Page 2
200 cc selon modèle • depending on model • según modelo • a seconda del modello • je nach Modell bazı modellerde afhankelijk van model • • mallista riippuen • в зависимости от модели • один раз на мiсяць • •...
Page 3
200 cc selon modèle • depending on model • según modelo • a seconda del modello • je nach Modell afhankelijk van model • bazı modellerde • mallista riippuen • в зависимости от модели • один раз на мiсяць • •...
Page 6
2 sec. 2 sec. selon modèle • depending on model • según modelo • a seconda del modello • je nach Modell • afhankelijk van model • bazı modellerde • mallista riippuen • в зависимости от модели • один раз на мiсяць •...
Page 7
10 sec. • • • • спорeд модeла • afhængig af model • beroende på modell • kun på noen modeller...
These types of water it is connected to a power source; if it has not should not be used in your Tefal iron. Also only use cooled down for approximately 1 hour. distilled or demineralised water as advised above.
If you have any problem or queries, please contact our Customer Relations team first for expert help and advice: 0845 602 1454 - UK \ (01) 4751947 - Ireland or consult our website - www.tefal.co.uk Environment protection first ! Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Recommandations importantes Votre fer doit être utilisé et posé sur une surface POUR VOTRE SÉCURITÉ stable. Lorsque vous posez votre fer sur son Pour votre sécurité, cet appareil est conforme repose-fer, assurez-vous que la surface sur aux normes et réglementations applicables laquelle vous le posez est stable.
Un problème avec votre fer… PROBLEMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS L’eau coule par La température choisie ne permet Placez le thermostat sur la zone vapeur les trous de la pas de faire de la vapeur. (de •• à MAX). semelle. Vous utilisez la vapeur alors que le Attendez que le voyant s’éteigne.
Recomendaciones Debe utilizar y poner la plancha sobre una PARA SU SEGURIDAD superficie estable. Cuando ponga la plancha La seguridad de este aparato es conforme a las en su reposa-plancha, asegúrese de que la reglas técnicas y a las normas en vigor superficie sobre la que está...
Page 15
Problemas con la plancha PROBLEMAS CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES El agua sale por La temperatura elegida no Ponga el termostato en la zona vapor (de los agujeros de la permite crear vapor. •• a MAX). suela. Utiliza vapor mientras que la plancha Espere a que el indicador luminoso no está...
Tefal de qualquer responsabilidade e anula a de experiência ou conhecimento, a não ser garantia. que tenham sido devidamente instruídas sobre a correcta utilização do aparelho, pela pessoa...
Page 17
Acrescente água no reservatório suficientemente cheio pulveriza água Para qualquer outro problema, dirija-se a um Serviço de Assistência Técnica autorizado Tefal para a inspecção do seu ferro. Protecção do ambiente em primeiro lugar! O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Raccomandazioni Evitate di dirigere il vapore verso persone o PER LA VOSTRA SICUREZZA animali. La sicurezza del presente apparecchio è Il ferro deve essere utilizzato e posizionato su una conforme alle specifiche tecniche e alle norme superficie stabile. Quando posate il ferro sul suo vigenti (compatibilità...
Page 19
Problemi con il ferro da stiro PROBLEMI CAUSE POSSIBILI SOLUZIONI L’acqua fuoriesce La temperatura scelta non Posizionate il termostato sulla zona vapore dai fori della permette la formazione del (da •• a MAX). piastra. vapore. Utilizzate il vapore ma il ferro da Aspettate che la spia luminosa si spenga.
Empfehlungen werden : Die Sohle nie berühren und den Büge- ÜR ICHERHEIT lautomaten immer abkühlen lassen bevor Sie ihn Die Sicherheit dieses Geräts entspricht den wegräumen. gültigen technischen Bestimmungen und Nor- Das Gerät gibt Dampf ab, der zu Verbrennungen men (elektromagnetische Verträglichkeit, Nie- führen kann, besonders, wenn Sie auf einer Ecke derspannung, Umweltverträglichkeit).
Page 21
Ein Problem mit Ihrem Bügelautomaten PROBLEME MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN Aus den Die gewählte Temperatur ist zu Stellen Sie den Thermostat auf die Öffnungen in der niedrig zur Dampfproduktion. Dampfzone (von •• bis MAX) ein. Sohle tritt Wasser Sie betätigen die Dampftaste Warten Sie bis die Kontrollleuchte ausgeht aus.
Page 22
Veiligheidsadviezen wanneer u op een hoek van uw strijkplank strijkt. Richt EILIGHEIDSADVIEZEN de stoom nooit op personen of dieren. • De veiligheid van dit apparaat voldoet aan de • Uw strijkijzer moet gebruikt en geplaatst worden op geldende technische voorschriften en normen een stabiele ondergrond;...
Page 23
Problemen met uw strijkijzer OPLOSSINGEN PROBLEMEN MOGELIJKE OORZAKEN Er komt water uit Bij de ingestelde temperatuur kan Zet de thermostaat op de stoomzone de gaatjes in de geen stoom gebruikt worden. (tussen stand ••en MAX). strijkzool. U gebruikt stoom terwijl het Wacht tot het controlelampje uitgaat.
Page 24
Vi anbefaler flade. IKKERHEDSREGLER • Dette strygejern er kun beregnet til brug i en • Dette apparats sikkerhed er i overensstemmelse almindelig husholdning. Fabrikanten fraskriver sig med gældende tekniske forskrifter og standarder ethvert ansvar og garantien bortfalder i tilfælde af (elektromagnetisk kompatibilitet, lavspænding, en brug der ikke er i overensstemmelse med miljøbeskyttelse).
Page 25
Problemer med strygejernet PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING Der løber vand ud Den valgte temperatur giver ikke Stil termostaten i dampzonen (fra •• til af strygesålens mulighed for at lave damp. MAX). huller. Der bruges damp, inden Vent til termostat lampen slukker. strygejernet er varmt nok.
Page 26
Rekommendationer ÄKERHETSANVISNINGAR EKOMMENDATIONER • Apparatens säkerhet uppfyller gällande Strykjärnet värms snabbt upp: börja med att bestämmelser och standarder (elektromagnetisk stryka de plagg som kräver låg stryktemperatur kompatibilitet, lågspänningsdirektiv, miljö). och avsluta med att stryka de plagg som tål • Denna apparat är inte avsedd att användas av högre stryktemperatur.
Page 27
Problem med strykjärnet PROBLEM MÖJLIGA ORSAKER LÖSNINGAR Vattnet rinner ut Vald temperatur är för låg och Sätt termostaten i ångzonen (från •• till genom stryksulans ger ingen möjlighet att få fram MAX). hål. ånga. Ånga används innan järnet hunnit Vänta tills kontrollampan slocknat. bli varmt.
Page 28
Anbefalinger sørg for at overflaten det settes på er stabil. IKKERHETSREGLER • Dette produktet er beregnet kun på bruk i • Sikkerheten ved dette apparatet er i hjemmet. Ved enhver anvendelse som er overensstemmelse med tekniske regler og uegnet eller strider mot instruksjonene, avviser gjeldende standarder (elektromagnetisk...
Page 29
Eventuelle problemer og løsninger PROBLEMER MULIGE ÅRSAKER LØSNINGER Vannet renner ut Det går ikke an å bruke damp Sett termostaten på damp (fra •• til MAX). gjennom hullene i med den valgte temperaturen. strykesålen. Bruk av damp før strykejernet er Vent til lampen slukker.
Page 30
Suosituksia Tämä laite tarkoitettu ainoastaan TURVALLISUUSOHJEITA kotitalouskäyttöön. Mikä tahansa epäasian- Tämän laitteen turvallisuus vastaa teknisiä mukainen ja käyttöohjeen vastainen käyttö määräyksiä voimassa olevia normeja vapauttaa tuotemerkin vastuusta ja takuu (Elektromagneettinen yhteensopivuus, Pienjännite, raukeaa. Ympäristö). Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyttöön (mukaan lukien lapset), VINKKI joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt...
Page 31
Ongelmatilanteet ONGELMA MAHDOLLISIA SYITÄ RATKAISU Pohjan rei’istä Valitussa lämpötilassa ei Säädä termostaatti höyrymäärän vuotaa vettä. muodostu höyryä. mukaan (•• - MAX). Höyrytoiminto on käytössä, mutta Odota, että merkkivalo sammuu. rauta ei ole riittävän kuuma. Lisähöyrypainiketta painetaan Odota hetki käyttöjen välillä. liian usein.
Page 32
Öneriler sorumluluk taşımaz garanti hükümleri GÜVENLI INIZ IÇIN uygulanmaz. Bu cihazın güvenliği, yürürlükteki standartlara ve teknik kurallara uygundur (Elektro manyetik uyumluluk, Düşük gerilim, Çevre koruma). ÖNERILER Bu cihaz, çocuklar ve fiziksel, duyumsal veya zihinsel Ütünüz çabuk ısınır: önce düşük ısıda ütülenen yetenekleri yetersiz olan, ya da deneyim ve bilgileri kumaşlardan başlayın ve daha sonra, daha olmayan...
Page 33
Ütünüzde problem olması durumunda Problemler Olası nedenler Çözümler Tabanın deliklerin- Seçili ısı, buhar yapmaya imkan ver- Termostatı renkli bölgeye getirin ( •• ila MAX). den su akıyor. miyor. Ütü yeterince sıcak değilken buhar Gösterge ışığının sönmesini bekleyin. kullanıyorsunuz. Şok buhar düğmesini çok sık kul- İki kullanım arasında birkaç...
Page 34
GARANTİ BELGESİ GARANTİ İLE İLGİLİ OLARAK DİKKAT EDİLMESİ GEREKEN HUSUSLAR Groupe Seb İstanbul tarafından verilen bu garanti, ürünün kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından doğacak arızaların giderilmesini kapsamadığı gibi, aşağıdaki durumlar garanti dışıdır. 1. Kullanma hatalarından meydana gelen hasar ve arızalar, 2.
Page 35
: Groupe SEB İstanbul Ev Aletleri Tic. A.Ş. Adresi : Beybi Giz Plaza Dereboyu Cad. Meydan sok. No:28 Kat:12 34398 Maslak/İstanbul DANIŞMA HATTI : 444 40 50 FİRMA YETKİLİSİNİN İmzası ve Kaşesi MALIN Markası : TEFAL Cinsi : ÜTÜ Modeli : 1119-1520-1530-1550-1689-1765-1770-1815-1819-1824-1830-1488- 1829-2700-2710-2714-2720-2730-2840-2860-2920-FV8110-FV8115-FV8120-FV9125-FV9135- FV3140-FV3142-FV3145-FV3160-FV4180-FV4182-FV4183-FV4190-FV5110-FV5120-FV5130- FV5150-FV5157-FV5160-FV5170-FV8110-FV8205-FV8210-FV9230-FV9240-FV9250-GV8110- FV3210-FV3220-FV3230-FV4250-FV4260-FV4270-FV5116-FV5136-FV5156-FV5166-FV5176- FV5105-GV5120-GV5140-GV6600-GV7120-GV7150-FV3235-FV2125-FV2215-GV8120-GV8160-...
Рекомендацiї спрямовуйте пару на людей або тварин. Д ЛЯ ВАШОЇ БЕЗПЕКИ Ваш прилад викидає пару, яка може Для вашої безпеки цей прилад вiдповiдає спричинити опiки, особливо коли ви прасуєте нормам i регламентним вимогам щодо на кутi дошки для прасування. Нiколи не використання...
Page 39
Ймовiрнi проблеми з вашою праскою Характер Ймовiрнi випадки Рекомендацiї проблеми Вода тече через Вибрана температура не Переведiть ручку термостата в сектор дiрки у пiдошвi дозволяє створювати пару. пари (мiж •• i МАХ). Ви використовуєте пару, тодi як Зачекайте поки не вимкнеться сигнальна праска...
Page 48
Recomandări importante pe un colţ al mesei de călcat. Nu îndreptaţi PENTRU SIGURANŢA niciodată aburul asupra persoanelor sau DUMNEAVOASTRĂ animalelor. Siguranţa acestui aparat este în conformitate cu reglementările tehnice şi cu normele în Fierul dumneavoastră trebuie aşezat pe o vigoare (Compatibilitate electro-magnetică, suprafaţă...
Page 49
Dacă aveţi o problemă cu fierul dumneavoastră SOLUTII PROBLEME CAUZE POSIBILE Curge apa prin Temperatura aleasă nu permite Puneţi termostatul pe zona colorată (de la găurile tălpii. transformarea apei în abur. •• la MAX). Folosiţi aburul atunci când fierul Aşteptaţi să se stingă indicatorul luminos. nu este suficient de cald.
Препоръки Този продукт е създаден единствено за ЗА ВАШАТА БЕЗОПАСНОСТ домашна употреба. Фирмата – производител не Безопасността на уреда съответства на поема никаква отговорност и гаранцията се действащите технически норми и стандарти обезсилва при неподходяща употреба или (електромагнитна съвместимост, ниско такава, противоречаща...
Page 55
Проьлем сютията Проблем Възможна причина Разрешение Водата тече през Избраната температура не Поставете регулатора на термостата в отворите на позволява да се образува пара. оцветената зона (от •• до MAX). гладещата Използвате пара, а ютията не е Изчакайте индикаторът да изгасне. повърхност.