Sony Cyber-shot DSC-WX5 Instruction Manual

12.2 megapixels exmor r™ cmos, f/2.4 g lens with 5x zoom/24mm wide angle, full hd movie and 3d
Hide thumbs Also See for Cyber-shot DSC-WX5:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Printed in China
DSC-WX5
GB Digital Still Camera/Instruction Manual
FR Appareil photo numérique/Mode d'emploi
IT
Fotocamera digitale/Istruzioni per l'uso
ES Cámara fotografía digital/Manual de instrucciones
PT Câmara fotográfica digital/Manual de instruções
DE Digitale Fotokamera/Gebrauchsanleitung
NL Digitale camera/Gebruiksaanwijzing
PL Cyfrowy aparat fotograficzny/Instrukcja obsługi
CZ Digitální fotoaparát/Návod k obsluze
HU Digitális fényképezőgép/Használati útmutató
SK Digitálny fotoaparát/Návod na používanie
SE Digital stillbildskamera/Handledning
FI
Digitaalikamera/Käyttöopas
NO Digitalt stillkamera/Bruksanvisning
DK Digitalt stillbilledkamera/Betjeningsvejledning
HR Digitalni fotoaparat/Priručnik za upotrebu
RO Aparat foto digital/Manual de instrucţiuni
TR
GR
© 2010 Sony Corporation
4-194-692-52(1)
GB
SK
FR
SE
IT
FI
ES
NO
PT
DK
DE
HR
NL
RO
PL
TR
CZ
GR
HU

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony Cyber-shot DSC-WX5

  • Page 1 CZ Digitální fotoaparát/Návod k obsluze HU Digitális fényképezőgép/Használati útmutató SK Digitálny fotoaparát/Návod na používanie SE Digital stillbildskamera/Handledning Digitaalikamera/Käyttöopas NO Digitalt stillkamera/Bruksanvisning DK Digitalt stillbilledkamera/Betjeningsvejledning HR Digitalni fotoaparat/Priručnik za upotrebu RO Aparat foto digital/Manual de instrucţiuni © 2010 Sony Corporation 4-194-692-52(1)
  • Page 2: Battery Pack

    English Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call your Sony dealer regarding this product. Model No. DSC-WX5 Serial No. ______________________________...
  • Page 3: Battery Charger

    • Do not incinerate or dispose of in fire. • Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries. • Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack.
  • Page 4 Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 5 If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
  • Page 6: Checking The Accessories Supplied

    Refer to “Cyber-shot Handbook” (PDF) on supplied CD-ROM For details on advanced operations, please read “Cyber- shot Handbook” (PDF) on the CD-ROM (supplied) using a computer. Refer to “Cyber-shot Handbook” for in-depth instructions on shooting or viewing images and connecting the camera to your computer, printer or TV (page 22).
  • Page 7 Functions built into this camera • This manual describes each of the functions of TransferJet-compatible/ incompatible devices, 1080 60i-compatible devices and 1080 50i-compatible devices. To check if your camera supports the TransferJet function, and whether it is a 1080 60i-compatible device or 1080 50i-compatible device, check for the following marks on the bottom of the camera.
  • Page 8 JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony does not guarantee that the camera will play back images recorded or edited with other equipment, or that other equipment will play back images recorded with the camera.
  • Page 9 Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the copyright laws. No compensation for damaged content or recording failure Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content due to a malfunction of the camera or recording media, etc.
  • Page 10: Identifying Parts

    Identifying parts Camera Cover panel A Shutter button (Burst) button C For shooting: W/T (zoom) lever For viewing: zoom) lever/ D Flash E ON/OFF (Power) button F Power lamp G Microphone H Self-timer lamp/Smile Shutter I Lens J Speaker K LCD screen L Mode dial N MOVIE (Movie) button O HDMI connector...
  • Page 11 Battery charging and the number of images/time that can be recorded Insert the battery pack into the battery charger. • You can charge the battery even when it is partially charged. Connect the battery charger to the wall outlet (wall socket). If you continue charging the battery pack for about one more hour after the...
  • Page 12: Charging Time

    (wall socket), and remove the battery pack from the battery charger. • Be sure to use the battery pack or the battery charger of the genuine Sony brand. Battery life and number of images you can record/...
  • Page 13: Using The Camera Abroad

    • The battery life for movies is when shooting under the following conditions: – Recording mode: AVCHD HQ – When continuous shooting ends because of set limits, press the shutter button down again and continue shooting. Shooting functions such as the zoom do not operate.
  • Page 14: Sold Separately

    Inserting the battery pack/a memory card (sold separately) Open the cover. Insert a memory card (sold separately). With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card until it clicks into place. Insert the battery pack. Align the battery pack with the guide arrow inside the battery insertion slot.
  • Page 15: To Remove The Memory Card

    Memory card that you can use The following memory cards are compatible with this camera: “Memory Stick PRO Duo” media, “Memory Stick PRO-HG Duo” media, “Memory Stick Duo” media, SD memory card, SDHC memory card and SDXC memory card. However, all memory cards are not guaranteed to work with this camera. MultiMediaCard cannot be used.
  • Page 16: To Remove The Battery Pack

    When there is no memory card inserted Images are stored in the camera’s internal memory (approximately 32 MB). To copy images from the internal memory to a memory card, insert a memory card in the camera, then select MENU t Card Tool) t [Copy].
  • Page 17 Setting the date and time/display color Press the ON/OFF (Power) button. The camera is turned on. The power lamp lights up only when the camera starts up. • It may take time for the power to turn on and allow operation. Select a setting item with v/V on the control button, then press z.
  • Page 18 Superimposing the date on the images The camera does not have a feature for superimposing dates on images. By using “PMB” in the CD-ROM (supplied), you can print or save images with the date. For details, see the “PMB Help”. Setting the date and time again The date and time setup screen appears automatically only when the power is turned on the first time.
  • Page 19: Shooting Still Images

    Shooting still images Set the mode dial to (Intelligent Auto Adjustment), then press the ON/OFF (Power) button. Hold the camera steady as illustrated. • Turn the W/T (zoom) lever to the T side to zoom in, and to the W side to zoom out.
  • Page 20: Shooting Movies

    Shooting movies Set the mode dial to (Movie Mode), then press the ON/OFF (Power) button. Press the shutter button to start recording. • You can also record movies by pressing the MOVIE (Movie) button. • Do not cover the microphone. Press the shutter button again to stop recording.
  • Page 21: Viewing Images

    Viewing images Press the (Playback) button. • When you play back images on a memory card that were recorded on other cameras, the database file registration screen appears. Selecting next/previous image Select an image using B (next)/b (previous) on the control button. •...
  • Page 22 Learning more about the camera (“Cyber-shot Handbook”) “Cyber-shot Handbook”, which explains how to use the camera in detail, is included on the CD-ROM (supplied). Refer to it for in-depth instructions on the many functions of the camera. For Windows users Turn on your computer, and insert the CD-ROM (supplied) into the CD-ROM drive.
  • Page 23: Specifications

    Total pixel number of camera: Approx. 12.8 Megapixels Effective pixel number of camera: Approx. 12.2 Megapixels Lens: Sony G 5× zoom lens f = 4.25 mm – 21.25 mm (24 mm – 120 mm (35 mm film equivalent)), F2.4 (W) – F5.9 (T) While shooting movies (16:9): 28 mm –...
  • Page 24 [Input and Output connectors] HDMI connector: HDMI mini terminal Multi use terminal: Type3 (AV-out (SD/HD Component)/ USB/DC-in): Video output Audio output (Stereo) USB communication USB communication: Hi-Speed USB (USB 2.0 compliant) [LCD screen] LCD panel: 7.0 cm (2.8 type) TFT drive Total number of dots: 460 800 (960 ×...
  • Page 25 • “Blu-ray Disc” and the logo are trademarks. • “AVCHD” and “AVCHD” logotype are trademarks of Panasonic Corporation and Sony Corporation. • Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. • HDMI, the HDMI logo and High- Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC.
  • Page 26 Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit. Modèle no DSC-WX5 No de série _____________________________...
  • Page 27 • Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. • Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants. • Gardez la batterie au sec. • Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé...
  • Page 28 Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité...
  • Page 29 Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.
  • Page 30 Reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) se trouvant sur le CD-ROM fourni Pour plus d’informations sur les opérations avancées, lisez le « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) se trouvant sur le CD-ROM (fourni) à l’aide d’un ordinateur. Reportez-vous au «...
  • Page 31 Fonctions incorporées dans cet appareil • Ce manuel décrit chacune des fonctions des dispositifs compatibles/ incompatibles TransferJet, des dispositifs compatibles 1080 60i et des dispositifs compatibles 1080 50i. Pour vérifier si votre appareil prend en charge la fonction TransferJet et si c’est un dispositif compatible 1080 60i ou dispositif compatible 1080 50i, vérifiez les marques suivantes sur la face inférieure de l’appareil.
  • Page 32 • Si vous enregistrez/supprimez plusieurs fois des images, une fragmentation des données peut se produire sur la carte mémoire. Il est possible que des films ne puissent pas être sauvegardés ou enregistrés. Dans ce cas, sauvegardez vos images sur un ordinateur ou un autre support de stockage, puis exécutez [Formater].
  • Page 33 File system) établie par JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony ne garantit pas que l’appareil lira les images enregistrées ou éditées avec un autre appareil, ou que les autres appareils pourront lire les images enregistrées avec cet appareil.
  • Page 34 Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou d’enregistrement manqué Sony ne saurait offrir d’indemnisation dans le cas où l’enregistrement serait impossible ou que le contenu enregistré serait perdu ou endommagé, en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou d’une anomalie du support...
  • Page 35 Identification des pièces Appareil photo Panneau couvercle A Déclencheur B Touche (Rafale) C Pour la prise de vue : Levier W/T (zoom) Pour la visualisation : Levier (Zoom de lecture)/ Levier (Index) D Flash E Touche ON/OFF (Alimentation) F Témoin d’alimentation G Micro H Témoin de retardateur/Témoin de détection de sourire/...
  • Page 36: Chargeur De Batterie

    Charge de la batterie et nombre d’images/durée pouvant être enregistrés Insérez la batterie dans le chargeur de batterie. • Vous pouvez charger la batterie même lorsqu’elle est partiellement chargée. Branchez le chargeur de batterie à une prise murale. Si vous continuez à charger la batterie pendant encore environ une heure après que le témoin CHARGE...
  • Page 37 • Lorsque la charge est terminée, débranchez le cordon d’alimentation et le chargeur de batterie de la prise murale, et retirez la batterie du chargeur de batterie. • Veillez à utiliser une batterie ou un chargeur de batterie garanti d’origine Sony. Autonomie de la batterie et nombre d’images que vous pouvez enregistrer/visualiser Prise de vue d’images fixes...
  • Page 38 • L’autonomie de la batterie pour les films est celle lors d’une prise de vue dans les conditions suivantes : – Mode d’enregistrement : AVCHD HQ – Lorsque la prise de vue continue se termine du fait de limites spécifiées, enfoncez à...
  • Page 39 Insertion de la batterie/d’une carte mémoire (vendue séparément) Ouvrez le couvercle. Insérez une carte mémoire (vendue séparément). Le coin entaillé étant dans le sens illustré, insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un déclic. Insérez la batterie. Alignez la batterie avec la flèche guide à...
  • Page 40 Cartes mémoire que vous pouvez utiliser Les cartes mémoire suivantes sont compatibles avec cet appareil : « Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo », « Memory Stick Duo », carte mémoire SD, carte mémoire SDHC et carte mémoire SDXC. Il n’est toutefois pas garanti que toutes les cartes mémoire fonctionnent avec cet appareil.
  • Page 41 Lorsqu’une carte mémoire n’est pas insérée Les images sont enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil (environ 32 Mo). Pour copier des images de la mémoire interne vers une carte mémoire, insérez une carte mémoire dans l’appareil, puis sélectionnez MENU t (Réglages) t (Outil carte mémoire) t [Copier].
  • Page 42 Réglage de la date et de l’heure/de la couleur d’affichage Appuyez sur la touche ON/ OFF (Alimentation). L’appareil se met sous tension. Le témoin d’alimentation ne s’allume que lorsque l’appareil se met en marche. • La mise sous tension peut prendre un certain temps avant que l’utilisation soit possible.
  • Page 43 Sélectionnez la couleur d’affichage souhaitée, puis appuyez sur z. Sélectionnez [OK], puis appuyez sur z. Horodatage des images L’appareil ne comporte pas de fonction pour superposer des dates sur les images. Vous pouvez imprimer ou sauvegarder des images avec la date en utilisant «...
  • Page 44 Prise de vue d’images fixes Placez le sélecteur de mode sur auto intelligent), puis appuyez sur la touche ON/ OFF (Alimentation). Tenez l’appareil immobile, comme illustré. • Tournez le levier W/T (zoom) vers le côté T pour faire un zoom avant et vers le côté...
  • Page 45: Enregistrement De Films

    Enregistrement de films Placez le sélecteur de mode sur (Mode Film), puis appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation). Enfoncez le déclencheur pour commencer l’enregistrement. • Vous pouvez aussi enregistrer des films en appuyant sur la touche MOVIE (Film). • Ne couvrez pas le microphone. Enfoncez à...
  • Page 46 Visualisation d’images Appuyez sur la touche (Lecture). • Lors de la lecture d’images sur une carte mémoire qui ont été enregistrées sur un autre appareil, l’écran d’enregistrement de fichier dans la base de données apparaît. Sélection de l’image suivante/ précédente Sélectionnez une image à...
  • Page 47 Meilleure connaissance de l’appareil (« Guide pratique de Cyber-shot ») Le « Guide pratique de Cyber-shot », qui explique en détails comment utiliser l’appareil, se trouve sur le CD-ROM (fourni). Consultez-le pour des instructions spécifiques sur les nombreuses fonctions de l’appareil. Pour les utilisateurs de Windows Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM.
  • Page 48 Nombre total de pixels de l’appareil : Environ 12,8 mégapixels Nombre de pixels utiles de l’appareil : Environ 12,2 mégapixels Objectif : Objectif zoom Sony G 5× f = 4,25 mm – 21,25 mm (24 mm – 120 mm (équivalant à un film 35 mm)) F2,4 (W) –...
  • Page 49 [Connecteurs d’entrée et de sortie] Connecteur HDMI : Mini borne HDMI Borne multi-usage : Type3 (Sortie AV (composant SD/HD)/ USB/entrée DC) : Sortie vidéo Sortie audio (Stéréo) Communication USB Communication USB : Hi-Speed USB (compatible USB 2.0) [Écran LCD] Panneau LCD : Matrice active TFT 7,0 cm (type 2,8) Nombre total de points : 460 800 (960 ×...
  • Page 50 Marques • Les marques suivantes sont des marques commerciales de Sony Corporation. , « Cyber-shot », « Memory Stick », Stick PRO », « Memory Stick Duo », Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo », Stick Micro », « MagicGate », «...
  • Page 52 • Non bruciare o gettare nel fuoco. • Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita. • Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
  • Page 53 Attenzione per i clienti in Europa Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è...
  • Page 54 Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico.
  • Page 55: Verifica Degli Accessori In Dotazione

    Consultare la “Guida all’uso Cyber- shot” (PDF) sul CD-ROM in dotazione Per i dettagli sulle operazioni avanzate, leggere la “Guida all’uso Cyber-shot” (PDF) sul CD-ROM (in dotazione) usando un computer. Consultare la “Guida all’uso Cyber-shot” per le istruzioni approfondite sulla ripresa o visione delle immagini e sul collegamento della fotocamera al computer, alla stampante o al televisore (pagina 22).
  • Page 56 Funzioni incorporate in questa fotocamera • Questo manuale descrive ciascuna delle funzioni delle periferiche compatibili/incompatibili con TransferJet, delle periferiche compatibili con 1080 60i e delle periferiche compatibili con 1080 50i. Per controllare se la fotocamera supporta la funzione TransferJet e se è una periferica compatibile con 1080 60i o una periferica compatibile con 1080 50i, controllare i seguenti contrassegni sul fondo della fotocamera.
  • Page 57 • Se si registrano/cancellano ripetutamente le immagini, sulla scheda memoria potrebbe verificarsi la frammentazione dei dati. I filmati potrebbero non essere in grado di essere salvati o registrati. In tal caso, salvare le immagini su un PC o su un’altra posizione di memorizzazione, quindi [Formatta]. •...
  • Page 58 Camera File system) stabilito da JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony non garantisce che la fotocamera riproduca le immagini registrate o modificate con un altro apparecchio o che l’altro apparecchio riproduca le immagini registrate con la fotocamera.
  • Page 59 Nessuna compensazione per il contenuto danneggiato o la mancata registrazione Sony non può compensare per la mancata registrazione, la perdita o i danni al contenuto registrato a causa di un malfunzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione, ecc.
  • Page 60: Identificazione Delle Parti

    Identificazione delle parti Fotocamera Pannello del coperchio A Pulsante di scatto B Tasto (Raffica) C Per la ripresa: Leva dello zoom (W/T) Per la visione: Leva riproduzione)/leva D Flash E Tasto ON/OFF (Alimentazione) F Spia di alimentazione G Microfono H Spia dell’autoscatto/Spia dell’otturatore sorriso/ Illuminatore AF I Obiettivo...
  • Page 61 Carica del pacco batteria e il numero di immagini/il tempo che è possibile registrare Inserire il pacco batteria nel caricabatterie. • È possibile caricare il pacco batteria anche quando è parzialmente carico. Collegare il caricabatterie alla presa a muro. Se si continua a caricare il pacco batteria per ancora un’ora circa dopo che la spia CHARGE si spegne, la...
  • Page 62 • Quando la carica è terminata, scollegare il cavo di alimentazione e il caricabatterie dalla presa a muro e rimuovere il pacco batteria dal caricabatterie. • Assicurarsi di usare il pacco batteria o il caricabatterie del marchio autentico Sony. Durata della batteria e numero di immagini che è...
  • Page 63 • La durata del pacco batteria per i filmati si riferisce a quando si riprende nelle seguenti condizioni: – Modo di registrazione: AVCHD HQ – Quando la ripresa continua termina a causa dei limiti impostati, premere di nuovo il pulsante di scatto e continuare la ripresa. Le funzioni di ripresa come lo zoom non funzionano.
  • Page 64 Inserimento del pacco batteria/di una scheda memoria (in vendita separatamente) Aprire il coperchio. Inserire una scheda memoria (in vendita separatamente). Con l’angolo dentellato rivolto come è illustrato, inserire la scheda memoria finché scatta in posizione. Inserire il pacco batteria. Allineare il pacco batteria con la freccia di guida all’interno dello slot di inserimento della batteria.
  • Page 65 Scheda memoria utilizzabile Le seguenti schede memoria sono compatibili con questa fotocamera: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”, scheda di memoria SD, scheda di memoria SDHC e scheda di memoria SDXC. Tuttavia tutte le schede memoria non sono garantite per funzionare con questa fotocamera.
  • Page 66 Quando non c’è la scheda di memoria inserita Le immagini vengono memorizzate nella memoria interna della fotocamera (circa 32 MB). Per copiare le immagini dalla memoria interna su una scheda memoria, inserire una scheda memoria nella fotocamera, quindi selezionare MENU t (Impost.) t Per rimuovere il pacco batteria Leva di espulsione della batteria...
  • Page 67 Impostazione della data e dell’ora/del colore di visualizzazione Premere il tasto ON/OFF (Alimentazione). La fotocamera si accende. La spia di alimentazione si illumina solo quando la fotocamera si avvia. • La fotocamera potrebbe impiegare un po’ di tempo per accendersi e consentire il funzionamento.
  • Page 68 Selezionare il colore di visualizzazione desiderato, quindi premere z. Selezionare [OK], quindi premere z. Sovrimpressione della data sulle immagini La fotocamera non è dotata di una funzione per la sovrimpressione delle date sulle immagini. Usando “PMB” nel CD-ROM (in dotazione), è possibile stampare o salvare le immagini con la data.
  • Page 69: Ripresa Di Fermi Immagine

    Ripresa di fermi immagine Impostare il selettore del modo su (Regolaz. autom. intelligente), quindi premere il tasto ON/OFF (alimentazione). Tenere ferma la fotocamera come illustrato. • Girare la leva W/T (zoom) sul lato T per zumare e sul lato W per zumare all’indietro.
  • Page 70 Si riprendono i filmati Impostare il selettore del modo su filmato), quindi premere il tasto ON/OFF (alimentazione). Premere il pulsante di scatto per avviare la registrazione. • È anche possibile registrare i filmati premendo il tasto MOVIE (Filmato). • Non coprire il microfono. Premere di nuovo il pulsante di scatto per interrompere la registrazione.
  • Page 71: Visione Delle Immagini

    Visione delle immagini Premere il tasto (Riproduzione). • Quando si riproducono le immagini su una scheda memoria che sono state registrate su altre fotocamere, appare la schermata di registrazione del file di database. Selezione dell’immagine successiva/precedente Selezionare un’immagine usando B (successivo)/b (precedente) sul tasto di controllo.
  • Page 72 Per ottenere maggiori informazioni sulla fotocamera (“Guida all’uso Cyber-shot”) La “Guida all’uso Cyber-shot”, che spiega dettagliatamente come usare la fotocamera, è inclusa sul CD-ROM (in dotazione). Consultarla per le istruzioni approfondite sulle numerose funzioni della fotocamera. Per gli utenti Windows Accendere il computer ed inserire il CD-ROM (in dotazione) nel drive del CD-ROM.
  • Page 73: Dati Tecnici

    Numero effettivo di pixel della fotocamera: Circa 12,2 megapixel Obiettivo: Obiettivo con zoom 5× Sony G f = 4,25 mm – 21,25 mm (24 mm – 120 mm (equivalente ad una pellicola da 35 mm)), F2,4 (W) – F5,9 (T) Durante la ripresa dei filmati (16:9): 28 mm –...
  • Page 74 [Connettori di ingresso e uscita] Connettore HDMI: Miniterminale HDMI Terminale multiuso: Type3 (Uscita AV (Componente SD/HD)/ USB/ingresso CC): Uscita video Uscita audio (Stereo) Comunicazione USB Comunicazione USB: Hi-Speed USB (conforme a USB 2.0) [Schermo LCD] Pannello LCD: Drive TFT da 7,0 cm (di tipo 2.8) Numero totale di punti: 460 800 (960 ×...
  • Page 75 SD-3C, LLC. • MultiMediaCard è un marchio di fabbrica della MultiMediaCard Association. • “PlayStation” è un marchio di fabbrica registrato di Sony Computer Entertainment Inc. • Adobe e Reader sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
  • Page 76 • No la incinere ni la arroje al fuego. • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
  • Page 77 El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de...
  • Page 78 Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos.
  • Page 79 Consulte la “Guía práctica de Cyber- shot” (PDF) en el CD-ROM suministrado Para más detalles sobre las operaciones avanzadas, lea la “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) en el CD-ROM (suministrado) utilizando un ordenador. Consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” para ver instrucciones más detalladas sobre la toma o visionado de imágenes y la conexión de la cámara a su ordenador, impresora o televisor (página 22).
  • Page 80 Funciones incorporadas en esta cámara • Este manual describe cada una de las funciones de los dispositivos compatibles/incompatibles con TransferJet, dispositivos compatibles con 1080 60i y dispositivos compatibles con 1080 50i. Para comprobar si su cámara permite la función TransferJet, y saber si es un dispositivo compatible con 1080 60i o dispositivo compatible con 1080 50i, busque las siguientes marcas en la parte inferior de la cámara.
  • Page 81 • Si graba/elimina imágenes repetidamente, podrá producirse una fragmentación de datos en la tarjeta de memoria. Es posible que las películas no se puedan guardar o grabar. En tal caso, guarde sus imágenes en un PC u otro lugar de almacenamiento, después [Formatear]. •...
  • Page 82 • La cámara cumple con la norma universal DCF (Design rule for Camera File system) establecida por la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony no garantiza que la cámara pueda reproducir imágenes grabadas o editadas con otro equipo, ni que otros equipos puedan reproducir imágenes grabadas con la cámara.
  • Page 83 No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de...
  • Page 84 Identificación de las partes Cámara Panel de la tapa A Botón del disparador B Botón (Ráfaga) C Para tomar imagen: Palanca W/T (zoom) Para visualizar: Palanca (Zoom de reproducción)/ Palanca (Índice) D Flash E Botón ON/OFF (Alimentación) F Lámpara de alimentación G Micrófono H Lámpara del autodisparador/ Lámpara del captador de...
  • Page 85 Carga de la batería y el número de imágenes/tiempo que se puede grabar Inserte la batería en el cargador de batería. • Puede cargar la batería incluso cuando esté parcialmente cargada. Conecte el cargador de batería a la toma de corriente de pared.
  • Page 86 • Asegúrese de utilizar la batería o el cargador de batería de la marca Sony genuina. Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar/ver Toma de imágenes fijas...
  • Page 87 • El número de imágenes fijas que se pueden grabar está basado en el estándar CIPA, y es para tomar imágenes en las condiciones siguientes. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Config. Visualización pantalla) está ajustado a [Normal]. –...
  • Page 88 Inserción de la batería/una tarjeta de memoria (se vende por separado) Abra la tapa. Inserte una tarjeta de memoria (se vende por separado). Con la esquina cortada orientada como en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta encaje en su sitio con un chasquido.
  • Page 89 Tarjeta de memoria que puede utilizar Las siguientes tarjetas de memoria son compatibles con esta cámara: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”, tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC y tarjeta de memoria SDXC. Sin embargo, no se garantiza que todas las tarjetas de memoria funcionen con esta cámara.
  • Page 90 Cuando no hay tarjeta de memoria insertada Las imágenes se almacenan en la memoria interna de la cámara (aproximadamente 32 MB) Para copiar imágenes de la memoria interna a una tarjeta de memoria, inserte una tarjeta de memoria en la cámara, después seleccione MENU t (Ajustes) t (Her tarjeta memoria) t [Copiar].
  • Page 91 Ajuste de la fecha y la hora/color de la visualización Pulse el botón ON/OFF (Alimentación). La cámara se enciende. La lámpara de alimentación solamente se ilumina al encenderse la cámara. • Es posible que lleve algún tiempo en conectarse la alimentación y permitir realizar operaciones.
  • Page 92 Seleccione [OK], y después pulse z. Sobreposición de la fecha en las imágenes La cámara no tiene una función para superponer fechas en imágenes. Utilizando “PMB” del CD-ROM (suministrado), puede imprimir o guardar imágenes con la fecha. Para más detalles, consulte la “Ayuda de PMB”. Ajuste de la fecha y la hora otra vez La pantalla de ajuste de la fecha y la hora aparece solamente cuando se conecta la alimentación por primera vez.
  • Page 93 Toma de imágenes fijas Ajuste el dial de modo en (Ajuste automát. inteligente) y, a continuación, pulse el botón ON/OFF (Alimentación). Sujete la cámara sin moverla como se muestra en la ilustración. • Gire la palanca W/T (zoom) hacia el lado T para acercar con zoom y hacia el lado W para alejar con zoom.
  • Page 94 Toma películas Ajuste el dial de modo en (Modo película) y, a continuación, pulse el botón ON/OFF (Alimentación). Pulse el botón del disparador para iniciar la grabación. • También puede grabar películas pulsando el botón MOVIE (Película). • No cubra el micrófono. Pulse el botón del disparador otra vez para detener la grabación.
  • Page 95 Visualización de imágenes Pulse el botón (Reproducción). • Cuando reproduzca imágenes de una tarjeta de memoria que hayan sido grabadas con otras cámaras, aparecerá la pantalla de registro del archivo de base de datos. Selección de la imagen siguiente/anterior Seleccione una imagen utilizando B (siguiente)/b (anterior) del botón de control.
  • Page 96 Para saber más sobre la cámara (“Guía práctica de Cyber-shot”) La “Guía práctica de Cyber-shot”, que explica cómo utilizar la cámara en detalle, está incluida en el CD-ROM (suministrado). Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara. Para usuarios de Windows Encienda su ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM.
  • Page 97 Aprox. 12,8 Megapíxeles Número efectivo de píxeles de la cámara: Aprox. 12,2 Megapíxeles Objetivo: Objetivo zoom 5× Sony G f = 4,25 mm – 21,25 mm (24 mm – 120 mm (equivalente a película de 35 mm)) F2,4 (W) – F5,9 (T) Mientras se toman películas (16:9):...
  • Page 98 [Conectores de entrada y salida] Conector HDMI: Mini terminal HDMI Terminal de usos múltiples: Type3 (salida de AV (componente SD/ HD)/USB/entrada de cc): Salida de video Salida de audio (Estéreo) Conmunicación USB Comunicación USB: Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0) [Pantalla LCD] Panel LCD: 7,0 cm (tipo 2,8) unidad Número total de puntos: 460 800 (960...
  • Page 99: Marcas Comerciales

    Marcas comerciales • Las marcas siguientes son marcas comerciales de Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, “Memory Stick Duo”, , “Memory Stick PRO Duo”, Stick PRO-HG Duo”, , “Memory Stick Micro”, “MagicGate”, , “BRAVIA”, “PhotoTV HD”, “DVDirect”, TransferJet y el logotipo TransferJet •...
  • Page 100 • Não proceda à incineração nem queime. • Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido. • Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
  • Page 101 Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos...
  • Page 102 Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico.
  • Page 103 Consulte o “Manual da Cyber-shot” (PDF) no CD-ROM fornecido Para mais detalhes sobre operações avançadas, por favor leia o “Manual da Cyber-shot” (PDF) no CD-ROM (fornecido) usando um computador. Consulte o “Manual da Cyber-shot” para obter instruções aprofundadas sobre a fotografia ou visualização de imagens e ligar a câmara ao seu computador, impressora ou TV (página 21).
  • Page 104 Funções incorporadas nesta câmara • Este manual descreve cada uma das funções de dispositivos compatíveis/ incompatíveis com TransferJet, dispositivos compatíveis com 1080 60i e dispositivos compatíveis com 1080 50i. Para verificar se a sua câmara suporta a função TransferJet e se é um dispositivo compatível com 1080 60i ou um dispositivo compatível com 1080 50i, verifique as seguintes marcas na parte inferior da câmara.
  • Page 105 • Antes de iniciar a gravação, faça um teste de gravação para se certificar que a câmara está a funcionar correctamente. • A câmara não é à prova de pó, de salpicos nem à prova de água. • Evite a exposição da câmara à água. Se entrar água para dentro da câmara, pode ocorrer uma avaria.
  • Page 106 Não há lugar a indemnização por conteúdo danificado ou falha de gravação A Sony não pode indemnizar pela falha de gravação ou perda ou danos do conteúdo gravado devido a avaria da câmara ou do meio de gravação, etc.
  • Page 107 Identificação das partes Câmara Painel de cobertura A Botão do obturador B Botão (Burst) C Para filmagem: alavanca W/T (zoom) Para ver: Alavanca reprodução)/Alavanca (Índice) D Flash E Botão ON/OFF (Alimentação) F Lâmpada da alimentação G Microfone H Luz do temporizador automático/Luz do Obturador de Sorriso/Iluminador AF I Lente...
  • Page 108 Carregamento da bateria e número de imagens/tempo que pode ser gravado Insira o pack de baterias no carregador. • Pode carregar a bateria mesmo quando estiver parcialmente carregada. Ligue o carregador de baterias à tomada de parede. Se continuar a carregar o pack de baterias durante cerca de mais uma hora após a luz CHARGE se...
  • Page 109 • O número de imagens que podem ser gravadas é quando fotografa nas seguintes condições: – Utilização de “Memory Stick PRO Duo” Sony (vendido separadamente). – Quando um pack de baterias completamente carregado (fornecido) é usado a uma temperatura ambiente de 25°C.
  • Page 110 • A vida útil da bateria para filmes é quando filma nas seguintes condições: – Modo de gravação: AVCHD HQ – Quando a fotografia contínua termina por causa de limites definidos, volte a carregar no botão do obturador e continue a fotografar. As funções de fotografia tais como o zoom não funcionam.
  • Page 111: Vendido Separadamente

    Inserir a bateria/cartão de memória (vendido separadamente) Abra a tampa. Insira um cartão de memória (vendido separadamente). Insira o cartão, com o canto recortado virado na direcção indicada na figura, até ouvir um estalido. Insira o pack de baterias. Alinhe o pack de baterias com a seta de orientação dentro da ranhura para inserção da bateria.
  • Page 112 Cartões de memória que pode utilizar Os seguintes cartões de memória são compatíveis com esta câmara: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”, cartão de memória SD, cartão de memória SDHC e cartão de memória SDXC. Contudo, não há...
  • Page 113 Quando não houver cartão de memória inserido As imagens são guardadas na memória interna da câmara (aproximadamente 32 MB). Para copiar imagens da memória interna para um cartão de memória, insira um cartão de memória na câmara, depois seleccione MENU t (Fer.
  • Page 114 Acertar a data e hora/cor de visualização Carregue no botão ON/ OFF (Alimentação). A câmara é ligada. A luz de alimentação acende apenas quando a câmara iniciar. • Pode demorar algum tempo para a alimentação ligar e permitir a operação. Seleccione um item de definição com v/V no botão de controlo e em...
  • Page 115 Seleccione [OK], depois carregue em z. Sobreposição da data nas imagens A câmara não tem uma função para sobrepor datas nas imagens. Ao usar “PMB” no CD-ROM (fornecido), pode imprimir ou guardar imagens com a data. Para mais informações, consulte a “Ajuda do PMB”. Acertar novamente a data e hora O ecrã...
  • Page 116: Fotografar Imagens Fixas

    Fotografar imagens fixas Regule o marcador de modo para auto inteligente), depois carregue no botão ON/OFF (Alimentação). Segure na câmara estável como ilustrado. • Rode a alavanca W/T (zoom) para o lado T para ampliar, e para o lado W para reduzir.
  • Page 117: Filmar Filmes

    Filmar filmes Regule o marcador de modo para (Modo de Filme), depois carregue no botão ON/OFF (Alimentação). Carregue no botão do obturador completamente para baixo, para começar a gravar. • Pode também gravar filmes carregando no botão MOVIE (Filme). • Não tape o microfone. Carregue novamente no botão do obturador para parar a gravação.
  • Page 118: Visualizar Imagens

    Visualizar imagens Carregue no botão (Reprodução). • Se reproduzir imagens num cartão de memória que foi gravado noutras câmaras, aparece um ecrã de registo do ficheiro da base de dados. Seleccionar a imagem seguinte/anterior Seleccione uma imagem usando B (seguinte)/b (anterior) no botão de controlo. •...
  • Page 119 Saber mais acerca da câmara (“Manual da Cyber-shot”) O “Manual da Cyber-shot”, que explica como usar a câmara em detalhe, está incluído no CD-ROM (fornecido). Consulte-o para obter instruções aprofundadas sobre muitas funções da câmara. Para utilizadores de Windows Ligue o seu computador e insira o CD-ROM (fornecido) na unidade de CD-ROM.
  • Page 120 Número total de pixéis da câmara: Aprox. 12,8 Megapixéis Número efectivo de pixéis da câmara: Aprox. 12,2 Megapixéis Lente: Lente de zoom 5× Sony G f = 4,25 mm – 21,25 mm (24 mm – 120 mm (equivalente a filme de 35 mm)) F2,4 (W) –...
  • Page 121 [Conectores de entrada e saída] Conector HDMI: mini-terminal HDMI Terminal multi-uso: Type3 (Saída AV (Componente SD/HD)/ USB/entrada CC): Saída Vídeo Saída de áudio (Estéreo) Comunicação USB Comunicação USB: Hi-Speed USB (em conformidade com USB 2.0) [Ecrã LCD] Painel LCD: 7,0 cm (tipo 2,8) drive Número total de pontos: 460 800 (960 ×...
  • Page 122 Marcas comerciais • As seguintes marcas são marcas comerciais da Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick”, Stick PRO”, “Memory Stick Duo”, Stick PRO Duo”, Stick PRO-HG Duo”, Stick Micro”, “MagicGate”, “PhotoTV HD”, “DVDirect”, TransferJet e o logótipo TransferJet • “Blu-ray Disc” e o logótipo são marcas comerciais.
  • Page 124 • Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer. • Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht. • Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion. • Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
  • Page 125 Für Kunden in Europa Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen.
  • Page 126 Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei...
  • Page 127: Hinweise Zur Benutzung Der Kamera

    Nehmen Sie das „Cyber-shot Handbuch“ (PDF) auf der mitgelieferten CD-ROM zu Hilfe Um Einzelheiten zu fortgeschrittenen Funktionen zu erhalten, schlagen Sie bitte mithilfe eines Computers im „Cyber-shot Handbuch“ (PDF) auf der CD-ROM (mitgeliefert) nach. Schlagen Sie im „Cyber-shot Handbuch“ nach, um ausführliche Anweisungen zum Aufnehmen und Wiedergeben von Bildern sowie zum Anschließen der Kamera an Ihren Computer, Drucker oder Ihr Fernsehgerät zu erhalten (Seite 22).
  • Page 128 In diese Kamera eingebaute Funktionen • Diese Anleitung beschreibt die einzelnen Funktionen von Geräten, die mit TransferJet kompatibel/inkompatibel, mit 1080 60i kompatibel und mit 1080 50i kompatibel sind. Um festzustellen, ob Ihre Kamera die TransferJet-Funktion unterstützt, und ob es sich um ein 1080 60i- oder 1080 50i-kompatibles Gerät handelt, prüfen Sie nach, ob die folgenden Zeichen an der Unterseite der Kamera vorhanden sind.
  • Page 129 • Wenn Sie Bilder wiederholt aufnehmen/löschen, kann es zu Fragmentierung der Daten auf der Speicherkarte kommen. Es ist u. U. nicht möglich, Filme zu speichern oder aufzunehmen. Speichern Sie Ihre Bilder in einem solchen Fall auf einem PC oder einer anderen Speicherposition, und führen Sie dann [Formatieren] durch.
  • Page 130 Information Technology Industries Association) festgelegten Universalstandard DCF (Design rule for Camera File system). • Sony garantiert nicht, dass die Kamera mit anderen Geräten aufgenommene oder bearbeitete Bilder wiedergibt, oder dass mit der Kamera aufgenommene Bilder auf anderen Geräten wiedergegeben werden können.
  • Page 131 Unerlaubtes Aufnehmen solcher Materialien kann gegen die Bestimmungen des Urheberrechts verstoßen. Keine Entschädigung für beschädigten Inhalt oder Aufnahmeversagen Sony leistet keine Entschädigung für Aufnahmeversagen, Verlust bzw. Beschädigung des Aufnahmeinhalts, die auf eine Funktionsstörung der Kamera oder des Speichermediums usw. zurückzuführen sind.
  • Page 132: Identifizierung Der Teile

    Identifizierung der Teile Kamera Abdeckplatte A Auslöser B Taste (Serie) C Für Aufnahme: Zoomhebel (W/T) Für Wiedergabe: Hebel (Wiedergabezoom)/ (Index) D Blitz E Taste ON/OFF (Ein/Aus) F Betriebslampe G Mikrofon H Selbstauslöserlampe/ Lächelauslöserlampe/ AF-Hilfslicht I Objektiv J Lautsprecher K LCD-Monitor L Moduswahlknopf M Taste (Wiedergabe)
  • Page 133 Akku-Ladevorgang und verfügbare Bilderzahl/Aufnahmezeit Setzen Sie den Akku in das Ladegerät ein. • Der Akku kann bereits aufgeladen werden, selbst wenn er noch nicht ganz entladen ist. Schließen Sie das Ladegerät an eine Netzsteckdose an. Wenn Sie den Akku noch etwa eine Stunde länger laden, nachdem die Lampe CHARGE erloschen ist,...
  • Page 134 • Wenn der Ladevorgang beendet ist, ziehen Sie das Netzkabel und das Ladegerät von der Netzsteckdose ab, und nehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät heraus. • Verwenden Sie nur Original-Akkus oder ein Ladegerät der Marke Sony. Akku-Nutzungsdauer und Bilderzahl für Aufnahme/...
  • Page 135 • Die Anzahl der speicherbaren Standbilder basiert auf dem CIPA-Standard und gilt für das Aufnehmen unter den folgenden Bedingungen. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Monitoranzeige-Einstlg.) ist auf [Normal] eingestellt. – Eine Aufnahme alle 30 Sekunden. – Der Zoom wird abwechselnd zwischen den Stellungen W und T umgeschaltet. –...
  • Page 136 Einsetzen des Akkus/einer Speicherkarte (getrennt erhältlich) Öffnen Sie den Deckel. Setzen Sie eine Speicherkarte (getrennt erhältlich) ein. Richten Sie die eingekerbte Ecke gemäß der Abbildung aus, und führen Sie die Speicherkarte ein, bis sie einrastet. Setzen Sie den Akku ein. Richten Sie den Akku auf den Führungspfeil im Akkufach aus.
  • Page 137 Verwendbare Speicherkarten Die folgenden Speicherkarten sind mit dieser Kamera kompatibel: „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“, SD- Speicherkarte, SDHC-Speicherkarte und SDXC-Speicherkarte. Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass alle Speicherkarten mit dieser Kamera funktionieren. MultiMediaCard kann nicht benutzt werden. •...
  • Page 138 Wenn keine Speicherkarte eingesetzt ist Die Bilder werden im internen Speicher der Kamera (ca. 32 MB) gespeichert. Um Bilder vom internen Speicher zu einer Speicherkarte zu kopieren, setzen Sie eine Speicherkarte in die Kamera ein, und wählen Sie dann MENU t (Einstellungen) t So nehmen Sie den Akku heraus Akku-Auswurfhebel...
  • Page 139 Einstellen von Datum und Uhrzeit/ Anzeigefarbe Drücken Sie die Taste ON/ OFF (Ein/Aus). Die Kamera wird eingeschaltet. Die Betriebslampe leuchtet nur beim Hochfahren der Kamera auf. • Es kann eine Weile dauern, bis sich die Kamera einschaltet und betriebsbereit ist. Wählen Sie einen Einstellungsposten mit v/V auf der Steuertaste aus,...
  • Page 140 Wählen Sie die gewünschte Anzeigefarbe aus, und drücken Sie dann z. Wählen Sie [OK], und drücken Sie dann z. Einblenden des Datums in die Bilder Die Kamera ist nicht mit der Funktion zum Einblenden des Datums in Bilder ausgestattet. Mithilfe von „PMB“ auf der CD-ROM (mitgeliefert) können Sie Bilder mit eingefügtem Datum drucken oder speichern.
  • Page 141: Aufnehmen Von Standbildern

    Aufnehmen von Standbildern Stellen Sie den Moduswahlknopf auf (Intelligente Vollautomatik), und drücken Sie dann die Taste ON/OFF (Ein/Aus). Halten Sie die Kamera stabil, wie abgebildet. • Drehen Sie den Zoomhebel (W/T) zur Seite T, um einzuzoomen, und zur Seite W, um auszuzoomen. Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um zu fokussieren.
  • Page 142: Aufnehmen Von Filmen

    Aufnehmen von Filmen Stellen Sie den Moduswahlknopf auf (Filmmodus), und drücken Sie dann die Taste ON/OFF (Ein/Aus). Drücken Sie den Auslöser, um die Aufnahme zu starten. • Filme können auch durch Drücken der Taste MOVIE (Film) aufgenommen werden. • Decken Sie nicht das Mikrofon ab. Drücken Sie den Auslöser erneut, um die Aufnahme zu stoppen.
  • Page 143: Anzeigen Von Bildern

    Anzeigen von Bildern Drücken Sie die Taste (Wiedergabe). • Wenn Sie Bilder auf einer Speicherkarte wiedergeben, die auf anderen Kameras aufgenommen wurden, erscheint der Datenbankdatei- Registrierungsbildschirm. Auswählen des nächsten/ vorherigen Bilds Wählen Sie ein Bild mit B (weiter)/ b (zurück) an der Steuertaste aus. •...
  • Page 144 Mehr über die Kamera erfahren („Cyber- shot Handbuch“) Das „Cyber-shot Handbuch“ auf der CD-ROM (mitgeliefert) enthält ausführliche Beschreibungen zur Benutzung der Kamera. Schlagen Sie darin nach, um detaillierte Anweisungen zu den zahlreichen Funktionen der Kamera zu erhalten. Für Windows-Benutzer Schalten Sie Ihren Computer ein, und legen Sie die CD-ROM (mitgeliefert) in das CD-ROM-Laufwerk ein.
  • Page 145: Technische Daten

    Exmor R CMOS-Sensor Gesamtpixelzahl der Kamera: Ca. 12,8 Megapixel Effektive Pixelzahl der Kamera: Ca. 12,2 Megapixel Objektiv: Sony G 5× Zoomobjektiv f = 4,25 mm – 21,25 mm (24 mm – 120 mm (35 mm-Film- Entsprechung)), F2,4 (W) – F5,9 (T) Bei Filmaufnahme (16:9): 28 mm –...
  • Page 146 [Ein- und Ausgangsbuchsen] HDMI-Buchse: HDMI-Minibuchse Mehrzweckanschluss: Type3 (AV-Ausgang (SD/HD Component)/USB/ Gleichstromeingang): Videoausgang Audio-Ausgang (Stereo) USB-Kommunikation USB-Kommunikation: Hi-Speed USB (USB 2.0-kompatibel) [LCD-Monitor] LCD-Panel: 7,0 cm (2,8 Zoll) TFT- Ansteuerung Gesamtzahl der Bildpunkte: 460 800 (960 × 480) Punkte [Stromversorgung, Allgemeines] Stromversorgung: Wiederaufladbarer Akku NP-BN1, 3,6 V Netzgerät AC-LS5 (getrennt erhältlich),...
  • Page 147 • „Blu-ray Disc“ und das entsprechende Logo sind Markenzeichen. • „AVCHD“ und das „AVCHD“-Logo sind Markenzeichen der Panasonic Corporation und Sony Corporation. • Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Markenzeichen der Dolby Laboratories. • HDMI, das HDMI-Logo und High- Definition Multimedia Interface sind...
  • Page 148: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    • Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur. • Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen. • Laad de accu op met een echte Sony-acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. • Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen.
  • Page 149 Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking tot service of garantie kunt u het adres in de afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken.
  • Page 150 Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in combinatie met een chemisch symbool.
  • Page 151: De Bijgeleverde Accessoires Controleren

    Raadpleeg het "Cyber-shot-handboek" (pdf-bestand) op de bijgeleverde cd- Voor meer informatie over geavanceerde bedieningen, leest u met behulp van een computer het "Cyber-shot- handboek" (pdf-bestand) op de cd-rom (bijgeleverd). Raadpleeg het "Cyber-shot-handboek" voor gedetailleerde instructies over het opnemen en weergeven van beelden, en het aansluiten van de camera op uw computer, printer of televisie (pagina 22).
  • Page 152 Functies ingebouwd in deze camera • Deze gebruiksaanwijzing beschrijft elke functie van TransferJet- compatibele/incompatibele apparaten, 1080 60i-compatibele apparaten en 1080 50i-compatibele apparaten. Om te controleren of uw camera de TransferJet-functie ondersteunt, en of het een 1080 60i-compatibel apparaat of 1080 50i-compatibel apparaat is, controleert u of de volgende merktekens op de onderkant van de camera staan.
  • Page 153 Opmerkingen over opnemen/weergeven • Om een stabiele werking van de geheugenkaart te garanderen, adviseren wij u iedere geheugenkaart die u voor het eerst in deze camera wilt gebruiken formatteert met behulp van deze camera. Let erop dat door het formatteren alle gegevens op de geheugenkaart zullen worden gewist.
  • Page 154 JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony garandeert niet dat de camera beelden kan weergeven die zijn opgenomen of bewerkt met andere apparaten, of dat andere apparaten beelden kunnen weergeven die zijn opgenomen met deze camera.
  • Page 155 Geen compensatie voor beschadigde gegevens of weigeren op te nemen Sony kan geen compensatie bieden voor het weigeren op te nemen of voor verlies van opgenomen gegevens als gevolg van een storing in de camera, opnamemedium, enz.
  • Page 156: Plaats Van De Onderdelen

    Plaats van de onderdelen Camera Afdekpaneel A Ontspanknop (Burst-)toets C Voor opnemen: W/T-(zoom) knop Voor weergeven: (weergavezoom-)knop/ (index-)knop D Flitser E ON/OFF (aan/uit-)toets F Aan/uit-lampje G Microfoon H Zelfontspannerlamp/Lach- sluiterlamp/AF-verlichting I Lens J Luidspreker K LCD-scherm L Functiekeuzeknop (weergave-)toets N MOVIE (bewegend-beeld-)toets O HDMI-aansluiting P Oog voor polsriem Q Besturingsknop...
  • Page 157 De accu opladen en het aantal beelden/ de tijd dat kan worden opgenomen Plaats de accu in de acculader. • U kunt de accu opladen ondanks dat deze nog gedeeltelijk geladen is. Steek de stekker van het netsnoer van de acculader in het stopcontact.
  • Page 158 • Het aantal beelden dat kan worden opgenomen is bij opnemen onder de volgende omstandigheden: – Bij gebruik van een Sony "Memory Stick PRO Duo" (los verkrijgbaar). – Wanneer een volledig opgeladen accu (bijgeleverd) wordt gebruikt bij een omgevingstemperatuur van of 25°C.
  • Page 159 • De gebruiksduur van de accu voor het opnemen van bewegende beelden is bij opnemen onder de volgende omstandigheden: – Opnamefunctie: AVCHD HQ – Als het ononderbroken opnemen stopt vanwege ingestelde beperkingen, drukt u nogmaals op de ontspanknop en vervolgt u het opnemen. Opnamefuncties, zoals zoom, werken niet.
  • Page 160 De accu/een geheugenkaart (los verkrijgbaar) plaatsen Open het deksel. Plaats een geheugenkaart (los verkrijgbaar). Met de afgeschuinde hoek gericht zoals aangegeven in de afbeelding, steekt u de geheugenkaart in de gleuf tot hij op zijn plaats vastklikt. Steek de accu erin. Lijn de accu uit met de pijl binnenin de accu-insteekgleuf.
  • Page 161 Geheugenkaart die u kunt gebruiken De volgende geheugenkaarten zijn compatibel met deze camera: "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo", SD- geheugenkaart, SDHC-geheugenkaart en SDXC-geheugenkaart. Wij kunnen echter niet garanderen dat alle geheugenkaarten werken in deze camera. MultiMediaCard kan niet gebruikt worden.
  • Page 162 Als geen geheugenkaart is geplaatst De beelden worden opgeslagen in het interne geheugen van de camera (ongeveer 32 MB). Om beelden te kopiëren vanuit het interne geheugen naar een geheugenkaart, plaatst u de geheugenkaart in de camera en selecteert u daarna MENU t (Instellingen) t De accu eruit halen Accu-uitwerphendel...
  • Page 163 De datum en tijd instellen/schermkleur Druk op de ON/OFF (aan/ uit-)toets. De camera wordt ingeschakeld. Het aan/uit-lampje gaat alleen branden wanneer de camera wordt ingeschakeld. • Het kan enige tijd duren eerdat de camera wordt ingeschakeld en bediening mogelijk is. Selecteer een instelling met v/V op de besturingsknop en druk...
  • Page 164 Selecteer de gewenste schermkleur en druk daarna op z. Selecteer [OK] en druk daarna op z. De datum op de beelden projecteren De camera heeft geen functie om de datum op beelden te projecteren. Door "PMB" op de cd-rom (bijgeleverd) te gebruiken kunt u beelden met de datum erop geprojecteerd opslaan en afdrukken.
  • Page 165: Opnemen Van Stilstaande Beelden

    Opnemen van stilstaande beelden Stel de functiekeuzeknop in (Slim automatisch instellen), en druk daarna op de ON/OFF (aan/uit-) toets. Houd de camera stil, zoals afgebeeld. • Draai de W/T-(zoom)knop naar de T-kant om in te zoomen, en naar de W-kant om uit te zoomen. Druk de ontspanknop tot halverwege in om scherp te stellen.
  • Page 166 Bewegende beelden opnemen Stel de functiekeuzeknop in op (Bewegende beeldn), en druk daarna op de ON/OFF (aan/uit-) toets. Druk op de ontspanknop om te beginnen met opnemen. • U kunt ook bewegende beelden opnemen door op de MOVIE (bewegend-beeld-)toets te drukken. •...
  • Page 167: Beelden Bekijken

    Beelden bekijken Druk op de toets. • Wanneer u beelden weergeeft vanaf een geheugenkaart die met andere camera’s zijn opgenomen, wordt het databasebestandsregistratiescherm weergegeven. Het volgende/vorige beeld selecteren Selecteer een beeld met B (volgende)/ b (vorige) op de besturingsknop. • Om bewegende beelden weer te geven, drukt u op z op de besturingsknop.
  • Page 168 Meer leren over de camera ("Cyber-shot- handboek") Het "Cyber-shot-handboek", dat een gedetailleerde beschrijving van het gebruik van de camera geeft, staat op de cd-rom (bijgeleverd). Raadpleeg het voor exacte instructies over de vele functies van de camera. Voor gebruikers van Windows Schakel de computer in en plaats de cd-rom (bijgeleverd) in het cd-rom-station.
  • Page 169: Technische Gegevens

    Totaal aantal pixels van de camera: Ong. 12,8 Megapixels Effectief aantal pixels van de camera: Ong. 12,2 Megapixels Lens: Sony G 5× zoomlens f = 4,25 mm – 21,25 mm (24 mm – 120 mm (gelijkwaardig aan een 35 mm filmrolcamera)), F2,4 (W) –...
  • Page 170 [Ingangs- en uitgangsaansluitingen] HDMI-aansluiting: HDMI miniaansluiting Multifunctionele aansluiting: Type3 (AV-uitgang (voor SD/HD- component)/USB/DC-ingang): Video-uitgang Audio-uitgang (Stereo) USB-verbinding USB-communicatie: Hi-Speed USB (voldoet aan USB 2.0) [LCD-scherm] LCD-scherm: 7,0 cm (2,8 type) TFT- aansturing Totaal aantal beeldpunten: 460 800 (960 × 480) beeldpunten [Stroomvoorziening, algemeen] Voeding: Oplaadbare accu NP-BN1, 3,6 V...
  • Page 171 TransferJet en het TransferJet-logo • "Blu-ray Disc" en het logo zijn handelsmerken. • "AVCHD" en "AVCHD"-logotypen zijn handelsmerken van Panasonic Corporation en Sony Corporation. • Dolby en het dubbele-D-symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. • HDMI, het HDMI-logo en High-...
  • Page 172 • Nie należy używać uszkodzonych lub przeciekających akumulatorów litowo- jonowych. • Należy upewnić się, że akumulator jest ładowany przy użyciu oryginalnej ładowarki firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego jego naładowanie. • Akumulator należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci. • Należy chronić akumulator przed wilgocią i zamoczeniem.
  • Page 173 Uwaga dla klientów w Europie Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE Producentem tego produktu jest firma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w sprawach bezpieczeństwa produktu i Normy kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) jest firma Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy.
  • Page 174 Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki) Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że bateria nie może być traktowana jako odpad komunalny. Symbol ten dla pewnych baterii może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym.
  • Page 175 Zobacz „Podręcznik aparatu Cyber- shot” (PDF) na znajdującej się w zestawie płycie CD-ROM Aby uzyskać informacje o zaawansowanych operacjach, przeczytaj „Podręcznik aparatu Cyber- shot” (PDF) na płycie CD-ROM (w zestawie), używając komputera. Dokładne informacje dotyczące fotografowania lub oglądania obrazów i podłączania aparatu do komputera, drukarki lub odbiornika TV znajdziesz w „Podręcznik aparatu Cyber-shot”...
  • Page 176 Wbudowane funkcje tego aparatu • W tej instrukcji obsługi opisane są funkcje urządzeń kompatybilnych/ niekompatybilnych z TransferJet, urządzeń kompatybilnych z 1080 60i i urządzeń kompatybilnych z 1080 50i. Aby sprawdzić, czy ten aparat obsługuje funkcję TransferJet i czy jest urządzeniem kompatybilnym z 1080 60i lub z 1080 50i, poszukaj następujących oznaczeń...
  • Page 177 • Przed rozpoczęciem nagrywania należy wykonać nagranie próbne, aby upewnić się, że aparat działa prawidłowo. • Aparat nie jest odporny na pyły, na ochlapanie, ani nie jest wodoszczelny. • Unikać sytuacji, w których aparat wejdzie w kontakt z wodą. Woda wewnątrz aparatu może spowodować...
  • Page 178 • Aparat jest zgodny z uniwersalnym standardem DCF (Design rule for Camera File system), ustanowionym przez organizację JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony nie gwarantuje odtwarzania w aparacie obrazów nagranych lub edytowanych na innym sprzęcie, jak również odtwarzania na innym sprzęcie obrazów nagranych tym aparatem.
  • Page 179: Elementy Aparatu

    Elementy aparatu Aparat Panel osłony A Spust migawki B Przycisk (Seria) C Fotografowanie: Dźwignia (W/T) zoom Podgląd: Dźwignia odtwarzania)/Dźwignia (Indeks) D Lampa błyskowa E Przycisk ON/OFF (Zasilanie) F Lampka zasilania G Mikrofon H Lampka samowyzwalacza/ Lampka zdjęcia z uśmiechem/ Wspomaganie AF I Obiektyw J Głośnik K Ekran LCD...
  • Page 180 Ładowanie akumulatora i liczba zdjęć, które można nagrać/czas pracy akumulatora Włożyć akumulator do ładowarki akumulatora. • Można doładować akumulator, który jest częściowo naładowany. Podłączyć ładowarkę do gniazda sieciowego. Jeżeli ładowanie akumulatora będzie kontynuowane jeszcze przez około godzinę po zgaśnięciu lampki CHARGE, energii wystarczy na trochę...
  • Page 181 • Podłącz ładowarkę do najbliższego gniazdka sieciowego. • Po zakończeniu ładowania odłącz przewód zasilający ładowarki od gniazdka sieciowego i wyjmij akumulator z ładowarki. • Pamiętaj, aby używać oryginalnego akumulatora Sony i oryginalnej ładowarki Sony. Trwałość akumulatora i liczba obrazów, które możesz nagrać/obejrzeć...
  • Page 182 • Trwałość akumulatora dla filmów dotyczy nagrywania w następujących warunkach: – Tryb nagrywania: AVCHD HQ – Gdy ciągłe nagrywanie skończy się z powodu nastawionego limitu czasu, wciśnij ponownie spust migawki i kontynuuj nagrywanie. Nie działają funkcje nagrywania takie jak zoom. Używanie aparatu za granicą...
  • Page 183: Sprzedawana Oddzielnie

    Wkładanie akumulatora/karty pamięci (sprzedawana oddzielnie) Otwórz osłonę. Włóż kartę pamięci (sprzedawana oddzielnie). Kartę pamięci z obciętym rogiem skierowanym jak pokazano na rysunku, włóż tak głęboko, aby usłyszeć kliknięcie. Włóż akumulator. Zestaw akumulator ze strzałką wiodącą wewnątrz otworu do wkładania akumulatora. Następnie włóż...
  • Page 184 Karty pamięci, które można używać Następujące karty pamięci są kompatybilne z tym aparatem: „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo”, karta pamięci SD, karta pamięci SDHC i karta pamięci SDXC. Jednakże działanie wszystkich kart pamięci w tym aparacie nie jest gwarantowane.
  • Page 185 Gdy karta pamięci nie jest włożona Obrazy są zapisywane w pamięci wewnętrznej aparatu (w przybliżeniu 32 MB). Aby skopiować obrazy z pamięci wewnętrznej na kartę pamięci, włóż kartę pamięci do aparatu i wybierz MENU t (Narzędzie karty pamięci) t [Kopiuj]. Aby wyjąć...
  • Page 186 Nastawienie daty i czasu/kolor wyświetlenia Naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie). Aparat włączy się. Lampka zasilania świeci się tylko, gdy aparat zostaje uruchomiony. • Chwilę potrwa zanim włączy się zasilanie i operacje będą możliwe. Wybierz opcję nastawienia za pomocą v/V na przycisku sterowania, po czym naciśnij z.
  • Page 187 Wybierz [OK] i naciśnij z. Nakładanie daty na zdjęcia Ten aparat nie posiada funkcji nakładania daty na zdjęcia. Używając programu „PMB” znajdującego się na CD-ROM (w zestawie) można drukować lub zapisywać zdjęcia ze wstawioną datą. Szczegółowe informacje, zobacz „PMB – pomoc”. Ponowne nastawianie daty i godziny Ekran konfiguracji daty i czasu pojawia się...
  • Page 188: Wykonywanie Zdj

    Wykonywanie zdjęć Nastaw pokrętło trybu pracy na auto regulacja), po czym naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie). Utrzymuj aparat nieruchomo, w sposób pokazany na rysunku. • Przekręć dźwignię zoomu (W/T) na stronę T, aby zbliżyć obraz i na stronę W, aby powrócić. Naciśnij spust migawki do połowy, aby nastawić...
  • Page 189 Nagrywanie filmów Nastaw pokrętło trybu pracy na (Tryb filmu), po czym naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie). Naciśnij spust migawki, aby zacząć nagrywanie. • Można także nagrywać filmy, naciskając przycisk MOVIE (Film). • Nie zakrywaj mikrofonu. Naciśnij ponownie spust migawki, aby zatrzymać nagrywanie.
  • Page 190 Oglądanie obrazów Naciśnij przycisk (Odtwarzanie). • Gdy odtwarzasz z karty pamięci obrazy, które zostały nagrane innymi aparatami, pojawi się ekran rejestracji pliku bazy danych. Wybieranie następnego/ poprzedniego obrazu Wybierz obraz, używając B (następny)/ b (poprzedni) na przycisku sterowania. • Aby odtwarzać filmy, naciśnij z na przycisku sterowania.
  • Page 191 Więcej informacji o aparacie („Podręcznik aparatu Cyber-shot”) „Podręcznik aparatu Cyber-shot”, który szczegółowo objaśnia jak używać aparatu, znajduje się na płycie CD-ROM (w zestawie). Znajdziesz tam dokładne instrukcje dotyczące licznych funkcji aparatu. Dla użytkowników systemu Windows Włącz komputer i włóż CD-ROM (w zestawie) do napędu CD-ROM.
  • Page 192: Dane Techniczne

    R CMOS 7,81 mm (typ 1/2,3) Całkowita liczba pikseli aparatu: Około 12,8 Megapikseli Efektywna liczba pikseli aparatu: Około 12,2 Megapikseli Obiektyw: Obiektyw Sony G 5× zoom f = 4,25 mm – 21,25 mm (24 mm – 120 mm (w przeliczeniu dla filmu 35 mm)), F2,4 (W) –...
  • Page 193 [Złącze wejścia i wyjścia] Złącze HDMI: Gniazdo HDMI typu mini Złącze uniwersalne: Type3 (AV-out (SD/HD komponent)/ USB/DC-in): Wyjście wideo Wyjście audio (Stereofoniczne) Połączenie USB Połączenie USB: Hi-Speed USB (zgodne z USB 2.0) [Ekran LCD] Panel LCD:7,0 cm (typ 2,8) napęd Całkowita ilość...
  • Page 194 TransferJet i logo TransferJet • „Blu-ray Disc” i logo są znakami towarowymi. • Logotyp „AVCHD” i „AVCHD” są znakami towarowymi Panasonic Corporation i Sony Corporation. • Dolby i symbol podwójnego D są znakami towarowymi Dolby Laboratories. • HDMI, logo HDMI i High- Definition Multimedia Interface są...
  • Page 195 Wydrukowano na papierze wyprodukowanym w co najmniej 70% z makulatury, przy użyciu tuszu na bazie oleju roślinnego, nie zawierającego lotnych związków organicznych. Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58.
  • Page 196 • Nespalujte jej a nevhazujte do ohně. • Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové akumulátory. • Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí značkové nabíječky Sony nebo pomocí zařízení určeného k nabíjení akumulátoru. • Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu malých dětí.
  • Page 197 Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují směrnice ES Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Oprávněným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktů je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo.
  • Page 198 Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru) Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol nacházející...
  • Page 199 Podívejte se do příručky „Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF) na přiloženém disku CD-ROM Podrobnosti o pokročilejších funkcích si prosím prostřednictvím počítače přečtěte v příručce „Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF) na disku CD-ROM (přiložen). Podívejte se do příručky „Příručka k produktu Cyber- shot“...
  • Page 200 Funkce zabudované v tomto fotoaparátu • Tento návod k obsluze popisuje jednotlivé funkce zařízeních kompatibilních/nekompatibilních s TransferJet, zařízeních kompatibilních s 1080 60i a zařízeních kompatibilních s 1080 50i. Chcete-li si ověřit, zda váš fotoaparát podporuje funkci TransferJet a zda se jedná o zařízení kompatibilní s 1080 60i nebo o zařízení kompatibilní...
  • Page 201 • Než začnete fotografovat, vyzkoušejte si práci s fotoaparátem a ověřte si, že pracuje správně. • Fotoaparát není prachotěsný, není odolný vůči postříkání ani není vodotěsný. • Nevystavujte fotoaparát působení vody. Pokud se dovnitř fotoaparátu dostane voda, může dojít k poškození. V některých případech pak nelze fotoaparát opravit.
  • Page 202 • Fotoaparát splňuje univerzální zásady standardů DCF (Design rule for Camera File system) zavedené společností JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony nezaručuje, že fotoaparát bude přehrávat snímky nahrané nebo upravené jiným vybavením, ani že bude možno přehrávat snímky pořízené tímto fotoaparátem na jiném vybavení.
  • Page 203 Za poškozený obsah nebo selhání při nahrávání se neposkytuje žádná náhrada Sony nemůže poskytovat žádnou náhradu za selhání při nahrávání, ztráty nebo poškození nahraného obsahu způsobené vadnou funkcí fotoaparátu nebo nahrávacích médií atd.
  • Page 204 Popis součástí Fotoaparát Panel krytu A Tlačítko spouště B Tlačítko (série) C Pořizování snímků: Páčka W/ T (transfokace) Pro prohlížení: Páčka (transfokace při přehrávání)/ páčka (přehled) D Blesk E Tlačítko ON/OFF (napájení) F Kontrolka napájení G Mikrofon H Kontrolka samospouště/ Kontrolka snímání...
  • Page 205 Nabíjení akumulátoru a počet snímků, které lze nahrát, nebo čas, po který lze nahrávat Vložte blok akumulátorů do nabíječky. • Akumulátor lze nabíjet, i když není zcela vybitý. Připojte nabíječku k síťové zásuvce (ve zdi). Pokud pokračujete v nabíjení bloku akumulátorů...
  • Page 206 Může jich být méně. Záleží na okolnostech. • Počet snímků, které lze nahrát, platí pro snímání za následujících podmínek: – Použití karty Sony „Memory Stick PRO Duo“ (prodává se samostatně). – Když se používá plně nabitý blok akumulátorů (přiložen) při teplotě...
  • Page 207 • Životnost akumulátoru pro video platí pro snímání za následujících podmínek: – Režim nahrávání: AVCHD HQ – Když kvůli nastaveným omezením skončí plynulé nahrávání, stiskněte znovu tlačítko spouště a pokračujte ve snímání. Funkce pro snímání, například transfokace, nepracují. Používání fotoaparátu v zahraničí Fotoaparát a nabíječku akumulátorů...
  • Page 208 Vkládání bloku akumulátorů/paměťové karty (prodává se samostatně) Otevřete kryt. Vložte paměťovou kartu (prodává se samostatně). Paměťovou kartu vložte oříznutým rohem tak jako na obrázku, aby zaklapla na místo. Vložte blok akumulátorů. Blok akumulátorů vyrovnejte podle naváděcí šipky uvnitř slotu pro vložení...
  • Page 209 Paměťová karta, kterou lze použít Následující paměťové karty jsou kompatibilní s tímto fotoaparátem: Paměťové karty „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“, SD, SDHC a SDXC. Není však zaručeno, že všechny paměťové karty budou s tímto fotoaparátem pracovat. Nelze použít kartu MultiMediaCard.
  • Page 210 Jestliže není vložena paměťová karta Snímky se ukládají do vnitřní paměti fotoaparátu (asi 32 MB). Chcete-li kopírovat snímky z vnitřní paměti na paměťovou kartu, vložte do fotoaparátu paměťovou kartu a poté zvolte MENU t (Nástroj paměťové karty) t [Kopírovat]. Vyjmutí bloku akumulátorů Páčka k vysunutí...
  • Page 211 Nastavení data a času/barvy displeje Stiskněte tlačítko ON/OFF (napájení). Fotoaparát se zapne. Kontrolka napájení se rozsvítí, jen když se fotoaparát zapne. • Chvíli trvá, než se napájení zahájí a lze pracovat. Vyberte položku nastavení pomocí v/V na ovládacím tlačítku a pak stiskněte z. Formát data a času: Volba formátu zobrazení...
  • Page 212 Umísťování data na snímky Tento fotoaparát nemá funkci pro přidávání data na snímky. Pomocí aplikace „PMB“ z disku CD-ROM (přiložen) můžete tisknout nebo uložit snímky s datem. Podrobnosti naleznete v „PMB Help“. Opětovné nastavení data a času Obrazovka pro nastavení data a času se objeví automaticky, jen když se fotoaparát poprvé...
  • Page 213 Pořizování fotografií Nastavte ovladač režimů (Inteligentní autom.nastav.) a pak stiskněte tlačítko ON/OFF (napájení). Držte fotoaparát pevně tak, jak je to na obrázku. • Přepněte páčku W/T (transfokace) na stranu T pro přiblížení a na stranu W pro zrušení přiblížení. Stisknutím tlačítka spouště...
  • Page 214 Snímání videa Nastavte ovladač režimů (Režim videa) a pak stiskněte tlačítko ON/OFF (napájení). Stisknutím tlačítka spouště spustíte nahrávání. • Stisknutím tlačítka MOVIE (video) můžete také zaznamenávat video. • Nezakrývejte mikrofon. Nahrávání ukončíte opětovným stiskem tlačítka spouště. Poznámky • Při snímání videoklipu se nahraje zvuk činnosti objektivu při transfokaci. •...
  • Page 215 Prohlížení snímků Stiskněte tlačítko (přehrávání). • Když přehráváte z paměťové karty snímky, které byly nahrány na jiných fotoaparátech, objeví se registrační obrazovka databázového souboru. Výběr následujícího/ předchozího snímku Zvolte snímek pomocí B (následující)/b (předchozí) na ovládacím tlačítku. • K přehrávání videoklipů stiskněte z na ovládacím tlačítku.
  • Page 216 Jak se dozvědět více o fotoaparátu („Příručka k produktu Cyber-shot“) „Příručka k produktu Cyber-shot“, která vysvětluje používání fotoaparátu detailněji, je obsažena na disku CD-ROM (přiložen). Naleznete v ní podrobné instrukce k používání funkcí fotoaparátu. Pro uživatele Windows Zapněte počítač a vložte disk CD-ROM (přiložen) do jednotky CD-ROM počítače.
  • Page 217 CMOS Celkový počet pixelů fotoaparátu: Asi 12,8 megapixelu Efektivní počet pixelů fotoaparátu: Asi 12,2 megapixelu Objektiv: Sony G objektiv s transfokací 5× f = 4,25 mm – 21,25 mm (24 mm – 120 mm (ekvivalent 35 mm kinofilmu)), F2,4 (W) – F5,9 (T) Při snímání...
  • Page 218 2,3 Wh (630 mAh) minimální: 2,2 Wh (600 mAh) Změna provedení a parametrů bez upozornění je vyhrazena. Ochranné známky • Následující značky jsou ochranné známky společnosti Sony Corporation. , „Cyber-shot“, „Memory Stick“, Stick PRO“, „Memory Stick Duo“, , „Memory Stick PRO Duo“,...
  • Page 219 • „Blu-ray Disc“ a logo jsou ochranné známky. • „AVCHD“ a emblém „AVCHD“ jsou ochranné známky společností Panasonic Corporation a Sony Corporation. • Dolby a symbol dvojitého D jsou ochranné známky společnosti Dolby Laboratories. • HDMI, logo HDMI a multimediální rozhraní pro vysoké...
  • Page 220 • Kisgyerekektől elzárva tárolja az akkumulátort. • Tartsa szárazon az akkumulátort. • Az akkumulátort/elemet csak azonos típusú vagy a Sony által javasolt helyettesítő akkumulátorra/elemre cserélje. • Az elhasználódott akkumulátort azonnal, a használati útmutatóban ismertetett...
  • Page 221 Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élö vásárlóink számára A termék gyártója a Sony Corporation (címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japán). EMC- és termékbiztonsági ügyekben a hivatalos márkaképviseletet a Sony Deutschland GmbH (címe: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) látja el.
  • Page 222 Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt vagy 0,004%-nál több ólmot tartalmaz.
  • Page 223 Olvassa el a mellékelt CD-ROM-on található „A Cyber-shot kézikönyve” (PDF) című dokumentumot A magasabb szintű műveletek részletes ismertetését a CD-ROM-on (mellékelt) található „A Cyber-shot kézikönyve” (PDF) dokumentumban számítógép segítségével olvashatja. „A Cyber-shot kézikönyve” tartalmazza a fényképezéssel és a képek megtekintésével, valamint a fényképezőgép számítógéphez, nyomtatóhoz vagy tévéhez csatlakoztatásával kapcsolatos részletes útmutatást (22.
  • Page 224 A fényképezőgép funkciói • Ez az útmutató a TransferJet-kompatibilis/inkompatibilis eszközök, az 1080 60i-kompatibilis eszközök és az 1080 50i-kompatibilis eszközök funkcióit ismerteti. Ha ellenőrizni szeretné, hogy a fényképezőgép támogatja-e a TransferJet funkciót, illetve hogy 1080 60i- vagy 1080 50i-kompatibilis eszköz-e, keresse a következő jeleket a fényképezőgép alján. TransferJet kompatibilis eszköz: 1080 60i-kompatibilis eszköz: 60i 1080 50i-kompatibilis eszköz: 50i...
  • Page 225 • A felvétel megkezdése előtt próbafelvétellel ellenőrizze a fényképezőgép hibátlan működését. • A fényképezőgép nem porálló, nem cseppálló és nem vízálló. • Óvja a fényképezőgépet a víztől. A fényképezőgép belsejébe jutó víz hibás működést okozhat. Előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem javítható...
  • Page 226 Information Technology Industries Association) DCF (Design rule for Camera File system) által létrehozott univerzális szabványnak. • A Sony nem vállal garanciát arra, hogy fényképezőgép le tudja játszani a más készülékkel rögzített vagy módosított képeket, illetve arra, hogy ezzel fényképezőgéppel készített képek más készülékkel lejátszhatók.
  • Page 227 A felvételek sérüléséért, illetve a felvételi hibákért nem vállalunk felelősséget A Sony nem vállalja a felvétel tartalmának ellentételezését, ha a felvétel vagy a lejátszás elmaradása a készülék vagy az adathordozó, stb. hibájából következik be.
  • Page 228 Részek azonosítása Fényképezőgép Takarólap A Exponálógomb (Sorozatkép) gomb C Felvétel készítéséhez: W/T (zoom) kar Megtekintéshez: zoom) kar/ (Index) kar D Vaku E ON/OFF (Bekapcsoló) gomb F Bekapcsolás lámpa G Mikrofon H Önkioldó jelzője/ Mosolyexponálás lámpa/ AF segédfény I Lencse J Hangszóró K LCD-képernyő...
  • Page 229 Akkumulátortöltés és a készíthető képek száma/felvehető idő Helyezze be az akkumulátoregységet az akkumulátortöltőbe. • Az akkumulátort részlegesen töltött állapotból is feltöltheti. Csatlakoztassa az akkumulátortöltőt a fali csatlakozóhoz. Ha az akkumulátoregységet a CHARGE lámpa elalvása után megközelítőleg még egy óráig tölti, akkor a töltöttség valamivel tovább tart (teljes töltés).
  • Page 230 érték alacsonyabb is lehet. • Rögzíthető képek száma fényképezéskor, az alábbi használati feltételek mellett: – Sony „Memory Stick PRO Duo” (külön megvásárolható) használata. – Teljesen feltöltött akkumulátoregység (mellékelt) használata 25°C-os környezeti hőmérsékleten. • A rögzíthető fényképek számának meghatározása a CIPA szabványon alapul, az alábbi feltételek között fényképezve.
  • Page 231 • Akkumulátor-üzemidő mozgóképek rögzítésekor, az alábbi használati feltételek mellett: – Felvételi üzemmód: AVCHD HQ – Ha a beállított korlátozás miatt a folyamatos felvétel véget ér, az exponálógomb ismételt megnyomásával a felvétel folytatható. A fényképezési funkciók – például a zoomolás – nem működnek. A fényképezőgép használata külföldön A fényképezőgépet és az akkumulátortöltőt (mellékelt) minden olyan országban vagy régióban használhatja, ahol a villamos hálózat feszültsége...
  • Page 232 Az akkumulátoregység/memóriakártya (külön megvásárolható) behelyezése Nyissa fel a fedelet. Helyezzen be egy memóriakártyát (külön megvásárolható). Tolja be a memóriakártyát a bevágott sarkával olyan irányba, ahogy az ábrán látható, amíg a helyére nem kattan. Helyezze be az akkumulátoregységet. Igazítsa az akkumulátoregységet az akkumulátorbehelyező...
  • Page 233 Használható memóriakártyák A következő memóriakártyák kompatibilisek a fényképezőgéppel: „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo”, SD memóriakártya, SDHC memóriakártya és SDXC memóriakártya. Azonban nem garantálható, hogy minden típusú memóriakártya használható a fényképezőgéppel. MultiMediaCard nem használható. • Jelen kézikönyvben a „Memory Stick Duo” kifejezés a „Memory Stick PRO Duo”, a „Memory Stick PRO-HG Duo”...
  • Page 234 Amikor nincs behelyezve memóriakártya A képeket a fényképezőgép a belső memóriában tárolja (hozzávetőlegesen 32 MB). Ha képeket szeretne átmásolni a belső memóriából memóriakártyára, akkor helyezzen be egy memóriakártyát a fényképezőgépbe, majd válassza ki: MENU t t [Másolás]. Az akkumulátoregység eltávolítása Akkumulátorkioldó...
  • Page 235 A dátum, az idő és a kijelző színének beállítása Nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsoló) gombot. A fényképezőgép bekapcsol. A bekapcsoló lámpa csak a fényképezőgép indulásakor világít. • Egy kis időbe telhet, míg a gép bekapcsol, és lehetővé teszi a működést. Válassza ki a beállítási elemet a v/V gombbal a vezérlőgombon, majd...
  • Page 236 Válassza ki a kijelző kívánt színét, majd nyomja meg a z gombot. Válassza az [OK]-t, majd nyomja meg a z gombot. Dátum rábélyegzése a fényképre Ez a fényképezőgép nem rendelkezik a képekre dátumot illesztő funkcióval. A CD-ROM-on (mellékelt) található „PMB”-rel a képeket dátummal együtt nyomtathatja ki vagy mentheti el.
  • Page 237 Fényképezéskor Állítsa az üzemmód-tárcsát (Intelligens autom. beállítás) állásba, majd nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsoló) gombot. Tartsa a fényképezőgépet biztosan, ahogyan az ábrán látható. • Fordítsa a W/T (zoom) kart a T oldal felé a közelítéshez, illetve a W oldal felé a távolításhoz. Nyomja meg félig az exponálógombot, hogy fókuszáljon.
  • Page 238 Mozgóképeket vesz fel Állítsa az üzemmód- tárcsát ü.mód) állásba, majd nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsoló) gombot. A felvétel indításához nyomja le az exponálógombot. • Mozgóképeket a MOVIE (Mozgókép) gomb megnyomásával is lehet rögzíteni. • Ne takarja le a mikrofont. A felvétel leállításához nyomja meg ismét az exponálógombot.
  • Page 239 Képek megtekintése Nyomja meg a gombot. • Más fényképezőgépekkel készített képek lejátszásakor a képkezelő fájl regisztrációs képernyő jelenik meg. Az előző/következő kép kiválasztása Válasszon ki egy képet a B (következő)/ b (előző) gombbal a vezérlőgombon. • Mozgóképek lejátszásához nyomja meg a z gombot a vezérlőgombon.
  • Page 240 További információk a fényképezőgépről („A Cyber-shot kézikönyve”) „A Cyber-shot kézikönyve”, amely részletesen elmagyarázza, hogyan használja a fényképezőgépet, rajta van a CD-ROM-on (mellékelt). Ebben megtalálhatja a fényképezőgép funkcióiról szóló részletes instrukciókat. Windows-t használóknak Kapcsolja be a számítógépet, és helyezze be a CD-ROM-ot (mellékelt) a CD-ROM-meghajtóba.
  • Page 241 Kb. 12,8 Megapixel A fényképezőgép hasznos képpontjainak száma: Kb. 12,2 Megapixel Lencse: Sony G 5× zoom objektív f = 4,25 mm – 21,25 mm (24 mm – 120 mm (35 mm-es filmes megfelelő)), F2,4 (W) – F5,9 (T) Mozgókép készítése közben...
  • Page 242 [Bemeneti és kimeneti csatlakozók] HDMI csatlakozó: HDMI mini kivezetés Többcélú kivezetés: Type3 (AV kimenet (SD/HD komponens)/USB/DC bemenet): Videokimenet Audió kimenet (Sztereó) USB-kommunikáció USB-kommunikáció: Hi-Speed USB (USB 2.0 kompatibilis) [LCD-képernyő] LCD-kijelző: 7,0 cm (2,8 típus) TFT Összes képpont száma: 460 800 (960 × 480) képpont [Tápellátás, általános] Áramellátás: Újratölthető...
  • Page 243 Védjegyek • A következő jelzések a Sony Corporation védjegyei. , „Cyber-shot”, „Memory Stick”, , „Memory Stick PRO”, „Memory Stick Duo”, , „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, , „Memory Stick Micro”, „MagicGate”, , „BRAVIA”, „PhotoTV HD”, „DVDirect”, TransferJet és a TransferJet logó...
  • Page 244 • Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa. • Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami. • Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky batérií od spoločnosti Sony alebo pomocou zariadenia na nabíjanie batérií. • Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
  • Page 245 Informácie pre európskych spotrebiteľov Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre smernicu pre elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť produktov je spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko.
  • Page 246 Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami.
  • Page 247 Odkaz na „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ (PDF) na dodanom disku CD-ROM Podrobnejšie informácie k širšej ponuke funkcií si pomocou počítača prečítajte v „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ (PDF) na disku CD-ROM (je súčasťou dodávky). Podrobnejšie inštrukcie ohľadom snímania alebo prezerania záberov a pripojenia fotoaparátu k počítaču, tlačiarni alebo k TV prijímaču si prečítajte v „Príručka k zariadeniu Cyber- shot“...
  • Page 248 Vstavané funkcie tohto fotoaparátu • Táto príručka popisuje všetky funkcie zariadení kompatibilných/ nekompatibilných s funkciou TransferJet, zariadení kompatibilných s 1080 60i a s 1080 50i. Ak chcete overiť, či váš fotoaparát podporuje funkciu TransferJet a či je kompatibilný s 1080 60i alebo s 1080 50i, prezrite nasledujúce značky v spodnej časti fotoaparátu.
  • Page 249 • Pred začatím snímania vykonajte testovací záber, ktorým si overíte, či fotoaparát pracuje správne. • Fotoaparát nie je odolný voči prachu, voči ošplechnutiu a nie je vodotesný. • Nevystavujte fotoaparát vode. Pri vniknutí vody do vnútra fotoaparátu môže nastať porucha. V niektorých prípadoch fotoaparát nie je možné opraviť.
  • Page 250 • Fotoaparát zodpovedá univerzálnemu štandardu DCF (Design rule for Camera File system), ktorý vytvorila asociácia JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Spoločnosť Sony nezaručuje, že fotoaparát bude prehrávať zábery zaznamenané alebo upravené iným zariadením a že iné zariadenie bude prehrávať zábery zaznamenané fotoaparátom.
  • Page 251 Žiadna kompenzácia poškodeného obsahu alebo zlyhania záznamu Spoločnosť Sony nemôže kompenzovať zlyhanie záznamu alebo stratu zaznamenaného obsahu spôsobené poruchou fotoaparátu alebo záznamového média, atď.
  • Page 252 Popis jednotlivých častí Fotoaparát Krycí panel A Spúšť B Tlačidlo (sekvenčné snímanie) C Snímanie: Ovládač W/T (zoom) Prezeranie: Ovládač počas prehrávania)/Ovládač (miniatúrne náhľady) D Blesk E Tlačidlo ON/OFF (Napájanie) F Kontrolka napájania G Mikrofón H Kontrolka samospúšte/ Kontrolka režimu snímania úsmevu/AF iluminátor I Objektív J Reproduktor...
  • Page 253 Nabíjanie akumulátora a počet záberov/ čas, ktorý je možné zaznamenať Vložte akumulátor do nabíjačky akumulátora. • Akumulátor je možné nabíjať, aj keď je čiastočne nabitý. Zapojte nabíjačku akumulátora do elektrickej zásuvky. Ak budete pokračovať v nabíjaní akumulátora viac ako hodinu po vypnutí...
  • Page 254 • Počet záberov, ktoré je možné nasnímať, platí pri snímaní za nasledujúcich podmienok: – Použitie pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“ od spoločnosti Sony (predáva sa osobitne). – Keď sa použije plne nabitý akumulátor (je súčasťou dodávky) pri teplote okolia 25°C.
  • Page 255 • Počet statických záberov, ktoré je možné zaznamenať, vychádza zo štandardu CIPA a zohľadňuje snímanie v nasledujúcich podmienkach. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Screen Display Settings) je nastavené na [Normal]. – Snímanie každých 30 sekúnd. – Zoom sa striedavo prepína medzi koncovými hodnotami W a T. –...
  • Page 256 Vloženie akumulátora/pamäťovej karty (predáva sa osobitne) Otvorte kryt. Vložte pamäťovú kartu (predáva sa osobitne). Pamäťovú kartu so zrezaným rohom smerujúcim tak, ako je to uvedené na obrázku, vsúvajte, až kým nezacvakne na miesto. Vložte akumulátor. Akumulátor nasmerujte v súlade so šípkou znázornenou vo vnútri slotu na vsunutie akumulátora.
  • Page 257 Pamäťová karta, ktorú môžete použiť S týmto fotoaparátom sú kompatibilné nasledujúce pamäťové karty: „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“, pamäťová SD karta, pamäťová SDHC karta a pamäťová SDXC karta. Nie je však zaručené, že v tomto fotoaparáte budú fungovať...
  • Page 258 Keď nie je vložená žiadna pamäťová karta Zábery sa ukladajú do vnútornej pamäte fotoaparátu (približne 32 MB). Ak chcete skopírovať zábery z vnútornej pamäte na pamäťovú kartu, vložte pamäťovú kartu do fotoaparátu a potom zvoľte MENU t (Settings) t Vybratie akumulátora Páčka uvoľnenia akumulátora Kontrola zvyšného nabitia akumulátora Na LCD displeji sa objaví...
  • Page 259 Nastavenie dátumu a času/farby zobrazenia Stlačte tlačidlo ON/OFF (Napájanie). Fotoaparát je zapnutý. Kontrolka napájania sa rozsvieti len po uvedení fotoaparátu do činnosti. • Môže trvať určitú dobu, kým sa zapne napájanie a je možné s fotoaparátom pracovať. Zvoľte položku nastavenia pomocou v/V na ovládacom tlačidle a potom stlačte z.
  • Page 260 Zvoľte požadované sfarbenie zobrazenia a potom stlačte z. Zvoľte [OK] a potom stlačte z.
  • Page 261 Pridanie dátumu na zábery Fotoaparát nemá funkciu vkladania dátumu na zábery. Zábery môžete vytlačiť alebo uložiť s dátumom s použitím aplikácie „PMB“ na disku CD-ROM (je súčasťou dodávky). Podrobnosti nájdete v „PMB Help“. Opätovné nastavenie dátumu a času Prostredie nastavenia dátumu a času sa automaticky zobrazí len po zapnutí...
  • Page 262 Snímanie statických záberov Nastavte prepínač režimu (Intelligent Auto Adjustment), potom stlačte tlačidlo ON/OFF (Napájanie). Fotoaparát držte pevne tak, ako je zobrazené na obrázku. • Otočením ovládača W/T (zoomu) do polohy T záber priblížite a do polohy W záber oddialite. Stlačením tlačidla spúšte do polovice zaostrite.
  • Page 263 Snímanie videozáznamov Nastavte prepínač režimu (Movie Mode), potom stlačte tlačidlo ON/ OFF (Napájanie). Stlačením tlačidla spúšte spustite snímanie. • Môžete nasnímať aj videozáznamy stlačením tlačidla MOVIE (Videozáznam). • Nezakrývajte mikrofón. Opätovným stlačením tlačidla spúšte snímanie zastavíte. Poznámky • Prevádzkový zvuk objektívu sa zaznamená pri činnosti funkcie zoomu počas snímania videozáznamu.
  • Page 264 Prezeranie záberov Stlačte tlačidlo (Prehrávanie). • Pri prehliadaní záberov uložených na pamäťovej karte, ktoré boli nasnímané iným fotoaparátom, sa zobrazí prostredie registrácie databázových súborov. Výber nasledujúceho alebo predchádzajúceho záberu Záber zvoľte pomocou B (nasledujúci záber)/b (predchádzajúci záber) na ovládacom tlačidle. •...
  • Page 265 Ďalšie informácie o fotoaparáte („Príručka k zariadeniu Cyber-shot“) „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“, ktorá podrobne vysvetľuje ako používať fotoaparát, je obsiahnutá na disku CD-ROM (je súčasťou dodávky). Nájdete v nej podrobné informácie o mnohých funkciách fotoaparátu. Pre používateľov Windows Zapnite počítač a vložte disk CD-ROM (je súčasťou dodávky) do jednotky CD-ROM.
  • Page 266 Celkový počet pixelov fotoaparátu: Približne 12,8 megapixelov Efektívny počet pixelov fotoaparátu: Približne 12,2 megapixelov Objektív: Objektív Sony G 5× priblíženie f = 4,25 mm – 21,25 mm (24 mm – 120 mm (ekvivalent 35 mm filmu)), F2,4 (W) – F5,9 (T) Počas snímania videozáznamov...
  • Page 267 [Vstupné a výstupné konektory] HDMI konektor: HDMI minikonektor Univerzálny konektor: Type3 (AV-výstup (SD/HD komponentný)/USB/DC-vstup): Video výstup Audio výstup (Stereo) USB komunikácia USB komunikácia: Hi-Speed USB (USB 2.0 kompatibilný) [LCD displej] LCD panel: 7,0 cm (Typ 2,8) s jednotkou TFT Celkový počet bodov: 460 800 (960 ×...
  • Page 268 TransferJet a logo TransferJet • „Blu-ray Disc“ a logo sú ochranné známky. • „AVCHD“ a „AVCHD“ logotyp sú obchodné značky spoločností Panasonic Corporation a Sony Corporation. • Dolby a symbol dvojité D sú obchodné značky spoločnosti Dolby Laboratories. • HDMI, HDMI logo a High- Definition Multimedia Interface sú...
  • Page 269 Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede na časté otázky nájdete na našej webovej stránke v sekcii Služby Zákazníkom. Vytlačené na papieri, ktorý je recyklovaný zo 70% alebo viacej s použitím atramentu vyrobeného na báze rastlinného oleja bez nestálych organických zlúčenín.
  • Page 270 • Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld. • Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier. • Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet. • Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
  • Page 271 För kunder i Europa Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella ärenden gällande service och garanti, se adresserna i de separata service- respektive...
  • Page 272 Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol.
  • Page 273 Se ”Bruksanvisningen till Cyber-shot” (PDF) på den medföljande CD-ROM- skivan Läs igenom ”Bruksanvisningen till Cyber-shot” (PDF) på den medföljande CD-ROM-skivan med hjälp av en dator för närmare detaljer om de avancerade funktionerna. Se ”Bruksanvisningen till Cyber-shot” för mer detaljerade instruktioner om hur man tar bilder och spelar upp dem, och hur man ansluter kameran till en dator, en skrivare eller en TV (sidan 21).
  • Page 274 Funktioner som finns inbyggda i den här kameran • I den här bruksanvisningen beskrivs de olika funktionerna för apparater som är kompatibla/inkompatibla med TransferJet, apparater som är kompatibla med 1080 60i och apparater som är kompatibla med 1080 50i. För att kontrollera om din kamera har stöd för TransferJet-funktionen, och om den är 1080 60i-kompatibel eller 1080 50i-kompatibel, se efter om följande märken finns på...
  • Page 275 • Ta ett par provbilder för att kontrollera att kameran fungerar som den ska innan du börjar ta bilder på riktigt. • Kameran är varken dammtät, stänksäker eller vattentät. • Undvik att utsätta kameran för vatten. Om det kommer in vatten i kameran kan det bli fel på...
  • Page 276 Kopiering av sådant material utan särskilt tillstånd kan strida mot upphovsrättslagen. Ingen kompensation för skadat inspelningsinnehåll eller inspelningsfel Sony kan inte kompensera för om det inte går att ta bilder eller om lagrat innehåll går förlorat på grund av fel på kameran, lagringsmediet eller liknande.
  • Page 277: Delarnas Namn

    Delarnas namn Kamera Lockpanel A Avtryckare (burst)-knapp C För tagning: W/T (zoom)-knapp För uppspelning: (uppspelningszoom)-knapp/ (index)-knapp D Blixt E ON/OFF-knapp (strömbrytare) F Strömlampa G Mikrofon H Självutlösarlampa/ Leendeavkänningslampa/AF- lampa I Objektiv J Högtalare K LCD-skärm L Lägesomkopplare (uppspelning)-knapp N MOVIE (film)-knapp O HDMI-uttag P Ögla för handlovsrem Q Styrknapp...
  • Page 278 Uppladdning av batteripaketet, samt antal lagringsbara bilder/inspelningsbar Sätt i batteripaketet i batteriladdaren. • Batteripaketet går att ladda upp även medan det är delvis uppladdat. Sätt i batteriladdaren i ett vägguttag. Om man fortsätter att ladda upp batteripaketet i ungefär en timme till efter det att CHARGE-lampan har släckts varar laddningen längre (full uppladdning).
  • Page 279 • Anslut batteriladdaren till närmaste vägguttag. • Koppla loss nätkabeln och batteriladdaren från vägguttaget när uppladdningen är klar, och ta av batteripaketet från batteriladdaren. • Var noga med att använda äkta Sony-batteripaket och batteriladdare. Batteripaketets brukstid och antalet bilder som går att lagra/spela upp...
  • Page 280 • Batteritiden för filmer gäller vid tagning under följande förhållanden: – Inspelningsformat: AVCHD HQ – När den kontinuerliga tagningen avbryts på grund av inställda begränsningar trycker man på avtryckaren igen för att fortsätta filma. Tagningsfunktioner som zoomen används ej. Användning av kameran utomlands Kameran och batteriladdaren (medföljer) går att använda i alla länder och områden med en nätspänning på...
  • Page 281 Isättning av batteripaketet/ett minneskort (säljs separat) Öppna locket. Sätt i ett minneskort (säljs separat). Håll minneskortet med det fasade hörnet på det sätt som visas i figuren och stick in det tills det klickar till på plats. Sätt i batteripaketet. Passa ihop batteripaketet med guidepilen inuti batterifacket.
  • Page 282 Minneskort som går att använda Följande sorters minneskort går att använda i den här kameran: ”Memory Stick PRO Duo”-minneskort, ”Memory Stick PRO-HG Duo”-minneskort, ”Memory Stick Duo”-minneskort, SD-minneskort, SDHC-minneskort och SDXC-minneskort. Vi kan dock inte garantera att alla minneskort faktiskt går att använda i den här kameran.
  • Page 283 När inget minneskort är isatt Bilderna lagras i kamerans internminne (på ca. 32 MB). Om du vill kopiera bilder från internminnet till ett minneskort så sätt i ett minneskort i kameran och välj MENU t (Minneskortverktyg) t [Kopiera]. För att ta ut batteripaketet Batteriutmatningsknapp Kontroll av den återstående batteriladdningen En indikator för den återstående laddningen visas på...
  • Page 284 Inställning av datum och klocka, samt skärmens bakgrundsfärg Tryck på ON/OFF-knappen (strömbrytaren). Kameran slås på. Strömlampan tänds bara när kameran slås på. • Det kan ta en liten stund innan kameran slås på och går att använda. Välj inställningspunkt med v/V på...
  • Page 285 Välj [OK], och tryck sedan på z. För att lägga på datumet på bilder Den här kameran har ingen funktion för att lägga på datumet på bilder. Med hjälp av programmet ”PMB” på den medföljande CD-ROM-skivan går det att lagra eller skriva ut bilder med datum. Se ”PMB-hjälpen” för närmare detaljer. För att ställa in datumet och klockan igen Inställningsskärmen för datumet och klockan tänds bara automatiskt den allra första gången man slår på...
  • Page 286: Tagning Av Stillbilder

    Tagning av stillbilder Ställ in lägesomkopplaren på (Intelligent autojustering) och tryck sedan på ON/OFF- knappen (strömbrytaren). Håll kameran stadigt på det sätt som visas i figuren. • Vrid W/T (zoom)-knappen mot T- sidan för att zooma in, och mot W- sidan för att zooma ut.
  • Page 287: Inspelning Av Filmer

    Inspelning av filmer Ställ in lägesomkopplaren på (Filmläge) och tryck sedan på ON/OFF- knappen (strömbrytaren). Tryck ner avtryckaren för att starta inspelningen. • Det går även att börja filma genom att trycka på MOVIE (film)-knappen. • Täck inte för mikrofonen. Tryck ner avtryckaren igen för att avsluta inspelningen.
  • Page 288: Uppspelning Av Bilder

    Uppspelning av bilder Tryck på knappen. • När man spelar upp bilder på ett minneskort som är tagna med en annan kamera tänds en databasfilregistreringsskärm. För att välja nästa/föregående bild Välj en bild med hjälp av B (nästa)/b (föregående) på styrknappen. •...
  • Page 289 För att lära dig mer om kameran (”Bruksanvisning till Cyber-shot”) ”Bruksanvisningen till Cyber-shot”, som beskriver hur man använder kameran mer detaljerat, finns med på den medföljande CD-ROM-skivan. Se den bruksanvisningen för noggranna förklaringar av alla de olika funktionerna på kameran. För Windows-användare Slå...
  • Page 290: Tekniska Data

    Totalt antal bildpunkter på kameran: Ca. 12,8 Megapixlar Effektivt antal bildpunkter på kameran: Ca. 12,2 Megapixlar Objektiv: Sony G 5× zoomobjektiv f = 4,25 mm – 21,25 mm (motsvarar 24 mm – 120 mm för en kamera för 35 mm film), F2,4 (W) –...
  • Page 291 [In- och utgångar] HDMI-uttag: HDMI-miniuttag Multiuttag: Type3 (AV-ut (SD/HD Component)/USB/ DC-in): Videoutgång Ljudutgång (Stereo) USB-kommunikation USB-kommunikation: Hi-Speed USB (USB 2.0-kompatibel) [LCD-skärm] LCD-panel: 7,0 cm (2,8 tum) TFT- skärm Totalt antal bildpunkter: 460 800 (960 × 480) punkter [Strömförsörjning, allmänt] Strömkälla: Återuppladdningsbart batteripaket NP-BN1, 3,6 V Nätadaptern AC-LS5 (säljs separat), 4,2 V...
  • Page 292 TransferJet och TransferJet-logon • ”Blu-ray Disc” och logotypen är varumärken. • ”AVCHD” och ”AVCHD”- logotypen är varumärken för Panasonic Corporation och Sony Corporation. • Dolby och dubbel-D-symbolen är varumärken för Dolby Laboratories. • HDMI, HDMI-logotypen och High- Definition Multimedia Interface är varumärken eller registrerade...
  • Page 294 Akkua ei saa jättää autoon, joka on pysäköity aurinkoon. • Akkua ei saa hävittää polttamalla. • Älä käsittele vahingoittuneita tai vuotavia litium-ioniakkuja. • Lataa akku käyttämällä alkuperäistä Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa laturia. • Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta. • Säilytettävä kuivassa paikassa.
  • Page 295 Euroopassa oleville asiakkaille Ilmoitus EU-maiden asiakkaille Tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC-merkinnän ja tuoteturvan valtuutettu edustaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huolto- tai takuuasioihin liittyvät kysymykset voitte lähettää erillisessä huoltokirjassa tai takuuasiakirjassa mainittuun osoitteeseen.
  • Page 296 Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä) Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä...
  • Page 297: Mukana Tulleiden Varusteiden Tarkastaminen

    Katso toimitetulla CD-ROM-levyllä oleva ”Cyber-shot-käsikirja” (PDF) Jos haluat tietoja edistyneistä toiminnoista, lue CD-ROM- levyllä (mukana) oleva ”Cyber-shot-käsikirja” (PDF) tietokoneen avulla. Yksityiskohtaisia ohjeita kuvien ottamisesta tai katselusta ja kameran liittämisestä tietokoneeseen, tulostimeen tai TV:hen on ”Cyber-shot-käsikirja” :ssa (sivu 21). Mukana tulleiden varusteiden tarkastaminen •...
  • Page 298 Kameran sisältämät toiminnot • Tässä oppaassa kuvataan TransferJet-yhteensopivien/-yhteensopimattomien laitteiden, 1080 60i-yhteensopivien laitteiden ja 1080 50i-yhteensopivien laitteiden toiminnot. Kun haluat tarkistaa, tukeeko kamera TransferJet-toimintoa ja onko se 1080 60i- vai 1080 50i-yhteensopiva laite, katso seuraavat merkit kameran pohjasta. TransferJet-yhteensopiva laite: 1080 60i -yhteensopiva laite: 60i 1080 50i -yhteensopiva laite: 50i •...
  • Page 299 • Tämä kamera on DCF (Design rule for Camera File system) -yleisstandardin vaatimusten mukainen. Standardin on määritellyt JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony ei takaa, että kamera toistaa muilla laitteilla otettuja tai muokattuja kuvia tai että muut laitteet toistavat tällä kameralla otettuja kuvia.
  • Page 300 Televisio-ohjelmat, elokuvat, videonauhat ja muut materiaalit voivat olla tekijänoikeuksien suojaamia. Niiden luvaton kuvaaminen voi olla tekijänoikeuslakien vastaista. Vioittunutta sisältöä tai epäonnistunutta kuvausta ei korvata Sony ei voi korvata tallennuksen epäonnistumista tai tallennettujen tietojen katoamista tai vahingoittumista, joiden syynä on kameran, tallennusvälineen tai muun toimintahäiriö.
  • Page 301: Osien Tunnistaminen

    Osien tunnistaminen Kamera Kannen paneeli A Suljinpainike (sarjakuvaus) -painike C Kuvattaessa: W/T (zoom) -vipu Katseltaessa: (toistozoomaus) -vipu/ (hakemisto) -vipu D Salamavalo E ON/OFF (virta) -painike F Virran merkkivalo G Mikrofoni H Itselaukaisimen valo/ Hymysulkimen valo/AF-apuvalo I Objektiivi J Kaiutin K Nestekidenäyttö L Tilapyörä...
  • Page 302 Akun varaus ja tallennettavien kuvien määrä / tallennusaika Työnnä akku akkulaturiin. • Akku voidaan ladata, vaikka sen varausta olisi vielä jäljellä. Kytke akkulaturi seinäpistorasiaan. Jos akun lataamista jatketaan vielä noin yksi tunti, kun CHARGE- merkkivalo on sammunut, varaus kestää hieman pitempään (täysi varaus).
  • Page 303 Olosuhteiden mukaan määrä voi olla pienempi. • Tallennettavien kuvien määrä koskee kuvausta seuraavissa olosuhteissa: – Sony ”Memory Stick PRO Duo” -muistikortin (myydään erikseen) käyttö. – Käytetään täyteen ladattua akkua (mukana) ympäristön lämpötilan ollessa 25 °C. • Tallennettavien kuvien määrä perustuu CIPA-standardiin ja koskee kuvausta seuraavissa olosuhteissa.
  • Page 304 Kameran käyttö ulkomailla Voit käyttää kameraa ja akkulaturia (mukana) missä tahansa maassa tai alueella, jossa verkkovirta on 100 V–240 V AC, 50/60 Hz. Matkamuuntajaa ei tarvita. Älä käytä muuntajaa, sillä se voi aiheuttaa toimintahäiriöitä.
  • Page 305 Akun/muistikortin (myydään erikseen) asettaminen Avaa kansi. Aseta muistikortti (myydään erikseen). Kun lovettu kulma osoittaa kuvan mukaiseen suuntaan, aseta muistikortti paikalleen, kunnes se napsahtaa. Työnnä akku sisään. Kohdista akku akkupaikan sisällä olevan opasnuolen kanssa. Paina sitten akkua, kunnes sen poistovipu lukittuu paikalleen.
  • Page 306 Muistikortti, jota voi käyttää Seuraavat muistikortit ovat yhteensopivia tämän kameran kanssa: ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”, ”Memory Stick Duo”, SD- muistikortti, SDHC-muistikortti ja SDXC-muistikortti. Kaikkien muistikorttien toimivuutta tämän kameran kanssa ei kuitenkaan taata. MultiMediaCard -korttia ei voi käyttää. •...
  • Page 307 Kun muistikorttia ei ole asennettu Kuvat tallennetaan kameran sisäiseen muistiin (noin 32 Mt). Jos haluat kopioida kuvia sisäisestä muistista muistikorttiin, aseta kameraan muistikortti ja valitse sitten MENU t (Muistikorttityökalu) t [Kopioi]. Akun poistaminen Akun poistovipu Akun jäljellä olevan varauksen tarkastaminen Jäljellä...
  • Page 308 Päivämäärän ja kellonajan / näytön värin asettaminen Paina ON/OFF (virta) -painiketta. Kamera käynnistyy. Virran merkkivalo syttyy vain, kun kamera käynnistyy. • Virran kytkeytyminen ja käytön salliminen voi kestää jonkin aikaa. Valitse asetuskohde painamalla ohjauspainikkeessa v/V ja sitten z. Pvm- & aikamuoto: Valitsee päivämäärän ja kellonajan näyttömuodon.
  • Page 309 Valitse [OK] ja paina sitten z. Päivämäärän lisääminen kuviin Tässä kamerassa ei ole toimintoa, jolla kuviin voitaisiin lisätä päivämäärä. Voit tulostaa tai tallentaa kuvia päivämäärän kera käyttämällä CD-ROM- levyllä (mukana) olevaa ”PMB”-ohjelmaa. Jos haluat lisätietoja, katso ”PMB Help”. Päivämäärän ja kellonajan asettaminen uudelleen Päivämäärän ja kellonajan asetusnäyttö...
  • Page 310: Valokuvien Kuvaaminen

    Valokuvien kuvaaminen Aseta tilapyörä automaattisäätö) -tilaan ja paina sitten ON/OFF (virta) -painiketta. Pidä kamera paikallaan kuvan mukaisesti. • Lähennä kääntämällä W/T (zoom) -vipua T-puolelle ja loitonna kääntämällä sitä W-puolelle. Tarkenna painamalla suljinpainike puoliväliin. Kun kuva on tarkennettu, kuuluu äänimerkki ja z -merkkivalo syttyy. Paina suljinpainike pohjaan asti.
  • Page 311: Videon Kuvaaminen

    Videon kuvaaminen Aseta tilapyörä (Elokuvamuoto) -tilaan ja paina sitten ON/OFF (virta) -painiketta. Aloita tallennus painamalla suljinpainiketta. • Voit kuvata videoita myös painamalla MOVIE (video) -painiketta. • Älä peitä mikrofonia. Lopeta tallennus painamalla suljinpainiketta uudelleen. Huomautuksia • Objektiivin toimintaääni tallentuu, kun zoomaustoimintoa käytetään videokuvauksen aikana.
  • Page 312: Kuvien Katselu

    Kuvien katselu Paina (Toisto) -painiketta. • Kun toistetaan kuvia muistikortilta, joka on tallennettu muilla kameroilla, tietokannan rekisteröintinäyttö tulee esiin. Edellisen/seuraavan kuvan valitseminen Valitse kuva painamalla ohjauspainikkeessa B (seuraava)/b (edellinen). • Voit toistaa videoita painamalla ohjauspainikkeessa z. • Voit lähentää kääntämällä (toistozoomaus) -painiketta T-suuntaan.
  • Page 313 Lisätietojen saaminen kamerasta (”Cyber-shot-käsikirja”) ”Cyber-shot-käsikirja”, joka kertoo yksityiskohtaisesti, miten kameraa käytetään, on mukana CD-ROM-levyllä (mukana). Siinä on yksityiskohtaisempia tietoja kameran lukuisista toiminnoista. Windows-käyttäjille Käynnistä tietokone ja aseta CD-ROM-levy (mukana) CD-ROM-levyasemaan. Napsauta [Handbook]. Asennus Napsauta [ Käynnistä ”Cyber-shot-käsikirja” työpöydän pikakuvakkeesta. Macintosh-käyttäjille Käynnistä...
  • Page 314: Tekniset Tiedot

    Exmor R CMOS -tunnistin Kuvapisteiden kokonaismäärä: Noin 12,8 megapikseliä Tehollisten kuvapisteiden määrä: Noin 12,2 megapikseliä Objektiivi: Sony G 5× zoomobjektiivi f = 4,25 mm – 21,25 mm (24 mm – 120 mm (35 mm:n kinofilmikameran polttoväliksi muunnettuna)), F2,4 (W) – F5,9 (T) Videokuvauksen aikana (16:9): 28 mm –...
  • Page 315 [Tulo- ja lähtöliittimet] HDMI-liitin: HDMI-miniliitin Monikäyttöliitäntä: Type3 (AV-lähtö (SD/HD-komponentti)/ USB/DC-tulo): Videolähtö Äänilähtö (Stereo) USB-tiedonsiirto USB-tiedonsiirto: Hi-Speed USB (USB 2.0-yhteensopiva) [Nestekidenäyttö] LCD-paneeli: 7,0 cm (2,8-tyyppinen) TFT-ohjain Pisteiden kokonaismäärä: 460 800 (960 × 480) pistettä [Virtalähde, yleistä] Virtalähde: Ladattava akku NP-BN1, 3,6 V Verkkolaite AC-LS5 (myydään erikseen), 4,2 V Tehonkulutus (kuvauksen aikana):...
  • Page 316 Tavaramerkit • Seuraavat merkit ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä. , ”Cyber-shot”, ”Memory Stick”, Stick PRO”, ”Memory Stick Duo”, Stick PRO Duo”, Stick PRO-HG Duo”, Stick Micro”, ”MagicGate”, ”PhotoTV HD”, ”DVDirect”, TransferJet ja TransferJet-logo • ”Blu-ray Disc” ja logo ovat tavaramerkkejä. • ”AVCHD” ja ”AVCHD”-logotyyppi ovat Panasonic Corporationin ja Sony Corporationin tavaramerkkejä.
  • Page 318 • Batteriet må kun lades med en ekte Sonybatterilader eller en enhet som kan lade batteriet. • Oppbevar batteriet utilgjengelig for små barn. • Hold batteriet tørt. • Bytt det ut kun med samme eller tilsvarende type anbefalt av Sony. • Kasser brukte batterier omgående, som beskrevet i instruksene.
  • Page 319 For kunder i Europa Merknad for kunder i land som benytter EU direktiver Produsenten av dette produktet er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. Den autoriserte representanten for EMC og produktsikkerhet er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. For all service eller garantisaker vennligs henvis til adressen som er oppgitt i de separate service eller garantidokumentene.
  • Page 320 Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner) Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr at batteriet ikke skal behandles som vanlig husholdningsavfall. På visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol.
  • Page 321: Om Bruk Av Kameraet

    Se "Brukerhåndbok for Cyber-shot" (PDF) på den medfølgende CD-ROM-en For nærmere informasjon om avansert bruk må du lese "Brukerhåndbok for Cyber-shot" (PDF) på CD-ROM-en (inkludert) ved hjelp av en datamaskin. Se "Brukerhåndbok for Cyber-shot" for å få grundige instruksjoner om fotografering eller visning av bilder, og tilkobling av kameraet til en datamaskin, skriver eller TV (side 21).
  • Page 322 Funksjoner som er innebygd i dette kameraet • Denne håndboken beskriver hver enkelt av funksjonene til TransferJet- kompatible/inkompatible enheter, 1080 60i-kompatible enheter og 1080 50i- kompatible enheter. For å kontrollere om kameraet ditt støtter TransferJet-funksjonen og om det er en 1080 60i-kompatibel enhet eller 1080 50i-kompatibel enhet, kan du se etter følgende merker på...
  • Page 323 • Unngå at kameraet kommer i kontakt med vann. Hvis det kommer vann inn i kameraet, kan det slutte å virke som det skal. I enkelte tilfeller vil kameraet ikke kunne repareres. • Ikke rett kameraet mot solen eller andre sterke lyskilder. Det kan få kameraet til å...
  • Page 324 Camera File system), som ble etablert av JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony garanterer ikke at kameraet vil kunne spille av bilder som er tatt opp eller redigert med annet utstyr, eller at annet utstyr vil kunne spille av bilder som er tatt med kameraet.
  • Page 325: Identifisere Deler

    Identifisere deler Kamera Dekseloverflate A Lukkerknapp (Serie-knapp) C For opptak: W/T (zoomeknapp) For visning: (Avspillingszoomespak)/ (indeksspak) D Blits E ON/OFF (strømbryter) F Strømlampe G Mikrofon H Selvutløserlampe/ Smilutløserlampe/AF-lys I Linse J Høyttaler K LCD-skjerm L Modusvelger -knappen (avspilling) N MOVIE (Filmknapp) O HDMI-kontakt P Krok for håndleddsrem Q Kontrollknapp...
  • Page 326 Batterilading og tilgjengelig opptakstid eller antall bilder som kan tas Sett batteriet inn i batteriladeren. • Du kan lade batteriet selv om det er delvis oppladet. Koble batteriladeren til stikkontakten. Hvis du fortsetter å lade batteriet i ca. én time etter at CHARGE-lampen er slukket, vil det vare noe lenger (full ladning).
  • Page 327 • Når ladesyklusen er avsluttet, må du koble nettledningen og batteriladeren fra stikkontakten og fjerne batteriet fra batteriladeren. • Pass på å bruke et ekte Sony-batteri og en ekte Sony-batterilader. Batteritiden og antall bilder du kan ta opp/vise Ta stillbilder...
  • Page 328 Bruke kameraet i utlandet Du kan bruke kameraet og batteriladeren (inkludert) i alle land eller regioner hvor nettspenningen er mellom 100 V og 240 V vekselstrøm, 50/60 Hz. Det er ikke behov for en elektronisk transformator (reiseomformer). Ikke bruk en elektronisk transformator, da den kan føre til feil.
  • Page 329 Sette inn batteriet/et minnekort (selges separat) Åpne dekselet. Sett inn et minnekort (selges separat). Hold minnekortet med det avkuttede hjørnet i den retningen som vises på bildet, og sett det inn til det går i inngrep med et klikk. Sett inn batteriet. Hold batteriet på...
  • Page 330 Minnekort du kan bruke Følgende minnekort er kompatible med dette kameraet: "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo", SD-minnekort, SDHC-minnekort og SDXC-minnekort. Imidlertid er det ikke garantert at alle minnekort vil fungere med dette kameraet. MultiMediaCard kan ikke brukes. •...
  • Page 331 Når det ikke er satt inn noe minnekort Bildene lagres i kameraets interne minne (ca. 32 MB). For å kopiere bilder fra internminnet til et minnekort må du sette inn et minnekort i kameraet, og velge MENU t (Minnekortverktøy) t [Kopier]. Ta ut batteriet Batteriutkaster Kontrollere den gjenværende batteriladningen...
  • Page 332 Stille inn dato og tid/skjermfarge Trykk på ON/OFF (strømbryteren). Kameraet slår seg på. Strømlampen tennes kun når kameraet slås på. • Det kan ta en liten stund før kameraet er slått helt på og kan brukes. Velg et innstillingselement med v/V på kontrollknappen, og trykk deretter på...
  • Page 333 Legge datoen oppå bildene Kameraet har ingen funksjon for å legge datoen oppå bildene. Ved å bruke "PMB" på CD-ROM (inkludert) kan du skrive ut eller lagre bilder med datostempel. Du finner mer informasjon på "PMB Help". Stille inn dato og klokkeslett igjen Dato- og tidsoppsettskjermbildet vises automatisk kun når kameraet slås på...
  • Page 334 Ta stillbilder Still inn modusvelgeren på (Intelligent autojustering), og trykk deretter på ON/OFF (strømbryteren). Hold kameraet støtt, som vist. • Drei W/T-spaken (zoomespaken) til T-siden for å zoome inn, og til W- siden for å zoome ut. Trykk lukkerknappen halvveis ned for å fokusere.
  • Page 335: Ta Opp Film

    Ta opp film Still inn modusvelgeren på (Filmmodus), og trykk deretter på ON/OFF (strømbryteren). Trykk på lukkerknappen for å begynne opptaket. • Du kan også ta opp film ved å trykke på MOVIE (filmknappen). • Ikke dekk til mikrofonen. Trykk på lukkerknappen igjen for å stoppe opptaket. Merknader •...
  • Page 336: Vise Bilder

    Vise bilder Trykk på (avspilling). • Når du spiller av bilder på et minnekort som det er lagret bilder på med andre kameraer, vises et registreringsskjermbilde for en databasefil. Velge neste/forrige bilde Velg et bilde med B (neste)/b (forrige) på kontrollknappen.
  • Page 337 Lære mer om kameraet ("Brukerhåndbok for Cyber-shot") "Brukerhåndbok for Cyber-shot", som følger med på CD-ROM-en (inkludert), beskriver i detalj hvordan kameraet skal brukes. Slå opp i den for å få grundige instruksjoner om kameraets mange funksjoner. For Windows-brukere Slå på datamaskinen din og legg CD-ROM-en (inkludert) inn i CD-ROM-stasjonen.
  • Page 338 Kameraets totale pikselantall: Ca. 12,8 megapiksler Kameraets effektive pikselantall: Ca. 12,2 megapiksler Linse: Sony G 5× zoomobjektiv f = 4,25 mm – 21,25 mm (24 mm – 120 mm (35 mm filmekvivalent)), F2,4 (W) – F5,9 (T) Når du tar opp film (16:9): 28 mm –...
  • Page 339 [Inngangs- og utgangskontakter] HDMI-kontakt: HDMI-minikontakt Flerbruksterminal: Type3 (AV-ut (SD/HD-komponent)/USB/ DC-inn): Videoutgang Lydutgang (Stereo) USB-kommunikasjon USB-kommunikasjon: Hi-Speed USB (USB 2.0-kompatibelt) [LCD-skjerm] LCD-panel: 7,0 cm (2,8 type) TFT drive Totalt antall punkter: 460 800 (960 × 480) punkter [Strøm, generelt] Strøm: Oppladbar batteripakke NP-BN1, 3,6 V AC-LS5 vekselstrømadapter (selges separat), 4,2 V...
  • Page 340 TransferJet og TransferJet-logoen • "Blu-ray Disc" og logoen er varemerker. • "AVCHD" og "AVCHD"-logoen er varemerker for Panasonic Corporation og Sony Corporation. • Dolby og det doble D-symbolet er varemerker som eies av Dolby Laboratories. • HDMI, HDMI-logoen og High-...
  • Page 342 • Brænd ikke batteriet. og udsæt det ikke for ild. • Undgå at håndtere beskadigede eller lækkende Lithium-Ion-batterier. • Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en ægte Sony batterioplader eller en enhed, som kan oplade batteriet. • Opbevar batteriet uden for små børns rækkevidde.
  • Page 343 Til kunder i Europa Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne gælder Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. Den autoriserede repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Se de angivne adresser i de separate service- og garantidokumenter angående service og garanti.
  • Page 344 Fjernelse af udtjente batterier (gælder i den Europæiske Union samt europæiske lande med særskilte indsamlingssystemer). Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol.
  • Page 345 Se i "Cyber-shot Håndbog" (PDF) på den medfølgende CD-ROM For yderligere oplysninger om avancerede betjeninger skal du læse "Cyber-shot Håndbog" (PDF) på CD- ROM’en (medfølger) ved hjælp af en computer. Se i "Cyber-shot Håndbog" angående detaljerede forklaringer om optagelse eller visning af billeder, samt tilslutning af kameraet til din computer, printer eller dit tv (side 21).
  • Page 346 Indbyggede funktioner i kameraet • Denne vejledning beskrives alle funktionerne for TransferJet-kompatible/ inkompatible enheder, 1080 60i-kompatible enheder og 1080 50i-kompatible enheder. Ved at kontrollere om følgende mærker er placeret i bunden af kameraet, kan du se, om kameraet understøtter TransferJet-funktionen, og om det er en 1080 60i-kompatibel enhed eller 1080 50i-kompatibel enhed.
  • Page 347 • Kameraet er hverken støvtæt, stænktæt eller vandtæt. • Undgå at udsætte kameraet for vand. Hvis der trænger vand ind i kameraet, kan det medføre funktionsfejl. I visse tilfælde kan kameraet ikke repareres. • Ret ikke kameraet mod solen eller andet kraftigt lys. Det kan medføre funktionsfejl i kameraet.
  • Page 348 Uautoriseret optagelse af ophavsretligt beskyttet materiale er i strid med bestemmelserne i lovene om ophavsret. Ingen kompensation for ødelagt indhold eller optagefejl Sony kan ikke kompensere for manglende evne til at optage eller tab af optaget indhold pga. funktionsfejl på kameraet eller optagemediet osv.
  • Page 349: Identifikation Af Kameraets Dele

    Identifikation af kameraets dele Kamera Dækselpanel A Udløserknap (Serieoptagelse)-knap C Ved optagelse: W/T (zoom)-knap Ved visning: (Afspilningszoom)-knap/ (Indeks)-knap D Blitz E ON/OFF (Strøm)-knap F Strømlampe G Mikrofon H Selvudløserlampe/Lampe til smiludløser/AF-lampe I Objektiv J Højttaler K LCD-skærm L Funktionsvælger (Afspil)-knap N MOVIE (Film)-knap O HDMI-stik P Krog til håndledsrem...
  • Page 350 Batteriopladning og antal af billeder/tid, der kan optages Indsæt batteriet i batteriopladeren. • Du kan foretage opladning af batteriet, selvom det er delvist opladet. Tilslut batteriopladeren til en stikkontakt i væggen. Hvis du fortsætter med at oplade batteriet i cirka en time efter at CHARGE- lampen slukker, holder opladningen en lille smule...
  • Page 351 • Når opladningen er afsluttet, skal netledningen og batteriopladerens forbindelse afbrydes fra stikkontakten i væggen, og batteriet skal fjernes fra batteriopladeren. • Sørg for at anvende det originale Sony batteri eller den originale Sony batterioplader. Batteriets levetid og antal af billeder du kan optage/...
  • Page 352 • Batterilevetiden for film gælder for optagelse under følgende forhold: – Optagetilstand: AVCHD HQ – Når kontinuerlig optagelse stopper pga. indstillede begrænsninger, kan du trykke ned på udløserknappen igen og fortsætte optagelsen. Optagefunktioner som f.eks. zoom fungerer ikke. Brug af kameraet i udlandet Du kan bruge kameraet og batteriopladeren (medfølger) i alle lande eller regioner, hvor strømforsyningen er mellem 100 V til 240 V AC, 50/60 Hz.
  • Page 353 Indsætning af batteriet/et hukommelseskort (sælges separat) Åbn dækslet. Indsæt et hukommelseskort (sælges separat). Indsæt hukommelseskortet med det afskårne hjørne vendt som vist på illustrationen, indtil det klikker på plads. Indsæt batteriet. Ret batteriet ind efter pilen inde i åbningen til batteriindsættelse. Indsæt derefter batteriet indtil udløsergrebet til batteriet låses på...
  • Page 354 Anvendelige hukommelseskort Følgende hukommelseskort er kompatible med dette kamera: "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo", SD- hukommelseskort, SDHC-hukommelseskort og SDXC-hukommelseskort. Men det er ikke garanteret, at alle hukommelseskort fungerer sammen med dette kamera. MultiMediaCard-kan ikke anvendes. •...
  • Page 355 Når der ikke er indsat noget hukommelseskort Billederne gemmes i kameraets interne hukommelse (cirka 32 MB). For at kopiere billeder fra den interne hukommelse til et hukommelseskort skal du indsætte et hukommelseskort i kameraet, og derefter vælge MENU t (Indstillinger) t Sådan fjernes batteriet Udløsergreb til batteri Kontrol af den resterende batteriopladning...
  • Page 356 Indstilling af dato og klokkeslæt/ displayfarve Tryk på ON/OFF (Strøm)- knappen. Kameraet tændes. Strømlampen lyser kun, når kameraet starter. • Det kan tage tid, før kameraet tændes, og betjening er mulig. Vælg et indstillingspunkt med v/V på kontrolknappen og tryk derefter på...
  • Page 357 Vælg [OK], og tryk på z. Indsætning af dato på billeder Kameraet har ikke nogen funktion til overlejring af datoer på billeder. Ved at anvende "PMB" på CD-ROM’en (medfølger) kan du udskrive eller gemme billeder med datoen på. Se "PMB Help" for yderligere oplysninger. Indstilling af datoen og klokkeslættet igen Opsætningsskærmen for datoen og klokkeslættet vises kun automatisk, når der tændes for strømmen første gang.
  • Page 358: Optagelse Af Stillbilleder

    Optagelse af stillbilleder Indstil funktionsvælgeren til (Intelligent autojustering), og tryk derefter på ON/OFF (Strøm)-knappen. Hold kameraet stille som vist på illustrationen. • Drej W/T (zoom)-knappen over mod T-siden for at zoome ind og mod W- siden for at zoome ud. Tryk udløserknappen halvvejs ned for at fokusere.
  • Page 359: Optagelse Af Film

    Optagelse af film Indstil funktionsvælgeren (Filmtilstand), og tryk derefter på ON/OFF (Strøm)-knappen. Tryk på udløserknappen for at starte med at optage. • Du kan også optage film ved at trykke på MOVIE (Film)-knappen. • Dæk ikke for mikrofonen. Tryk på udløserknappen igen for at stoppe optagelsen.
  • Page 360: Visning Af Billeder

    Visning af billeder Tryk på • Når du afspiller billeder på et hukommelseskort, som blev optaget på andre kameraer, vises skærmbilledet for billeddatabase-registrering. Valg af næste/forrige billede Vælg et billede vha. B (næste)/b (forrige) på kontrolknappen. • For at afspille film skal du trykke på z på kontrolknappen.
  • Page 361 Lær mere om kameraet ("Cyber-shot Håndbog") "Cyber-shot Håndbog", der beskriver i detaljer, hvordan du skal anvende kameraet, findes på CD-ROM’en (medfølger). Slå op i håndbogen for detaljerede forklaringer om kameraets mange funktioner. For Windows-brugere Tænd for computeren, og sæt CD-ROM’en (medfølger) i CD-ROM-drevet.
  • Page 362 Samlet antal pixel for kameraet: Ca. 12,8 megapixel Effektivt antal pixel for kameraet: Ca. 12,2 megapixel Objektiv: Sony G 5× zoom-objektiv f = 4,25 mm – 21,25 mm (24 mm – 120 mm (svarende til 35 mm film)), F2,4 (W) – F5,9 (T) Under optagelse af film (16:9): 28 mm –...
  • Page 363 [Input- og outputstik] HDMI-stik: HDMI-miniterminal Flerfunktionsterminal: Type3 (AV-ud (SD/HD-komponent)/ USB/DC-ind): Videoudgang Lydudgang (Stereo) USB-kommunikation USB-kommunikation: Hi-Speed USB (USB 2.0-kompatibelt) [LCD-skærm] LCD-panel: 7,0 cm (2,8 type) TFT drive Antal punkter i alt: 460 800 (960 × 480) punkter [Strøm, generelt] Strøm: Genopladeligt batteri NP-BN1, 3,6 V AC-LS5-lysnetadapter (sælges separat), 4,2 V...
  • Page 364 TransferJet og TransferJet-logoet • "Blu-ray Disc" og logoet er varemærker. • "AVCHD" og "AVCHD"-logotypen er varemærker tilhørende Panasonic Corporation og Sony Corporation. • Dolby og dobbelt-D-symbolet er varemærker tilhørende Dolby Laboratories. • HDMI, HDMI-logoet og High- Definition Multimedia Interface er varemærker eller registrerede...
  • Page 366 • Držite baterijsku jedinicu izvan dosega male djece. • Baterijsku jedinicu držite na suhom mjestu. • Zamijenite samo s baterijom iste vrste ili ekvivalentnom baterijom po preporuci Tvrtke Sony. • Istrošene baterijske jedinice zbrinite na način opisan u uputama.
  • Page 367 Za korisnike u Europi Upozorenje korisnicima u zemljama u kojima se primjenjuju direktive EU Ovaj proizvod je proizvela Sony Corporation sa sjedištem na adresi 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Ovlašteni predstavnik za pitanja elektromagnetske kompatibilnosti i sigurnosti proizvoda je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Njemačka.
  • Page 368 Zbrinjavanje starih baterija (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja) Ova oznaka na bateriji ili na ambalaži označava da se baterija ne smije zbrinjavati kao ostali kućni otpad. Na nekim baterijama se uz ovaj simbol može nalaziti kemijski simbol.
  • Page 369 Vidjeti »Priručnik za fotoaparat Cyber- shot« (PDF) na isporučenom CD-u Detaljan opis naprednih funkcija naći ćete u »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot« (PDF) na CD-u (isporučeno). Vidjeti »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot« s iscrpnim napucima za snimanje, pregledavanje slika i spajanje fotoaparata s računalom, pisačem ili TV prijemnikom (str.
  • Page 370 Funkcije ugrađene u ovaj fotoaparat • Ovaj priručnik opisuje svaku od funkcija aparata kompatibilnih/ nekompatibilnih s TransferJet-om, te kompatibilnih s 1080 60i i 1080 50i. Kako biste utvrdili podržava li vaš fotoaparat funkciju TransferJet i je li 1080 60i- ili 1080 50i-kompatibilan provjerite sljedeće oznake na donjoj strani kućišta.
  • Page 371 • Fotoaparat nije zaštićen od prašine, prskanja tekućine i nije vodootporan. • Izbjegavajte izlaganje fotoaparata djelovanju vode. Ako voda dopre u unutrašnjost fotoaparata može doći do neispravnog funkcionisanja. U nekim slučajevima fotoaparat neće biti moguće popraviti. • Fotoaparat nemojte usmjeravati prema suncu ili nekom drugom jakom izvoru svjetlosti.
  • Page 372 JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony ne jamči da će ovaj fotoaparat moći reproducirati slike snimljene ili obrađene na drugim uređajima niti da će drugi uređaji moći reproducirati slike snimljene ovim fotoaparatom.
  • Page 373: Dijelovi Fotoaparata

    Dijelovi fotoaparata Fotoaparat Prednja ploča A Okidač B Tipka (Brzo snimanje) C Za snimanje: Tipka W/T (zum) Za pregledavanje: Poluga (Zum pri reprodukciji)/poluga (Indeks) D Bljeskalica E Tipka napajanja ON/OFF F Svjetlo napajanja G Mikrofon H Svjetlo samookidača/indikator okidanja na osmjeh/AF svjetlo I Objektiv J Zvučnik K LCD zaslon...
  • Page 374 Punjenje baterije i broj slika/vrijeme koliko se može snimati Umetnite baterijsku jedinicu u punjač baterije. • Baterija se može puniti čak i kad je djelomično puna. Uključite punjač baterije u zidnu utičnicu. Ako nastavite punjenje baterijske jedinice oko jedan sat nakon što se ugasi CHARGE svjetlo, baterija će trajati malo duže (puni kapacitet).
  • Page 375 • Broj slika koje se mogu snimiti označava snimanje u sljedećim uvjetima: – Uporaba »Memory Stick PRO Duo« marke Sony (prodaje se zasebno). – Kad se baterijska jedinica napunjena do punog kapaciteta (isporučeno) koristi pri temperaturi okoline od 25°C.
  • Page 376 • Vrijeme trajanja baterije za filmove označava snimanje u sljedećim uvjetima: – Način snimanja: AVCHD HQ – Kad se kontinuirano snimanje završi zbog postavljenih ograničenja, ponovo pritisnite okidač i nastavite snimati. Funkcije snimanja poput zuma ne funkcioniraju. Uporaba fotoaparata u inozemstvu Možete koristiti fotoaparat i punjač...
  • Page 377 Umetanje baterijske jedinice/memorijske kartice (prodaje se zasebno) Otvorite poklopac. Umetnite memorijsku karticu (prodaje se zasebno). Karticu umetnite s odrezanim kutom u prikazanom smjeru dok ne klikne. Umetnite baterijsku jedinicu. Prilikom umetanja baterijske jedinice vodite računa da se smjer strelice na bateriji podudara sa smjerom strelice u utoru za umetanje.
  • Page 378 Memorijske kartice koje možete koristiti S ovim fotoaparatom kompatibilne su sljedeće vrste kartica: »Memory Stick PRO Duo«, »Memory Stick PRO-HG Duo«, »Memory Stick Duo«, SD memorijska kartica, SDHC memorijska kartica i SDXC memorijska kartica. Ipak, ne jamči se da će sve memorijske kartice raditi s ovim fotoaparatom.
  • Page 379 Ako nema umetnute memorijske kartice Slike se pohranjuju u unutarnju memoriju fotoaparata (oko 32 MB). Za kopiranje slika iz unutarnje memorije na memorijsku karticu, umetnite memorijsku karticu u fotoaparat, zatim odaberite MENU t (Postavke) t (Alat memorijske kartice) t [Kopiranje]. Vađenje baterijske jedinice Polugica za vađenje baterije Provjera preostalog kapaciteta baterije...
  • Page 380 Podešavanje datuma i vremena/boje zaslona Pritisnite tipku napajanja ON/OFF. Fotoaparat je uključen. Lampica napajanja svijetli samo kad se fotoaparat pali. • Može potrajati neko vrijeme dok fotoaparat ne počne funkcionirati. Odaberite postavku pomoću v/V na kontrolnoj tipki, zatim pritisnite z. Format dat.
  • Page 381 Odaberite [OK], zatim pritisnite z. Stavljanje datuma na slike Fotoaparat nema mogućnost umetanja datuma u slike. Korištenjem »PMB« s CD-a (isporučeno), možete tiskati ili pohranjivati slike s datumom. Podrobnije informacije naći ćete u »PMB Help«. Ponovno podešavanje datuma i vremena Zaslon za postavljanje datuma i vremena pojavljuje se automatski samo kad se napajanje upali prvi put.
  • Page 382: Snimanje Fotografija

    Snimanje fotografija Podesite birač moda na (Inteligentno autom. podeš.), zatim pritisnite tipku ON/OFF. Držite fotoaparat čvrsto kao na slici. • Okrenite tipku zuma (W/T) na stranu T za povećanje i na stranu W za smanjivanje. Dopola pritisnite okidač za izoštravanje slike. Kad završi izoštravanje začut će se »bip«...
  • Page 383: Snimanja Videozapisa

    Snimanja videozapisa Podesite birač moda na (Snimanje filma), zatim pritisnite tipku ON/OFF. Pritisnite okidač za početak snimanja. • Videozapise možete snimati i pritiskom na tipku MOVIE (Videozapis). • Nemojte pokrivati mikrofon. Ponovo pritisnite okidač za prekid snimanja. Napomene • Ako se pri snimanju videozapisa koristi funkcija zumiranja, može biti snimljen zvuk rada objektiva.
  • Page 384: Pregledavanje Slika

    Pregledavanje slika Pritisnite tipku za reprodukciju • Kad na memorijskoj kartici reproducirate slike koje su snimljene na drugim fotoaparatima, prikazuje se zaslon za registraciju datoteke baze podataka. Odabir sljedeće / prethodne slike Odaberite sliku pomoću B (sljedeće)/ b (prethodno) na kontrolnoj tipki. •...
  • Page 385 Više informacija o fotoaparatu (»Priručnik za fotoaparat Cyber-shot«) »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot«, koji detaljno opisuje kako koristiti fotoaparat, nalazi se na CD-u (isporučeno). U njemu ćete naći detaljne upute za korištenje mnogobrojnih funkcija ovog fotoaparata. Za korisnike OS Windows Uključite računalo i umetnite CD (isporučeno) u CD pogon.
  • Page 386 Ukupni broj piksela fotoaparata: Oko 12,8 megapiksela Broj efektivnih piksela fotoaparata: Oko 12,2 megapiksela Objektiv: Sony G 5× zum objektiv f = 4,25 mm – 21,25 mm (24 mm – 120 mm (ekvivalent 35 mm filma)), F2,4 (W) – F5,9 (T) Pri snimanju videozapisa (16:9): 28 mm –...
  • Page 387 [Izlazni i ulazni priključci] HDMI priključnica: HDMI mini priključnica Višenamjenska priključnica: Type3 (AV-izlaz (SD/HD komponenta)/USB/DC-ulaz): Video izlaz Audio izlaz (stereo) USB veza USB veza: Hi-Speed USB (USB 2.0 odgovarajući) [LCD zaslon] LCD ploča: 7,0 cm (2,8 tip) TFT pogon Ukupan broj točaka: 460 800 (960 ×...
  • Page 388 • »Blu-ray Disc« i logotip su zaštitni znakovi. • »AVCHD« i »AVCHD« logotip su zaštitni znaci Panasonic Corporation i Sony Corporation. • Dolby i dvostruko D su zaštitni znaci Dolby Laboratories. • HDMI, HDMI logotip i High- Definition Multimedia Interface su zaštitni znaci ili registrirani...
  • Page 390 încărca acumulatorul. • Ţineţi acumulatorul departe de accesul copiilor mici. • Menţineţi acumulatorul uscat. • Înlocuiţi-l numai cu un tip identic sau echivalent, recomandat de Sony. • Dezafectaţi acumulatorii uzaţi întotdeauna după cum se specifică în instrucţiuni.
  • Page 391 Pentru clienţii din Europa Notă pentru clienţii din ţările care aplică Directivele UE Producătorul acestui produs este Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru EMC și siguranţa produsului este Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
  • Page 392 Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și alte ţări europene cu sisteme de colectare separate) Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria acestui produs nu trebuie considerată reziduu menajer. Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe chimice.
  • Page 393: Verificarea Accesoriilor Livrate

    Consultaţi „Manual de utilizare a Cyber-shot” (PDF) de pe CD-ROM-ul livrat Pentru informaţii suplimentare despre operaţiunile complexe, citiţi „Manual de utilizare a Cyber-shot” (PDF) de pe CD-ROM (livrat), folosind un computer. Consultaţi „Manual de utilizare a Cyber-shot” pentru instrucţiuni detaliate despre realizarea sau vizualizarea fotografiilor și conectarea aparatului foto la computerul, imprimanta sau televizorul dvs.
  • Page 394 Funcţiile aparatului foto • În acest manual sunt prezentate funcţiile dispozitivelor compatibile / incompatibile cu protocolul TransferJet, ale dispozitivelor compatibile 1080 60i și ale dispozitivelor compatibile 1080 50i. Pentru a verifica dacă aparatul dvs. foto acceptă funcţia TransferJet și dacă este un dispozitiv compatibil 1080 60i sau 1080 50i, urmăriţi prezenţa următoarelor marcaje pe partea inferioară...
  • Page 395 • Dacă înregistraţi / ștergeţi imagini în mod repetat, datele de pe cardul de memorie s-ar putea fragmenta. Este posibil ca filmele să nu poată fi salvate sau înregistrate. În astfel de situaţii, salvaţi imaginile într-un computer sau în alt dispozitiv de stocare, apoi utilizaţi funcţia [Format]. •...
  • Page 396 (Design rule for Camera File system), stabilit de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony nu garantează că aparatul foto va reda imaginile înregistrate sau editate cu alte echipamente sau că alte echipamente vor reda imaginile înregistrate cu aparatul foto.
  • Page 397 Identificarea părţilor componente Aparat foto Capac inferior A Buton declanșator B Butonul (În rafală) C Pentru fotografiere: Butonul W/T (zoom) Pentru vizualizare: Butonul (Redare cu zoom)/ butonul (Index) D Bliţ E Butonul ON/OFF (Pornire / Oprire) F Ledul Pornire/Oprire G Microfon H Led temporizator/ Led declanșator zâmbet/ Sursă...
  • Page 398 Încărcarea acumulatorilor și numărul de imagini / durata care poate fi înregistrată Introduceţi acumulatorul în încărcător. • Puteţi încărca bateria chiar dacă aceasta este parţial încărcată. Conectaţi încărcătorul la priza de perete. În cazul în care continuaţi să încărcaţi acumulatorii timp de aproximativ încă...
  • Page 399 În funcţie de condiţii, numărul poate fi mai mic. • Numărul imaginilor care pot fi înregistrate este valabil în următoarele cazuri: – Utilizarea unui „Memory Stick PRO Duo” (se vinde separat) Sony. – Acumulatorii complet încărcaţi (livraţi) sunt utilizaţi la o temperatură ambiantă de 25°C.
  • Page 400 • Numărul de imagini statice care pot fi înregistrate se bazează pe standardul CIPA și se aplică fotografierii în următoarele condiţii. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Opţiunea DISP (Setări afișaj pe ecran) este setată la [Normal]. – Fotografiere la fiecare 30 de secunde. –...
  • Page 401 Introducerea acumulatorilor / cardului de memorie (se vinde separat) Deschideţi capacul. Introduceţi cardul de memorie (se vinde separat). Introduceţi cardul de memorie cu colţul decupat orientat ca în imagine, până când se fixează în locaș. Introduceţi acumulatorii. Aliniaţi acumulatorul cu săgeata din interiorul fantei pentru baterii.
  • Page 402 Tipurile de card de memorie compatibile Următoarele carduri de memorie sunt compatibile cu acest aparat foto: „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo”, card de memorie SD, card de memorie SDHC și card de memorie SDXC. Cu toate acestea, nu se garantează funcţionarea tuturor cardurilor de memorie cu acest aparat foto.
  • Page 403 Atunci când nu este introdus un card de memorie Imaginile sunt stocate în memoria internă a aparatului foto (aproximativ 32 MB). Pentru a copia imagini din memoria internă pe un card de memorie, introduceţi cardul de memorie în aparatul foto și selectaţi MENU t (Setări) t (Instrument card memorie) t [Copiază].
  • Page 404 Fixarea datei și orei / setarea culorii afișajului Apăsaţi butonul ON/OFF (Pornire / Oprire). Aparatul foto este pornit. Ledul de funcţionare se aprinde numai la pornirea aparatului foto. • Poate dura o vreme până când aparatul foto este pornit și îl puteţi utiliza.
  • Page 405 Selectaţi [OK] și apăsaţi z. Suprapunerea datei pe imagini Aparatul foto nu prezintă o funcţie de suprapunere a datelor pe imagini. Folosind „PMB” de pe CD-ROM (livrat), puteţi imprima sau salva fotografiile cu data realizării acestora. Pentru informaţii suplimentare, vezi „PMB Help”. Fixarea unor alte date și ore Ecranul de configurare a datei și orei apare automat numai la prima pornire a aparatului.
  • Page 406: Realizarea De Fotografii Statice

    Realizarea de fotografii statice Fixaţi butonul de selectare a modului la (Autoreglare inteligentă) și apăsaţi butonul ON/OFF (Pornire / oprire). Ţineţi aparatul foto nemișcat, așa cum se arată în imagine. • Rotiţi butonul de zoom (W/T) către partea T pentru a mări și către partea W pentru a micșora.
  • Page 407 Realizarea de filme Fixaţi butonul de selectare a modului la și apăsaţi butonul ON/OFF (Pornire / oprire). Apăsaţi butonul declanșator pentru a începe înregistrarea. • Puteţi înregistra filme și prin apăsarea butonului MOVIE (Film). • Nu acoperiţi microfonul. Apăsaţi din nou butonul declanșator pentru a încheia înregistrarea.
  • Page 408: Vizualizarea Imaginilor

    Vizualizarea imaginilor Apăsaţi butonul • Atunci când redaţi imaginile de pe un card de memorie înregistrate cu alte aparate foto, apare un ecran de înregistrare a fișierului bazei de date de imagini. Selectarea imaginii următoare / precedente Selectaţi o imagine cu B (următor)/ b (precedent) de pe butonul de comandă.
  • Page 409 Mai multe despre aparatul foto („Manual de utilizare a Cyber-shot”) „Manual de utilizare a Cyber-shot”, în care este explicată în detaliu utilizarea aparatului foto, este inclus pe CD-ROM (livrat). Consultaţi-l pentru instrucţiuni complexe despre multiplele funcţii ale aparatului foto. Pentru utilizatorii de Windows Porniţi computerul și introduceţi CD-ROM-ul (livrat) în unitatea CD-ROM.
  • Page 410: Date Tehnice

    Aprox. 12,8 megapixeli Numărul efectiv de pixeli ai aparatului foto: Aprox. 12,2 megapixeli Obiectiv: Sony G cu zoom 5× f = 4,25 mm – 21,25 mm (24 mm – 120 mm (echivalent film 35 mm)), F2,4 (W) – F5,9 (T) La înregistrarea de filme (16:9):...
  • Page 411 [Conectori intrare și ieșire] Conector HDMI: Minimufă HDMI Mufă cu multiple utilizări: Type3 (ieșire AV (componentă SD/ HD) / USB / intrare CC): Ieșire video Ieșire audio (stereo) Comunicare USB Comunicare USB: Hi-Speed USB (compatibilă USB 2.0) [Ecran LCD] Panou LCD: 7,0 cm (tip 2,8) unitate Numărul total de puncte: 460 800 (960 ×...
  • Page 412 Mărci înregistrate • Următoarele mărci reprezintă mărci comerciale ale Sony Corporation. , „Cyber-shot”, „Memory Stick”, Stick PRO”, „Memory Stick Duo”, Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, Stick Micro”, „MagicGate”, „PhotoTV HD”, „DVDirect”, TransferJet și sigla TransferJet • „Blu-ray Disc” și sigla sa reprezintă...
  • Page 414 •Yakmayın veya ateşe atmayın. •Hasarlı ya da akmış lityum iyon pilleri kullanmayın. •Pil takımını orijinal bir Sony şarj cihazı ile veya pil takımını şarj edebilecek bir aygıt ile şarj edin. •Pil takımını küçük çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın.
  • Page 415 AB Yönetmeliklerinin uygulandığı ülkelerdeki müşteriler için bildirim Bu ürünün üreticisi Sony Corporation, 1 7 1 Konan Minato ku Tokyo, 108 0075 Japonya’dır. EMC ve ürün güvenliğinin Yetkili Temsilcisi Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Almanya’dır. Servis veya garantiyle ilgili her konuda ayrı...
  • Page 416 Atık pillerin bertaraf edilmesi (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemleri bulunan diğer Avrupa ülkelerinde uygulanan) Pil veya ambalajın üzerindeki bu sembol, bu ürünle birlikte teslim edilen pilin evsel atık olarak değerlendirilmemesi gerektiğini belirtmektedir. Bazı bateriler için bu sembol, kimyasal bir sembolle birleştirilerek kullanılmış...
  • Page 417 Bakınız, verilen CD ROM içindeki “Cyber shot El Kitabı” (PDF) Gelişmiş kullanım konusundaki ayrıntılar için, bir bilgisayar kullanarak lütfen CD ROM (ürünle verilir) içindeki “Cyber shot El Kitabı”nı (PDF) okuyun. Görüntüler çekme ve izleme ve fotoğraf makinenizi bilgisayarınıza, yazıcıya veya TV’ye bağlama konusunda kapsamlı...
  • Page 418 Bu fotoğraf makinesinde yerleşik işlevler •Bu el kitabında TransferJet uyumlu/uyumsuz aygıtların, 1080 60i uyumlu aygıtların ve 1080 50i uyumlu aygıtların işlevleri ayrı ayrı açıklanmaktadır. Fotoğraf makinenizin TransferJet işlevini destekleyip desteklemediğini veya 1080 60i ya da 1080 50i uyumlu bir aygıt olup olmadığını anlamak için, makinenin alt tarafında aşağıdaki işaretleri kontrol edin.
  • Page 419 •Bu fotoğraf makinesi toza, serpintiye karşı korumalı veya su geçirmez değildir. •Fotoğraf makinesini suya maruz bırakmayın. Eğer makinenin içine su girerse, bir arıza oluşabilir. Bazı durumlarda, fotoğraf makinesi onarılamaz. •Fotoğraf makinesiyle güneşi veya başka parlak ışıkları hedef almayın. Bu, makinenizin bozulmasına neden olabilir. •Fotoğraf makinesini güçlü...
  • Page 420 Bu materyallerin izinsiz kaydedilmesi telif hakkı yasalarının hükümlerine aykırı olabilir. Hasarlı içerik veya kayıt hatası için tazminat söz konusu değildir Sony fotoğraf makinesinin veya kayıt ortamının, vb. bir arızası nedeniyle kaydın başarısız olması veya kaydedilmiş içeriğin kaybolması ya da hasar görmesi için tazminat ödemez.
  • Page 421 Parçaları tanıma Fotoğraf Makinesi Kapak paneli A Deklanşör (Seri çekim) düğmesi C Çekim için: W/T (zum) düğmesi İzleme için: (Kayıttan gösterme zumu) düğmesi/ (İndeks) düğmesi D Flaş E ON/OFF (Güç) düğmesi F Güç lambası G Mikrofon H Zamanlayıcı lambası/ Gülümseme deklanşörü lambası/AF ışığı...
  • Page 422 Pili şarj etme ve kaydedilebilen görüntü sayısı/süresi Pili şarj aletine takın. •Pili kısmen dolu olsa bile şarj edebilirsiniz. Şarj aletini duvar prizine bağlayın. Eğer pili CHARGE lambası söndükten sonra yaklaşık bir saat daha şarj etmeye devam ederseniz, şarj biraz daha uzun süre dayanır (tam şarj).
  • Page 423 •Şarj aletini en yakın duvar prizine bağlayın. •Şarj tamamlandığı zaman, şarj aletinin güç kablosunu duvar prizinden ayırın ve pili şarj aletinden çıkarın. •Mutlaka orijinal Sony marka pil veya şarj aleti kullanın. Pil ömrü ve kaydedebileceğiniz/izleyebileceğiniz görüntü sayısı Hareketsiz görüntüler çekme...
  • Page 424 •Film çekimi için pil ömrü aşağıdaki koşullarda yapılan çekimler içindir: –Kayıt modu: AVCHD HQ –Sürekli çekim belirlenmiş limitler nedeniyle durduğu zaman, deklanşöre tekrar basın ve çekime devam edin. Zum gibi çekim işlevleri çalışmaz. Fotoğraf makinesini ülke dışında kullanma Fotoğraf makinesini ve pil şarj aletini (ürünle verilir) güç kaynağının 100 V ila 240 V AC, 50/60 Hz arasında olduğu herhangi bir ülkede veya bölgede kullanabilirsiniz.
  • Page 425 Pilin/hafıza kartının (ayrı olarak satılır) takılması Kapağı açın. Bir hafıza kartı (ayrı olarak satılır) takın. Çentikli köşe şekilde gösterilen yöne bakacak şekilde, hafıza kartını yerine geçinceye kadar içeri sokun. Pili takın. Pili pil takma yuvasının içindeki kılavuz okla hizalayın. Sonra, pil çıkarma düğmesi yerinde kilitleninceye kadar pili içeri itin.
  • Page 426 Kullanabileceğiniz hafıza kartı Aşağıdaki hafıza kartları bu fotoğraf makinesiyle uyumludur: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO HG Duo”, “Memory Stick Duo”, SD hafıza kartı, SDHC hafıza kartı ve SDXC hafıza kartı. Ancak, tüm hafıza kartlarının bu fotoğraf makinesiyle çalışacağı garanti edilmez. MultiMediaCard kullanılamaz.
  • Page 427 Herhangi bir hafıza kartı takılı olmadığı zaman Görüntüler fotoğraf makinesinin dahili belleğinde depolanır (yaklaşık 32 MB). Dahili bellekten bir hafıza kartına görüntüler kopyalamak için, hafıza kartını fotoğraf makinesine taktıktan sonra şu adımları izleyin MENU t (Ayarlar) t (Hafıza Kartı Aracı) t [Kopya]. Pili çıkarmak için Pil çıkarma düğmesi Kalan pil şarjının kontrol edilmesi...
  • Page 428 Tarihi ve saati/ekran rengini ayarlama ON/OFF (Güç) düğmesine basın. Fotoğraf makinesi açılır. Güç lambası sadece fotoğraf makinesi açıldığı zaman yanar. •Gücün açılması ve işlem yapılabilmesi biraz zaman alabilir. Kontrol düğmesi üstündeki v/V ile bir ayar öğesi seçin, sonra z düğmesine basın. Tarih ve Saat Biçimi: Tarih ve saat görüntüleme biçimini seçer.
  • Page 429 [OK] ile onaylayın, ardından z düğmesine basın. Görüntülere tarih ekleme Bu fotoğraf makinesi görüntülerin üzerine tarih atma özelliğine sahip değildir. CD ROM (ürünle verilir) içindeki “PMB” yazılımını kullanarak, görüntüleri tarihli olarak bastırabilir veya saklayabilirsiniz. Ayrıntılar için, bakınız “PMB Help”. Tarihi ve saati yeniden ayarlama Sadece güç...
  • Page 430 Hareketsiz görüntüler çekme Mod kadranını otomatik ayarlama) seçeneğine ayarlayın, sonra ON/OFF (Güç) düğmesine basın. Fotoğraf makinesini şekilde gösterildiği gibi sabit tutun. •W/T (zum) düğmesini, yakınlaştırmak için T tarafına, uzaklaştırmak için W tarafına döndürün. Odaklanmak için deklanşöre yarıya kadar basın. Görüntü odağa gelince, bir bip sesi duyulur ve z göstergesi yanar.
  • Page 431 Film çekerken Mod kadranını modu) seçeneğine ayarlayın, sonra ON/OFF (Güç) düğmesine basın. Kaydı başlatmak için deklanşöre basın. •MOVIE (Video) düğmesine basarak da video kaydedebilirsiniz. •Mikrofonun üstünü kapatmayın. Kaydı durdurmak için, deklanşöre tekrar basın. Notlar •Bir video çekimi yaparken zum işlevi kullanıldığı zaman lensin çalışma sesi kaydedilir.
  • Page 432 Görüntüleri izleme (Kayıttan gösterme) düğmesine basın. •Bir hafıza kartına başka fotoğraf makinelerinde kaydedilmiş görüntüleri kayıttan gösterdiğiniz zaman, veritabanı dosyası kayıt ekranı açılır. Sonraki/önceki görüntüyü seçme Kontrol düğmesi üstünde B (sonraki)/ b (önceki) ile bir görüntü seçin. •Videoları oynatmak için, kontrol düğmesi üstünde z tuşuna basın.
  • Page 433 Fotoğraf makinesini daha iyi tanıma (“Cyber shot El Kitabı”) Fotoğraf makinesinin nasıl kullanılacağını ayrıntılı olarak açıklayan “Cyber shot El Kitabı”, CD ROM (ürünle verilir) içeriğinde mevcuttur. Fotoğraf makinesinin birçok işlevi konusundaki kapsamlı talimatlar için bu el kitabına bakın. Windows kullanıcıları için Bilgisayarınızı...
  • Page 434 Yaklaşık 12,8 Megapiksel Fotoğraf makinesinin etkin piksel sayısı: Yaklaşık 12,2 Megapiksel Mercek: Sony G 5× zum lensi f = 4,25 mm – 21,25 mm (24 mm – 120 mm (35 mm film eşdeğeri)), F2,4 (W) – F5,9 (T) Film (16:9) çekimi yaparken: 28 mm –...
  • Page 435 [Giriş ve Çıkış konektörleri] HDMI konektörü: HDMI mini terminal Çoklu kullanım terminali: Type3 (AV çıkış (SD/HD Komponent)/ USB/DC giriş): Video çıkışı Ses çıkışı (Stereo) USB iletişimi USB iletişimi: Hi Speed USB (USB 2.0 uyumlu) [LCD ekran] LCD panel: 7,0 cm (2,8 tipi) TFT sürücü...
  • Page 436 “PhotoTV HD”, “DVDirect”, TransferJet ve TransferJet logosu •“Blu ray Disc” ve logo ticari markalarlardır. •“AVCHD” ve “AVCHD” logoları Panasonic Corporation’ın ve Sony Corporation’ın ticari markalarıdır. •Dolby ve çift D sembolü Dolby Laboratories’in ticari markalarıdır. •HDMI, HDMI logosu ve High Definition Multimedia Interface, HDMI Licensing LLC’nin ticari...
  • Page 437 Uygunluk beyanı, üretici fırmanın yetkili kılmış olduğu, Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH tarafından yapılmaktadır. Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany Tel: (0)711 5858 0, Fax: (0)711 5858 488 URL of EU DoC Database: http://www.compliance.sony.de/...
  • Page 438 2334883/SİİRT İSMET ELEKTRONİK (484) 2245724/SİVAS CAN ELEKTRONİK (346) 2230015/TRABZON LİDER ELEKTRONİK (462) 3232641/ZONGULDAK ÖZDEMİRLER TV. (372) 3167044 İTHALATÇI FİRMA SONY EURASIA PAZARLAMA AŞ. Onur Ofis Park Plaza Inkılap Mah. Üntel Sok. No:10 Ümraniye 34768/ İstanbulSony Bilgi ve Danışma Hattı: (212) 444 SONY (7669)
  • Page 448 v V b B z...
  • Page 455 v V b B...
  • Page 461 ×...
  • Page 462 × × × × ×...

Table of Contents