lange pip og 4 blinker • innen 1 m fra fluoriserende lys. lange pip.
  • Page 52: Vejledning Til Hurtig Start

    300ppm 3 minutter CO-alarm Yderligere oplysninger findes i den udvidede Når alarmen piper 4 ganger i rekkefølge og indikatoren manual online: ned.is/dtctcs10wt blinker rødt:: Specifikationer • Gå ut øyeblikkelig. • Ring lokale nødetater (brannvesenet). Produkt Kombinationsdetektor for •...
  • Page 53 Hoveddele (billede A) • Produktet bør ikke bruges som erstatning for korrekt Indikator Monteringsskinne installation, brug og vedligeholdelse af faciliteter, Test/-stille-knap Plugs (2x) der anvender brændsel, herunder passende Alarm Skruer (2x) ventilations- og udsugningssystemer. • Fjern ikke batteriet fra produktet. Sikkerhedsinstruktioner •...
  • Page 54 Aktivering af batterierne Koncentration af CO i Symptomer luft. (ppm = parts per Batterierne aktiveres, når de sættes på beslaget ved million, dele pr. million) første brug. 50ppm Den maksimalt tilladte Produktet skal bruges med det matchende beslag. koncentration for raske Produktet fungerer ikke, når det bruges separat.
  • Page 55 Lydløs • Ikke bag genstande (gardiner eller skabe). For optimal CO-detektering installeres produktet i I lydløs tilstand udsender produktet ikke alarm i 10 vejrtrækningshøjde. minutter. Når der registreres røg eller CO i lydløs tilstand, blinker A For optimal røgdetektering installeres produktet i rødt.
  • Page 56: Gyors Beüzemelési Útmutató

    40 sekund. sekund. pause på 1,5 Produktet fungerer ikke blinker to gange og sekund. korrekt. Kontakt Nedis. alarmen lyder hvert. 40 CO-Alarm Bipper 4 gange blinker sekund. i en række, rødt 4 gange Anvend ikke aggressive kemiske rengøringsmidler...
  • Page 57 Az elem élettartama Akár 10 év • Hetente tesztelje a termék megfelelő működését. • Ne fesse le a terméket. Az érzékelő élettartama Akár 10 év • Ne használja a terméket poros vagy füstös helyen. A riasztás hangereje >85 dB @ 3 m •...
  • Page 58 A levegő CO- Tünetek • Megfelelő módon ártalmatlanítsa az elemet vagy koncentrációja. (ppm = akkumulátort. milliomod részecske) • Ne használjon egyéb, nem a termékhez tervezett 400ppm A kitettséget követő 1-2 elemet vagy akkumulátort. órán belül: • Elem lenyelése esetén azonnal forduljon orvoshoz. frontális fejfájás FIGYELMEZTETÉS: A 3 A szén-monoxid veszélyei...
  • Page 59 A hely kiválasztása (B és C ábra) Az optimális füstérzékelés érdekében a terméket A biztonságos használat érdekében ajánlott a terméket legalább 1,80 m magasságban kell felszerelni. olyan helyiségekbe telepíteni, ahol tüzelőberendezés található és a CO, valamint a füst gyorsan felfelé áramlik. Ne telepítse a terméket: •...
  • Page 60 Alacsony 40 másodper- villog. Tartsa lenyomva, amíg a termék három hosszú Az A rész 40 elemtöltöttségi cenként egyszer másodpercen- hangjelzést és négy hosszú hangjelzést ad. állapot csipog. ként sárgán felvillan. Néma üzemmód Üzemzavar 40 másodper- A néma üzemmódban a termék 10 percig nem ad Az A rész 40 cenként kétszer...
  • Page 61: Przewodnik Szybki Start

    DTCTCS10WT jelzőfény pirosan villog: • Azonnal menjen szabad levegőre. Więcej informacji znajdziesz w rozszerzonej • Hívja a helyi segélyszolgálatot (tűzoltóság). instrukcji obsługi online: ned.is/dtctcs10wt • Ne menjen vissza az épületbe, amíg a segélyszolgálat nem mondja, hogy ez biztonságosan Specyfikacja megtehető.
  • Page 62 Instrukcje bezpieczeństwa prawidłowej instalacji, użytkowania i konserwacji OSTRZEŻENIE urządzeń spalających paliwo, w tym odpowiedniej • Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy wentylacji i systemów wywiewu. • Nie wyjmuj baterii z produktu. upewnić się, że instrukcje zawarte w niniejszym • Nie demontuj, nie otwieraj ani nie niszcz baterii. dokumencie zostały w pełni przeczytane i •...
  • Page 63 kominów, kominków, kotłów, pieców i wszelkich innych prawidłowej instalacji, użytkowania i konserwacji urządzeń spalających paliwo w zamkniętej przestrzeni. urządzeń spalających paliwo, w tym odpowiedniej Po wystawieniu na działanie CO występują następujące wentylacji i systemów wywiewu. objawy: Aktywacja baterii Stężenie CO w Objawy Bateria zostaje aktywowana po przymocowaniu powietrzu.
  • Page 64 W pomieszczeniach sypialnych: 4. Umieść kołki w otworach. • Nie przy źródle przepływu powietrza (przy oknie, 5. Zamocuj wspornik montażowy za pomocą śrub. wentylatorze sufitowym lub klimatyzatorze). 6. Przekręć A prawoskrętnie, aby przymocować go • Nie za przedmiotami (zasłony lub szafy). do A Inne obszary: Nie dokręcaj śrub zbyt mocno –...
  • Page 65 Czas reakcji produktu w przypadku Test 3 długie sygnały pulsuje wykrycia CO dźwiękowe i 4 na czerwono 3 długie sygnały razy, po czym Stężenie CO w Czas reakcji produktu dźwiękowe. następuje powietrzu. (ppm = części 1,5-sekundowa na milion) przerwa. Po zakończeniu 30 ppm 120 minut...
  • Page 66: Οδηγός Γρήγορης Εκκίνησης

    Βραχίονας ανάρτησης του Άνθρακα Κουμπί Έλεγχος / Φις (2x) Αθόρυβο Βίδες (2x) Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το Συναγερμός εκτενές online εγχειρίδιο: ned.is/dtctcs10wt Χαρακτηριστικά Οδηγίες ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Προϊόν Ανιχνευτής Συνδυασμού • Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές Καπνού & Μονοξειδίου...
  • Page 67 • Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα • Οι κυψέλες και οι μπαταρίες δεν πρέπει να τραντάγματα. υποβάλλονται σε μηχανικούς κραδασμούς. • Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό, βροχή, υγρασία ή • Σε περίπτωση διαρροής της μπαταρίας, μην επιτρέπεται...
  • Page 68 Συγκέντρωση CO στον Συμπτώματα εγκατάστασης, χρήσης και συντήρησης των αέρα. (ppm = μέρη στο εγκαταστάσεων με καύσιμα, μαζί με τα συστήματα εκατομμύριο) εξαερισμού και εξάτμισης. 50ppm Η μέγιστη επιτρεπόμενη Ενεργοποίηση των μπαταριών συγκέντρωση για υγιείς ενήλικες σε έκθεση εντός Οι μπαταρίες ενεργοποιούνται όταν προσαρμόζονται 8 ωρών.
  • Page 69 καθώς σε εκείνα τα σημεία συγκεντρώνεται αέρας (70χιλ ανάμεσα στις δύο τρύπες). χωρίς καπνό. 3. Τρυπήστε δύο Ø 5 mm τρύπες. Σε υπνοδωμάτια: 4. Εισάγετε τα ούπα στις τρύπες. • Όχι σε ρεύματα αέρα (κοντά σε παράθυρα, 5. Στερεώστε το βραχίονα τοποθέτησης με τις βίδες. 6.
  • Page 70 Λειτουργία Ανιχνευτής Απενεργοποί- Ακούγεται αθόρυβο ηση. καπνού μπιπ 3 φορές αναβοσβήνει αναβοσβήνει στη σειρά, κίτρινο κάθε 40 κόκκινο 3 φορές ακολουθούμενο δευτερόλεπτα. στη σειρά, από 1,5 ακολουθούμενο Έλεγχος 3 παρατεταμένα πάλλεται δευτερόλεπτο από 1,5 μπιπ και 4 κόκκινο 3 παύση. δευτερόλεπτο...
  • Page 71: Rýchly Návod

    Produkt Kombinovaný detektor ένδειξη αναβοσβήνει με κόκκινο: dymu a oxidu uhoľnatého • Βρείτε από που προέρχεται ο καπνός. Číslo výrobku DTCTCS10WT Αντιμετώπιση προβλημάτων Rozmery (D x Š x V) 134 x 134 x 40 mm Certifikácia EÚ EN 14604:2005+AC:2008 Πρόβλημα...
  • Page 72 • Akumulátory a batérie nevystavujte mechanickým • Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná. Poškodený alebo chybný výrobok nárazom. • V prípade, že batéria tečie, zabráňte kontaktu okamžite vymeňte. • Výrobok má obmedzenú životnosť. Výrobok kvapaliny s kožou alebo očami. V prípade, že ku vymeňte 10 rokov po dátume zakúpenia.
  • Page 73 Aktivácia batérií Koncentrácia CO vo Príznaky vzduchu. (ppm = počet Batérie sa aktivujú po pripojení k držiaku pri prvom častíc na milión) použití. 50ppm Maximálna prípustná Výrobok sa musí používať so zodpovedajúcim koncentrácia pre držiakom. Výrobok nebude fungovať, keď sa použije expozíciu zdravých osobitne.
  • Page 74 Skúšanie výrobku Ostatné priestory: • Nie vo vírivom vzduchu (blízko okien, stropných Výrobok sa musí vyskúšať raz za týždeň, aby sa zaistila ventilátorov alebo klimatizačných zariadení). správna činnosť. Stlačte a podržte tlačidlo skúšky/ • Nie za predmetmi (záclony alebo skrine). stíšenia.
  • Page 75 Skúška Alarm oxidu 3 dlhé zvukové Ozve sa zvuková pulzuje blikne signály a 4 dlhé uhoľnatého signalizácia červenou červenou zvukové signály. (CO) 4-krát za farbou 3-krát, farbou 4-krát za sebou, potom potom sebou, potom nasleduje nasleduje nasleduje 5-sekundová 1,5-sekundová 5-sekundová pauza.
  • Page 76: Rychlý Návod

    VAROVÁNÍ • Před instalací či používáním výrobku si nejprve Více informací najdete v rozšířené příručce kompletně přečtěte pokyny obsažené v tomto online: ned.is/dtctcs10wt dokumentu a ujistěte se, že jim rozumíte. Tento Technické údaje dokument a balení uschovejte pro případné budoucí...
  • Page 77 • Pokud dojde ke spolknutí článku nebo baterie, • Nepoužívejte výrobek v prašném či zakouřeném prostředí. okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc. • Nepoužívejte výrobek ve venkovních prostorách, Nebezpečí související s oxidem uhelnatým výrobek je navržen pro použití uvnitř. • Pokud dojde k poruše, skončí životnost nebo je Vystavení...
  • Page 78 Koncentrace CO ve Příznaky • Oba konce chodby delší než 12 m. vzduchu. (ppm = počet • Každá místnost s kamny/pecí, zdrojem tepla anebo částic v milionu) jiný zařízením fungujícím na bázi spalování. 400 ppm Do 1–2 hodin od • Každá místnost, kde tráví více lidí několik po sobě vystavení: jdoucích hodin.
  • Page 79 LED kontrolka Zvuková • ve vzdálenosti do 1,5 m od kuchyňských spotřebičů; výstraha • do 6 m od pece nebo zdrojů tepla spalujících palivo. • za předměty jako jsou záclony, skříně apod.; Pohotovostní Nesvítí. bliká • do 1 m od zářivkového světla. režim zeleně...
  • Page 80: Ghid Rapid De Inițiere

    60 – 90 min 100 ppm 10 – 3 min Ghid rapid de inițiere 300 ppm 3 minut Detector combinat DTCTCS10WT Alarm CO pentru fum și monoxid Když alarm pípne čtyřikrát za sebou a indikátor bliká de carbon červeně: • Okamžitě odejděte ven. Pentru informații suplimentare, consultați •...
  • Page 81 Durata de viață a Maximum 10 ani • Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice. bateriei • Nu expuneți produsul la apă, ploaie, umezeală sau umiditate puternică. Durata de viață a Maximum 10 ani senzorului • Testați o dată pe săptămână produsul pentru asigurarea funcționării corecte.
  • Page 82 Concentrație de CO în Simptome apă și apelați la un consult medical. aer. (ppm = părți pe • Păstrați elementele de baterie și bateriile curate și milion) uscate. • Păstrați documentația originală a produsului pentru 200ppm În 2-3 ore de expunere: ușoare dureri de cap a o consulta mai târziu.
  • Page 83 Alegerea unui loc pentru amplasare înălțimea respirației. (imagineB & C) Pentru detectarea optimă a fumului, montați Pentru utilizarea în siguranță, se recomandă montarea produsul la înălțimea minimă de 1,80 m. produsului în zone cu sursă de combustie în care CO și fumul se vor deplasa în sus rapid.
  • Page 84 Sfârșitul duratei 3 bipuri scurte clipește în roșu. Țineți apăsat până când produsul clipește în de viață la fiecare 40 de galben de 3 ori emite trei bipuri lungi și patru bipuri lungi. secunde. la fiecare 40 de secunde. Modul silențios Alarmă...
  • Page 85 Produsul funcționează clipește de două ori, defectuos. Contactați iar alarma sună la fiecare Nedis. 40 de secunde. Nu folosiți agenți chimici agresivi, de exemplu amoniac, acid sau acetonă la curățarea produsului. • Curățați periodic produsul cu o lavetă moale, curată...
  • Page 88 EN 50291-1:2018 EN 14604:2005/AC:2008 DOP: 20210422001 0905-CPR-211003 Nedis BV De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch The Netherlands 08/21...

Table of Contents