Sony Cyber-shot DSC-TX55 Instruction Manual
Sony Cyber-shot DSC-TX55 Instruction Manual

Sony Cyber-shot DSC-TX55 Instruction Manual

16.2 megapixels exmor r™ cmos, 5x zoom / 26 mm wide angle, avchd full hd, 3d, 8.3 cm (3.3 inch) oled, sweep panorama
Hide thumbs Also See for Cyber-shot DSC-TX55:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
©2011 Sony Corporation
Printed in Japan
Digital Still Camera / Instruction Manual
Appareil photo numérique / Mode d'emploi
Fotocamera digitale / Istruzioni per l'uso
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones
Câmara fotográfica digital / Manual de instruções
Digitale Fotokamera / Gebrauchsanleitung
Digitale camera / Gebruiksaanwijzing
Cyfrowy aparat fotograficzny / Instrukcja obsługi
Digitální fotoaparát / Návod k obsluze
Digitális fényképezőgép / Használati útmutató
Digitálny fotoaparát / Návod na používanie
Digital stillbildskamera / Handledning
Digitaalikamera / Käyttöopas
Digitalt stillkamera / Bruksanvisning
Digitalt stillbilledkamera / Betjeningsvejledning
Digitalni fotoaparat / Priručnik za upotrebu
Aparat foto digital / Manual de instrucţiuni
DSC-TX55
4-294-603-51(1)
GB
FR
IT
ES
PT
DE
NL
PL
CZ
HU
SK
SE
FI
NO
DK
HR
RO
TR
GR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony Cyber-shot DSC-TX55

  • Page 1 ©2011 Sony Corporation Printed in Japan Digital Still Camera / Instruction Manual Appareil photo numérique / Mode d’emploi Fotocamera digitale / Istruzioni per l’uso Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones Câmara fotográfica digital / Manual de instruções Digitale Fotokamera / Gebrauchsanleitung Digitale camera / Gebruiksaanwijzing Cyfrowy aparat fotograficzny / Instrukcja obsługi...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    English Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call your Sony dealer regarding this product. Model No. DSC-TX55 Serial No. ______________________________ Model No.
  • Page 3: Battery Pack

    • Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries. • Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack. • Keep the battery pack out of the reach of small children.
  • Page 4: Regulatory Information

    Regulatory Information Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: DSC-TX55 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone No.: 858-942-2230 This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the...
  • Page 5: For Customers In Europe

    For Customers in Europe Notice for the customers in the countries applying EU Directives The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.
  • Page 6 If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
  • Page 7: Checking The Supplied Items

    Refer to “Cyber-shot User Guide” (HTML) on supplied CD-ROM For details on advanced operations, please read “Cyber-shot User Guide” (HTML) on the CD-ROM (supplied) using a computer. Insert the CD-ROM into the CD-ROM drive. For Windows users: 1 Click [User Guide] t [Install]. 2 Start “User Guide”...
  • Page 8: Identifying Parts

    Identifying parts A Flash B Microphone C Lens cover D Speaker E Lens F Self-timer lamp/Smile Shutter lamp/AF illuminator G Screen/Touch panel H ON/OFF (Power) button I Power/Charge lamp J Shutter button K W/T (zoom) lever L Hook for wrist strap M Thread groove N Battery insertion slot O Battery eject lever...
  • Page 9: Inserting The Battery Pack

    Inserting the battery pack Open the cover. Insert the battery pack. • While sliding the battery eject lever, insert the battery pack as illustrated. Make sure that the battery eject lever locks after insertion. • Closing the cover with the battery inserted incorrectly may damage the camera.
  • Page 10: Charging Time

    • When charging is finished, disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall socket). • Be sure to use only genuine Sony brand battery packs, multi-use terminal USB cable (supplied) and AC Adaptor (supplied). • BC-TRN2 battery charger (sold separately) is able to quick-charge the NP-BN rechargeable battery pack supplied with this model.
  • Page 11: Charging By Connecting To A Computer

    • The number of images that can be recorded is for shooting under the following conditions: – Using Sony microSD memory card (Class 4 or faster) (sold separately) – The battery pack is used at an ambient temperature of 25°C (77°F).
  • Page 12: Supplying Power

    • The number for “Shooting (still images)” is based on the CIPA standard, and is for shooting under the following conditions: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – [Panel Brightness] is set to [3]. – Shooting once every 30 seconds. –...
  • Page 13 Inserting a memory card (sold separately) Make sure that the correct side is facing up. Open the cover. Insert the memory card (sold separately). “Memory Stick Micro” (M2) media: Insert the memory card until it clicks into place as shown (A). microSD memory card: Insert the memory card until it clicks into place as shown (B).
  • Page 14: Memory Cards That Can Be Used

    Memory cards that can be used Memory card Memory Stick Micro Memory Stick Micro (Mark2) microSD memory card microSDHC memory card • In this manual, products in A are collectively referred to as “Memory Stick Micro” media, and products in B are collectively referred to as microSD memory card. To remove the memory card/battery pack Memory card: Push the memory card in once to eject the memory card.
  • Page 15: Setting The Clock

    Setting the clock ON/OFF (Power) button Lens cover Lower the lens cover. The camera is turned on. The power lamp lights up green only when the camera starts up. Date & Time setting is displayed when you turn on the camera for the first time.
  • Page 16 Shooting still images/movies Shutter button Shooting still images Press the shutter button halfway down to focus. When the image is in focus, a beep sounds and the z indicator lights. Press the shutter button fully down to shoot an image. Shooting movies Touch (Movie button) to start recording.
  • Page 17: Viewing Images

    Viewing images Touch (Playback). • When images on a memory card recorded with other cameras are played back on this camera, the registration screen for the data file appears. Selecting next/previous image Touch (Next)/ (Previous) on the screen. • To play back movies, touch •...
  • Page 18 In-Camera Guide This camera is equipped with built-in instruction guide. This allows you to search the camera’s functions according to your needs. Touch (In-Camera Guide). • The mark will appear on the bottom left of the screen while viewing. Select a search method from [In-Camera Guide]. Shoot/ playback guide: Search for various operation functions in shooting/viewing mode.
  • Page 19: Menu Items

    Introduction of other functions Other functions used when shooting or playing back can be operated touching the MENU on the screen. This camera is equipped with a Function Guide that allows you to easily select from the functions. While displaying the guide, you can use various functions.
  • Page 20 Area of emphasis Color hue Extracted Color White Balance Focus Metering Mode Scene Recognition Soft Skin Effect Smile Shutter Smile Detection Sensitivity Face Detection Anti Blink Movie SteadyShot In-Camera Guide Viewing Easy Mode Date Select Calendar Image Index Slideshow Delete When [Miniature] is selected in Picture Effect, sets the part to focus on.
  • Page 21: Setting Items

    Paint Paints on a still image and saves it as a new file. Retouch Retouch an image using various effects. 3D Viewing Set to play back images shot in 3D mode on a 3D TV. View Mode Select the display format for images. Display Cont.
  • Page 22: Number Of Still Images And Recordable Time Of Movies

    Number of still images and recordable time of movies The number of still images and recordable time may vary depending on the shooting conditions and the memory card. Still images Capacity Size 16:9(12M) Movies The table below shows the approximate maximum recording times. These are the total times for all movie files.
  • Page 23: Notes On Using The Camera

    Notes on using the camera Functions built into this camera • This manual describes the functions of 1080 60i-compatible and 1080 50i- compatible devices. To check whether your camera is a 1080 60i-compatible device or a 1080 50i- compatible device, check for the following marks on the bottom of the camera. 1080 60i-compatible device: 60i 1080 50i-compatible device: 50i •...
  • Page 24 Do not use/store the camera in the following places • In an extremely hot, cold or humid place In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become deformed and this may cause a malfunction. •...
  • Page 25 Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the copyright laws. No compensation for damaged content or recording failure Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content due to a malfunction of the camera or recording media, etc. Cleaning the camera surface Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe the surface with a dry cloth.
  • Page 26: Specifications

    Specifications Camera [System] Image device: 7.77 mm (1/2.3 type) Exmor R CMOS sensor Total pixel number of camera: Approx. 16.8 Megapixels Effective pixel number of camera: Approx. 16.2 Megapixels Lens: Carl Zeiss Vario-Tessar 5× zoom lens f = 4.7 mm – 23.5 mm (26 mm – 130 mm (35 mm film equivalent)) F3.5 (W) –...
  • Page 27 [Screen] OLED: Wide (16:9), 8.3 cm (3.3 type) TFT drive Total number of dots: 1 229 760 dots equivalent [Power, general] Power: Rechargeable battery pack NP-BN, 3.6 V AC Adaptor AC-UB10/UB10B, Power consumption (during shooting): Approx. 1.0 W Operating temperature: 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F) Storage temperature: –20 °C to +60 °C (–4 °F to +140 °F)
  • Page 28 Apple Inc. • microSDHC logo is a trademark of SD-3C, LLC. • “ ” and “PlayStation” are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. • In addition, system and product names used in this manual are, in general, trademarks or registered trademarks of their respective developers or manufacturers.
  • Page 30 Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit. Modèle no DSC-TX55 No de série _____________________________...
  • Page 31: Adaptateur Secteur

    • Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite. • Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. • Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
  • Page 32 La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL. Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
  • Page 33 Note pour les clients européens Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
  • Page 34 Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.
  • Page 35 Reportez-vous au « Guide de l’utilisateur du Cyber-shot » (HTML) se trouvant sur le CD-ROM fourni Pour plus d’informations sur les opérations avancées, lisez le « Guide de l’utilisateur du Cyber-shot » (HTML) se trouvant sur le CD-ROM (fourni) à l’aide d’un ordinateur.
  • Page 36 Identification des pièces A Flash B Micro C Capuchon d’objectif D Haut-parleur E Objectif F Témoin de retardateur/Témoin de détection de sourire/ Illuminateur AF G Écran/Panneau tactile H Touche ON/OFF (Alimentation) I Témoin d’alimentation/charge J Déclencheur K Levier W/T (Zoom) L Crochet pour dragonne M Rainure de filetage N Fente d’insertion de la batterie...
  • Page 37: Insertion De La Batterie

    Insertion de la batterie Ouvrez le couvercle. Insérez la batterie. • Tout en faisant glisser le levier d’éjection de la batterie, insérez la batterie comme illustré. Assurez-vous que le levier d’éjection de la batterie se verrouille après l’insertion. • La fermeture du couvercle alors que la batterie est incorrectement insérée peut endommager l’appareil.
  • Page 38: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie Pour les utilisateurs aux États- Unis, au Canada Pour les utilisateurs de pays/régions autres que les États-Unis et le Canada Raccordez l’appareil à l’adaptateur secteur (fourni) à l’aide du câble USB pour borne multi-usage (fourni). Branchez l’adaptateur secteur à une prise murale. Le témoin d’alimentation/charge s’allume en orange et la charge commence.
  • Page 39 • Lorsque la charge est terminée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale. • Veillez à n’utiliser que des batteries, câble USB pour borne multi-usage (fourni) et adaptateur secteur (fourni) de marque Sony garantis d’origine. • Le chargeur de batterie BC-TRN2 (vendu séparément) peut charger rapidement la batterie rechargeable NP-BN fournie avec ce modèle.
  • Page 40 Charge par raccordement à un ordinateur La batterie peut être chargée en raccordant l’appareil à un ordinateur à l’aide d’un câble USB pour borne multi-usage. Remarque • Notez les points suivants lors d’une charge via un ordinateur : – Si l’appareil est raccordé à un ordinateur portable qui n’est pas connecté à une source d’alimentation, le niveau de la batterie du portable diminue.
  • Page 41 • Le nombre d’images pouvant être enregistrées est celui lors d’une prise de vue dans les conditions suivantes : – Utilisation d’une carte mémoire microSD Sony (Classe 4 ou plus rapide) (vendue séparément) – La batterie est utilisée à une température ambiante de 25 °C (77 °F).
  • Page 42 Insertion d’une carte mémoire (vendue séparément) Assurez-vous que la face correcte est vers le haut. Ouvrez le couvercle. Insérez une carte mémoire (vendue séparément). « Memory Stick Micro » (M2) : Insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un déclic comme illustré (A). Carte mémoire microSD : Insérez la carte mémoire jusqu’à...
  • Page 43 Cartes mémoire pouvant être utilisées Carte mémoire Memory Stick Micro Memory Stick Micro (Mark2) Carte mémoire microSD Carte mémoire microSDHC • Dans ce mode d’emploi, les produits en A sont appelés collectivement « Memory Stick Micro » et les produits en B sont appelés collectivement carte mémoire microSD.
  • Page 44 Réglage de l’horloge Touche ON/OFF (Alimentation) Capuchon d’objectif Abaissez le capuchon d’objectif. L’appareil se met sous tension. Le témoin d’alimentation s’allume en vert seulement lorsque l’appareil se met en marche. Le réglage Date & Heure s’affiche la première fois que vous mettez l’appareil sous tension.
  • Page 45: Mise Au Point

    Prise de vue d’images fixes/films Déclencheur Prise de vue d’images fixes Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Lorsque l’image est mise au point, un bip se fait entendre et l’indicateur z s’allume. Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre l’image.
  • Page 46 Visualisation d’images Touchez • Lorsque des images sur une carte mémoire enregistrées avec un autre appareil sont lues sur cet appareil, l’écran d’enregistrement pour le fichier de données apparaît. Sélection de l’image suivante/précédente Touchez (Suivante)/ • Pour visualiser des films, touchez •...
  • Page 47 Guide intégré à l’appareil Cet appareil est équipé d’un guide d’instructions intégré. Ce qui vous permet de rechercher les fonctions de l’appareil selon vos besoins. Touchez (Guide intégré à l’appareil). • La marque apparaît en bas à gauche de l’écran pendant la visualisation.
  • Page 48 Introduction d’autres fonctions D’autres fonctions utilisées pendant la prise de vue ou la lecture peuvent être commandées en touchant MENU sur l’écran. Cet appareil est équipé d’un Guide de fonction qui vous permet de sélectionner facilement parmi les fonctions. Pendant que le guide est affiché, vous pouvez utiliser des fonctions diverses.
  • Page 49 Pour prendre de magnifiques images en gros plan de Macro petits sujets. Lorsque [Peinture HDR] est sélectionné en mode Effet Effet peinture HDR Photo, permet de spécifier le niveau d’effet. Lorsque [Miniature] est sélectionné en mode Effet Zone de mise en Photo, permet de spécifier la partie sur laquelle mettre au évidence point.
  • Page 50 Visualisation Mode Facile Sélection date Calendrier Index d’images Diaporama Supprimer Peindre Retoucher Affichage 3D Mode Visualisation Aff. groupe prise d. v. en cont. Protéger Impression (DPOF) Pivoter Volume Données d’exposition Nbre d’images de l’index Guide intégré à l’appareil Augmentation de la taille du texte sur l’écran pour faciliter l’utilisation.
  • Page 51 Paramètres de réglage Si vous touchez MENU pendant la prise de vue ou pendant la lecture, (Réglages) est indiqué comme sélection finale. Vous pouvez modifier les réglages par défaut sur l’écran Format Film/Illuminat. AF/Quadrillage/Zoom Image Claire/Zoom numérique/Réduction bruit vent/Guide Réglages prise de reconn.
  • Page 52 Nombre d’images fixes et durée enregistrable de films Le nombre d’images fixes et la durée enregistrable peuvent différer en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire. Images fixes Capacité Taille 16:9(12M) Films Le tableau ci-dessous indique les durées d’enregistrement maximum approximatives.
  • Page 53 Remarques sur l’utilisation de l’appareil Fonctions incorporées dans cet appareil • Ce mode d’emploi décrit les fonctions des dispositifs compatibles 1080 60i et compatibles 1080 50i. Pour vérifier si votre appareil est un dispositif compatible 1080 60i ou un dispositif compatible 1080 50i, regardez si les marques suivantes se trouvent sur le panneau inférieur de l’appareil.
  • Page 54 • Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement et empêcher l’enregistrement des images. En outre, le support d’enregistrement pourrait devenir inutilisable ou les données d’image être endommagées. N’utilisez/ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants •...
  • Page 55 Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou d’enregistrement manqué Sony ne saurait offrir d’indemnisation dans le cas où l’enregistrement serait impossible ou que le contenu enregistré serait perdu ou endommagé, en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou d’une anomalie du support d’enregistrement, etc.
  • Page 56 Spécifications Appareil photo [Système] Dispositif d’image : Capteur CMOS Exmor R 7,77 mm (type 1/2,3) Nombre total de pixels de l’appareil : Environ 16,8 mégapixels Nombre de pixels utiles de l’appareil : Environ 16,2 mégapixels Objectif : Objectif zoom Carl Zeiss Vario-Tessar 5×...
  • Page 57 [Ecran] OLED : Large (16:9), matrice active TFT 8,3 cm (type 3,3) Nombre total de points : Equivalant à 1 229 760 points [Alimentation, caractéristiques générales] Alimentation : Batterie rechargeable NP-BN, 3,6 V Adaptateur secteur AC-UB10/ UB10B, 5 V Consommation (pendant la prise de vue) : Environ 1,0 W Température de fonctionnement : 0 °C à...
  • Page 58 • Le logo microSDHC est une marque commerciale de SD-3C, LLC. • « » et « PlayStation » sont des marques déposées de Sony Computer Entertainment Inc. • Les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques...
  • Page 60 • Non bruciare o gettare nel fuoco. • Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita. • Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
  • Page 61 Attenzione per i clienti in Europa Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è...
  • Page 62 Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
  • Page 63: Verifica Degli Accessori In Dotazione

    Consultare la “Cyber-shot Manuale dell’utente” (HTML) sul CD-ROM in dotazione Per i dettagli sulle operazioni avanzate, leggere il “Cyber-shot Manuale dell’utente” (HTML) sul CD-ROM (in dotazione) usando un computer. Inserire il CD-ROM nel drive del CD-ROM. Per gli utenti Windows: 1 Cliccare su [Manuale dell’utente] t [Installa].
  • Page 64: Identificazione Delle Parti

    Identificazione delle parti A Flash B Microfono C Copriobiettivo D Altoparlante E Obiettivo F Spia dell’autoscatto/Spia dell’Otturatore sorriso/ Illuminatore AF G Schermo/Pannello a sfioramento H Tasto ON/OFF (Alimentazione) I Spia di alimentazione/Carica J Pulsante di scatto K Leva W/T (zoom) L Gancio per cinturino da polso M Scanalatura filettata N Slot di inserimento della batteria...
  • Page 65 Inserimento del pacco batteria Aprire il coperchio. Inserire il pacco batteria. • Facendo scorrere la leva di espulsione della batteria, inserire il pacco batteria come è illustrato. Accertarsi che la leva di espulsione della batteria si blocchi dopo l’inserimento. • Se si chiude il coperchio con il pacco batteria inserito in modo sbagliato si potrebbe danneggiare la fotocamera.
  • Page 66: Carica Del Pacco Batteria

    Carica del pacco batteria Per i clienti negli Stati Uniti, in Canada Per i clienti in paesi/regioni diversi dagli Stati Uniti e Canada Collegare la fotocamera all’alimentatore CA (in dotazione), usando il cavo USB per terminale multiuso (in dotazione). Collegare l’alimentatore CA alla presa a muro. La spia di alimentazione/carica si illumina in arancione e la carica inizia.
  • Page 67 • Al termine della carica, scollegare l’alimentatore CA dalla presa a muro. • Assicurarsi di usare solo pacchi batteria di marca Sony autentici, il cavo USB per terminale multiuso (in dotazione) e l’alimentatore CA (in dotazione). • Il caricabatterie BC-TRN2 (in vendita separatamente) è in grado di caricare rapidamente il pacco batteria ricaricabile NP-BN in dotazione con questo modello.
  • Page 68 • Il numero di immagini che può essere registrato è per la ripresa nelle seguenti condizioni: – Usando la scheda di memoria microSD Sony (Classe 4 o più veloce) (in vendita separatamente) – Il pacco batteria è usato ad una temperatura ambiente di 25°C.
  • Page 69 • La durata della batteria per i filmati è valida per la ripresa nelle seguenti condizioni: – Qualità del filmato: AVC HD HQ – Quando la ripresa continua termina a causa dei limiti impostati (pagina 21), toccare di nuovo (Tasto filmato) e continuare la ripresa. Le funzioni di ripresa come lo zoom non funzionano.
  • Page 70 Inserimento di una scheda di memoria (in vendita separatamente) Accertarsi che il lato corretto sia rivolto in alto. Aprire il coperchio. Inserire la scheda memoria (in vendita separatamente). “Memory Stick Micro” (M2): Inserire la scheda di memoria finché scatta in posizione come è mostrato (A). Scheda memoria microSD: Inserire la scheda di memoria finché...
  • Page 71 Schede di memoria utilizzabili Scheda di memoria Memory Stick Micro Memory Stick Micro (Mark2) Scheda memoria microSD Scheda memoria microSDHC • In questo manuale, i prodotti in A sono denominati collettivamente “Memory Stick Micro” e i prodotti in B sono denominati collettivamente scheda di memoria microSD.
  • Page 72 Impostazione dell’orologio Tasto ON/OFF (Alimentazione) Copriobiettivo Abbassare il copriobiettivo. La fotocamera è accesa. La spia di alimentazione si illumina in verde solo quando la fotocamera si avvia. Impost. data & ora si visualizza quando si accende la fotocamera la prima volta.
  • Page 73 Selezionare il colore desiderato del display, seguendo le istruzioni sullo schermo, quindi toccare [OK]. Quando sullo schermo appare un messaggio introduttivo della [Guida nella fotocamera], toccare [OK]. Ripresa di fermi immagine/filmati Pulsante di scatto Ripresa di fermi immagine Premere parzialmente il pulsante di scatto per mettere a fuoco.
  • Page 74: Visione Delle Immagini

    Note • Il suono della leva in funzione sarà registrato quando la funzione dello zoom è operativa durante la ripresa di un filmato. • La ripresa continua è possibile per circa 29 minuti per volta con le impostazioni predefinite della fotocamera e quando la temperatura è circa 25°C. Al termine della registrazione del filmato, è...
  • Page 75 Guida nella fotocamera Questa fotocamera è dotata di una guida di istruzioni integrata. Ciò consente di cercare le funzioni della fotocamera secondo le proprie necessità. Toccare (Guida nella fotocamera). • Il contrassegno appare in fondo a sinistra sullo schermo durante la visione.
  • Page 76: Voci Di Menu

    Introduzione di altre funzioni Altre funzioni usate quando si riprende o si riproduce possono essere azionate toccando il MENU sullo schermo. Questa fotocamera è dotata di una Guida delle funzioni che consente di selezionare facilmente dalle funzioni. Durante la visualizzazione della guida, è possibile usare varie funzioni. Voci di menu Ripresa Scena di ripresa...
  • Page 77 Effetto Dipinto Quando [Dipinto HDR] è selezionato in Effetto immagine, imposta il livello dell’effetto. Quando [Miniature] è selezionato in Effetto immagine, Area di enfasi imposta la parte da mettere a fuoco. Quando [Toy camera] è selezionato in Effetto immagine, Tonalità del colore imposta la tonalità...
  • Page 78 Visione Modo facile Selezione data Calendario Indice immagini Diapo Canc. Colorare Ritocco Visione 3D Modo visione Vis. Gruppo Ripresa continua Proteggi Stampa (DPOF) Ruota Volume Dati esposizione Numero di imm. nell'indice Guida nella fotocamera Aumenta la dimensione di testo sullo schermo per facilitare l’uso.
  • Page 79: Voci Di Impostazione

    Voci di impostazione Se si tocca il MENU durante la ripresa o la riproduzione, viene fornito (Impostazioni) come una selezione finale. È possibile cambiare le impostazioni predefinite sulla schermata Formato del filmato/Illuminat. AF/Linea griglia/Zoom Immag.nitida/Zoom digitale/Riduz. rumore vento/Guida Impostazioni identif. scena/Rid.occhi rossi/Allarme occhi chiusi/ Ripresa Scrittura data Segn.
  • Page 80 Filmati La seguente tabella indica i tempi massimi approssimativi di registrazione. Questi sono i tempi totali per tutti i file di filmato. La ripresa continua è possibile per circa 29 minuti. La dimensione massima di un file di filmato nel formato MP4 è...
  • Page 81 Note sull’uso della fotocamera Funzioni incorporate in questa fotocamera • Questo manuale descrive le funzioni delle periferiche compatibili con 1080 60i e 1080 50i. Per controllare se la fotocamera è una periferica compatibile con 1080 60i o una periferica compatibile con 1080 50i, controllare i seguenti contrassegni sul fondo della fotocamera.
  • Page 82 • Non scuotere né urtare la fotocamera. Potrebbe causare un malfunzionamento e si potrebbe non essere in grado di registrare le immagini. Inoltre, il supporto di registrazione potrebbe diventare inutilizzabile o i dati di immagine potrebbero essere danneggiati. Non usare/conservare la fotocamera nei seguenti luoghi •...
  • Page 83 Nessuna compensazione per il contenuto danneggiato o la mancata registrazione Sony non può compensare per la mancata registrazione, la perdita o i danni al contenuto registrato a causa di un malfunzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione, ecc.
  • Page 84: Dati Tecnici

    Dati tecnici Fotocamera [Sistema] Dispositivo per immagine: Sensore Exmor R CMOS da 7,77 mm (di tipo 1/2,3) Numero totale di pixel della fotocamera: Circa 16,8 megapixel Numero effettivo di pixel della fotocamera: Circa 16,2 megapixel Obiettivo: Obiettivo con zoom 5× Carl Zeiss Vario-Tessar f = 4,7 mm –...
  • Page 85 [Schermo] OLED: Ampio (16:9), drive TFT da 8,3 cm (tipo 3,3) TFT drive Numero totale di punti: Equivalente a 1 229 760 punti [Alimentazione, generali] Alimentazione: Pacco batteria ricaricabile NP-BN, 3,6 V Alimentatore CA AC-UB10/ UB10B, 5 V Consumo (durante la ripresa): Circa 1,0 W Temperatura di utilizzo: 0 °C a 40 °C Temperatura di deposito:...
  • Page 86 • Il logo di microSDHC è un marchio di fabbrica di SD-3C, LLC. • “ ” e “PlayStation” sono marchi di fabbrica registrati di Sony Computer Entertainment Inc. • Inoltre i nomi del sistema e dei prodotti usati in questo manuale sono...
  • Page 88 • No la incinere ni la arroje al fuego. • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
  • Page 89: Adaptador De Ca

    El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de...
  • Page 90 Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos.
  • Page 91: Table Of Contents

    Consulte la “Guía del usuario de Cyber-shot” (HTML) en el CD-ROM suministrado Para más detalles sobre las operaciones avanzadas, lea la “Guía del usuario de Cyber-shot” (HTML) en el CD-ROM (suministrado) utilizando un ordenador. Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM. Para usuarios de Windows: 1 Haga clic en [Guía del usuario] t [Instalación].
  • Page 92 Identificación de las partes A Flash B Micrófono C Tapa del objetivo D Altavoz E Objetivo F Lámpara del autodisparador/ Lámpara del captador de sonrisas/Iluminador AF G Pantalla/Panel táctil H Botón ON/OFF (Alimentación) I Lámpara de alimentación/carga J Botón del disparador K Palanca W/T (zoom) L Gancho para correa de muñeca M Rosca para trípode...
  • Page 93: Cámara

    Inserción de la batería Abra la tapa. Inserte la batería. • Mientras desliza la palanca de expulsión de la batería, inserte la batería como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que la palanca de expulsión de la batería se bloquea después de insertarla. •...
  • Page 94 Carga de la batería Para clientes en EE.UU., Canadá Para clientes en países/regiones distintos de EE.UU. y Canadá Conecte la cámara al adaptador de ca (suministrado), utilizando el cable USB para terminal de usos múltiples (suministrado). Conecte el adaptador de alimentación de ca a la toma de corriente de la pared.
  • Page 95: Batería Recargable Np-Bn

    • Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable USB para terminal de usos múltiples (suministrado) y adaptador de alimentación de ca (suministrado) de la marca Sony genuinos. • El cargador de baterías BC-TRN2 (se vende por separado) puede cargar de forma rápida la batería recargable NP-BN suministrada con este modelo.
  • Page 96: Cable Usb Para Terminal De Usos Múltiples

    • El número de imágenes que se puede grabar es cuando las tomas se hacen en las condiciones siguientes: – Utilizando tarjeta de memoria microSD (Clase 4 o más rápida) de Sony (se vende por separado) – La batería se utiliza a una temperatura ambiente de 25 °C Duración de la batería...
  • Page 97 • El número para “Tomar (imágenes fijas)” está basado en el estándar CIPA, y es tomando imágenes en las condiciones siguientes: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – [Luminosidad panel] está ajustado a [3]. – Tomando una imagen cada 30 s (segundo) –...
  • Page 98 Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado) Asegúrese de que el lado correcto está orientado Abra la tapa. Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado). “Memory Stick Micro” (M2): Inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje en su sitio con un chasquido como se muestra (A).
  • Page 99 Tarjetas de memoria que se pueden utilizar Tarjeta de memoria Memory Stick Micro Memory Stick Micro (Mark2) Tarjeta de memoria microSD Tarjeta de memoria microSDHC • En este manual, los productos en A se conocen colectivamente como “Memory Stick Micro”, y los productos en B se conocen colectivamente como tarjeta de memoria microSD.
  • Page 100: Ajuste Del Reloj

    Ajuste del reloj Botón ON/OFF (Alimentación) Tapa del objetivo Baje la tapa del objetivo. La cámara se enciende. La lámpara de alimentación se ilumina en verde solamente al encenderse la cámara. Cuando encienda la cámara por primera vez se visualizará el ajuste de Fecha y Hora.
  • Page 101 Toma de imágenes fijas/películas Botón del disparador Toma de imágenes fijas Pulse el botón del disparador hasta la mitad para enfocar. Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y se ilumina el indicador Pulse el botón del disparador a fondo para tomar una imagen.
  • Page 102 Visualización de imágenes Toque (Reproducción). • Cuando se reproduzcan en esta cámara imágenes de una tarjeta de memoria grabadas con otras cámaras, aparecerá la pantalla de registro para el archivo de datos. Selección de la imagen siguiente/anterior Toque (Siguiente)/ • Para reproducir películas, toque •...
  • Page 103 Guía en la cámara Esta cámara está equipada con una guía de instrucciones incorporada. Esto le permite buscar las funciones de la cámara de acuerdo con sus necesidades. Toque (Guía en la cámara). • La marca aparecerá en la parte inferior izquierda de la pantalla durante el visionado.
  • Page 104: Elementos Del Men

    Presentación de otras funciones Tocando el MENU en la pantalla se pueden emplear otras funciones usadas cuando se toma imagen o se reproduce. Esta cámara está equipada con una guía de funciones que le permite seleccionar fácilmente entre las funciones. Mientras se muestra la guía, puede utilizar varias funciones.
  • Page 105 Toma bellas imágenes en primeros planos de objetos Macro pequeños. Cuando está seleccionado [Pintura HDR] en Efecto foto, Efecto pintura HDR establece el nivel de efecto. Cuando está seleccionado [Miniatura] en Efecto foto, Área de énfasis establece la parte a enfocar. Cuando está...
  • Page 106 Visionado Modo fácil Seleccionar fecha Calendario Índice imágenes Diapositivas Borrar Pintar Retocar Visionado 3D Modo visualización Visualiza grupo de capt. cont. Proteger Impresión (DPOF) Rotar Volumen Datos de exposición Número de imágs en índice Guía en la cámara Aumenta el tamaño de texto en la pantalla para facilitar el uso.
  • Page 107 Elementos de ajuste Si toca MENU mientras toma una imagen o durante la reproducción, se proveerá (Ajustes) como selección final. Puede cambiar los ajustes predeterminados en la pantalla Formato de película/Iluminador AF/Cuadrícula/Zoom Imag. Clara/Zoom digital/Reducc. ruido viento/Guía Ajustes de Toma Recono.escena/Reduc.
  • Page 108 Películas La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados. Estos son los tiempos totales para todos los archivos de película. Se puede filmar continuamente durante 29 min (minuto) aproximadamente. El tamaño máximo de un archivo de película de formato MP4 es de hasta aproximadamente 2 GB Capacidad Tamaño...
  • Page 109 Notas sobre la utilización de la cámara Funciones incorporadas en esta cámara • Este manual describe las funciones de los dispositivos compatibles con 1080 60i y compatibles con 1080 50i. Para comprobar si su cámara es un dispositivo compatible con 1080 60i o un dispositivo compatible con 1080 50i, compruebe si hay las marcas siguientes en la parte inferior de la cámara.
  • Page 110 No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares • En un lugar muy caluroso, frío o húmedo En lugares tales como en un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de la cámara se deforme y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento. •...
  • Page 111 No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc.
  • Page 112 Especificaciones Cámara [Sistema] Dispositivo de imagen: Sensor de 7,77 mm (tipo 1/2,3) Exmor R CMOS Número total de píxeles de la cámara: Aprox. 16,8 Megapíxeles Número efectivo de píxeles de la cámara: Aprox. 16,2 Megapíxeles Objetivo: Objetivo zoom 5× Carl Zeiss Vario-Tessar f = 4,7 mm –...
  • Page 113: Adaptador De Alimentación De Ca Ac-Ub10/Ub10B

    [Pantalla] OLED: Panorámico (16:9), unidad TFT 8,3 cm (tipo 3,3) Número total de puntos: Equivalente a 1 229 760 puntos [Alimentación, general] Alimentación: Batería recargable NP- BN, cc 3,6 V Adaptador de alimentación de ca AC-UB10/UB10B, cc 5 V Consumo (durante la toma de imagen): Aprox.
  • Page 114 Marcas comerciales • Las marcas siguientes son marcas comerciales de Sony Corporation. , “Cyber-shot,” “Memory Stick Micro” • Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países. • Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Inc.
  • Page 116 • Não proceda à incineração nem queime. • Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido. • Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
  • Page 117 Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos...
  • Page 118 Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico.
  • Page 119 Consulte o “Manual do utilizador da Cyber- shot” (HTML) no CD-ROM fornecido Para mais detalhes sobre operações avançadas, por favor leia o “Manual do utilizador da Cyber-shot” (HTML) no CD-ROM (fornecido) usando um computador. Insira o CD-ROM na unidade de CD-ROM. Para utilizadores de Windows: 1 Clique em [Manual do utilizador] t [Instalar].
  • Page 120 Identificação das partes A Flash B Microfone C Tampa da lente D Altifalante E Lente F Luz do temporizador automático/Luz do obturador de sorriso/Iluminador AF G Ecrã/painel táctil H Botão ON/OFF (Alimentação) I Luz de Alimentação/ Carregamento J Botão do obturador K Alavanca W/T (zoom) L Gancho para a correia de pulso M Ranhura de enroscar...
  • Page 121 Inserir o pack de baterias Abra a tampa. Insira o pack de baterias. • Enquanto desliza a alavanca de ejecção da bateria, insira o pack de baterias como ilustrado. Certifique-se de que a alavanca de ejecção da bateria bloqueia após a inserção. •...
  • Page 122: Carregar O Pack De Baterias

    Carregar o pack de baterias Para clientes nos EUA e Canadá Para clientes em países/regiões sem ser os EUA e o Canadá Ligue a câmara ao Adaptador de CA (fornecido), usando o cabo USB para terminal multi-uso (fornecido). Ligue o Adaptador de CA à tomada de parede. A luz de Alimentação/Carregamento acende a cor de laranja e o carregamento inicia.
  • Page 123: Adaptador De Trípode

    • Certifique-se de que usa apenas packs de baterias, cabo USB para terminal multi- uso (fornecido) e Adaptador de CA (fornecido) de marca genuína Sony. • Carregador de baterias BC-TRN2 (vendido separadamente) é capaz de carregar rapidamente o pack de baterias recarregável NP-BN fornecido com este modelo.
  • Page 124 Carregamento ao ligar a um computador O pack de baterias pode ser carregado ligando a câmara a um computador usando um cabo USB para terminal multi-uso. Nota • Note os seguintes pontos quando carregar através de um computador: – Se a câmara estiver ligada a um computador portátil que não esteja ligado a uma fonte de alimentação, o nível da bateria do portátil diminui.
  • Page 125 • O número de imagens que podem ser gravadas é para fotografar nas seguintes condições: – Utilização de cartão de memória microSD da Sony (Classe 4 ou superior) (vendida separadamente) – O pack de baterias é usado a uma temperatura ambiente de 25°C.
  • Page 126 Inserir um cartão de memória (vendida separadamente) Certifique-se de que o lado correcto está virado para Abra a tampa. Insira o cartão de memória (vendida separadamente). “Memory Stick Micro” (M2): Insira o cartão de memória até ouvir um estalido como ilustrado (A). Cartão de memória microSD: Insira o cartão de memória até...
  • Page 127 Cartões de memória que podem ser usados Cartão de memória Memory Stick Micro Memory Stick Micro (Mark2) Cartão de memória microSD Cartão de memória microSDHC • Neste manual, produtos em A são colectivamente referidos como “Memory Stick Micro”, e produtos em B são colectivamente referidos como cartão de memória microSD.
  • Page 128 Acertar o relógio Botão ON/OFF (Alimentação) Tampa da lente Desça a tampa da lente. A câmara é ligada. A luz de alimentação acende a verde apenas quando a câmara inicia. Visualiza-se a definição de Data e Hora quando liga a câmara pela primeira vez.
  • Page 129 Quando uma mensagem introdutória [Manual da Câmara] aparecer no ecrã, toque em [OK]. Captação de imagens fixas/filmes Botão do obturador Fotografar imagens fixas Carregue até meio no botão do obturador para focar. Quando a imagem estiver focada, soa um sinal sonoro e o indicador z acende.
  • Page 130: Apagar Uma Imagem

    Visualizar imagens Toque em • Quando as imagens num cartão de memória gravadas com outras câmaras forem reproduzidas nesta câmara, aparece o ecrã de registo para o ficheiro de dados. Seleccionar a imagem seguinte/anterior Toque em (Seguinte)/ • Para reproduzir filmes, toque em •...
  • Page 131 Manual da Câmara Esta câmara está equipada com um manual de instruções incorporado. Este permite-lhe pesquisar as funções da câmara de acordo com as suas necessidades. Toque em (Manual da Câmara). • A marca irá aparecer na parte inferior esquerda do ecrã durante a visualização.
  • Page 132: Itens Do Menu

    Introdução de outras funções Outras funções usadas quando filma ou reproduz podem ser operadas tocando em MENU no ecrã. Esta câmara está equipada com um Guia de Função que lhe permite seleccionar facilmente a partir das funções. Enquanto visualiza o manual, pode usar várias funções.
  • Page 133 Fotografa belas imagens de grande plano de pequenos Macro objectos. Quando [Pintura HDR] estiver seleccionada em Efeito Efeito Pintura HDR Fotografia, regula o nível de efeito. Quando [Miniatura] estiver seleccionada em Efeito Área de ênfase Fotografia, regula a parte a focar. Quando [Câmara brinquedo] estiver seleccionada em Tom da cor Efeito Fotografia, define o tom da cor.
  • Page 134 Visualização Modo Fácil Selecção de Data Calendário Índice de Imagem Ap. slide Apagar Pintar Retoque Visualização 3D Modo de Visualização Visual. Grupo Fotog. Contínua Proteger Imprimir (DPOF) Rodar Volume Dados de exposição Nº de imagens no índice Manual da Câmara Aumente o tamanho do texto no ecrã...
  • Page 135 Itens de definição Se tocar em MENU enquanto filma ou durante a reprodução, são dadas como uma selecção final. Pode mudar as predefinições iniciais no ecrã (Definições). Formato de filme/Iluminador AF/Linha Grelha/Zoom Imag. Clara/Zoom digital/Redução Ruído Vento/Guia Definições de Reconh. Cena/Redução Olho Verm/Alerta Piscar/ Fotografia Escrever Data Bip/Luminosid.
  • Page 136 Filmes A tabela abaixo mostra os tempos máximos de gravação aproximados. Estes são os tempos totais para todos os arquivos de filmes. É possível a filmagem contínua durante aproximadamente 29 minutos. O tamanho máximo de um ficheiro de filme de formato MP4 é de aproximadamente 2 GB. Capacidade Tamanho AVC HD 24M (FX)
  • Page 137 Notas sobre a utilização da câmara Funções incorporadas nesta câmara • Este manual descreve as funções de dispositivos compatíveis com 1080 60i e compatíveis com 1080 50i. Para verificar se a sua câmara é um dispositivo compatível com 1080 60i ou um dispositivo compatível com 1080 50i, verifique as seguintes marcas na parte inferior da câmara.
  • Page 138 Não use/guarde a câmara nos seguintes lugares • Num local extremamente quente, frio ou húmido Em locais tal como num automóvel estacionado ao sol, o corpo da câmara pode ficar deformado e isso pode causar um mau funcionamento. • Sob luz solar directa ou perto de um aquecedor O corpo da câmara pode ficar sem cor ou deformado e isso pode causar mau funcionamento.
  • Page 139 Não há lugar a indemnização por conteúdo danificado ou falha de gravação A Sony não pode indemnizar pela falha de gravação ou perda ou danos do conteúdo gravado devido a avaria da câmara ou do meio de gravação, etc. Limpeza da superfície da câmara Limpe a superfície da câmara com um pano macio ligeiramente embebido em água e...
  • Page 140 Especificações Câmara [Sistema] Dispositivo de imagem: 7,77 mm (tipo 1/2,3) sensor Exmor R CMOS Número total de pixéis da câmara: Aprox. 16,8 Megapixéis Número efectivo de pixéis da câmara: Aprox. 16,2 Megapixéis Lente: Lente de zoom 5× Carl Zeiss Vario-Tessar f = 4,7 mm –...
  • Page 141 [Ecrã] OLED: Panorâmico (16:9), 8,3 cm (tipo 3,3) unidade TFT Número total de pontos: 1 229 760 pontos equivalente [Alimentação, geral] Alimentação: Bateria recarregável NP-BN, 3,6 V Adaptador de CA AC-UB10/ UB10B, 5 V Consumo (durante a fotografia): Aprox. 1,0 W Temperatura de operação: 0 °C a 40 °C Temperatura de armazenamento: –20 °C a +60 °C...
  • Page 142 Marcas comerciais • As seguintes marcas são marcas comerciais da Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick Micro” • Windows é uma marca registada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países. • Macintosh é uma marca registada da Apple Inc.
  • Page 144 • Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer. • Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht. • Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion. • Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
  • Page 145 Für Kunden in Europa Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen.
  • Page 146 Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei...
  • Page 147 Nehmen Sie das „Cyber-shot Benutzeranleitung“ (HTML) auf der mitgelieferten CD-ROM zu Hilfe Um Einzelheiten zu fortgeschrittenen Funktionen zu erhalten, schlagen Sie bitte mithilfe eines Computers im „Cyber-shot Benutzeranleitung“ (HTML) auf der CD-ROM (mitgeliefert) nach. Legen Sie die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk ein. Für Windows-Benutzer: 1 Klicken Sie auf [Benutzeranleitung] t [Installieren].
  • Page 148: Identifizierung Der Teile

    Identifizierung der Teile A Blitz B Mikrofon C Objektivschieber D Lautsprecher E Objektiv F Selbstauslöserlampe/ Lächelauslöserlampe/ AF-Hilfslicht G Monitor/Touch-Panel H Taste ON/OFF (Ein/Aus) I Betriebs-/Ladekontrolllampe J Auslöser K W/T-Hebel (Zoom) L Öse für Handschlaufe M Stativgewinde N Akkufach O Akku-Auswurfhebel P Multianschluss (Type3b) Q Akku-/Speicherkartenabdeckung R Speicherkartenschlitz...
  • Page 149 Einsetzen des Akkus Öffnen Sie den Deckel. Setzen Sie den Akku ein. • Während Sie den Akku-Auswurfhebel verschieben, führen Sie den Akku ein, wie abgebildet. Vergewissern Sie sich, dass der Akku- Auswurfhebel nach dem Einschub einrastet. • Schließen der Abdeckung bei falsch eingesetztem Akku kann die Kamera beschädigen.
  • Page 150: Laden Des Akkus

    Laden des Akkus Für Kunden in den USA, Kanada Für Kunden in Ländern/Regionen außer den USA und Kanada Verbinden Sie Kamera und Netzgerät (mitgeliefert) mit dem Mehrzweckanschluss-USB-Kabel (mitgeliefert). Schließen Sie das Netzgerät an eine Netzsteckdose an. Die Betriebs-/Ladekontrolllampe leuchtet in Orange auf, und der Ladevorgang beginnt.
  • Page 151 • Wenn der Ladevorgang beendet ist, trennen Sie das Netzgerät von der Netzsteckdose. • Verwenden Sie nur Original-Akkus der Marke Sony, das Mehrzweckanschluss- USB-Kabel (mitgeliefert) und das Netzgerät (mitgeliefert). • Das Ladegerät BC-TRN2 (getrennt erhältlich) ist in der Lage, den mit diesem Modell gelieferten wiederaufladbaren Akku NP-BN schnell aufzuladen.
  • Page 152 Benutzungsbedingungen abnehmen. • Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder gilt für Aufnahme unter den folgenden Bedingungen: – Verwendung einer Sony microSD-Speicherkarte (Klasse 4 oder schneller) (getrennt erhältlich) – Der Akku wird bei einer Umgebungstemperatur von 25°C benutzt. • Die Zahl für „Aufnahme (Standbilder)“ basiert auf dem CIPA-Standard und gilt für Aufnahme unter den folgenden Bedingungen:...
  • Page 153 • Die Akku-Nutzungsdauer für Filme gilt für Aufnahme unter den folgenden Bedingungen: – Filmqualität: AVC HD HQ – Wenn die Daueraufnahme wegen der eingestellten Einschränkungen (Seite 21) endet, berühren Sie Aufnahmefunktionen, wie z. B. der Zoom, sind unwirksam. Stromversorgung Durch Anschließen des Netzgerätes über das Mehrzweckanschluss-USB- Kabel kann die Kamera mit Strom aus einer Netzsteckdose versorgt werden.
  • Page 154 Einsetzen einer Speicherkarte (getrennt erhältlich) Auf korrekte Ausrichtung Öffnen Sie den Deckel. Setzen Sie die Speicherkarte (getrennt erhältlich) ein. „Memory Stick Micro“ (M2): Führen Sie die Speicherkarte ein, bis sie einrastet, wie bei (A) gezeigt. microSD-Speicherkarte: Führen Sie die Speicherkarte ein, bis sie einrastet, wie bei (B) gezeigt.
  • Page 155 Verwendbare Speicherkarten Speicherkarte Memory Stick Micro Memory Stick Micro (Mark2) microSD-Speicherkarte microSDHC-Speicherkarte • In dieser Anleitung werden Produkte unter A kollektiv mit „Memory Stick Micro“, und Produkte unter B kollektiv mit microSD-Speicherkarte bezeichnet. So entnehmen Sie die Speicherkarte/den Akku Speicherkarte: Drücken Sie die Speicherkarte einmal hinein, um sie zu entnehmen.
  • Page 156: Einstellen Der Uhr

    Einstellen der Uhr Taste ON/OFF (Ein/Aus) Objektivschieber Senken Sie den Objektivschieber ab. Die Kamera wird eingeschaltet. Die Betriebslampe leuchtet nur beim Hochfahren der Kamera grün auf. Die Datums- und Uhrzeiteinstellung wird angezeigt, wenn Sie die Kamera zum ersten Mal einschalten. •...
  • Page 157 Wählen Sie die gewünschte Anzeigefarbe nach den Anweisungen auf dem Bildschirm aus, und berühren Sie dann [OK]. Wenn eine Einführungsmeldung von [Kameraführer] auf dem Bildschirm erscheint, berühren Sie [OK]. Aufnahme von Standbildern/Filmen Auslöser Aufnehmen von Standbildern Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um zu fokussieren.
  • Page 158: Anzeigen Von Bildern

    Hinweise • Das Betriebsgeräusch des Hebels wird aufgenommen, wenn die Zoomfunktion während der Filmaufnahme benutzt wird. • Daueraufnahme ist jeweils für ungefähr 29 Minuten mit den Standardeinstellungen der Kamera bei einer Temperatur von etwa 25°C möglich. Wenn die Filmaufnahme endet, können Sie die Aufnahme durch erneutes Berühren von die Aufnahme u.
  • Page 159 Kameraführer Diese Kamera ist mit einer eingebauten Bedienungsanleitung ausgestattet. Dieser ermöglicht es Ihnen, die Funktionen der Kamera nach Ihren Bedürfnissen zu suchen. Berühren Sie (Kameraführer). • Das Zeichen erscheint während der Wiedergabe unten links auf dem Monitor. Wählen Sie eine Suchmethode im [Kameraführer]. Anweis.
  • Page 160 Einführung zusätzlicher Funktionen Andere Funktionen, die während der Aufnahme oder Wiedergabe verwendet werden, können durch Berühren von MENU auf dem Monitor ausgeführt werden. Diese Kamera ist mit einem Funktionsführer ausgestattet, der eine bequeme Auswahl von Funktionen ermöglicht. Während der Führer angezeigt wird, können Sie verschiedene Funktionen benutzen.
  • Page 161 HDR Gemälde- Ermöglicht die Festlegung der Effektstufe, wenn [HDR Effekt Gemälde] im Foto-Effekt-Modus gewählt wird. Ermöglicht die Festlegung des Fokussierziels, wenn Betonungsbereich [Miniatur] im Foto-Effekt-Modus gewählt wird. Ermöglicht die Festlegung des Farbtons, wenn Farbton [Spielzeugkamera] im Foto-Effekt-Modus gewählt wird. Ermöglicht die Wahl der zu extrahierenden Farbe, wenn Extrahierte Farbe [Teilfarbe] im Foto-Effekt-Modus gewählt wird.
  • Page 162 Wiedergabe Einfach-Modus Datumsauswahl Kalender Bildindex Diaschau Löschen Malen Retuschieren 3D-Betrachtung Ansichtsmodus Serienaufn.gruppe anzeigen Schützen Drucken (DPOF) Drehen Lautstärke Belichtungsdaten Bilderzahl im Index Kameraführer Damit vergrößern Sie die Textgröße auf dem Bildschirm für leichteres Ablesen. Dient der Wahl des gewünschten Bilds nach Datum. Dient der Wahl des wiederzugebenden Datums im Kalender.
  • Page 163: Standbildzahlen Und Filmaufnahmezeiten

    Einstellungsposten Wenn Sie die Schaltfläche MENU während der Aufnahme oder Wiedergabe berühren, wird (Einstellungen) als letzte Wahl bereitgestellt. Sie können die Standardeinstellungen auf dem Bildschirm Filmformat/AF-Hilfslicht/Gitterlinie/Klarbild-Zoom/ Aufnahme- Digitalzoom/Windgeräuschreduz./Szenenerk.-Hilfe/ Einstellungen Rote-Augen-Reduz./Blinzelalarm/Datum schreiben Piepton/Panelhelligkeit/Language Setting/ Anzeigenfarbe/Demo-Modus/Initialisieren/STRG FÜR Haupteinstellungen HDMI/USB-Anschl.-Einst./USB-Stromzufuhr/LUN- Einstellung/Musik downld/Musik leeren/Strom sparen Formatieren/AUFN.-Ordner anl./AUFN.-Ordner änd./ Speicherkarten- AUFN.-Ordner lösch./Kopieren/Dateinummer...
  • Page 164 Filme Die nachstehende Tabelle gibt die ungefähren maximalen Aufnahmezeiten an. Dies sind die Gesamtzeiten für alle Filmdateien. Daueraufnahme ist für etwa 29 Minuten möglich. Die maximale Größe einer Filmdatei des MP4-Formats beträgt ungefähr 2 GB. Kapazität Größe AVC HD 24M (FX) AVC HD 9M (HQ) MP4 12M MP4 3M...
  • Page 165: Hinweise Zur Benutzung Der Kamera

    Hinweise zur Benutzung der Kamera In diese Kamera eingebaute Funktionen • Diese Anleitung beschreibt die Funktionen von 1080 60i- und 1080 50i- kompatiblen Geräten. Um festzustellen, ob Ihre Kamera mit 1080 60i oder 1080 50i kompatibel ist, prüfen Sie nach, ob eines der folgenden Zeichen an der Unterseite der Kamera vorhanden ist.
  • Page 166 • Unterlassen Sie Schütteln oder Anstoßen der Kamera. Es kann zu einer Funktionsstörung kommen, so dass Sie nicht in der Lage sind, Bilder aufzunehmen. Darüber hinaus kann das Speichermedium unbrauchbar werden, oder Bilddaten können beschädigt werden. Benutzen/Lagern Sie die Kamera nicht an folgenden Orten •...
  • Page 167 Unerlaubtes Aufnehmen solcher Materialien kann gegen die Bestimmungen des Urheberrechts verstoßen. Keine Entschädigung für beschädigten Inhalt oder Aufnahmeversagen Sony leistet keine Entschädigung für Aufnahmeversagen, Verlust bzw. Beschädigung des Aufnahmeinhalts, die auf eine Funktionsstörung der Kamera oder des Speichermediums usw. zurückzuführen sind. Reinigen des Kameragehäuses Reinigen Sie das Kameragehäuse mit einem weichen, leicht mit Wasser...
  • Page 168: Technische Daten

    Technische Daten Kamera [System] Bildwandler: 7,77 mm (1/2,3 Typ) Exmor R CMOS-Sensor Gesamtpixelzahl der Kamera: ca. 16,8 Megapixel Effektive Pixelzahl der Kamera: ca. 16,2 Megapixel Objektiv: Carl Zeiss Vario-Tessar 5× Zoomobjektiv f = 4,7 mm – 23,5 mm (26 mm – 130 mm (35 mm-Film- Entsprechung)) F3,5 (W) –...
  • Page 169 [Monitor] OLED: Breitformat (16:9), 8,3 cm (3,3 Typ) TFT-Ansteuerung Gesamtzahl der Bildpunkte: entspricht 1 229 760 Punkten [Stromversorgung, Allgemeines] Stromversorgung: Wiederaufladbarer Akku NP-BN, 3,6 V Netzgerät AC-UB10/UB10B, 5 V Leistungsaufnahme (während der Aufnahme): ca. 1,0 W Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C Lagertemperatur: –20 °C bis +60 °C Abmessungen (CIPA-konform): 92,9 mm ×...
  • Page 170 Markenzeichen von Apple Inc. • microSDHC ist ein Markenzeichen von SD-3C, LLC. • „ “ und „PlayStation“ sind eingetragene Markenzeichen von Sony Computer Entertainment Inc. • Außerdem sind die in dieser Anleitung verwendeten System- und Produktbezeichnungen im Allgemeinen Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen ihrer jeweiligen Entwickler oder Hersteller.
  • Page 172: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    • Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur. • Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen. • Laad de accu op met een echte Sony-acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. • Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen.
  • Page 173 Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking tot service of garantie kunt u het adres in de afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken.
  • Page 174 Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in combinatie met een chemisch symbool.
  • Page 175 Raadpleeg de "Gebruikershandleiding voor Cyber-shot" (HTML) op de bijgeleverde cd-rom Voor meer informatie over geavanceerde bedieningen, leest u met behulp van een computer de "Gebruikershandleiding voor Cyber-shot" (HTML) op de cd- rom (bijgeleverd). Plaats de cd-rom in het cd-rom-station. Voor gebruikers van Windows: 1 Klik op [Gebruikershandleiding] t [Installeren].
  • Page 176: Plaats Van De Onderdelen

    Plaats van de onderdelen A Flitser B Microfoon C Lensafdekking D Luidspreker E Lens F Zelfontspannerlamp/Lach- sluiterlamp/AF-verlichting G Scherm/aanraakscherm H ON/OFF (aan/uit)-toets I Aan-/oplaadlampje J Ontspanknop K W/T-(zoom)knop L Oog voor polsriem M Schroefgat N Accu-insteekgleuf O Accu-uitwerphendel P Multifunctionele aansluiting (Type3b) Q Deksel van geheugenkaartgleuf en accuvak...
  • Page 177 De accu plaatsen Open het deksel. Steek de accu erin. • Verschuif de accu-uitwerphendel en steek tegelijkertijd de accu erin, zoals afgebeeld. Controleer dat na het plaatsen van de accu de accu- uitwerphendel vergrendelt. • Als u het deksel sluit terwijl de accu niet goed is geplaatst, kan de camera beschadigd worden.
  • Page 178: De Accu Opladen

    De accu opladen Voor klanten in de VS en Canada Voor klanten in andere landen/gebieden dan de VS en Canada Sluit de camera met behulp van de USB-kabel voor de multifunctionele aansluiting (bijgeleverd) aan op de netspanningsadapter (bijgeleverd). Sluit de netspanningsadapter aan op een stopcontact. Het aan-/oplaadlampje brandt oranje en het opladen begint.
  • Page 179 • Gebruik uitsluitend een originele accu, USB-kabel voor de multifunctionele aansluiting (bijgeleverd) en netspanningsadapter (bijgeleverd) van het merk Sony. • De acculader van het type BC-TRN2 (los verkrijgbaar) is in staat de oplaadbare accu van het type NP-BN, die bij dit model wordt geleverd, snel op te laden. De acculader van het type BC-TRN (los verkrijgbaar) is niet in staat de oplaadbare accu van het type NP-BN, die bij dit model wordt geleverd, snel op te laden.
  • Page 180 Opladen door aan te sluiten op een computer De accu kan worden opgeladen door de camera met behulp van een USB- kabel voor de multifunctionele aansluiting aan te sluiten op een computer. Opmerking • Let op de volgende punten wanneer u de camera via een computer oplaadt: –...
  • Page 181 Afhankelijk van de gebruiksomstandigheden, kan het aantal beelden lager zijn. • Het aantal beelden dat kan worden opgenomen geldt bij opnemen onder de volgende omstandigheden: – Een Sony microSD -geheugenkaart (klasse 4 of sneller) (los verkrijgbaar) wordt gebruikt – De accu wordt gebruikt bij een omgevingstemperatuur van 25°C.
  • Page 182 Netvoeding gebruiken De camera kan van stroom worden voorzien via een stopcontact door de netspanningsadapter aan te sluiten met behulp van de USB-kabel voor de multifunctionele aansluiting. U kunt beelden importeren in een computer zonder bezorgd te zijn dat de accu leegraakt door de camera met behulp van de USB-kabel voor de multifunctionele aansluiting aan te sluiten op de computer.
  • Page 183 Een geheugenkaart (los verkrijgbaar) plaatsen Zorg ervoor dat de juiste kant omhoog wijst. Open het deksel. Plaats de geheugenkaart (los verkrijgbaar). "Memory Stick Micro" (M2): Steek de geheugenkaart erin tot hij op zijn plaats vastklikt, zoals afgebeeld (A). microSD-geheugenkaart: Steek de geheugenkaart erin tot hij op zijn plaats vastklikt, zoals afgebeeld (B).
  • Page 184: De Klok Instellen

    Geheugenkaarten die kunnen worden gebruikt Geheugenkaart Memory Stick Micro Memory Stick Micro (Mark2) microSD-geheugenkaart microSDHC-geheugenkaart • In deze handleiding worden de producten in groep A gezamenlijk "Memory Stick Micro" genoemd, en worden de producten in groep B gezamenlijk microSD- geheugenkaart genoemd. De geheugenkaart of accu uit de camera halen Geheugenkaart: Duw de geheugenkaart kort erin om de geheugenkaart uit te werpen.
  • Page 185 Duw de lensafdekking omlaag. De camera wordt ingeschakeld. Het aan/uit-lampje gaat alleen groen branden wanneer de camera wordt ingeschakeld. Wanneer u de camera voor het eerst inschakelt, wordt de instelling voor datum en tijd afgebeeld. • U kunt de camera ook inschakelen door op de ON/OFF (aan/uit)-toets te drukken.
  • Page 186 Stilstaande beelden/bewegende beelden opnemen Ontspanknop Stilstaande beelden opnemen Druk de ontspanknop tot halverwege in om scherp te stellen. Als het beeld scherpgesteld is, klinkt een pieptoon en wordt de z indicator afgebeeld. Druk de ontspanknop helemaal in om een beeld op te nemen.
  • Page 187: Beelden Bekijken

    Beelden bekijken Raak (weergave) aan. • Wanneer beelden op een geheugenkaart worden weergegeven die met andere camera’s zijn opgenomen, wordt het gegevensbestand- registratiescherm weergegeven. Het volgende/vorige beeld selecteren Raak (volgende)/ (vorige) aan op het scherm. • Om bewegende beelden weer te geven, raakt u van het scherm.
  • Page 188 Helpfunctie in camera Deze camera is uitgerust met een ingebouwde helpfunctie. Hierin kunt u de functies van de camera opzoeken wanneer u ze nodig hebt. Raak (Helpfunctie in camera) aan. • Het merkteken linkeronderhoek van het scherm. Selecteer een methode van de [Helpfunctie in camera]. Opname-/ weergavegids: Zoeken naar diverse bedieningsfuncties voor opnemen/weergeven.
  • Page 189 Inleiding tot de overige functies Andere functies die gebruikt worden bij het opnemen of weergeven kunnen worden bediend door op het scherm MENU aan te raken. Deze camera is uitgerust met een functiegids waarmee u eenvoudig uit de functies kunt kiezen. Wanneer de gids wordt afgebeeld, kunt u diverse functies gebruiken.
  • Page 190 Continue opname instellingen Macro HDR- schilderijeffect Gebied van nadruk Kleurtint Geëxtraheerde Kleur Witbalans Scherpstellen Lichtmeetfunctie Scèneherkenning Zachte-huideffect Lach-sluiter Lachgevoeligheid Gezichtsher- kenning Dichte- ogenvermind. Bewegend-beeld SteadyShot Hiermee kunt u de instellingen van de burst- opnamefunctie maken. Hiermee kunt u prachtige close-upbeelden opnemen van kleine onderwerpen.
  • Page 191 Helpfunctie in Hiermee kunt u zoeken naar de functies van de camera camera die u nodig hebt. Weergeven Hiermee kunt u de grootte van de tekst op het scherm Eenvoudig-functie vergroten voor een beter gebruiksgemak. Hiermee kunt u aan de hand van de datum het beeld Datum selectie selecteren dat u wilt weergeven.
  • Page 192 Belichtingsge- gevens Aantal beelden in index Helpfunctie in camera Instellingen Als u tijdens het opnemen of weergeven MENU aanraakt, wordt (Instellingen) als laatste selectie gegeven. U kunt de standaardinstellingen veranderen op het scherm Opname- instellingen Hoofdinstellingen Geheugenkaart- gereedschap * Instellingen klok * Als geen geheugenkaart in de camera is geplaatst, wordt gereedsch.) afgebeeld en kan alleen [Formatteren] worden geselecteerd.
  • Page 193 Aantal stilstaande beelden en opnameduur van bewegende beelden Het aantal stilstaande beelden en de opnameduur kunnen verschillen afhankelijk van de opnameomstandigheden en de geheugenkaart. Stilstaande beelden Capaciteit Formaat 16:9(12M) Bewegende beelden De onderstaande tabel laat de maximumopnametijd (bij benadering) zien. Dit is de totale duur van alle bestanden met bewegende beelden.
  • Page 194: Opmerkingen Over Het Gebruik Van De Camera

    Opmerkingen over het gebruik van de camera Functies ingebouwd in deze camera • Deze handleiding beschrijft de functies van de 1080 60i-compatibele apparaten en de 1080 50i-compatibele apparaten. Om te controleren of uw camera een 1080 60i-compatibel apparaat of een 1080 50i-compatibel apparaat is, controleert u of de volgende merktekens op de onderkant van de camera staan.
  • Page 195 Opmerkingen over opnemen/weergeven • Voordat u begint met opnemen maakt u een proefopname om te controleren of de camera juist werkt. • De camera is niet stofdicht, niet spetterdicht en niet waterdicht. • Voorkom dat de camera wordt blootgesteld aan water. Als water in de camera binnendringt, kan een storing optreden.
  • Page 196 Geen compensatie voor beschadigde gegevens of weigeren op te nemen Sony kan geen compensatie bieden voor het weigeren op te nemen of voor verlies van opgenomen gegevens als gevolg van een storing in de camera, opnamemedium, enz.
  • Page 197: Technische Gegevens

    Technische gegevens Camera [Systeem] Beeldsysteem: 7,77 mm (1/2,3 type) Exmor R CMOS-sensor Totaal aantal pixels van de camera: Ong. 16,8 Megapixels Effectief aantal pixels van de camera: Ong. 16,2 Megapixels Lens: Carl Zeiss Vario-Tessar 5× zoomlens f = 4,7 mm – 23,5 mm (26 mm – 130 mm (gelijkwaardig aan een 35 mm filmrolcamera)) F3,5 (W) –...
  • Page 198 [Ingangs- en uitgangsaansluitingen] HDMI-aansluiting: HDMI-mini- aansluiting Multifunctionele aansluiting: Type3b (AV-uitgang/USB/DC-ingang): Video-uitgang Audio-uitgang (Stereo) USB-verbinding USB-communicatie: Hi-Speed USB (USB 2.0) [Scherm] OLED: Breedbeeld (16:9), 8,3 cm (3,3 type) TFT-aansturing Totaal aantal beeldpunten: gelijkwaardig met 1 229 760 beeldpunten [Stroomvoorziening, algemeen] Voeding: Oplaadbare accu NP-BN, 3,6 V Netspanningsadapter AC-UB10/ UB10B, 5 V...
  • Page 199 • microSDHC is een handelsmerk van SD-3C, LLC. • " " en "PlayStation" zijn gedeponeerde handelsmerken van Sony Computer Entertainment Inc. • Alle andere in deze gebruiksaanwijzing vermelde systeem- en productnamen zijn in het algemeen handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van de betreffende ontwikkelaars of fabrikanten.
  • Page 200 • Nie należy używać uszkodzonych lub przeciekających akumulatorów litowo- jonowych. • Należy upewnić się, że akumulator jest ładowany przy użyciu oryginalnej ładowarki firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego jego naładowanie. • Akumulator należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci. • Należy chronić akumulator przed wilgocią i zamoczeniem.
  • Page 201 Uwaga dla klientów w Europie Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE Producentem tego produktu jest firma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w sprawach bezpieczeństwa produktu i Normy kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) jest firma Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy.
  • Page 202 Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki) Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że bateria nie może być traktowana jako odpad komunalny. Symbol ten dla pewnych baterii może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym.
  • Page 203 Zobacz „Przewodnik użytkownika aparatu Cyber-shot” (HTML) na znajdującej się w zestawie płycie CD-ROM Aby uzyskać informacje o zaawansowanych operacjach, przeczytaj „Przewodnik użytkownika aparatu Cyber-shot” (HTML) na płycie CD-ROM (w zestawie), używając komputera. Umieść płytę CD-ROM w napędzie CD-ROM. Dla użytkowników systemu Windows: 1 Kliknij [Przewodnik użytkownika] t [Zainstaluj].
  • Page 204: Elementy Aparatu

    Elementy aparatu A Lampa błyskowa B Mikrofon C Pokrywa obiektywu D Głośnik E Obiektyw F Lampka samowyzwalacza/ Lampka zdjęcia z uśmiechem/ Wspomaganie AF G Ekran/panel dotykowy H Przycisk ON/OFF (Zasilanie) I Wskaźnik zasilania/ładowania J Spust migawki K Dźwignia zoomu (W/T) L Zaczep paska na nadgarstek M Rowek gwintu N Otwór do wkładania...
  • Page 205 Wkładanie akumulatora Otwórz osłonę. Włóż akumulator. • Przesuwając dźwignię wyjmowania akumulatora, włóż akumulator zgodnie z rysunkiem. Sprawdź, czy dźwignia wyjmowania akumulatora zablokuje się po włożeniu akumulatora. • Zamknięcie osłony gdy akumulator jest włożony nieprawidłowo może prowadzić do uszkodzenia aparatu. Dźwignia wyjmowania akumulatora...
  • Page 206: Adowanie Akumulatora

    Ładowanie akumulatora Dla klientów w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie Dla klientów w krajach/regionach innych niż USA i Kanada Podłącz aparat do zasilacza sieciowego (w zestawie), przy pomocy wielofunkcyjnego przewodu USB (w zestawie). Podłącz zasilacz sieciowy do gniazda zasilania. Wskaźnik zasilania/ładowania zapala się na pomarańczowo i rozpoczyna się...
  • Page 207 • Po zakończeniu ładowania odłącz zasilacz sieciowy od gniazda zasilania. • Należy stosować tylko oryginalne akumulatory, wielofunkcyjny przewód USB (w zestawie) oraz zasilacz sieciowy (w zestawie) firmy Sony. • Ładowarka BC-TRN2 (sprzedawany oddzielnie) może ładować w trybie szybkim akumulator NP-BN dostarczany z tym modelem. Ładowarka BC- TRN (sprzedawany oddzielnie) nie może ładować...
  • Page 208 Ładowanie przez podłączenie do komputera Akumulator można naładować podłączając aparat do komputera przy użyciu wielofunkcyjnego przewodu USB. Uwaga • W przypadku ładowania z użyciem komputera należy pamiętać o następujących kwestiach: – Jeśli aparat jest podłączony do komputera typu laptop, który nie jest podłączony do zasilania sieciowego, to będzie wyczerpywany akumulator komputera.
  • Page 209 • Liczba obrazów, które można wykonać dotyczy fotografowania w następujących warunkach: – Korzystanie z karty pamięci Sony microSD (klasa 4 lub szybsze) (sprzedawany oddzielnie) – Akumulator jest wykorzystywany w temperaturze otoczenia 25°C. • Liczba zdjęć, które można wykonać w danych warunkach „Wykonywanie (zdjęć)”, została wyliczona według normy CIPA i dotyczy wykonywania...
  • Page 210 Zasilanie Aparat można zasilać z gniazda zasilania – wystarczy podłączyć go do gniazda zasilania przy pomocy wielofunkcyjnego przewodu USB. Możesz importować obrazy do komputera, nie obawiając się wyczerpania akumulatora, jeśli podłączysz aparat do komputera przy użyciu wielofunkcyjnego przewodu USB. Poza tym możesz wykorzystać zasilacz sieciowy AC-UD10 (sprzedawany oddzielnie) do zasilania podczas fotografowania.
  • Page 211 Wkładanie karty pamięci (sprzedawana oddzielnie) Upewnij się, czy karta jest skierowana prawidłową stroną Otwórz osłonę. Włóż kartę pamięci (sprzedawana oddzielnie). „Memory Stick Micro” (M2): Włóż kartę pamięci, aż zostanie zablokowana we właściwym położeniu, zgodnie z ilustracją (A). Karta pamięci microSD: Włóż kartę pamięci, aż zostanie zablokowana we właściwym położeniu, zgodnie z ilustracją...
  • Page 212 Karty pamięci, jakie można wykorzystywać w aparacie Karta pamięci Memory Stick Micro Memory Stick Micro (Mark2) Karta pamięci microSD Karta pamięci microSDHC • W niniejszej instrukcji produkty z wierszy A są łącznie zwane „Memory Stick Micro”, a produkty z wierszy B są łącznie zwane kartami pamięci microSD.
  • Page 213: Nastawianie Zegara

    Nastawianie zegara Przycisk ON/OFF (Zasilanie) Pokrywa obiektywu Zsuń pokrywę aparatu. Aparat włącza się. Wskaźnik zasilania zapala się na zielono tylko, gdy aparat uruchamia się. Opcja ustawiania daty i godziny pojawia się, gdy aparat zostanie włączony po raz pierwszy. • Możesz również włączyć aparat, naciskając przycisk ON/OFF (zasilanie).
  • Page 214 Robienie zdjęć/Nagrywanie filmów Spust migawki Wykonywanie zdjęć Naciśnij spust migawki do połowy, aby nastawić ostrość. Kiedy obraz jest zogniskowany, słychać brzęczyk i zapala się wskaźnik z. Naciśnij spust migawki do końca, aby wykonać zdjęcie. Nagrywanie filmów Dotknij (Przycisk filmu), aby rozpocząć nagrywanie. •...
  • Page 215 Oglądanie obrazów Dotknij (Odtwarzanie). • Przy próbie odtwarzania na aparacie zdjęć zapisanych na karcie pamięci przy użyciu innego aparatu pojawi się ekran rejestracji pliku danych. Wybieranie następnego/poprzedniego obrazu Dotknij (Następny)/ • Aby odtwarzać filmy, dotknij • Aby powiększyć obraz, dotknij wyświetlane zdjęcie. Kasowanie obrazu (Kasuj) t [Ten obraz].
  • Page 216 Przewodnik w aparacie Aparat posiada wbudowany system instrukcji użytkowania. Dzięki temu można wyszukać najbardziej potrzebną opcję. Dotknij (Przewodnik w aparacie). • Podczas przeglądania w lewym dolnym rogu ekranu pojawi się symbol . Wybierz metodę wyszukiwania z [Przewodnik w aparacie]. Pomoc do zdjęć/ odtwarzania: Szuka różnych funkcji w trybie fotografowania/przeglądania.
  • Page 217 Omówienie innych funkcji Inne funkcje wykorzystywane podczas wykonywania lub odtwarzania zdjęć można wywołać, dotykając MENU na ekranie. Aparat wyświetla opisy funkcji, które ułatwiają jego użytkowanie. Wyświetlając instrukcję, możesz korzystać z różnych funkcji. Opcje menu Nagrywanie Sceneria nagr. Wybiera tryb nagrywania filmów. filmu Łatwy tryb Robi zdjęcia z minimalną...
  • Page 218 Podkreślany obszar Barwy Wyodrębniony kolor Balans bieli Ostrość Tryb pomiaru Rozpoznanie sceny Efekt gład. skóry Zdjęcie z uśmiechem Czułość na uśmiech Wykrywanie twarzy Red. zamkn. oczu SteadyShot filmu Przewodnik w aparacie Jeśli jako efekt wizualny zostanie ustawiony [Miniatura], ustawia obszar działania efektu. Jeśli jako efekt wizualny zostanie ustawiony [Zabawkowy aparat], ustawia odcień...
  • Page 219 Oglądanie Powiększa rozmiar tekstu na ekranie, aby ułatwić Łatwy tryb korzystanie z niego. Wybiera określony obraz do wyświetlenia według Wybór daty daty. Kalendarz Wyświetla datę do wyświetlenia na kalendarzu. Indeks obrazów Wyświetla wiele zdjęć jednocześnie. Slajdy Wybiera tryb ciągłego odtwarzania. Kasuj Usuwa zdjęcie.
  • Page 220 Opcje nastawień Jeśli dotkniesz MENU podczas zapisu lub odtwarzania, będą ustawieniami ostatecznymi. Możesz zmienić domyślne ustawienia na ekranie (Ustawienia). Ustawienia fotografowania Główne ustawienia Narzędzia karty pamięci* Ustawienia zegara * Jeśli karta pamięci nie jest włożona, będzie wyświetlany symbol (Narzędzia pamięci wewnętrz.) i będzie można wybrać tylko [Format]. Liczba zdjęć...
  • Page 221 Filmy Poniższa tabela pokazuje przybliżone, maksymalne czasy nagrywania. Są to całkowite czasy dla wszystkich plików filmowych. Nagrywanie ciągłe może trwać przez około 29 minut. Maksymalny rozmiar pliku filmu w formacie MP4 wynosi około 2 GB. Pojemność Rozmiar AVC HD 24M (FX) AVC HD 9M (HQ) MP4 12M MP4 3M...
  • Page 222 Uwagi o używaniu aparatu Wbudowane funkcje tego aparatu • Instrukcja opisuje funkcje urządzeń obsługujących formaty 1080 60i oraz 1080 50i. Aby dowiedzieć się, czy aparat obsługuje format 1080 60i lub 1080 50i, sprawdź następujące oznaczenia na spodzie aparatu. Urządzenie kompatybilne z 1080 60i: 60i Urządzenie kompatybilne z 1080 50i: 50i •...
  • Page 223 Uwagi o nagrywaniu/odtwarzaniu • Przed rozpoczęciem nagrywania należy wykonać nagranie próbne, aby upewnić się, że aparat działa prawidłowo. • Aparat nie jest odporny na pyły, na ochlapanie, ani nie jest wodoszczelny. • Unikać sytuacji, w których aparat wejdzie w kontakt z wodą. Woda wewnątrz aparatu może spowodować...
  • Page 224 Rejestracja takich materiałów bez zezwolenia może stanowić naruszenie przepisów dotyczących ochrony praw autorskich. Brak odszkodowania za uszkodzoną zawartość lub brak nagrania Sony nie może zrekompensować braku nagrania lub utraty czy uszkodzenia nagranych danych na skutek awarii aparatu, nośnika nagrania itp. Czyszczenie powierzchni aparatu Powierzchnię...
  • Page 225: Dane Techniczne

    Dane techniczne Aparat [System] Przetwornik obrazu: Sensor Exmor R CMOS 7,77 mm (typ 1/2,3) Całkowita liczba pikseli aparatu: Około 16,8 Megapikseli Efektywna liczba pikseli aparatu: Około 16,2 Megapikseli Obiektyw: Obiektyw Carl Zeiss Vario-Tessar 5× zoom f = 4,7 mm – 23,5 mm (26 mm – 130 mm (w przeliczeniu dla filmu 35 mm)) F3,5 (W) –...
  • Page 226 [Złącze wejścia i wyjścia] Złącze HDMI: Złącze mikro-HDMI Złącze uniwersalne: Type3b (wyjście AV/USB/wejście DC): Wyjście wideo Wyjście audio (Stereofoniczne) Połączenie USB Połączenie USB: Hi-Speed USB (USB 2.0) [Ekran] OLED: Szeroki (16:9), 8,3 cm (typ 3,3) matryca TFT Całkowita ilość punktów: Odpowiednik 1 229 760 punktów [Zasilanie, dane ogólne]...
  • Page 227 Dostępne w obszarach, gdzie dostępny jest serwis PlayStation Store. Dodatkowe informacje o tym produkcie i odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania znajdują się na naszej witrynie pomocy technicznej. Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58.
  • Page 228 • Nespalujte jej a nevhazujte do ohně. • Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové akumulátory. • Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí značkové nabíječky Sony nebo pomocí zařízení určeného k nabíjení akumulátoru. • Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu malých dětí.
  • Page 229 Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují směrnice ES Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Oprávněným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktů je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo.
  • Page 230 Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru) Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol nacházející...
  • Page 231 Podívejte se do příručky „Uživatelská příručka Cyber-shot“ (HTML) na přiloženém disku CD- Podrobnosti o pokročilejších funkcích si prosím prostřednictvím počítače přečtěte v příručce „Uživatelská příručka Cyber-shot“ (HTML) na disku CD-ROM (přiložen). Vložte disk CD-ROM do jednotky CD-ROM. Pro uživatele Windows: 1 Klepněte na [Uživatelská...
  • Page 232 Popis součástí A Blesk B Mikrofon C Kryt objektivu D Reproduktor E Objektiv F Kontrolka samospouště/ Kontrolka snímání úsměvu/ Iluminátor AF G Displej/dotykový panel H Tlačítko ON/OFF (Napájení) I Kontrolka napájení/nabíjení J Tlačítko spouště K Páčka W/T (transfokace) L Očko na řemínek k zápěstí M Závitová...
  • Page 233 Vložení bloku akumulátorů Otevřete kryt. Vložte blok akumulátorů. • Blok akumulátorů vložte podle obrázku při zasunuté páčce k vysunutí akumulátoru. Zkontrolujte, že páčka k vysunutí akumulátoru po vložení zacvakne. • Uzavření krytu s nesprávně vloženým akumulátorem může poškodit fotoaparát. Páčka k vysunutí akumulátoru...
  • Page 234 Nabíjení bloku akumulátorů Pro zákazníky v USA a Kanadě Pro zákazníky v jiných zemích nebo oblastech než v USA a Kanadě Připojte fotoaparát k síťovému adaptéru (přiložen) pomocí kabelu USB pro víceúčelový konektor (přiložen). Připojte síťový adaptér k síťové zásuvce. Kontrolka napájení/nabíjení...
  • Page 235 • Když je nabíjení dokončeno, vytáhněte síťový adaptér ze síťové zásuvky. • Zkontrolujte, že používáte pouze bloky akumulátorů, kabel USB pro víceúčelový konektor (přiložen) a síťový adaptér (přiložen) značky Sony. • Nabíječka akumulátorů BC-TRN2 (prodává se samostatně) dokáže rychle nabít nabíjecí blok akumulátorů NP-BN přiložený k tomuto modelu.
  • Page 236 Záleží na podmínkách používání. • Počet snímků, které lze nahrát, platí pro snímání za následujících podmínek: – Používání paměťové karty Sony microSD (třída 4 nebo rychlejší) (prodává se samostatně) – Blok akumulátorů se používá při okolní teplotě 25°C.
  • Page 237 Napájení Fotoaparát lze napájet ze síťové zásuvky připojením k síťovému adaptéru kabelem USB pro víceúčelový konektor. Můžete importovat snímky do počítače bez obav o vybití bloku akumulátorů, když připojíte fotoaparát k počítači pomocí kabelu USB s víceúčelovým konektorem. Kromě toho můžete při snímání použít síťový adaptér AC-UD10 (prodává...
  • Page 238 Vložení paměťové karty (prodává se samostatně) Dbejte na to, abyste kartu vkládali správným směrem. Otevřete kryt. Vložte paměťovou kartu (prodává se samostatně). „Memory Stick Micro“ (M2): Vložte paměťovou kartu podle obrázku tak, aby zaklapla na místo (A). Paměťová karta microSD: Vložte paměťovou kartu podle obrázku tak, aby zaklapla na místo (B).
  • Page 239 Paměťové karty, které lze použít Paměťová karta Memory Stick Micro Memory Stick Micro (Mark2) Paměťová karta microSD Paměťová karta microSDHC • V této příručce se produktům uvedeným jako A souhrnně říká „Memory Stick Micro“ a produktům uvedeným jako B se souhrnně říká microSD. Vyjmutí...
  • Page 240 Nastavení hodin Tlačítko ON/OFF (Napájení) Kryt objektivu Sesuňte kryt objektivu. Fotoaparát se zapne. Kontrolka napájení se zeleně rozsvítí jen když se fotoaparát zapne. Když poprvé zapnete fotoaparát, zobrazí se nastavení data a času. • Fotoaparát můžete také zapnout stisknutím tlačítka ON/OFF (napájení).
  • Page 241 Snímání fotografií/videoklipů Tlačítko spouště Pořizování fotografií Stisknutím tlačítka spouště napůl zaostříte. Když je obraz zaostřený, ozve se pípnutí a rozsvítí se indikátor z. Stiskněte tlačítko spouště nadoraz a pořiďte snímek. Snímání videa Ke spuštění nahrávání se dotkněte Video). • Ke změně rozsahu transfokace použijte páčku W/T (transfokace). K ukončení...
  • Page 242 Prohlížení snímků Dotkněte se • Když se snímky na paměťové kartě nahrané jinými fotoaparáty přehrávají na tomto fotoaparátu, objeví se registrační obrazovka pro datový soubor. Výběr následujícího/předchozího snímku Dotkněte se (následující)/ • K přehrávání videa se dotkněte • K přiblížení se dotkněte statického snímku, který se přehrává. Vymazání...
  • Page 243 Nápověda k fotoaparátu Fotoaparát je vybaven zabudovaným návodem k použití. Ten umožňuje podle potřeby vyhledávat funkce fotoaparátu. Dotkněte se (Nápověda k fotoaparátu). • Při prohlížení se objeví v levé spodní části displeje značka . Zvolte si způsob vyhledávání v [Nápověda k fotoaparátu].
  • Page 244 Úvod do dalších funkcí Další funkce používané při snímání nebo přehrávání lze ovládat dotykem na MENU na displeji. Tento fotoaparát je vybaven průvodcem funkcemi, který umožňuje jednoduchý výběr funkcí. Při zobrazeném průvodci můžete používat různé funkce. Položky menu Snímání Scéna snímání videa Snadný...
  • Page 245 Efekt Malování Když je v obrazovém efektu vybráno [Malování HDR], nastaví úroveň efektu. Když je v obrazovém efektu vybráno [Miniatura], Oblast zvýraznění nastaví část, na kterou se ostří. Když je v obrazovém efektu vybrán [Fotoaparát na Barevný odstín hraní], nastaví barevný odstín. Když...
  • Page 246 Prohlížení Snadný režim Volba data Kalendář Přehled snímků Prezentace Vymazat Kresba Retuš Prohlížení 3D Režim prohlížení Zobr. skup. kontin. snímání Chránit Tisk (DPOF) Otočit Hlasitost Údaje o expozici Počet snímků v přehledu Nápověda k fotoaparátu Zvětší velikost textu na obrazovce pro snadnější používání.
  • Page 247 Položky nastavení Pokud se při snímání nebo přehrávání dotknete MENU, zobrazí se (Nastavení) jako konečný výběr. Výchozí nastavení můžete změnit na obrazovce (Nastavení). Formát videa/Iluminátor AF/Ř. Mřížky/Zoom s jas. obraz./Digitální zoom/Redukce zvuku větru/Průvod. Nastavení snímání rozp. scény/Redukce červ. očí/Detekce zavř. očí/ Zapsat datum Zvuk/Jas panelu/Language Setting/Barva zobrazení/ Režim demo/Inicializace/OVLÁDÁNÍ...
  • Page 248 Počet statických snímků a doba záznamu videoklipů Počet statických snímků a doba záznamu videoklipů se mohou lišit v závislosti na podmínkách snímání a na paměťové kartě. Statické snímky Kapacita Velikost 16:9(12M) Videoklipy Tabulka níže uvádí přibližné maximální doby záznamu videoklipů. Jedná se o celkovou dobu pro všechny soubory videoklipů.
  • Page 249 Poznámky k používání fotoaparátu Funkce zabudované v tomto fotoaparátu • Tato příručka popisuje funkce zařízení kompatibilních s 1080 60i a 1080 50i. Pokud si chcete ověřit, zda je fotoaparát kompatibilní se zařízeními 1080 60i nebo 1080 50i, podívejte se, zda na spodní straně fotoaparátu jsou následující...
  • Page 250 Nepoužívejte ani neukládejte fotoaparát na následujících místech • Na extrémně horkém, chladném nebo vlhkém místě Na místech, jako je automobil zaparkovaný na slunci, se může deformovat tělo fotoaparátu a to může způsobit jeho poruchu. • Na místech vystavených přímému slunci nebo v blízkosti topného tělesa Tělo fotoaparátu se může zbarvit nebo deformovat a to může způsobit poruchu.
  • Page 251 Za poškozený obsah nebo selhání při nahrávání se neposkytuje žádná náhrada Sony nemůže poskytovat žádnou náhradu za selhání při nahrávání, ztráty nebo poškození nahraného obsahu způsobené vadnou funkcí fotoaparátu nebo nahrávacích médií atd.
  • Page 252 Specifikace Fotoaparát [Systém] Zobrazovací zařízení: 7,77 mm (typ 1/2,3) snímač Exmor R CMOS Celkový počet pixelů fotoaparátu: Zhruba 16,8 megapixelu Efektivní počet pixelů fotoaparátu: Zhruba 16,2 megapixelu Objektiv: Carl Zeiss Vario-Tessar objektiv s transfokací 5× f = 4,7 mm – 23,5 mm (26 mm – 130 mm (ekvivalent 35 mm kinofilmu)) F3,5 (W) –...
  • Page 253 [Displej] OLED: Široký (16:9), 8,3 cm (typ 3,3) podsvícení TFT Celkový počet bodů: ekvivalentní 1 229 760 bodům [Napájení, všeobecné] Napájení: Nabíjecí blok akumulátorů NP-BN, 3,6 V Síťový adaptér AC-UB10/ UB10B, 5 V Příkon (během pořizování snímků): Asi 1,0 W Provozní...
  • Page 254 Ochranné známky • Následující značky jsou ochranné známky společnosti Sony Corporation. , „Cyber-shot“, „Memory Stick Micro“ • Windows je registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft Corporation v USA a/nebo ostatních zemích. • Macintosh je ochranná známka společnosti Apple Inc. • Logo microSDHC je ochrannou známkou společnosti SD-3C, LLC.
  • Page 256 • Ne gyújtsa meg és ne dobja tűzbe. • Ne használjon se sérült, se olyan lítium ion akkumulátort/elemet, amelyből folyik az elektrolit. • Ügyeljen arra, hogy az akkumulátort eredeti Sony akkumulátortöltővel, illetve olyan készülékkel töltse, amely fel tudja tölteni az akkumulátort. • Kisgyerekektől elzárva tárolja az akkumulátort.
  • Page 257 • Az akkumulátort/elemet csak azonos típusú vagy a Sony által javasolt helyettesítő akkumulátorra/elemre cserélje. • Az elhasználódott akkumulátort azonnal, a használati útmutatóban ismertetett módodon dobja ki. AC adapter Csatlakoztassa az AC adaptert a legközelebbi fali aljzathoz. Ha az AC adapter használata közben üzemzavart tapasztal, akkor azonnal húzza ki a csatlakozódugaszt a fali aljzatból, hogy áramtalanítsa a készüléket.
  • Page 258 Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le.
  • Page 259 Olvassa el a mellékelt CD-ROM-on található „Cyber-shot felhasználói útmutató” (HTML) című dokumentumot A magasabb szintű műveletek részletes ismertetését a CD-ROM-on (mellékelt) található „Cyber-shot felhasználói útmutató” (HTML) dokumentumban számítógép segítségével olvashatja. Helyezze be a CD-ROM-ot a CD-ROM-meghajtóba. Windows-t használóknak: 1 Kattintson a [Felhasználói útmutató] t [Telepítés] lehetőségre. 2 Indítsa el a „Felhasználói útmutató”-t az asztal parancsikonjáról.
  • Page 260 Részek azonosítása A Vaku B Mikrofon C Lencsevédő D Hangszóró E Lencse F Önkioldó jelzője/Mosoly exponálás lámpa/AF segédfény G Képernyő/Érintőképernyő H ON/OFF (Bekapcsoló) gomb I Bekapcsolás/Töltés lámpa J Exponálógomb K W/T (zoom) kar L Fül a csuklószíj számára M Menetes csatlakozónyílás N Akkumulátorbehelyező...
  • Page 261 Az akkumulátoregység behelyezése Nyissa fel a fedelet. Helyezze be az akkumulátoregységet. • Csúsztassa el az akkumulátorkioldó kart, és eközben helyezze be az akkumulátoregységet, ahogy az ábrán látható. A behelyezés után ellenőrizze, hogy az akkumulátorkioldó kar a helyére záródott-e. • Ha a fedelet nem megfelelően behelyezett akkumulátorral próbálja lezárni, a fényképezőgép károsodhat.
  • Page 262 Az akkumulátoregység feltöltése Az USA-beli és a kanadai vásárlóknak Az USA-n és Kanadán kívüli országok/ tartományok vásárlóinak Csatlakoztassa a fényképezőgépet az AC adapterhez (mellékelt) a többcélú kivezetés USB- kábelével (mellékelt). Csatlakoztassa az AC adaptert a fali aljzathoz. A Bekapcsolás/Töltés lámpa narancssárga színnel kezd világítani, és megkezdődik a töltés.
  • Page 263 • Ha a töltés befejeződött, húzza ki az AC adaptert a fali aljzatból. • Csak eredeti, Sony márkájú akkumulátoregységet, többcélú kivezetés USB- kábelt (mellékelt) és AC adaptert (mellékelt) használjon. • A BC-TRN2 akkumulátortöltő (külön megvásárolható) alkalmas a készülékhez mellékelt NP-BN újratölthető...
  • Page 264 Feltöltés számítógéphez csatlakoztatással Az akkumulátoregységet úgy is feltöltheti, hogy a fényképezőgépet egy számítógéphez csatlakoztatja a többcélú kivezetés USB-kábelével. Megjegyzés • A számítógépről való feltöltéssel kapcsolatban ügyeljen a következőkre: – Ha a fényképezőgép olyan hordozható számítógéphez csatlakozik, amely nincs a tápfeszültséghez csatlakoztatva, akkor feltöltés a hordozható számítógép akkumulátorát meríti.
  • Page 265 érvényes. A rögzíthető képek száma a használat körülményeitől függően csökkenhet. • Rögzíthető képek száma fényképezéskor, az alábbi használati feltételek mellett: – Sony microSD memóriakártya (Class 4 vagy gyorsabb) (külön megvásárolható) használata – Az akkumulátoregység használata 25°C-os környezeti hőmérsékleten. • A „Fényképezés (állóképek)” szám meghatározása a CIPA szabványon alapul, az alábbi feltételek között fényképezve.
  • Page 266 Tápfeszültség A fényképezőgép áramellátása biztosítható fali aljzatból. Ehhez csatlakoztassa a fényképezőgépet az AC adapterhez a többcélú kivezetés USB-kábelével. Ha a fényképezőgépet a többcélú kivezetés USB-kábelével csatlakoztatja egy számítógéphez, akkor nyugodtan importálhatja a képeket, nem kell attól tartania, hogy lemerül az akkumulátoregység. Fényképezéskor a készülék áramellátásának biztosítására használhatja az AC-UD10 AC adaptert is (külön megvásárolható).
  • Page 267 Memóriakártya behelyezése (külön megvásárolható) Ellenőrizze, hogy a megfelelő oldal néz-e felfelé. Nyissa fel a fedelet. Helyezze be a memóriakártyát (külön megvásárolható). „Memory Stick Micro” (M2): Tolja be a memóriakártyát, ahogy az ábrán látható (A). microSD memóriakártya: Tolja be a memóriakártyát, ahogy az ábrán látható...
  • Page 268 Használható memóriakártyák Memóriakártya Memory Stick Micro Memory Stick Micro (Mark2) microSD memóriakártya microSDHC memóriakártya • Ebben az útmutatóban a „Memory Stick Micro” kártya közös megnevezést használjuk az „A” és a microSD memóriakártya közös megnevezést használjuk a „B” csoportba sorolt termékekre. A memóriakártya/akkumulátoregység eltávolítása Memóriakártya: A memóriakártya kiemeléséhez nyomja meg egyszer a memóriakártyát.
  • Page 269 Hajtsa le a lencsevédőt. A fényképezőgép bekapcsol. A bekapcsoló lámpa csak a fényképezőgép indulásakor világít zölden. A fényképezőgép első bekapcsolásakor a dátumot és időt beállító képernyő jelenik meg. • A fényképezőgépet az ON/OFF (Bekapcsoló) gomb megnyomásával is bekapcsolhatja. • Egy kis időbe telhet, míg a gép bekapcsol, és lehetővé teszi a működést.
  • Page 270 Fényképek és mozgóképek készítése Exponálógomb Fényképezéskor Nyomja meg félig az exponálógombot, hogy fókuszáljon. Amikor a kép a fókuszban van, sípolás hallható, és a z jelzés világítani kezd. Nyomja le teljesen az exponálógombot, és készítse el a felvételt. Mozgókép készítésekor A rögzítés elindításához érintse meg: gomb).
  • Page 271 Képek megtekintése Érintse meg: • Ha a fényképezőgépen más fényképezőgéppel készített képeket próbál meg lejátszani egy memóriakártyáról, akkor a képkezelő fájl regisztrációs képernyője jelenik meg. A következő/előző kép kiválasztása Érintse meg a (Következő)/ • Mozgóképek lejátszásához érintse meg a képernyő közepén a (Lejátszás) ikont.
  • Page 272 Beépített súgó A fényképezőgép beépített használati útmutatóval rendelkezik. A segítségével megkeresheti a fényképezőgép funkciói közül az Önnek megfelelőt. Érintse meg: • Megtekintés közben a sarkában. Válassza ki a [Beépített súgó] keresési módját. Felv./lejátszás útmutató: Keresés a különféle használati funkciók között felvétel/lejátszás üzemmódban. Ikon útmutató: A megjelenített ikonok funkciójának és jelentésének keresése.
  • Page 273 Egyéb funkciók bemutatása A fényképezés vagy lejátszás közben használható egyéb funkciók a képernyő MENU ikonjának megérintésével vezérelhetők. A fényképezőgépben van egy Funkció útmutató, amely segít a kívánt funkció kiválasztásában. Az útmutató megtekintése közben különféle funkciókat használhat. Menütételek Fényképezés Mozgókép felv. Kiválaszthatja a mozgóképfelvétel üzemmódot.
  • Page 274 Makró HDR kép hatás Kiemelt terület Színárnyalat Kiválasztott szín Fehéregyensúly Fókusz Fénymérési mód Jelenet felismerés Sima bőr effektus Mosoly exponálás Mosolyérzékenység Arcfelismerés Pislogás gátló Videó SteadyShot Beépített súgó Gyönyörű közeli képeket készíthet kisméretű témákról. Beállíthatja a hatás erősségét, ha a beállított Kép effektus [HDR kép].
  • Page 275 Megtekintés A használat megkönnyítése érdekében Egyszerű megnövelheti a képernyőn megjelenő betűk üzemmód méretét. Dátum Kiválaszthatja a dátum szerint megjelenítendő kiválasztása képeket. Naptár Kiválaszthatja a lejátszandó dátumot a naptárban. Kép index Egyszerre több képet jelenít meg. Diabemutató Kiválaszthatja a folyamatos lejátszás módját. Töröl Törölhet egy fényképet.
  • Page 276 Elemek beállítása Ha megérinti a MENU ikont felvétel vagy lejátszás közben, a (Beállítások) az utolsó választási lehetőség. Az alapértelmezett beállításokat a Felvétel beállítások Fő beállítások Memóriakártya eszköz * Óra beállítások * Ha a fényképezőgépben nincs memóriakártya, akkor a eszköz) jelenik meg, és csak a [Formáz] lehetőség választható. (Beállítások) képernyőn változtathatja meg.
  • Page 277 A fényképek száma és a felvehető mozgókép ideje A készített képek száma és a felvételi idő változhat a fényképezés körülményeitől és a memóriakártyától függően. Fényképek Tárkapacitás Méret 16:9(12M) Mozgóképek Az alábbi táblázatban a maximális felvételi idők megközelítő értékei láthatók. Ezek az összes mozgóképfájl teljes idejére vonatkoznak. Folyamatos felvételt körülbelül 29 percig készíthet.
  • Page 278 A fényképezőgép használatával kapcsolatos megjegyzések A fényképezőgép funkciói • Ez az útmutató az 1080 60i-kompatibilis és az 1080 50i-kompatibilis eszközök funkcióit ismerteti. Ha ellenőrizni szeretné, hogy a fényképezőgép 1080 60i- vagy 1080 50i- kompatibilis eszköz-e, keresse a következő jeleket a fényképezőgép alján. 1080 60i-kompatibilis eszköz: 60i 1080 50i-kompatibilis eszköz: 50i •...
  • Page 279 Ne használja/tárolja a fényképezőgépet az alábbi helyeken • Különösen meleg, hideg vagy párás helyen Például napon parkoló autóban a fényképezőgép burkolata deformálódhat, és ez hibás működéshez vezethet. • Közvetlen napfényben vagy fűtőtesthez közel A fényképezőgép burkolata elszíneződhet vagy deformálódhat, és ez hibás működéshez vezethet.
  • Page 280 ütközhet. A felvételek sérüléséért, illetve a felvételi hibákért nem vállalunk felelősséget A Sony nem vállalja a felvétel tartalmának ellentételezését, ha a felvétel vagy a lejátszás elmaradása a készülék vagy az adathordozó, stb. hibájából következik be. A fényképezőgép felületének tisztítása A fényképezőgép burkolatát puha, vízzel enyhén benedvesített ruhadarabbal...
  • Page 281 Minőségtanúsítás Fényképezőgép [Rendszer] Képalkotó eszköz: 7,77 mm (1/2,3 típus) Exmor R CMOS szenzor A fényképezőgép összes képpontjának száma: Kb. 16,8 Megapixel A fényképezőgép hasznos képpontjainak száma: Kb. 16,2 Megapixel Lencse: Carl Zeiss Vario-Tessar 5× zoom objektív f = 4,7 mm – 23,5 mm (26 mm – 130 mm (35 mm-es filmnek megfelelő)) F3,5 (W) –...
  • Page 282 [Bemeneti és kimeneti csatlakozók] HDMI-csatlakozó: HDMI micro aljzat Többcélú csatlakozó: Type3b (AV kimenet/USB/DC bemenet): Videokimenet Audió kimenet (Sztereó) USB-kommunikáció USB-kommunikáció: Hi-Speed USB (USB 2.0) [Képernyő] OLED: Széles (16:9), 8,3 cm (3,3 típus) TFT meghajtó Összes képpont száma: 1 229 760 képponttal egyenértékű...
  • Page 283 Védjegyek • A következő jelzések a Sony Corporation védjegyei. , „Cyber-shot”, „Memory Stick Micro” • A Windows a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. • A Macintosh az Apple Inc. bejegyzett védjegye. • Az microSDHC logó az SD-3C, LLC védjegye.
  • Page 284 • Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa. • Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami. • Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky batérií od spoločnosti Sony alebo pomocou zariadenia na nabíjanie batérií. • Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
  • Page 285 Informácie pre európskych spotrebiteľov Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre smernicu pre elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť produktov je spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko.
  • Page 286 Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami.
  • Page 287 Odkaz na „Návod pre používateľa Cyber-shot“ (HTML) na dodanom disku CD-ROM Podrobnejšie informácie k širšej ponuke funkcií si pomocou počítača prečítajte v „Návod pre používateľa Cyber-shot“ (HTML) na disku CD- ROM (je súčasťou dodávky). Vložte disk CD-ROM do jednotky CD-ROM. Pre používateľov Windows: 1 Kliknite na [Návod pre používateľa] t [Inštalovať].
  • Page 288 Popis jednotlivých častí A Blesk B Mikrofón C Kryt objektívu D Reproduktor E Objektív F Kontrolka samospúšte/ Kontrolka režimu snímania úsmevu/AF iluminátor G Displej/Dotykový panel H Tlačidlo ON/OFF (Napájanie) I Kontrolka napájania/nabíjania J Spúšť K Ovládač W/T (Zoom) L Háčik pre remienok na zápästie M Drážka so závitom N Priestor pre vloženie...
  • Page 289 Vkladanie akumulátora Otvorte kryt. Vložte akumulátor. • Počas posúvania páčky uvoľnenia akumulátora vložte akumulátor tak, ako je to znázornené. Uistite sa, že sa páčka uvoľnenia akumulátora po vložení akumulátora zaistí. • Zatváranie krytu pri nesprávne vloženom akumulátore môže fotoaparát poškodiť. Páčka uvoľnenia akumulátora...
  • Page 290 Nabitie akumulátora Pre zákazníkov v USA, Kanade Pre zákazníkov z krajín/oblastí mimo USA a Kanady Fotoaparát pripojte k sieťovému adaptéru (je súčasťou dodávky) pomocou USB kábla s viacúčelovými konektormi (je súčasťou dodávky). Sieťový adaptér pripojte k zásuvke sieťového napájania. Kontrolka napájania/nabíjania sa rozsvieti oranžovou farbou a spustí...
  • Page 291 • Používajte len originálne akumulátory, USB kábel s viacúčelovými konektormi (je súčasťou dodávky) a sieťový adaptér (je súčasťou dodávky) značky Sony. • Nabíjačka BC-TRN2 (predáva sa osobitne) dokáže rýchlo nabiť nabíjateľný akumulátorový blok NP-BN dodaný s týmto modelom. Nabíjačka BC-TRN (predáva sa osobitne) nie je schopná...
  • Page 292 • Počet záberov, ktoré je možné nasnímať, platí pre snímanie za nasledujúcich podmienok: – Použitie pamäťovej microSD karty značky Sony (triedy 4 alebo rýchlejšej) (predáva sa osobitne) – Akumulátor sa používa pri teplote okolia 25 °C.
  • Page 293 • Táto hodnota pre „Snímanie (statické zábery)“ vyplýva zo štandardu CIPA, pričom platí pre snímanie za nasledujúcich podmienok: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – [Panel Brightness] je nastavené na [3]. – Snímanie každých 30 sekúnd. – Zoom sa striedavo prepína medzi koncovými hodnotami W a T. –...
  • Page 294 Vkladanie pamäťovej karty (predáva sa osobitne) Uistite sa, že správna strana Otvorte kryt. Vložte pamäťovú kartu (predáva sa osobitne). „Memory Stick Micro“ (M2): Pamäťovú kartu vložte tak, aby zacvakla na miesto ako je to znázornené (A). Pamäťovú microSD karta: Pamäťovä kartu vložte tak, aby zacvakla na miesto ako je to znázornené...
  • Page 295 Pamäťové karty, ktoré je možné použiť Pamäťová karta Memory Stick Micro Memory Stick Micro (Mark2) Pamäťová microSD karta Pamäťová microSDHC karta • V tomto návode sa výrobky v časti A tabuľky uvádzajú pod spoločným názvom „Memory Stick Micro“ a výrobky v časti B tabuľky sa uvádzajú pod spoločným názvom pamäťová...
  • Page 296 Nastavenie hodín Tlačidlo ON/OFF (Napájanie) Kryt objektívu Posuňte kryt objektívu nadol. Fotoaparát sa zapne. Kontrolka napájania sa rozsvieti zelenou farbou len vtedy, keď sa spustí činnosť fotoaparátu. Po prvom zapnutí fotoaparátu sa zobrazí nastavenie dátumu a času. • Fotoaparát môžete zapnúť aj stlačením tlačidla ON/OFF (Napájanie). •...
  • Page 297 Snímanie statických záberov a videozáznamov Spúšť Snímanie statických záberov Stlačením tlačidla spúšte do polovice zaostrite. Keď je záber zaostrený, zaznie pípnutie a rozsvieti sa indikátor z. Stlačením tlačidla spúšte nadoraz nasnímajte záber. Snímanie videozáznamov Dotykom na • Pomocou ovládača W/T (zoom) zmeňte mieru priblíženia. Dotykom na Poznámky •...
  • Page 298 Prezeranie záberov Dotknite sa • Keď sa prostredníctvom tohto fotoaparátu prehliadajú zábery na pamäťovej karte nasnímané inými fotoaparátmi, zobrazí sa obrazovka registrácie dátových súborov. Výber nasledujúceho alebo predchádzajúceho záberu Dotknite sa (nasledujúci)/ • Ak chcete prehrávať videozáznamy, dotknite sa displeja. •...
  • Page 299 In-Camera Guide Tento fotoaparát je vybavený zabudovaným sprievodcom s pokynmi. Umožňuje vyhľadávanie funkcií fotoaparátu podľa vašich potrieb. Dotknite sa (In-Camera Guide). • Značka sa objaví v ľavej dolnej časti displeja počas prezerania. Spôsob vyhľadávania zvoľte z [In-Camera Guide]. Shoot/ playback guide: Vyhľadávanie rôznych funkcií v režime snímania/prezerania.
  • Page 300 Popis ďalších funkcií Ostatné funkcie používané pri snímaní alebo prehliadaní sa dajú obsluhovať dotykom na MENU na displeji. Tento fotoaparát je vybavený sprievodcom funkciami, ktorý uľahčuje výber z jednotlivých funkcií. Počas zobrazenia sprievodcu môžete použiť rôzne funkcie. Položky ponuky Snímanie Movie shooting scene Easy Mode...
  • Page 301 HDR Painting Keď sa zvolí [HDR Painting] v režime Picture Effect, effect nastaví sa aj úroveň efektu. Keď sa zvolí [Miniature] v režime Picture Effect, Area of emphasis nastaví sa časť, na ktorú sa má zaostriť. Keď sa zvolí [Toy camera] v režime Picture Effect, Color hue nastaví...
  • Page 302 Prezeranie Easy Mode Date Select Calendar Image Index Slideshow Delete Paint Retouch 3D Viewing View Mode Display Cont. Shooting Group Protect Print (DPOF) Rotate Volume Exposure data Number of images in index In-Camera Guide Zväčšenie veľkosti textu na displeji kvôli uľahčeniu používania.
  • Page 303 Položky nastavení Ak sa počas snímania alebo prehrávania dotknete MENU, ako finálna voľba bude k dispozícii zmeniť na obrazovke Movie format/AF Illuminator/Grid Line/Clear Image Zoom/Digital Zoom/Wind Noise Reduct./ Shooting Settings Scene Recog. Guide/Red Eye Reduction/Blink Alert/Write Date Beep/Panel Brightness/Language Setting/Display color/Demo Mode/Initialize/CTRL FOR HDMI/ Main Settings USB Connect Setting/USB Power Supply/LUN...
  • Page 304 Videozáznamy V tabuľke nižšie sú uvedené približné maximálne časy záznamu. Ide o celkové časy pre všetky súbory videozáznamov. Nepretržité snímanie je možné počas približne 29 minút. Maximálna veľkosť súboru videozáznamu vo formáte MP4 je približne 2 GB. Kapacita Veľkosť AVC HD 24M (FX) AVC HD 9M (HQ) MP4 12M MP4 3M...
  • Page 305 Informácie o používaní fotoaparátu Vstavané funkcie tohto fotoaparátu • V tomto návode sú uvedené funkcie zariadení kompatibilných s formátom1080 60i a s formátom 1080 50i. Ak chcete overiť, či váš fotoaparát je zariadenie kompatibilné s formátom 1080 60i alebo s formátom 1080 50i, skontrolujte, či sa v spodnej časti fotoaparátu nachádzajú...
  • Page 306 • Fotoaparátom netraste ani nebúchajte. Môže to spôsobiť poruchu a znemožniť zaznamenávanie záberov. Navyše sa môže záznamové médium stať nepoužiteľným alebo sa môžu poškodiť obrazové údaje. Fotoaparát nepoužívajte ani neskladujte na nasledujúcich miestach • Na príliš horúcom, studenom alebo vlhkom mieste Ak, napríklad, fotoaparát ponecháte vo vozidle zaparkovanom na slnku, fotoaparát sa môže zdeformovať...
  • Page 307 Neautorizovaným zaznamenávaním takýchto materiálov sa môžete dopustiť viacerých porušení zákonov o autorských právach. Žiadna kompenzácia poškodeného obsahu alebo zlyhania záznamu Spoločnosť Sony nemôže kompenzovať zlyhanie záznamu alebo stratu alebo poškodenie zaznamenaného obsahu spôsobené poruchou fotoaparátu alebo záznamového média, atď. Čistenie povrchu fotoaparátu Povrch fotoaparátu čistite jemnou handričkou mierne navlhčenou vo vode...
  • Page 308 Technické údaje Fotoaparát [Systém] Snímací prvok: 7,77 mm (Typ 1/2,3) Exmor R CMOS sensor Celkový počet pixelov fotoaparátu: Približne 16,8 megapixelov Efektívny počet pixelov fotoaparátu: Približne 16,2 megapixelov Objektív: Objektív Carl Zeiss Vario-Tessar 5× priblíženie f = 4,7 mm – 23,5 mm (26 mm – 130 mm (ekvivalent 35 mm filmu)) F3,5 (W) –...
  • Page 309 USB komunikácia: Hi-Speed USB (USB 2.0) [Displej] OLED: Širokouhlý (16:9), 8,3 cm (typ 3,3) s jednotkou TFT Celkový počet bodov: Ekvivalent 1 229 760 bodov [Napájanie, všeobecne] Napájanie: Nabíjateľný akumulátor NP-BN, 3,6 V Sieťový adaptér AC-UB10/ UB10B, 5 V Príkon (počas snímania): Približne 1,0 W Prevádzková...
  • Page 310 Obchodné značky • Nasledujúce značky sú obchodné značky spoločnosti Sony Corporation. , „Cyber-shot“, „Memory Stick Micro“ • Windows je registrovaná ochranná známka spoločnosti Microsoft Corporation v Spojených štátoch a/alebo ďalších krajinách. • Macintosh je registrovaná ochranná známka spoločnosti Apple Inc.
  • Page 312 • Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld. • Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier. • Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet. • Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
  • Page 313 För kunder i Europa Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella ärenden gällande service och garanti, se adresserna i de separata service- respektive...
  • Page 314 Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol.
  • Page 315 Se ”Bruksanvisningen till Cyber-shot” (HTML) på den medföljande CD-ROM-skivan Läs igenom ”Bruksanvisningen för Cyber-shot” (HTML) på den medföljande CD-ROM-skivan med hjälp av en dator för närmare detaljer om de avancerade funktionerna. Lägg i CD-ROM-skivan i CD-ROM-enheten. För Windows-användare: 1 Klicka på [Bruksanvisning] t [Installera]. 2 Starta ”Bruksanvisning”...
  • Page 316: Delarnas Namn

    Delarnas namn A Blixt B Mikrofon C Linsskydd D Högtalare E Objektiv F Självutlösarlampa/ leendeavkänningslampa/AF- lampa G Skärm/pekskärm H ON/OFF-knapp (strömbrytare) I Strömlampa/uppladdningslampa J Avtryckare K W/T (zoom)-knapp L Ögla för handlovsrem M Gängat spår N Batterifack O Batteriutmatningsknapp P Multiuttag (Type3b) Q Lock till batteri/ minneskortsfacket R Minneskortsfack...
  • Page 317 Isättning av batteripaketet Öppna locket. Sätt i batteripaketet. • Håll batteriutmatningsknappen tryckt i pilens riktning och sätt i batteripaketet på det sätt som visas i figuren. Kontrollera att batteriutmatningsknappen låses igen när du har satt i batteripaketet. • Om man försöker stänga locket med batteripaketet felaktigt isatt kan kameran skadas.
  • Page 318: Uppladdning Av Batteripaketet

    Uppladdning av batteripaketet För kunder i USA och Canada För kunder i andra länder och områden än USA och Canada Anslut kameran till nätadaptern (medföljer) med hjälp av USB-multikabeln (medföljer). Anslut nätadaptern till ett vägguttag. Strömlampan/uppladdningslampan lyser orange och uppladdningen startar.
  • Page 319 • Koppla loss nätadaptern från vägguttaget när uppladdningen är färdig. • Var noga med att enbart använda äkta Sony-batteripaket, den medföljande USB- multikabeln och den medföljande nätadaptern. • Med hjälp av batteriladdaren BC-TRN2 (säljs separat) går det att snabbuppladda det återuppladdningsbara batteripaketet av typ NP-BN som medföljer den här...
  • Page 320 • Ovanstående antal bilder gäller när batteripaketet är fullt uppladdat. Antalet bilder kan minska beroende på användningsförhållandena. • Antalet bilder som går att lagra gäller vid tagning under följande förhållanden: – Användning av Sony microSD-minneskort (Klass 4 eller snabbare) (säljs separat) – Batteripaketet används vid en omgivande temperatur på 25°C.
  • Page 321 • Antalet som visas under ”Tagning (stillbilder)” är baserat på CIPA-normerna och gäller vid tagning under följande förhållanden: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Punkten [Panelens ljusstyrka] är inställd på [3]. – Kameran tar en bild var 30 sekund. –...
  • Page 322 Isättning av ett minneskort (säljs separat) Kontrollera att kortet är vänt Öppna locket. Sätt i ett minneskort (säljs separat). ”Memory Stick Micro” (M2): Stick in minneskortet tills det klickar till på plats på det sätt som visas i figuren (A). microSD-minneskort: Stick in minneskortet tills det klickar till på...
  • Page 323 Minneskort som går att använda Minneskort Memory Stick Micro Memory Stick Micro (Mark2) microSD-minneskort microSDHC-minneskort • I den här bruksanvisningen kallas alla minneskorten i grupp A för ”Memory Stick Micro”-minneskort, och minneskorten i grupp B för microSD-minneskort. För att ta ut minneskortet/batteripaketet Minneskort: Tryck in minneskortet en gång för att mata ut det.
  • Page 324 Hur man ställer klockan ON/OFF-knapp (strömbrytare) Linsskydd Fäll ner linsskyddet. Kameran slås på. Strömlampan lyser grönt bara medan kameran håller på att starta. Den allra första gången man slår på kameran tänds en datum- och klockinställningsskärm. • Det går även att slå på kameran genom att trycka på ON/OFF-knappen (strömbrytaren).
  • Page 325 Tagning av stillbilder/inspelning av filmer Avtryckare Tagning av stillbilder Tryck ner avtryckaren halvvägs för att ställa in skärpan. När bilden är skarp hörs det ett pip och z-indikatorn tänds. Tryck ner avtryckaren helt för att ta en bild. Inspelning av filmer Peka på...
  • Page 326: Uppspelning Av Bilder

    Uppspelning av bilder Peka på • När bilder på minneskortet som är tagna med en annan kamera spelas upp på den här kameran tänds en datafilsregistreringsskärm. För att välja nästa/föregående bild Peka på (Nästa)/ • Peka på (Uppspelning) mitt på skärmen för att spela upp filmer. •...
  • Page 327 Kameraguide Den här kameran har en inbyggd instruktionsguide. Denna guide gör det möjligt att söka bland kamerans funktioner efter behov. Peka på (Kameraguide). • Märket visas längst ner till vänster på skärmen medan guiden visas. Välj en sökmetod i [Kameraguiden]. Bildtagnings-/ uppspel.guide: Används för att söka efter olika funktioner under tagning eller uppspelning.
  • Page 328 Inledning till övriga funktioner Andra funktioner som går att använda under tagning och uppspelning går att styra genom att peka på MENU på skärmen. Den här kameran är försedd med en funktionsguide som gör det lätt att välja bland funktionerna. Medan guiden visas går det att använda olika funktioner.
  • Page 329 HDR- När [HDR-målning] är valt i bildeffektläget används den målningseffekt här punkten för att ställa in effektens nivå. När [Miniatyrbild] är valt i bildeffektläget används den Område att här punkten för att välja vilken del av bilden som framhäva skärpan ska ställas in på. När [Leksakskamera] är valt i bildeffektläget används Färgton den här punkten för att välja färgton.
  • Page 330 Uppspelning Enkelt läge Välja datum Kalender Indexvisning Bildspel Radera Måla Retuschering 3D-visning Visningssätt Visa grupp för Kontin. tagning Skydda Utskrift (DPOF) Rotera Volym Exponeringsdata Antal bilder på indexbilden Kameraguide Används för att förstora texten på skärmen så att den blir lättare att se.
  • Page 331 Inställningspunkter Genom att peka på MENU under tagning eller uppspelning har du en sista chans att ändra inställningarna. Det går att ändra standardinställningarna på Filmformat/AF-lampa/Rutnät/Klarbildszoom/Digital zoom/Reducera vindbrus/Scenigenk.guide/ Tagningsinställningar Rödögereducering/Blundningsvarning/Skriv datum Pip/Panelens ljusstyrka/Language Setting/Skärmfärg/ Demonstrationsläge/Initialisera/KONTR. FÖR HDMI/ Inställ. för USB-ansl./USB-strömförsörjn./LUN- Huvudinställningar inställning/Ladda ner musik/Tom musik/ Strömsparläge Format/Skapa lagringsmapp/Byt lagringsmapp/Radera...
  • Page 332 Filmer I nedanstående tabell anges den ungefärliga maximala inspelningstiden. Detta är den sammanlagda tiden för alla filmfiler. Det går att spela in kontinuerligt i upp till ungefär 29 minuter. Den maximala storleken för en filmfil i MP4- format är ungefär 2 GB. Kapacitet Storlek AVC HD 24M (FX)
  • Page 333 Att observera när kameran används Funktioner som finns inbyggda i den här kameran • I den här bruksanvisningen beskrivs funktionerna för 1080 60i-kompatibla respektive 1080 50i-kompatibla enheter. Kontrollera om din kamera är 1080 60i-kompatibel eller 1080 50i-kompatibel genom att se efter om följande märken sitter på undersidan av kameran. 1080 60i-kompatibel apparat: 60i 1080 50i-kompatibel apparat: 50i •...
  • Page 334 Undvik att använda/förvara kameran på följande sorters ställen • På väldigt varma, kalla eller fuktiga ställen På ställen som t.ex. i en bil som står parkerad i solen kan kamerahuset bli deformerat, vilket i sin tur kan leda till fel på kameran. •...
  • Page 335 Ingen kompensation för skadat inspelningsinnehåll eller inspelningsfel Sony kan inte kompensera för om det inte går att ta bilder eller om lagrat innehåll går förlorat på grund av fel på kameran, lagringsmediet eller liknande. Rengöring av kamerahuset Rengör kamerans yta med en mjuk duk som fuktats med vatten, och torka sedan av den med en torr duk.
  • Page 336: Tekniska Data

    Tekniska data Kamera [System] Bildanordning: 7,77 mm (1/2,3 tum) Exmor R CMOS-sensor Totalt antal bildpunkter på kameran: Ca. 16,8 Megapixlar Effektivt antal bildpunkter på kameran: Ca. 16,2 Megapixlar Objektiv: Carl Zeiss Vario-Tessar 5× zoomobjektiv f = 4,7 mm – 23,5 mm (motsvarar 26 mm –...
  • Page 337 [Skärmen] OLED: Bredbildsskärm (16:9), 8,3 cm (3,3 tum) TFT-skärm Totalt antal bildpunkter: Motsvarar 1 229 760 bildpunkter [Strömförsörjning, allmänt] Strömkälla: Återuppladdningsbart batteripaket av typ NP-BN, 3,6 V Nätadaptern AC-UB10/UB10B, Effektförbrukning (under tagning): Ca. 1,0 W Användningstemperatur: 0 °C till 40 °C Förvaringstemperatur: –20 °C till +60 °C Yttermått (enligt CIPA):...
  • Page 338 Apple Inc. • microSDHC-logon är ett varumärke för SD-3C, LLC. • ” ” och ”PlayStation” är registrerade varumärken för Sony Computer Entertainment Inc. • Även alla andra system- och produktnamn som omnämns i denna bruksanvisning är i regel varumärken eller registrerade varumärken för...
  • Page 340 Akkua ei saa jättää autoon, joka on pysäköity aurinkoon. • Akkua ei saa hävittää polttamalla. • Älä käsittele vahingoittuneita tai vuotavia litium-ioniakkuja. • Lataa akku käyttämällä alkuperäistä Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa laturia. • Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta. • Säilytettävä kuivassa paikassa.
  • Page 341 Euroopassa oleville asiakkaille Ilmoitus EU-maiden asiakkaille Tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC-merkinnän ja tuoteturvan valtuutettu edustaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huolto- tai takuuasioihin liittyvät kysymykset voitte lähettää erillisessä huoltokirjassa tai takuuasiakirjassa mainittuun osoitteeseen.
  • Page 342 Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä) Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä...
  • Page 343 Katso toimitetulla CD-ROM-levyllä oleva ”Cyber-shot-käyttöohjeet” (HTML) Jos haluat tietoja edistyneistä toiminnoista, lue CD-ROM-levyllä (mukana) oleva ”Cyber-shot-käyttöohjeet” (HTML) tietokoneen avulla. Aseta CD-ROM-levy CD-ROM-asemaan. Windows-käyttäjille: 1 Napsauta [Käyttöohjeet] t [Asennus]. 2 Käynnistä ”Käyttöohjeet” työpöydän pikakuvakkeesta. Macintosh-käyttäjille: 1 Valitse [Käyttöohjeet]-kansio ja kopioi [Käyttöohjeet]-kansiossa oleva [fi]-kansio tietokoneeseen.
  • Page 344: Osien Tunnistaminen

    Osien tunnistaminen A Salama B Mikrofoni C Objektiivinsuojus D Kaiutin E Objektiivi F Itselaukaisimen valo/ hymysulkimen valo/AF-apuvalo G Näyttö/kosketuspaneeli H ON/OFF (virta) -painike I Virran/latauksen merkkivalo J Suljinpainike K W/T (zoom) -vipu L Rannehihnan koukku M Kierreura N Akkulokero O Akun poistovipu P Monikäyttöliitin (Type3b) Q Akun/muistikortin kansi R Muistikorttipaikka...
  • Page 345: Akun Asentaminen

    Akun asentaminen Avaa kansi. Työnnä akku sisään. • Samalla kun liu’utat akun poistovipua, aseta akku paikalleen kuvan mukaisesti. Varmista, että akun poistovipu lukittuu, kun akku on paikallaan. • Jos kansi suljetaan, kun paristo ei ole kunnolla paikallaan, kamera voi vahingoittua. Akun poistovipu...
  • Page 346: Akun Lataaminen

    Akun lataaminen Yhdysvalloissa ja Kanadassa olevat asiakkaat Muut kuin Yhdysvalloissa ja Kanadassa olevat asiakkaat Liitä kamera verkkolaitteeseen (mukana) USB- monikäyttöliitäntäkaapelilla (mukana). Liitä verkkolaite seinäpistorasiaan. Virran/latauksen valo näkyy oranssina, ja lataus käynnistyy. • Sammuta kamera akun latauksen ajaksi. • Akku voidaan ladata, vaikka sen varausta olisi vielä jäljellä. •...
  • Page 347 • Kun lataus on päättynyt, irrota verkkolaite pistorasiasta. • Käytä vain aitoja Sony-akkuja, -USB-monikäyttöliitäntäkaapelia (mukana) ja -verkkolaitetta (mukana). • BC-TRN2-akkulaturia (myydään erikseen) voidaan käyttää tämän mallin mukana toimitetun ladattavan NP-BN-akun pikalataukseen. BC-TRN-akkulaturia (myydään erikseen) ei voi käyttää...
  • Page 348 Lataus tietokoneeseen liittämällä Akku voidaan ladata liittämällä kamera tietokoneeseen USB- monikäyttöliitäntäkaapelilla. Huomaa • Huomaa seuraavat seikat, kun lataat tietokoneen kautta: – Jos kamera liitetään kannettavaan tietokoneeseen, jota ei ole liitetty virtalähteeseen, tietokoneen akku tyhjenee. Älä lataa pitkiä aikoja. – Älä käynnistä/sammuta tietokonetta, käynnistä sitä uudelleen tai palauta sitä lepotilasta, kun tietokoneen ja kameran välille on muodostettu USB-yhteys.
  • Page 349 • Yllä oleva kuvien määrä on voimassa, kun akku on ladattu täyteen. Kuvien määrä voi pienentyä käyttöolosuhteiden mukaan. • Tallennettavien kuvien määrä koskee kuvausta seuraavissa olosuhteissa: – Sony microSD -muistikortin (Luokka 4 tai nopeampi) (myydään erikseen) käyttäminen – Akkua käytetään ympäristön lämpötilan ollessa 25 °C.
  • Page 350 Huomautuksia • Virtaa ei voida syöttää, jos kamerassa ei ole akkua. • Jos kamera on liitetty suoraan tietokoneeseen tai pistorasiaan käyttämällä toimitettua verkkolaitetta AC-UB10/UB10B, virransyöttö on käytettävissä vain toistotilassa. Jos kamera on kuvaustilassa tai kun kameran asetuksia muutetaan, virtaa ei syötetä, vaikka olisi tehty USB-liitäntä USB-monikäyttöliitäntäkaapelilla. •...
  • Page 351 Muistikortit, joita voidaan käyttää Muistikortti Memory Stick Micro Memory Stick Micro (Mark2) microSD-muistikortti microSDHC-muistikortti • Tässä oppaassa A-ryhmän tuotteista käytetään nimeä ”Memory Stick Micro” ja B- ryhmän tuotteista nimeä microSD-muistikortti. Muistikortin/akun poistaminen Muistikortti: Poista muistikortti painamalla sitä sisään kerran. Akku: Työnnä akun poistovipua. Varo, että et pudota akkua. Huomaa •...
  • Page 352: Kellonajan Asettaminen

    Kellonajan asettaminen ON/OFF (virta) - painike Objektiivinsuojus Laske objektiivinsuojus alas. Kamera käynnistyy. Virran merkkivalo syttyy vihreänä vain, kun kamera käynnistyy. Päivämäärän ja ajan asetus näytetään, kun kameran virta kytketään päälle ensimmäisen kerran. • Kamera voidaan käynnistää myös painamalla ON/OFF (virta) -painiketta.
  • Page 353 Valokuvien tai videoiden ottaminen Suljinpainike Kuvaus (valokuvat) Tarkenna painamalla suljinpainike puoliväliin. Kun kuva on tarkennettu, kuuluu äänimerkki ja z merkkivalo syttyy. Ota kuva painamalla suljinpainike pohjaan. Kuvaus (videot) Aloita tallennus koskettamalla • Muuta zoomauskerrointa W/T (zoom) -vivulla. Lopeta tallennus koskettamalla Huomautuksia •...
  • Page 354: Kuvien Katselu

    Kuvien katselu Kosketa • Kun tällä kameralla toistetaan kuvia muistikortilta, joka on tallennettu jollain muulla kameralla, datatiedoston rekisteröintinäyttö tulee esiin. Edellisen/seuraavan kuvan valitseminen Kosketa näytössä • Jos haluat toistaa videoita, kosketa • Voit lähentää koskettamalla toistettavaa valokuvaa. Kuvan poistaminen (Poista) t [Tämä kuva]. Kosketa Palaaminen kuvien ottamiseen Kosketa...
  • Page 355 Kameran sisäinen opas Kamerassa on sisäänrakennettu käyttöopas. Sen avulla voit etsiä kameran toimintoja tarpeen mukaan. Kosketa (Kameran sisäinen opas). • -merkki ilmestyy näytön alareunaan katselun aikana. Valitse hakumenetelmä kohdasta [Kameran sisäinen opas]. Kuvaus/ toisto-opas: Etsi eri toimintoja kuvaus-/katselutilassa. Kuvakeopas: Etsi näytössä näkyvien kuvakkeiden toiminto ja tarkoitus. Vianmääritys: Etsi yleisiä...
  • Page 356 Valikkokohteet Kuvaus Elokuvakuvauskoht. Helppo-tila Videopainike Salamavalo Itselaukaisin Epätarkkuustehoste Valokuvan koko (Dual Rec) Valokuvan koko/ Panoraamakuvan koko/Videon laatu/ Videon koko Jatkuvan kuv. asetukset Makro HDR- maalaustehoste Korostusalue Värisävy Poimittu väri Valkotasap. Tarkennus Mittausmuoto Valitse videon tallennustila. Ota valokuvia käyttäen mahdollisimman vähän toimintoja.
  • Page 357 Valotuksen tunnistus Valitse kuvausolosuhteiden automaattinen tunnistus. Pehmeä iho -tehoste Aseta Pehmeä iho -tehoste ja tehosteen taso. Aseta kamera vapauttamaan suljin automaattisesti, kun Hymysuljin hymy havaitaan. Aseta Hymysuljin-toiminnon herkkyys hymyjen Hymyherkkyys tunnistamista varten. Valitse kasvojen tunnistamista ja eri asetusten Kasvontunnistus automaattista säätöä varten. Aseta, kun haluat ottaa automaattisesti kaksi kuvaa ja Suljet.
  • Page 358 Käännä Äänenvoimakkuus Valotustiedot Hakemiston kuvien määrä Kameran sisäinen opas Asetusvaihtoehdot Jos kosketetaan MENU kuvauksen tai toiston aikana, viimeisenä valintana. Voit muuttaa oletusasetuksia avulla. Kuvausasetukset Pääasetukset Muistikortin työkalu * Kellon asetukset * Jos muistikorttia ei ole asetettu, vain [Alustus] voidaan valita. Kierrä...
  • Page 359 Kuvien määrä ja videoiden tallennusaika Valokuvien määrä ja tallennusaika saattavat vaihdella kuvausolosuhteiden ja muistikortin mukaan. Valokuvat Kapasiteetti Koko 16:9(12M) Videot Alla oleva taulukko näyttää likimääräiset enimmäistallennusajat. Nämä ovat kaikkien videotiedostojen kokonaisajat. Jatkuva kuvaus on mahdollista noin 29 minuutin ajan. MP4-muotoisen videotiedoston maksimikoko on noin 2 Gt. Kapasiteetti Koko AVC HD 24M (FX)
  • Page 360 Kameran käyttöön liittyviä huomautuksia Kameran sisältämät toiminnot • Tässä oppaassa kuvataan 1080 60i- ja 1080 50i -yhteensopivien laitteiden toiminnot. Kun haluat tarkistaa, onko kamera 1080 60i- vai 1080 50i -yhteensopiva laite, katso seuraavat merkit kameran pohjasta. 1080 60i -yhteensopiva laite: 60i 1080 50i -yhteensopiva laite: 50i •...
  • Page 361 Älä käytä tai säilytä kameraa seuraavissa paikoissa • Erittäin kuumat, kylmät tai kosteat paikat Jos kamera jätetään esim. aurinkoiseen paikkaan pysäköityyn autoon, kameran runko voi vääristyä ja siitä voi aiheutua toimintahäiriöitä. • Suora auringonvalo ja lämmityslaitteiden ympäristö Kameran rungon väri voi muuttua tai runko vääristyä, mikä voi aiheuttaa toimintahäiriöitä.
  • Page 362 Televisio-ohjelmat, elokuvat, videonauhat ja muut materiaalit voivat olla tekijänoikeuksien suojaamia. Niiden luvaton tallentaminen voi olla tekijänoikeuslakien vastaista. Vioittunutta sisältöä tai epäonnistunutta kuvausta ei korvata Sony ei voi korvata tallennuksen epäonnistumista tai tallennettujen tietojen katoamista tai vahingoittumista, joiden syynä on kameran, tallennusvälineen tai muun toimintahäiriö. Kameran pinnan puhdistaminen Puhdista kameran pinta kevyesti vedellä...
  • Page 363: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Kamera [Järjestelmä] Kuvailmaisin: 7,77 mm (1/2,3- tyyppinen) Exmor R CMOS -tunnistin Kuvapisteiden kokonaismäärä: Noin 16,8 megapikseliä Tehollisten kuvapisteiden määrä: Noin 16,2 megapikseliä Objektiivi: Carl Zeiss Vario-Tessar 5× zoomobjektiivi f = 4,7 mm – 23,5 mm (26 mm – 130 mm (35 mm:n kinofilmikameran polttoväliksi muunnettuna))
  • Page 364 [Näyttö] OLED: Leveä (16:9), 8,3 cm (3,3-tyyppinen) TFT-asema Pisteiden kokonaismäärä: Vastaavuus 1 229 760 pistettä [Virtalähde, yleistä] Virtalähde: Ladattava akku NP-BN, 3,6 V Verkkolaite AC-UB10/UB10B, 5 V Tehonkulutus (kuvauksen aikana): Noin 1,0 W Käyttölämpötila: 0 °C – 40 °C Säilytyslämpötila: –20 °C – +60 °C Mitat (CIPA-yhteensopiva): 92,9 mm ×...
  • Page 365 Tavaramerkit • Seuraavat merkit ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä. , ”Cyber-shot”, ”Memory Stick Micro” • Windows on Microsoft Corporationin rekisteröity tavaramerkki Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa. • Macintosh on Apple Inc. -yhtiön rekisteröity tavaramerkki. • microSDHC on SD-3C, LLC:n tavaramerkki. • ”...
  • Page 366 • Batteriet må kun lades med en ekte Sonybatterilader eller en enhet som kan lade batteriet. • Oppbevar batteriet utilgjengelig for små barn. • Hold batteriet tørt. • Bytt det ut kun med samme eller tilsvarende type anbefalt av Sony. • Kasser brukte batterier omgående, som beskrevet i instruksene.
  • Page 367 For kunder i Europa Merknad for kunder i land som benytter EU direktiver Produsenten av dette produktet er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. Den autoriserte representanten for EMC og produktsikkerhet er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. For all service eller garantisaker vennligs henvis til adressen som er oppgitt i de separate service eller garantidokumentene.
  • Page 368 Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner) Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr at batteriet ikke skal behandles som vanlig husholdningsavfall. På visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol.
  • Page 369 Se "Cyber-shot Brukerveiledning" (HTML) på den medfølgende CD-ROM-en For nærmere informasjon om avansert bruk må du lese "Cyber-shot Brukerveiledning" (HTML) på CD-ROM-en (inkludert) ved hjelp av en datamaskin. Sett CD-ROM-en inn i CD-ROM-stasjonen. For Windows-brukere: 1 Klikk på [Brukerveiledning] t [Installering]. 2 Start "Brukerveiledning"...
  • Page 370: Identifisere Deler

    Identifisere deler A Blits B Mikrofon C Linsedeksel D Høyttaler E Linse F Selvutløserlampe/ Smilutløserlampe/AF-lys G Touchskjerm H ON/OFF (strømbryter) I Strøm-/ladelampe J Lukkerknapp K W/T-spak (zoomespak) L Krok for håndleddsrem M Adapterspor N Spor for innsetting av batteri O Batteriutkaster P Multikontakt (Type3b) Q Batteri-/minnekortdeksel R Minnekortspor...
  • Page 371 Sette inn batteriet Åpne dekselet. Sett inn batteriet. • Sett i batteriet slik det er anvist i illustrasjonen, mens du samtidig skyver batteriutløserspaken til siden. Pass på at batteriutkasteren går i lås etter at batteriet er satt inn. • Hvis du lukker dekselet uten at batteriet er satt riktig inn, kan kameraet bli ødelagt.
  • Page 372: Lade Batteriet

    Lade batteriet For kunder i USA og Canada For kunder i andre land eller regioner enn USA og Canada Koble kameraet til strømadapteren (inkludert) ved hjelp av USB-kabelen for flerbruksterminalen (inkludert). Koble vekselstrømadapteren til stikkontakten. Strøm-/ladelampen begynner å lyse oransje, og ladingen begynner. •...
  • Page 373 • Når ladingen er fullført, må du koble vekselstrømadapteren fra stikkontakten. • Pass på kun å bruke ekte Sony-produkter, både når det gjelder batteriene, USB- kabelen for flerbruksterminalen (inkludert) og vekselstrømadapteren (inkludert). • Ved hjelp av batteriladeren BC-TRN2 (selges separat) kan du hurtiglade det oppladbare batteriet NP-BN, som følger med denne modellen.
  • Page 374 Lade ved å koble til en datamaskin Du kan lade batteriet ved å koble kameraet til en datamaskin med USB- kabelen for flerbruksterminalen. Merk • Legg merke til følgende punkter når du lader via en datamaskin: – Hvis kameraet er koblet til en bærbar datamaskin som ikke er koblet til en strømkilde, tappes batteriet på...
  • Page 375 • Det oppgitte antallet bilder som kan tas, er basert på fotografering under følgende forhold: – Bruk av Sony microSD-minnekort (klasse 4 eller raskere) (selges separat) – Når batteriet brukes ved en omgivelsestemperatur på 25°C. • Antallet angitt under "Fotografere (stillbilder)" baserer seg på CIPA-standarden, og gjelder fotografering under følgende forhold:...
  • Page 376 Tilføre elektrisk strøm Kameraet kan få strøm fra en stikkontakt via vekselstrømadapteren og USB- kabelen for flerbruksterminalen. Du slipper å måtte ta hensyn til batteriets levetid ved import av bilder til datamaskinen hvis du kobler kameraet til datamaskinen ved hjelp av USB- kabelen for flerbruksterminalen.
  • Page 377 Sette inn et minnekort (selges separat) Kontroller at riktig side vender opp. Åpne dekselet. Sett inn minnekortet (selges separat). "Memory Stick Micro" (M2): Før inn minnekortet til det klikker på plass, slik det er vist i illustrasjon (A). microSD minnekort: Før inn minnekortet til det klikker på plass, slik det er vist i illustrasjon (B).
  • Page 378 Minnekort som støttes Minnekort Memory Stick Micro Memory Stick Micro (Mark2) microSD minnekort microSDHC minnekort • I denne brukerveiledningen brukes fellesbetegnelsen "Memory Stick Micro" for produktene i kategori A og fellesbetegnelsen microSD-minnekort for produktene i kategori B. Ta ut minnekortet/batteriet Minnekort: Trykk minnekortet inn med ett enkelt trykk for å...
  • Page 379: Stille Klokken

    Stille klokken ON/OFF (strømbryter) Linsedeksel Senk linsedekslet. Kameraet er slått på. Strømlampen lyser bare grønt under oppstart. Innstillingen for dato og tidspunkt vises når du slår på kameraet for første gang. • Du kan også slå kameraet på ved å trykke på ON/OFF (strøm)-knappen. •...
  • Page 380 Ta stillbilder/ta opp film Lukkerknapp Ta stillbilder Trykk lukkerknappen halvveis ned for å fokusere. Når bildet er i fokus, høres en pipetone, og indikatoren z tennes. Trykk lukkerknappen helt ned for å ta bildet. Ta opp film Berør (Filmknapp) for å starte opptaket. •...
  • Page 381: Vise Bilder

    Vise bilder Berør (avspilling). • Når du bruker dette kameraet til å spille av bilder fra et minnekort som inneholder bilder tatt med andre kameraer, vises registreringsskjermbildet for datafilen. Velge neste/forrige bilde Berør (Neste)/ (Forrige) på skjermen. • Hvis du vil spille av en film, berører du •...
  • Page 382 Kameraveiviser Det fins en veiviser i selve kameraet. Dette gjør det mulig å søke i kameraets funksjoner etter behov. Berør (Kameraveiviser). • Merket vises nederst til venstre på skjermen under visning. Velg en søkemetode fra [Kameraveiviser]. Opptaks-/ avspillingsveil.: Søk etter ulike kameraoperasjoner i opptaks-/visningsmodus.
  • Page 383 Introduksjon til andre funksjoner Du får også tilgang til andre funksjoner som benyttes ved opptak og avspilling, ved å berøre MENU på skjermen. Dette kameraet er utstyrt med en funksjonsveiviser som gir deg muligheten til enkelt å velge blant funksjonene. Når du viser veiviseren, har du tilgang til en rekke forskjellige funksjoner.
  • Page 384 Område for fremheving Fargenyanser Utvalgt farge Hvitbalanse Fokus Målemodus Scenegjenkjenning Myke hudtoner- effekt Smilutløser Smilsensitivitet Ansiktsgjen- kjenning Anti-blunk SteadyShot for video Kameraveiviser Angir hvilken del kameraet skal fokusere på når [Miniatyr] er angitt som Bildeeffekt. Angir fargenyanse når [Leketøyskamera] er angitt som Bildeeffekt.
  • Page 385 Visning Øke tekststørrelsen på skjermen for å gjøre denne Enkel modus enklere å bruke. Velg dato Velger dato for bildevisning. Kalender Velger dato som skal spilles av i kalenderen. Bildeindeks Viser flere bilder samtidig. Lysbildevisning Velge en metode for kontinuerlig avspilling. Slett Slette et bilde.
  • Page 386 Innstillingselementer Når du berører MENU under opptak eller avspilling, vises valget (Innstillinger) til slutt. Du kan endre standardinnstillingene i -skjermbildet (Innstillinger). Opptaksinn- stillinger Hovedinnstillinger Minnekortverktøy * Klokkeinnstillinger * Hvis det ikke er satt inn noe minnekort, vises bare velge [Formatere]. Videoformat/AF-lys/Rutenettlinje/Klart bilde-zoom/ Digital zoom/Vindstøyreduksjon/Veil.
  • Page 387: Antall Stillbilder Og Mulig Opptakstid For Film

    Antall stillbilder og mulig opptakstid for film Antallet stillbilder og mulig opptakstid kan variere med opptaksforholdene og minnekortet. Stillbilder Kapasitet Størrelse 16:9(12M) Film Tabellen nedenfor viser de omtrentlige maksimale opptakstidene. Dette er den totale tiden for alle filmfiler. Kontinuerlig opptak er mulig i ca. 29 minutter. Den maksimale størrelsen av en filmfil i MP4-format er opptil ca.
  • Page 388: Om Bruk Av Kameraet

    Om bruk av kameraet Funksjoner som er innebygd i dette kameraet • Denne brukerveiledningen tar for seg funksjonene til 1080 60i- og 1080 50i- kompatible enheter. For å finne ut om kameraet støtter 1080 60i eller 1080 50i, ser du etter følgende merker nederst på...
  • Page 389 Ikke bruk/oppbevar kameraet på følgende steder • På svært varme, kalde eller fuktige steder I en bil som er parkert i solen kan kamerahuset bli deformert, noe som kan føre til at kameraet slutter å virke som det skal. Dette kan også skje på liknende steder. •...
  • Page 390 Uautoriserte opptak av slikt materiale kan stride mot bestemmelsene i Åndsverkloven. Ingen erstatning for ødelagt innhold eller opptaksfeil Sony kan ikke gi erstatning for opptaksfeil, tap av eller skade på innspilt innhold som følge av funksjonsfeil i kameraet eller opptaksmediene e.l. Rengjøre overflaten av kameraet Rengjør kameraoverflaten med en myk klut som er lett fuktet med vann, og tørk...
  • Page 391 Spesifikasjoner Kamera [System] Bildeenhet: 7,77 mm (1/2,3 type) Exmor R CMOS-sensor Kameraets totale pikselantall: Ca. 16,8 megapiksler Kameraets effektive pikselantall: Ca. 16,2 megapiksler Objektiv: Carl Zeiss Vario-Tessar 5× zoomobjektiv f = 4,7 mm – 23,5 mm (26 mm – 130 mm (35 mm filmekvivalent)) F3,5 (W) –...
  • Page 392 [Skjerm] OLED: Bred (16:9), 8,3 cm (3,3 type), TFT Totalt antall punkter: Tilsvarende 1 229 760 punkter [Strøm, generelt] Strøm: Oppladbart batteri NP-BN, 3,6 V Vekselstrømadapter AC-UB10/ UB10B, 5 V Strømforbruk (under opptak): Ca. 1,0 W Driftstemperatur: 0 °C til 40 °C Oppbevaringstemperatur: –20 °C til +60 °C Mål (CIPA-kompatibel):...
  • Page 393 Apple Inc. • microSDHC er et varemerke for SD-3C, LLC. • " " og "PlayStation" er registrerte varemerker for Sony Computer Entertainment Inc. • I tillegg er system- og produktnavn som brukes i denne håndboken som regel varemerker eller registrerte varemerker for sine respektive utviklere eller produsenter.
  • Page 394 • Brænd ikke batteriet. og udsæt det ikke for ild. • Undgå at håndtere beskadigede eller lækkende Lithium-Ion-batterier. • Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en ægte Sony batterioplader eller en enhed, som kan oplade batteriet. • Opbevar batteriet uden for små børns rækkevidde.
  • Page 395 Til kunder i Europa Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne gælder Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. Den autoriserede repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Se de angivne adresser i de separate service- og garantidokumenter angående service og garanti.
  • Page 396 Fjernelse af udtjente batterier (gælder i den Europæiske Union samt europæiske lande med særskilte indsamlingssystemer) Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol.
  • Page 397 Se i "Cyber-shot-brugervejledning" (HTML) på den medfølgende CD-ROM For yderligere oplysninger om avancerede betjeninger skal du læse "Cyber- shot-brugervejledning" (HTML) på CD-ROM’en (medfølger) ved hjælp af en computer. Indsæt CD-ROM’en i CD-ROM-drevet. For Windows-brugere: 1 Klik på [Brugervejledning] t [Installer]. 2 Start "Brugervejledning"...
  • Page 398: Identifikation Af Kameraets Dele

    Identifikation af kameraets dele A Blitz B Mikrofon C Objektivdæksel D Højttaler E Objektiv F Selvudløserlampe/Lampe til smiludløser/AF-lampe G Skærm/berøringspanel H ON/OFF (Strøm)-knap I Strøm-/Opladelampe J Udløserknap K W/T (zoom)-knap L Krog til håndledsrem M Gevindhul N Åbning til batteriindsættelse O Udløsergreb til batteri P Multistik (Type3b) Q Batteri-/hukommelseskortdæksel...
  • Page 399 Indsætning af batteriet Åbn dækslet. Indsæt batteriet. • Mens du trykker på udløsergrebet til batteriet, skal du indsætte batteriet som vist på illustrationen. Sørg for at udløsergrebet til batteriet låser efter indsætningen. • Det kan beskadige kameraet, hvis dækslet lukkes, uden at batteriet er sat korrekt i.
  • Page 400: Opladning Af Batteriet

    Opladning af batteriet For kunder i USA og Canada For kunder i andre lande/regioner end USA og Canada Tilslut kameraet til lysnetadapteren (medfølger) vha. USB-kablet til flerfunktionsterminal (medfølger). Tilslut lysnetadapteren til stikkontakten. Strøm-/opladelampen lyser orange, og opladningen begynder. • Sluk for kameraet under opladning af batteriet. •...
  • Page 401 • Når opladningen er afsluttet, skal lysnetadapteren afbrydes fra stikkontakten. • Sørg for kun at bruge originale batterier, USB-kabel til flerfunktionsterminal (medfølger) og lysnetadapter (medfølger) fra Sony. • BC-TRN2-batteriopladeren (sælges separat) er i stand til at hurtigoplade det genopladelige NP-BN-batteri, der følger med denne model. BC-TRN- batteriopladeren (sælges separat) er ikke i stand til at hurtigoplade det...
  • Page 402 • Antallet af billeder ovenfor gælder, når batteriet er fuldt opladt. Antallet af billeder aftager muligvis afhængigt af brugsforholdene. • Det antal billeder, som kan optages, gælder for optagelse under følgende forhold: – Brug af Sony microSD-hukommelseskort (klasse 4 eller hurtigere) (sælges separat) – Batteriet anvendes ved en omgivende temperatur på 25°C.
  • Page 403 Strømforsyning Kameraet kan forsynes med strøm fra stikkontakten ved tilslutning til lysnetadapteren og brug af USB-kablet til flerfunktionsterminal. Du kan importere billeder til en computer uden at bekymre dig om at batteriet opbruges ved at tilslutte kameraet til en computer vha. USB-kablet til flerfunktionsterminal.
  • Page 404 Indsættelse af et hukommelseskort (sælges separat) Sørg for, at den rigtige side Åbn dækslet. Indsæt hukommelseskortet (sælges separat). "Memory Stick Micro" (M2): Indsæt hukommelseskortet indtil det klikker på plads som vist (A). microSD-hukommelseskort: Indsæt hukommelseskortet indtil det klikker på plads som vist (B). •...
  • Page 405 Anvendelige hukommelseskort Hukommelseskort Memory Stick Micro Memory Stick Micro (Mark2) microSD-hukommelseskort microSDHC- hukommelseskort • I denne vejledning kaldes produkter i A under ét for "Memory Stick Micro", og produkter i B kaldes under ét for microSD-hukommelseskort. Sådan tages hukommelseskortet/batteriet ud Hukommelseskort: Tryk én gang ind på...
  • Page 406: Indstilling Af Uret

    Indstilling af uret ON/OFF (Strøm)- knap Objektivdæksel Tryk objektivdækslet nedad. Kameraet tændes. Strømlampen lyser kun grønt, når kameraet starter. Indstillingen for dato og klokkeslæt vises, når du tænder for kameraet første gang. • Du kan også tænde for kameraet ved at trykke på ON/OFF (Strøm)- knappen.
  • Page 407 Optagelse af stillbilleder/film Udløserknap Optagelse af stillbilleder Tryk udløserknappen halvvejs ned for at fokusere. Når billedet er fokuseret, lyder der et bip, og z-indikatoren lyser. Tryk udløserknappen helt ned for at optage et billede. Optagelse af film Berør (Filmknap) for at starte optagelsen. •...
  • Page 408: Visning Af Billeder

    Visning af billeder Berør (Afspil). • Når billeder på et hukommelseskort, som er optaget med et andet kamera, afspilles på dette kamera, vises registreringsskærmbilledet for datafilen. Valg af næste/forrige billede Berør (næste)/ • For at afspille film skal du berøre •...
  • Page 409 Vejledning i kamera Dette kamera er udstyret med en indbygget instruktionsvejledning. Den gør det muligt at søge i kameraets funktioner i henhold til dine behov. Berør (Vejledning i kamera). • -mærket vises nederst til venstre på skærmen under visning. Vælg en søgemetode fra [Vejledning i kamera]. Optagelses/ afspilningsguide: Søg efter forskellige betjeningsfunktioner i optage-/visningstilstand.
  • Page 410 Introduktion af andre funktioner Andre funktioner, som anvendes under optagelse eller afspilning, kan betjenes vha. berøring af MENU på skærmen. Dette kamera er udstyret med en funktionsguide, som gør det nemt at vælge mellem funktionerne. Du kan anvende forskellige funktioner under visning af guiden. Menupunkter Optagelse Filmoptagelses-...
  • Page 411 Fremhævet Indstiller den del der skal fokuseres på, når der er valgt område [Miniature] i Billedeffekt. Indstiller farvetonen, når der er valgt [Legetøjskamera] i Farvetone Billedeffekt. Vælger den farve der skal ekstraheres, når der er valgt Ekstraheret farve [Delvis farve] i Billedeffekt. Juster eksponeringen manuelt.
  • Page 412 Visning Nem-tilstand Vælg dato Kalender Billedindeks Diasshow Slet Male Retouchering 3D-visning Visningstilstand Vis kont. optag.gruppe Beskyt Udskriv (DPOF) Roter Lydstyrke Ekspo. data Antal billeder i indeks Vejledning i kamera Forøg tekststørrelsen på skærmen for lette brugen. Vælger det billede, som ønskes vist efter dato. Vælger den dato, der skal afspilles på...
  • Page 413 Indstillingspunkter Hvis du berører MENU under optagelse eller afspilning, finder du (Indstillinger) som den sidste valgmulighed. Du kan ændre standardindstillingerne på Filmformat/AF-lampe/Gitterlinje/Klar billedzoom/ Digital zoom/Reduktion af vindstøj/Guide f. scenegenk./ Optageindstillinger Rødøjereduktion/Lukkede øjne-adv./Skriv dato Bip/Skærmlysstyrke/Language Setting/Skærmfarve/ Demotilstand/Initialiser/KONTROL TIL HDMI/USB- Hovedindstillinger tilslut.indst./USB-strømforsyning/LUN-indstilling/Hent musik/Tøm musik/Strømbesparelse Formatér/Opret lagr.mappe/Skift lagringsmappe/Slet Hukommelseskort-...
  • Page 414: Antal Stillbilleder Og Optagetid For Film

    Antal stillbilleder og optagetid for film Antallet af stillbilleder og optagetiden kan muligvis variere afhængigt af optageforholdene og hukommelseskortet. Stillbilleder Kapacitet Størrelse 16:9(12M) Film Tabellen nedenfor viser de omtrentlige maksimale optagetider. Disse er totaltider for alle filmfiler. Kontinuerlig optagelse kan foretages i cirka 29 minutter.
  • Page 415 Bemærkninger om brug af kameraet Indbyggede funktioner i kameraet • Denne vejledning beskriver funktionerne for 1080 60i-kompatible og 1080 50i- kompatible enheder. For at finde ud af om dit kamera er en 1080 60i-kompatibel enhed eller en 1080 50i-kompatibel enhed skal du se efter følgende mærker i bunden af kameraet. 1080 60i-kompatibel enhed: 60i 1080 50i-kompatibel enhed: 50i •...
  • Page 416 Undlad at bruge/opbevare kameraet på følgende steder • På meget varme, kolde eller fugtige steder På et sted som f.eks. en bil, der er parkeret direkte i solen, kan kameraet blive deformeret, og det kan medføre funktionsfejl. • I direkte sollys eller tæt på et varmeapparat Kameraet kan blive misfarvet eller deformeret, og det kan medføre funktionsfejl.
  • Page 417 Uautoriseret optagelse af ophavsretligt beskyttet materiale er i strid med bestemmelserne i lovene om ophavsret. Ingen kompensation for ødelagt indhold eller optagefejl Sony kan ikke kompensere for manglende evne til at optage eller tab af optaget indhold pga. funktionsfejl på kameraet eller optagemediet osv. Rengøring af kameraets overflade Rengør kameraets overflade med en blød klud, der er let fugtet med vand, og tør...
  • Page 418 Specifikationer Kamera [System] Billedenhed: 7,77 mm (1/2,3 type) Exmor R CMOS-sensor Samlet antal pixel for kameraet: Ca. 16,8 megapixel Effektivt antal pixel for kameraet: Ca. 16,2 megapixel Objektiv: Carl Zeiss Vario-Tessar 5× zoom-objektiv f = 4,7 mm – 23,5 mm (26 mm – 130 mm (svarende til 35 mm film)) F3,5 (W) –...
  • Page 419 [Skærm] OLED: Bredt (16:9), 8,3 cm (3,3 type) TFT-drev Antal punkter i alt: Svarende til 1 229 760 punkter [Strøm, generelt] Strøm: Genopladeligt batteri NP-BN, 3,6 V lysnetadapter AC-UB10/UB10B, Strømforbrug (under fotografering): Ca. 1,0 W Driftstemperatur: 0 °C til 40 °C Opbevaringstemperatur: –20 °C til +60 °C Mål (CIPA-kompatibel):...
  • Page 420 • microSDHC-logoet er et varemærke tilhørende SD-3C, LLC. • " " og "PlayStation" er registrerede varemærker tilhørende Sony Computer Entertainment Inc. • Desuden er navne på systemer og produkter, som er anvendt i denne vejledning, generelt varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de respektive udviklere eller producenter.
  • Page 422 • Držite baterijsku jedinicu izvan dosega male djece. • Baterijsku jedinicu držite na suhom mjestu. • Zamijenite samo s baterijom iste vrste ili ekvivalentnom baterijom po preporuci Tvrtke Sony. • Istrošene baterijske jedinice zbrinite na način opisan u uputama.
  • Page 423 Za korisnike u Europi Upozorenje korisnicima u zemljama u kojima se primjenjuju direktive EU Ovaj proizvod je proizvela Sony Corporation sa sjedištem na adresi 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Ovlašteni predstavnik za pitanja elektromagnetske kompatibilnosti i sigurnosti proizvoda je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Njemačka.
  • Page 424 Zbrinjavanje starih baterija (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja) Ova oznaka na bateriji ili na ambalaži označava da se baterija ne smije zbrinjavati kao ostali kućni otpad. Na nekim baterijama se uz ovaj simbol može nalaziti kemijski simbol.
  • Page 425 Vidjeti »Korisnički priručnik za Cyber-shot« (HTML) na isporučenom CD-u Detaljan opis naprednih funkcija naći ćete u »Korisničkom priručniku za Cyber-shot« (HTML) na CD-u (isporučeno). Umetnite CD-ROM u CD-ROM pogon. Za korisnike OS Windows: 1 Kliknite na [Korisnički priručnik] t [Instaliranje]. 2 Pokrenite »Korisnički priručnik«...
  • Page 426: Dijelovi Fotoaparata

    Dijelovi fotoaparata A Bljeskalica B Mikrofon C Poklopac objektiva D Zvučnik E Objektiv F Svjetlo samookidača/indikator snimanja osmijeha/AF svjetlo G Zaslon/Zaslon na dodir H Tipka napajanja ON/OFF I Svjetlo napajanja/punjenja J Okidač K Poluga W/T (zum) L Kukica za vrpcu za nošenje M Utor s navojima N Utor za umetanje baterije O Polugica za vađenje baterije...
  • Page 427 Umetanje baterijske jedinice Otvorite poklopac. Umetnite baterijsku jedinicu. • Dok gurate polugu za vađenje baterije, umetnite baterijsku jedinicu kako je prikazano. Osigurajte da se poluga za vađenje baterije nakon umetanja zaključa. • Zatvaranjem poklopca kad je baterija nepravilno umetnuta možete oštetiti fotoaparat. Polugica za vađenje baterije...
  • Page 428: Punjenje Baterijske Jedinice

    Punjenje baterijske jedinice Za korisnike u SAD-u, Kanadi Za korisnike iz ostalih država/područja osim SAD i Kanade USB kabelom s višenamjenskom priključnicom (isporučeno) spojite fotoaparat na AC ispravljač (isporučeno). Spojite AC ispravljač u zidnu utičnicu. Svjetlo napajanja/punjenja svijetli narančasto, a punjenje započinje. •...
  • Page 429 • Kad se punjenje dovrši, AC ispravljač isključite iz zidne utičnice. • Svakako koristite samo originalne Sony baterijske jedinice, USB kabel s višenamjenskom priključnicom (isporučeno) i AC ispravljač (isporučeno). • BC-TRN2 punjač baterije (prodaje se zasebno) može brzo napuniti NP-BN punjivu baterijsku jedinicu isporučenu s ovim modelom.
  • Page 430 • Broj slika koje se mogu snimiti označava snimanje u sljedećim uvjetima: – Korištenje Sony microSD memorijske kartice (Klasa 4 ili brža) (prodaje se zasebno) – Baterijska se jedinica koristi pri temperaturi okoline od 25°C.
  • Page 431 Opskrba strujom Fotoaparat se može napajati iz zidne utičnice spajanjem AC ispravljača, pomoću USB kabela s višenamjenskom priključnicom. Slike možete prenijeti na računalo a da se ne brinete hoće li se baterijska jedinica istrošiti spajanjem fotoaparata na računalo USB kabelom s višenamjenskom priključnicom.
  • Page 432 Otvorite poklopac. Umetnite memorijsku karticu (prodaje se zasebno). »Memory Stick Micro« (M2): Umećite memorijsku karticu dok ne škljocne na mjesto kako je prikazano (A). microSD memorijska kartica: Umećite memorijsku karticu dok ne škljocne na mjesto kako je prikazano (B). • Ako memorijska kartica nije umetnuta ravno i u pravom smjeru, fotoaparat je ne može čitati i prikazuje se •...
  • Page 433 Podešavanje sata Tipka napajanja ON/OFF Poklopac objektiva Spustite poklopac objektiva. Fotoaparat je uključen. Lampica napajanja svijetli zeleno samo kad se fotoaparat pali. Postavka datuma i vremena prikazuje se kad prvi put uključite fotoaparat. • Fotoaparat također možete uključiti pritiskom na tipku napajanja ON/OFF.
  • Page 434 Snimanje fotografija/videozapisa Okidač Snimanje fotografija Dopola pritisnite okidač za izoštravanje slike. Kad završi izoštravanje začut će se »bip« i osvijetliti indikator z. Pritisnite okidač do kraja kako biste snimili sliku. Snimanja videozapisa Dodirnite snimanja. • Skalu uvećanja mijenjajte polugom W/T (zum). Dodirnite zaustavljanje snimanja.
  • Page 435: Pregledavanje Slika

    Pregledavanje slika Dodirnite (reprodukcija). • Kad se slike na memorijskoj kartici snimljene s drugim fotoaparatima reproduciraju na ovom fotoaparatu, pojavljuje se registracijski zaslon za podatkovnu datoteku. Odabir sljedeće/prethodne slike Dodirnite (sljedeće)/ • Za reprodukciju filmova dodirnite • Za zumiranje, dodirnite fotografiju koja se prikazuje. Brisanje slike Dodirnite (Brisanje) t [Ova slika].
  • Page 436 Vodič kroz fotoaparat Fotoaparat je opremljen ugrađenim uputama za korištenje. To vam omogućuje da prema svojim potrebama pretražujete funkcije fotoaparata. Dodirnite • Tijekom gledanja će se u donjem levom dijelu zaslona pojaviti oznaka . Odaberite način pretraživanja iz [Vodič kroz fotoaparat].
  • Page 437 Uvod u ostale funkcije Ostalim funkcijama koje se koriste tijekom snimanja ili reprodukcije može se upravljati dodirom na MENU na zaslonu. Fotoaparat je opremljen funkcijskim vodičem koji vam omogućuje jednostavan odabir funkcija. Tijekom prikaza vodiča možete koristiti različite funkcije. Opcije izbornika Snimanje Sn.
  • Page 438 HDR efekat umjetničke slike Područje naglašavanja Ton boja Izdvojena boja Balans bijele boje Izoštravanje Način mjerenja svjetla Prepoznavanje scena Efekt nježn. tena Snimanje osmjeha Osjetljivost osmijeha Otkrivanje lica Smanj. zatvar. očiju SteadyShot videozapisa Vodič kroz fotoaparat Kad se u Efektu slika odabere [HDR umjetnička slika], podešava se razina efekta.
  • Page 439 Pregledavanje Povećajte veličinu teksta na zaslonu radi lakšeg Način jednostavni korištenja. Biranje datuma Odabire željenu sliku za prikaz po datumu. Kalendar Na Kalendaru odabire datum za reprodukciju. Indeks snimaka Prikazuje više slika istovremeno. Dijaprojekcija Odaberite metodu kontinuirane reprodukcije. Brisanje Izbrišite sliku. Slikanje Slika na fotografiju i sprema je kao novu datoteku.
  • Page 440 Popis postavki Ako dodirnete MENU tijekom snimanja ili reprodukcije, se daje kao konačan odabir. Možete promijeniti zadane postavke na zaslonu (Postavke). Postavke Snimanja Glavne Postavke Alati za Memorijsku Karticu * Postavke Sata * Ako nije umetnuta memorijska kartica, prikazat će se Unutrašnju Memoriju), a moći će se odabrati samo [Format].
  • Page 441: Broj Fotografija I Vrijeme Za Snimanje Videozapisa

    Broj fotografija i vrijeme za snimanje videozapisa Broj fotografija i preostalo vrijeme snimanja može odstupati ovisno o uvjetima snimanja i memorijskoj kartici. Fotografije Kapacitet Veličina 16:9(12M) Videozapisi U donjoj tablici su navedene približne vrijednosti maksimalnih vremena snimanja. Navedena vremena su ukupna vremena snimanja za sve videozapise.
  • Page 442 Napomene vezane za korištenje fotoaparata Funkcije ugrađene u ovaj fotoaparat • Ovaj priručnik opisuje funkcije uređaja kompatibilnih s 1080 60i i 1080 50i. Kako biste provjerili je li vaš fotoaparat uređaj kompatibilan s 1080 60i ili 1080 50i, potražite sljedeće oznake na dnu fotoaparata. Aparat kompatibilan s 1080 60i: 60i Aparat kompatibilan s 1080 50i: 50i •...
  • Page 443 Nemojte koristiti/pohranjivati fotoaparat na sljedećim mjestima • Mjestima s krajnje visokom ili krajnje niskom temperaturom i vlažnim mjestima Na mjestima kao što je vozilo parkirano na suncu kućište fotoaparata može se deformirati što može prouzročiti neispravnosti u radu. • Mjestima izravno izloženim suncu ili blizu grijanja Kućište fotoaparata može promijeniti boju ili se deformirati što može prouzročiti neispravnosti u radu.
  • Page 444 Nedozvoljeno presnimavanje takvog materijala može biti protivno odredbama zakona o autorskom pravu. Bez naknade za oštećene podatke ili neuspjeh snimaka Sony ne može nadoknaditi štetu zbog neuspjelih snimaka ili oštećenja podataka koji su rezultat neispravnog rada fotoaparata ili medija snimanja i sl. Čišćenje površine fotoaparata Očistite površinu fotoaparata mekom krpom malo navlaženom u vodi, zatim...
  • Page 445 Tehničke specifikacije Fotoaparat [Sustav] Uređaj za snimanje: Senzor Exmor R CMOS 7,77 mm (1/2,3 tip) Ukupni broj piksela fotoaparata: Oko 16,8 megapiksela Broj efektivnih piksela fotoaparata: Oko 16,2 megapiksela Objektiv: Carl Zeiss Vario-Tessar 5× zum objektiv f = 4,7 mm – 23,5 mm (26 mm – 130 mm (ekvivalent 35 mm filma)) F3,5 (W) –...
  • Page 446 [Zaslon] OLED: Široki (16:9), 8,3 cm (3,3 tip) TFT pogon Ukupan broj točaka: 1 229 760 točaka (ekvivalentno) [Napajanje, općenito] Napajanje: Punjiva baterijska jedinica NP-BN, 3,6 V AC ispravljač AC-UB10/ UB10B, 5 V Potrošnja snage (pri snimanju): oko 1,0 W Radna temperatura okruženja: 0 °C do 40 °C Temperatura skladištenja:...
  • Page 447 Apple Inc. • microSDHC logotip zaštitni je znak tvrtke SD-3C, LLC. • » « i »PlayStation« registrirani su zaštitni znakovi tvrtke Sony Computer Entertainment Inc. • Nadalje, nazivi proizvoda i sustava korišteni u ovom priručniku uglavnom su zaštitni znaci ili registrirani zaštitni znaci...
  • Page 448 încărca acumulatorul. • Ţineţi acumulatorul departe de accesul copiilor mici. • Menţineţi acumulatorul uscat. • Înlocuiţi-l numai cu un tip identic sau echivalent, recomandat de Sony. • Dezafectaţi acumulatorii uzaţi întotdeauna după cum se specifică în instrucţiuni.
  • Page 449 Pentru clienţii din Europa Notă pentru clienţii din ţările care aplică Directivele UE Producătorul acestui produs este Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru EMC și siguranţa produsului este Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
  • Page 450 Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și alte ţări europene cu sisteme de colectare separate) Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria acestui produs nu trebuie considerată reziduu menajer. Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe chimice.
  • Page 451 Consultaţi „Ghid de utilizare Cyber-shot” (HTML) de pe CD-ROM-ul livrat Pentru informaţii suplimentare despre operaţiunile complexe, citiţi „Ghid de utilizare Cyber-shot” (HTML) de pe CD-ROM (livrat), folosind un computer. Introduceţi CD-ROM-ul în unitatea CD-ROM. Pentru utilizatorii de Windows: 1 Faceţi clic pe [Ghid de utilizare] t [Install]. 2 Porniţi „Ghid de utilizare”...
  • Page 452 Identificarea părţilor componente A Bliţ B Microfon C Capac obiectiv D Difuzor E Obiectiv F Led temporizator / declanșator zâmbet / Sursa luminoasă AF G Ecran / panou tactil H Butonul ON/OFF (Pornire / Oprire) I Ledul Pornire / oprire / Încărcare J Buton declanșator K Butonul W/T (zoom)
  • Page 453 Introducerea acumulatorilor Deschideţi capacul. Introduceţi acumulatorii. • În timp ce glisaţi clapeta de scoatere a bateriilor, introduceţi acumulatorii așa cum se arată în imagine. Verificaţi dacă, după introducerea acumulatorului, clapeta de scoatere se blochează. • Închiderea capacului cu bateria incorect introdusă poate duce la defectarea aparatului foto.
  • Page 454 Încărcarea acumulatorilor Pentru clienţii din SUA și Canada Pentru clienţii din alte ţări / regiuni decât SUA și Canada Conectaţi aparatul foto la adaptorul CA (livrat) folosind cablul USB cu mufă cu multiple utilizări (livrat). Conectaţi adaptorul CA la priza de perete. Ledul Pornire / oprire / Încărcare se aprinde în culoarea portocaliu și încărcarea este iniţiată.
  • Page 455 • La încheierea încărcării, scoateţi adaptorul CA din priza de perete. • Folosiţi numai acumulatori originali Sony, cablul USB cu mufă cu multiple utilizări (livrat) și adaptorul CA (livrat). • Încărcătorul de baterii BC-TRN2 (se vinde separat) poate încărca rapid acumulatorul NP-BN livrat cu acest model.
  • Page 456 • Numărul imaginilor care pot fi înregistrate este valabil în cazul fotografierii în următoarele condiţii: – Când se utilizează cardul de memorie Sony microSD (Clasa 4 sau superior) (se vinde separat) – Acumulatorii sunt utilizaţi la o temperatură ambiantă de 25°C.
  • Page 457 • Durata de viaţă a bateriei, în cazul filmelor, este valabilă în cazul realizării în următoarele condiţii: – Calitatea filmului: AVC HD HQ – Atunci când înregistrarea continuă se încheie datorită limitelor setate (pagina 21), atingeţi din nou Funcţiile de înregistrare, de exemplu zoomul, nu pot fi utilizate. Alimentarea Aparatul foto poate fi alimentat cu electricitate de la priza de perete prin conectarea la adaptorul CA, folosind cablul USB cu mufă...
  • Page 458 Introducerea unui card de memorie (se vinde separat) Aveţi grijă să orientaţi cardul cu partea corectă în sus. Deschideţi capacul. Introduceţi cardul de memorie (se vinde separat). „Memory Stick Micro” (M2): Introduceţi cardul de memorie până când se fixează în poziţie, așa cum se arată în imagine (A). Card de memorie microSD: Introduceţi cardul de memorie până...
  • Page 459 Tipurile de card de memorie care pot fi utilizate Card de memorie Memory Stick Micro Memory Stick Micro (Mark2) Card de memorie microSD Card de memorie microSDHC • În acest manual, produsele din categoria A sunt denumite colectiv „Memory Stick Micro”, iar produsele din categoria B sunt denumite colectiv card de memorie microSD.
  • Page 460: Fixarea Orei

    Fixarea orei Butonul ON/OFF (Pornire / Oprire) Capac obiectiv Coborâţi capacul obiectivului. Aparatul foto este pornit. Ledul de funcţionare se aprinde în culoarea verde numai la pornirea aparatului foto. Setarea Dată și oră este afișată atunci când porniţi aparatul foto pentru prima dată.
  • Page 461 Realizarea de fotografii statice / filme Buton declanșator Realizarea de fotografii statice Apăsaţi butonul declanșator pe jumătate, pentru a focaliza. Atunci când imaginea este focalizată, se aude un bip, iar indicatorul z se aprinde. Apăsaţi complet butonul declanșator pentru a realiza fotografia.
  • Page 462: Vizualizarea Imaginilor

    Vizualizarea imaginilor Atingeţi • Atunci când redaţi imaginile de pe un card de memorie înregistrate cu un alt aparat foto, apare ecranul de înregistrare a fișierului de date. Selectarea imaginii următoare / precedente Atingeţi (Următoarea) / • Pentru a reda filme, atingeţi •...
  • Page 463 Ghid integrat Acest aparat foto are încorporat un ghid de instrucţiuni. Cu ajutorul acestuia, puteţi căuta funcţiile aparatului după necesităţi. Atingeţi (Ghid integrat). • Marcajul va apărea în partea stângă jos a ecranului în timpul vizualizării. Alegeţi o metodă de căutare din [Ghid integrat]. Ghid fotografiere /redare: Căutaţi diverse funcţii operaţionale în modul de fotografiere / vizualizare.
  • Page 464 Prezentarea altor funcţii Celelalte funcţii utilizate în momentul fotografierii / filmării sau redării pot fi accesate atingând MENU de pe ecran. Acest aparat foto prezintă un Ghid de funcţii care vă permite să selectaţi cu ușurinţă funcţiile dorite. În timp ce afișaţi ghidul, puteţi utiliza diverse funcţii. Opţiunile meniului Fotografiere Scenă...
  • Page 465 Atunci când selectaţi [Pictura HDR] în Efect Efect pictura HDR imagine, setează nivelul efectului. Zonă de Atunci când selectaţi [Miniatură] în Efect imagine, evidenţiere setează partea asupra căreia se va realiza focalizarea. Atunci când selectaţi [Aparat foto de jucărie] în Nuanţă...
  • Page 466 Vizualizare Mod Facil Selectare dată Calendar Index imagini Prezentare diapozitive Șterge Desenează Retușează Vizualizare 3D Mod vizualizare Afișare grup foto continuă Protejează Imprimare (DPOF) Rotește Volum Date expunere Număr imagini în index Ghid integrat Mărește dimensiunea textului de pe ecran, pentru a facilita utilizarea.
  • Page 467 Setarea opţiunilor Dacă atingeţi MENU în timpul fotografierii / filmării sau redării, opţiunea (Setări) este indicată ca selecţie finală. Puteţi modifica setările implicite din ecranul Format film/Sursă luminoasă AF/Caroiaj/Zoom imag. clară/Zoom digital/Reduc. zgomot vânt/Ghid Setări fotografiere recun. scenă/Reduc. ef. ochi roșii/Alertă ochi închiși/ Scriere dată...
  • Page 468 Filme În tabelul de mai jos sunt indicate duratele maxime aproximative de înregistrare. Acestea sunt duratele totale ale tuturor filmelor. Fotografierea continuă este posibilă timp de aproximativ 29 de minute. Dimensiunea maximă a unui fișier-film în format MP4 este de aproximativ 2 GB.
  • Page 469 Observaţii privind utilizarea aparatului foto Funcţiile aparatului foto • În manual sunt descrise funcţiile dispozitivelor compatibile 1080 60i și 1080 50i. Pentru a stabili dacă aparatul dvs. este un dispozitiv compatibil 1080 60i sau 1080 50i, căutaţi următoarele marcaje pe partea de jos a aparatului foto. Dispozitiv compatibil 1080 60i: 60i Dispozitiv compatibil 1080 50i: 50i •...
  • Page 470 • Nu scuturaţi și nu loviţi aparatul. Aparatul se poate defecta și este posibil ca imaginile să nu fie înregistrate. În plus, mediul de înregistrare poate deveni inutilizabil sau imaginile pot fi afectate. Nu utilizaţi / depozitaţi aparatul foto în următoarele locuri •...
  • Page 471 Nu se acordă despăgubiri pentru deteriorarea conţinutului sau pentru erorile de înregistrare Sony nu acordă despăgubiri pentru erorile de înregistrare sau pentru pierderea sau deteriorarea conţinutului înregistrat din cauza unei defecţiuni a aparatului foto sau a mediului de înregistrare etc.
  • Page 472: Date Tehnice

    Date tehnice Aparat foto [Sistem] Dispozitiv imagini: Senzor CMOS Exmor R de 7,77 mm (tip 1/2,3) Numărul total de pixeli ai aparatului foto: Aprox. 16,8 megapixeli Numărul efectiv de pixeli ai aparatului foto: Aprox. 16,2 megapixeli Obiectiv: Obiectiv cu zoom 5× Carl Zeiss Vario-Tessar f = 4,7 mm –...
  • Page 473 [Ecran] OLED: Lat (16:9), de 8,3 cm (tip 3,3), unitate TFT Numărul total de puncte: Echivalentul a 1 229 760 puncte [Alimentare, general] Alimentare: Acumulatori reîncărcabili NP-BN, 3,6 V Adaptor CA AC-UB10/UB10B, Consum de energie (la fotografiere): Aprox. 1,0 W Temperatură...
  • Page 474 Mărci înregistrate • Următoarele mărci reprezintă mărci comerciale ale Sony Corporation. , „Cyber-shot”, „Memory Stick Micro” • Windows este marcă comercială înregistrată a Microsoft Corporation din Statele Unite și/ sau alte ţări. • Macintosh este marcă comercială a Apple Inc.
  • Page 476 •Yakmayın veya ateşe atmayın. •Hasarlı ya da akmış lityum iyon pilleri kullanmayın. •Pil takımını orijinal bir Sony şarj cihazı ile veya pil takımını şarj edebilecek bir aygıt ile şarj edin. •Pil takımını küçük çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın.
  • Page 477 AB Yönetmeliklerinin uygulandığı ülkelerdeki müşteriler için bildirim Bu ürünün üreticisi Sony Corporation, 1 7 1 Konan Minato ku Tokyo, 108 0075 Japonya’dır. EMC ve ürün güvenliğinin Yetkili Temsilcisi Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Almanya’dır. Servis veya garantiyle ilgili her konuda ayrı...
  • Page 478 Atık pillerin bertaraf edilmesi (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemleri bulunan diğer Avrupa ülkelerinde uygulanan) Pil veya ambalajın üzerindeki bu sembol, bu ürünle birlikte teslim edilen pilin evsel atık olarak değerlendirilmemesi gerektiğini belirtmektedir. Bazı bateriler için bu sembol, kimyasal bir sembolle birleştirilerek kullanılmış...
  • Page 479 Bakınız, verilen CD ROM içindeki “Cyber shot Kullanıcı Kılavuzu” (HTML) Gelişmiş kullanım konusundaki ayrıntılar için, bir bilgisayar kullanarak lütfen CD ROM (ürünle verilir) içindeki “Cyber shot Kullanıcı Kılavuzu”nu (HTML) okuyun. CD ROM’u CD ROM sürücüsüne takın. Windows kullanıcıları için: 1 [Kullanıcı Kılavuzu] t [Yükle] öğesine tıklayın. 2 “Kullanıcı...
  • Page 480 Parçaları tanıma A Flaş B Mikrofon C Lens kapağı D Hoparlör E Mercek F Zamanlayıcı lambası/ Gülümseme deklanşörü lambası/AF ışığı G Ekran/Dokunmatik panel H ON/OFF (Güç) düğmesi I Güç/Şarj lambası J Deklanşör K W/T (zum) düğmesi L Bilek askısı için kanca M Vida oyuğu N Pil takma yuvası...
  • Page 481 Pilin takılması Kapağı açın. Pili takın. •Pil çıkarma düğmesini kaydırarak, şekilde gösterildiği gibi pili takın. Taktıktan sonra pil çıkarma düğmesinin kilitlendiğinden emin olun. •Kapağın pil yanlış takılmış olarak kapatılması fotoğraf makinesine hasar verebilir. Pil çıkarma düğmesi...
  • Page 482 Pilin şarj edilmesi ABD, Kanada’daki müşteriler için ABD ve Kanada dışındaki ülkelerde/ bölgelerde yaşayan müşteriler için Fotoğraf makinesini çoklu kullanım terminali USB kablosunu (ürünle verilir) kullanarak AC Adaptörüne (ürünle verilir) bağlayın. AC Adaptörünü duvar prizine bağlayın. Güç/Şarj lambası turuncu yanar ve şarj başlar. •Pili şarj ederken fotoğraf makinesini kapatın.
  • Page 483 •Şarj bittiği zaman, AC Adaptörünün fişini duvar prizinden çıkarın. •Sadece orijinal Sony markalı pil, çoklu kullanım terminali USB kablosu (ürünle verilir) ve AC Adaptörü (ürünle verilir) kullanın. •BC TRN2 pil şarj aleti (ayrı olarak satılır) bu modelle verilen NP BN şarj edilebilir pili hızla şarj edebilir.
  • Page 484 •Yukarıdaki görüntü sayısı pil tam şarjlı olduğu zaman geçerlidir. Görüntü sayısı kullanım koşullarına bağlı olarak azalabilir. •Kaydedilebilen görüntü sayısı aşağıdaki koşullarda yapılan çekimler içindir: –Sony microSD hafıza kartı kullanımı (Sınıf 4 veya daha hızlı) (ayrı olarak satılır) –Pil 25°C bir ortam sıcaklığında kullanılır.
  • Page 485 Güç sağlama Fotoğraf makinesi, çoklu kullanım terminali USB kablosu ile AC Adaptörüne bağlanarak duvar prizinden güç alabilir. Fotoğraf makinesini bir bilgisayara çoklu kullanım terminali USB kablosuyla bağlayarak, fotoğraf makinesinin pilinin bitmesi endişesi yaşamadan görüntüleri bilgisayara alabilirsiniz. Ek olarak, AC Adaptörünü AC UD10 (ayrı olarak satılır) çekim yaparken güç...
  • Page 486 Bir hafıza kartı (ayrı olarak satılır) takma Doğru tarafın yukarıya dönük olduğundan emin olun. Kapağı açın. Hafıza kartını (ayrı olarak satılır) takın. “Memory Stick Micro” (M2): Gösterildiği gibi hafıza kartını bir tık sesi çıkaracak şekilde yerine takın (A). microSD hafıza kartı: Gösterildiği gibi hafıza kartını bir tık sesi çıkaracak şekilde yerine takın (B).
  • Page 487 Kullanılabilecek hafıza kartları Hafıza kartı Memory Stick Micro Memory Stick Micro (Mark2) microSD hafıza kartı microSDHC hafıza kartı •Bu kullanıcı kılavuzunda, A’daki ürünlerin tümü “Memory Stick Micro” ve B’deki ürünlerin tümü microSD hafıza kartı olarak anılmaktadır. Hafıza kartını/pili çıkarmak için Hafıza kartı: Hafıza kartını...
  • Page 488: Saatin Ayarlanmas

    Saatin ayarlanması ON/OFF (Güç) düğmesi Lens kapağı Lens kapağını aşağı çekin. Fotoğraf makinesi açılır. Güç lambası sadece fotoğraf makinesi açıldığı zaman yeşil yanar. Fotoğraf makinesini ilk kez açtığınız zaman Tarih ve Saat ayarı görüntülenir. •Fotoğraf makinesini ON/OFF (Güç) düğmesine basarak da açabilirsiniz.
  • Page 489 Ekranda bir [İç Kullanım Kılavuzu] tanıtım mesajı göründüğü zaman, [OK] düğmesine dokunun. Hareketsiz görüntüler/filmler çekme Deklanşör Hareketsiz görüntüler çekme Odaklanmak için deklanşöre yarıya kadar basın. Görüntü odağa gelince, bir bip sesi duyulur ve z göstergesi yanar. Bir fotoğraf çekmek için deklanşöre sonuna kadar basın.
  • Page 490 Notlar •Bir video çekimi yaparken zum işlevi kullanıldığı zaman düğmenin çalışma sesi kaydedilir. •Fotoğraf makinesinin varsayılan ayarlarıyla ve yaklaşık 25°C sıcaklıkta bir defada yaklaşık 29 dakika sürekli çekim yapmak mümkündür. Video kaydı bittiği zaman, başlatabilirsiniz. Çevre sıcaklığına bağlı olarak fotoğraf makinesini korumak için kayıt durdurulabilir.
  • Page 491 İç Kullanım Kılavuzu Bu fotoğraf makinesinde dahili kullanma kılavuzu vardır. Bu, fotoğraf makinesinin ihtiyaçlarınıza uygun işlevlerini aramanızı sağlar. (İç Kullanım Kılavuzu) düğmesine dokunun. •İzleme sırasında ekranın alt sol tarafında [İç Kullanım Kılavuzu]’ndan bir arama yöntemi seçin. Çekim/gösterme kılavuzu: Çekim/izleme modundaki çeşitli çalışma işlevlerini arayın.
  • Page 492 Diğer işlevlerin tanıtımı Çekim veya kayıttan gösterim sırasında kullanılan diğer işlevler ekranda MENU düğmesine dokunarak çalıştırılabilir. Bu fotoğraf makinesi işlevler arasından kolayca seçim yapabilmenizi sağlayacak bir İşlev Kılavuzu ile donatılmıştır. Kılavuz görüntülenirken, çeşitli işlevleri kullanabilirsiniz. Menü öğeleri Çekim Film çekim sahnesi Kolay Çekim modu Film düğmesi Flaş...
  • Page 493 Resim Efektinde [Minyatür] seçildiği zaman, Vurgulama alanı odaklanılacak kısmı belirler. Resim Efektinde [Oyuncak kamera] seçildiği zaman, Renk tonu renk tonunu belirler. Resim Efektinde [Kısmi Renk] seçildiği zaman, Çıkartılmış Renk çıkarılacak rengi belirler. Pozlamayı elle ayarlayın. Işık hassasiyetini ayarlayın. Bir görüntünün renk tonlarını ayarlayın. Beyaz Dengesi Odak Odaklanma yöntemini seçin.
  • Page 494 İzleme Kolay Çekim modu Tarih Seçme Takvim Görüntü İndeksi Slayt gösterisi Renk Rötuş 3D izleme İzleme Modu Sürekli Çek. Grubu Gösterimi Koru Baskı (DPOF) Döndür Ses Yüksekliği Ayarı Pozlama verisi İndeksteki görüntü sayısı İç Kullanım Kılavuzu Kullanım kolaylığı için ekrandaki metin boyutunu büyütür.
  • Page 495 Ayar öğeleri Çekim yaparken veya kayıttan gösterim sırasında MENU düğmesine dokunursanız (Ayarlar) son bir seçim olarak sağlanır. Varsayılan ayarları (Ayarlar) ekranında değiştirebilirsiniz. Film formatı/AF Işığı/Izgara Çizgisi/Net Görüntü Zoom/Dijital Zoom/Rüzgar Sesi Azaltma/Sahne Çekim Ayarları Tanıma Klvzu/Krmızı Göz Giderme/Kapalı Göz Alarmı/Tarih Yaz Sesli Uyarı/Panel Parlaklığı/Language Setting/Ekran rengi/Demo Modu/Sıfırla/HDMI KONTROLÜ/ Temel Ayarlar...
  • Page 496 Filmler Aşağıdaki tablo yaklaşık maksimum kayıt sürelerini gösterir. Bunlar tüm film dosyaları için toplam sürelerdir. Yaklaşık 29 dakika boyunca sürekli çekim mümkündür. Bir MP4 formatlı video dosyasının maksimum boyutu en çok yaklaşık 2 GB olur. Kapasite Boyut AVC HD 24M (FX) AVC HD 9M (HQ) MP4 12M MP4 3M...
  • Page 497 Fotoğraf makinesinin kullanımıyla ilgili notlar Bu fotoğraf makinesinde yerleşik işlevler •Bu kullanıcı kılavuzu 1080 60i uyumlu ve 1080 50i uyumlu aygıtların işlevlerini açıklamaktadır. Fotoğraf makinenizin 1080 60i uyumlu bir aygıt mı yoksa 1080 50i uyumlu bir aygıt mı olduğunu anlamak için, makinenin altında aşağıda gösterilen işareti kontrol edin.
  • Page 498 •Fotoğraf makinesini sallamayın veya bir yere çarpmayın. Bir arızaya neden olabilir ve görüntüleri kaydedemeyebilirsiniz. Ayrıca, kayıt ortamı kararsızlaşabilir ve görüntü verileri hasar görebilir. Fotoğraf makinesini aşağıdaki yerlerde kullanmayın/ saklamayın •Aşırı sıcak, soğuk veya nemli bir yerde Güneşte park edilmiş bir otomobilin içi gibi yerlerde, fotoğraf makinesinin gövdesi deforme olabilir ve bu, bir arızaya neden olabilir.
  • Page 499 Bu materyallerin izinsiz kaydedilmesi telif hakkı yasalarının hükümlerine aykırı olabilir. Hasarlı içerik veya kayıt hatası için tazminat söz konusu değildir Sony fotoğraf makinesinin veya kayıt ortamının, vb. bir arızası nedeniyle kaydın başarısız olması veya kaydedilmiş içeriğin kaybolması ya da hasar görmesi için tazminat ödemez.
  • Page 500 Teknik Özellikler Fotoğraf Makinesi [Sistem] Görüntü aygıtı: 7,77 mm (1/2,3 tip) Exmor R CMOS sensörü Fotoğraf makinesinin toplam piksel sayısı: Yaklaşık 16,8 Megapiksel Fotoğraf makinesinin etkin piksel sayısı: Yaklaşık 16,2 Megapiksel Mercek: Carl Zeiss Vario Tessar 5× zum lensi f = 4,7 mm – 23,5 mm (26 mm – 130 mm (35 mm film eşdeğeri)) F3,5 (W) –...
  • Page 501 •Macintosh Apple Inc. şirketinin tescilli ticari markasıdır. •microSDHC logosu SD 3C, LLC şirketinin bir ticari markasıdır. •“ ” ve “PlayStation” Sony Computer Entertainment Inc.’ın tescilli ticari markalarıdır. •Ayrıca, bu kılavuzda kullanılan sistem ve ürün adları, genel olarak, ilgili geliştiricilerinin veya imalatçılarının ticari markaları...
  • Page 502 Bu ürünle ilgili ek bilgiler ve sıkça sorulan soruların yanıtları Müşteri Desteği Web sitemizde bulunabilir. Uygunluk beyanı, üretici fırmanın yetkili kılmış olduğu, Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH tarafından yapılmaktadır. Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH Hedelfinger Strasse 61, 70327...
  • Page 503 2334883/SİİRT İSMET ELEKTRONİK (484) 2245724/SİVAS CAN ELEKTRONİK (346) 2230015/TRABZON LİDER ELEKTRONİK (462) 3232641/ZONGULDAK ÖZDEMİRLER TV. (372) 3167044 Onur Ofis Park Plaza Inkılap Mah. Üntel Sok. No:10 Ümraniye 34768/İstanbul Sony Bilgi ve Danışma Hattı: (212) 444 SONY (7669) İTHALATÇI FİRMA SONY EURASIA PAZARLAMA AŞ.
  • Page 529 ×...
  • Page 530 × × × ×...

This manual is also suitable for:

Dsc-tx55/bDsc-tx55/rDsc-tx55/v

Table of Contents