Epson TMU-220 User Manual
Hide thumbs Also See for TMU-220:
Table of Contents
  • Manuel D'utilisation
  • Importantes Précautions de Sécurité
  • Signification des Symboles
  • Étiquette de Sécurité
  • Objectif de Ce Manuel
  • Restrictions D'emploi
  • Panneau de Commande (Témoins Lumineux Et Boutons)
  • Insertion Et Remplacement du Ruban-Cassette
  • Insertion du Rouleau de Papier
  • Remplacement du Rouleau de Papier
  • Dépannage
  • Remise de la Lame du Coupe-Papier Automatique À la Position Normale
  • Dégagement D'un Bourrage de Papier
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Zweck dieser Betriebsanleitung
  • Ein-/Ausschalter und Schalterabdeckung
  • Einlegen und Auswechseln der Farbbandkassette
  • Einlegen der Papierrolle
  • Auswechseln der Papierrolle
  • Fehlersuche
  • Das Messer des Automatischen Papierabschneiders in die Normalposition Zurückbringen
  • Entfernen eines Papierstaus
  • Belangrijke Veiligheidsinformatie
  • Verklaring Van Symbolen
  • Opmerkingen Voor Gebruik
  • Opmerkingen Voor Installatie
  • Doel Van Deze Handleiding
  • Aan/Uitknop en Deksel
  • Deksel Voor de Aan/Uitschakelaar
  • Installeren en Vervangen Van de Lintcassette
  • Inbrengen Van Rolpapier
  • Vervangen Van de Papierrol
  • Het Mes Van de Automatische Papiersnijder Op de Normale Positie Terugzetten
  • Verwijderen Van Vastgelopen Papier
  • Manuale Dell'utente
  • Spiegazione Dei Simboli
  • Precauzioni DI Sicurezza
  • Etichetta DI Sicurezza
  • Note Sull'uso
  • Note Sull'installazione
  • Scopo DI Questo Manuale
  • Limitazioni D'impiego
  • Pannello DI Controllo (LED E Pulsanti)
  • Inserimento E Sostituzione Della Cassetta del Nastro
  • Inserimento del Rotolo Della Carta
  • Sostituzione del Rotolo Della Carta
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Per Riportare la Lama Della Taglierina Automatica in Posizione Normale
  • Rimozione Della Carta Inceppata
  • Manual del Usuario
  • Clave de Los Símbolos
  • Precauciones de Seguridad
  • Etiqueta de Seguridad
  • Notas sobre el Uso
  • Notas sobre la Instalación
  • Acerca de Este Manual
  • Interruptor de Alimentación y Tapa del Interruptor
  • Instalación y Reemplazo del Cartucho de Cinta
  • Inserción del Rollo de Papel
  • Reemplazo del Rollo de Papel
  • Localización de Problemas
  • Colocar la Cuchilla del Cortador a Su Posición Normal
  • Extracción del Papel Atascado
  • Manual Do Utilizador
  • Informações de Segurança Importantes
  • Etiqueta de Segurança
  • Notas sobre Utilização
  • Notas sobre Instalação
  • Objectivo Deste Manual
  • Download de Drivers, Utilitários E Manuais
  • Painel de Controlo (Indicadores Luminosos E Teclas)
  • Interruptor de Funcionamento E Tampa Do Interruptor de Funcionamento
  • Instalar Ou Substituir a Cassete de Fita
  • Instalar O Papel Em Rolo
  • Substituir O Rolo de Papel
  • Resolução de Problemas
  • Fazer Regressar a Lâmina Do Dispositivo de Corte Automático para a Posição Normal
  • Remover Papel Encravado

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

User's Manual / Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung / Gebruikershandleiding
Manuale dell'utente / Manual del usuario
Manual do utilizador / Kullanıcı Kılavuzu
Navodila za uporabo / Korisnički priručnik
Brugervejledning / Käyttöohje
Brukermanual / Bruksanvisning
Uživatelská příručka / Felhasználói kézikönyv
Руководство по эксплуатации
Пайдаланушы нұсқаулығы
/ 사용자 매뉴얼
M00085302

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Epson TMU-220

  • Page 1 User’s Manual / Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung / Gebruikershandleiding Manuale dell’utente / Manual del usuario Manual do utilizador / Kullanıcı Kılavuzu Navodila za uporabo / Korisnički priručnik Brugervejledning / Käyttöohje Brukermanual / Bruksanvisning Uživatelská příručka / Felhasználói kézikönyv Руководство по эксплуатации Пайдаланушы...
  • Page 2 Type A Type C Type B...
  • Page 3 ② ① ② ①...
  • Page 5: Features Of Printer Types

    Features of Printer Types See illustration A. Type A Type B Type D Autocutter Take up device Paper width (mm) 76/69.5/57.5 76/69.5/57.5 DIP Switch Tables Look at the numbers and letters in the area indicated in the illustration. If the last letters are “US”, use the “US”...
  • Page 6 US (for Type B and Type D printer) Serial (DIP Switch 1) Parallel (DIP Switch 1) Function Function Printing mode Right side up Normal Printing mode Right side up Normal printing printing printing printing mode mode mode mode Receive buffer capacity 40 bytes 4 KB Receive buffer...
  • Page 7 Parallel (DIP Switch 1) Serial (DIP Switch 1) Function SW Function Auto line feed Enabled Disabled Data receive error Ignored Prints “?” Receive buffer capacity 40 bytes 4 KB Receive buffer capacity 40 bytes 4 KB Undefined Handshaking XON/XOFF DTR/DSR BUSY condition Receive Receive...
  • Page 8 TM-U220 Specifications Printing method 9-pin serial impact dot matrix method Print font Font (standard) Font A: 7 × 9, Font B: 9 × 9 Column capacity 7 × 9/9 × 9: (columns) 76 mm: 40/33 69.5 mm: 36/30 57.5 mm: 30/25 Character size (W ...
  • Page 9 Neither is any liability assumed for damages resulting from the use of the information contained herein. Neither Seiko Epson Corporation nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by purchaser or third parties as a result of: accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modifications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and...
  • Page 10: Important Safety Information

    Shut down your equipment immediately if it produces smoke, a strange odor, or unusual noise. Continued use may lead to fire. Immediately unplug the equipment and contact your dealer or a Seiko Epson service center for advice. Never attempt to repair this product yourself. Improper repair work can be dangerous.
  • Page 11: Safety Label

    English CAUTION: Do not connect cables in ways other than those mentioned in this manual. Different connections may cause equipment damage and burning. Be sure to set this equipment on a firm, stable, horizontal surface. Product may break or cause injury if it falls. Do not use in locations subject to high humidity or dust levels.
  • Page 12: Purpose Of This Manual

    English ❏ If you are using a Type B or D printer, you can hang it on a wall, using the optional hanging bracket set, WH-10. Note: To hang the printer on a wall, see the WH-10 Installation Manual for detailed instructions.
  • Page 13: Downloading Drivers, Utilities, And Manuals

    URLs. For customers in North America, go to the following web site: http://www.epsonexpert.com/ and follow the on-screen instructions. For customers in other countries, go to the following web site: http://download.epson-biz.com/?service=pos Control Panel (LEDs and Buttons) See illustration B. LEDs POWER (POWER) Lights when the power is on and is off when the power is off.
  • Page 14: Power Supply Switch And Power Supply Switch Cover

    Note: Use the EPSON ERC-38 ribbon cassette for your printer. 1. Open the ribbon cassette cover by using the tabs on the sides of the cover, as shown in illustration D.
  • Page 15: Inserting Roll Paper

    English 4. Again turn the ribbon cassette’s knob 2 or 3 times in the direction of the arrow and close the ribbon cassette cover. CAUTION: Be careful not to touch the print head with your fingers when turning the ribbon cassette knob because the print head is hot and you might be burned.
  • Page 16: Replacing Roll Paper

    English 11. Close the roll paper cover and tear off the roll paper with the manual cutter, as shown in illustration O. Note: Do not open the roll paper cover during printing or paper feeding. When using the printer, be sure to cut the roll paper with the manual cutter after paper feeding is complete.
  • Page 17: Returning The Autocutter Blade To The Normal Position

    English ERROR (ERROR) LED is flashing or lit ❏ The print head temperature may be too high or low. Wait until the print head cools or warms and the printer resumes printing automatically. ❏ Make sure that the roll paper cover is properly closed. ❏...
  • Page 18: Manuel D'utilisation

    La société décline toute responsabilité relative à l'exploitation des informations contenues dans le présent document. Cet ouvrage a été rédigé avec le plus grand soin ; toutefois, Seiko Epson décline toute responsabilité pour les erreurs et omissions qu'il pourrait contenir, ainsi que pour tous dommages résultant de l'exploitation des informations qu'il contient.
  • Page 19: Importantes Précautions De Sécurité

    Il existe un risque d'incendie si vous continuez à utiliser l'appareil. Débranchez immédiatement le cordon électrique et contactez votre revendeur ou un centre après-vente Seiko Epson. N’utilisez pas de bombes aérosol contenant des gaz inflammables à l’intérieur ou à proximité de ce produit. Cela pourrait causer un incendie.
  • Page 20: Étiquette De Sécurité

    Français Veillez à installer cet appareil sur une surface horizontale ferme et stable. Il existe des risques de dégâts matériels ou de blessure en cas de chute du produit. Évitez les endroits sujets à une humidité ou à une poussière élevée, car il existe sinon des risques de dégâts matériels ou d'incendie.
  • Page 21: Objectif De Ce Manuel

    Français ❏ En cas d'emploi d'une imprimante de type B ou D, il est possible de l'accrocher au mur en utilisant le support en option WH-10. Remarque : Pour accrocher l'imprimante au mur, suivre les instructions détaillées fournies dans le manuel d'installation WH-10. Remarques sur le raccordement de l'unité...
  • Page 22: Panneau De Commande (Témoins Lumineux Et Boutons)

    En Amérique du Nord, accédez au site web suivant : http://www.epsonexpert.com/ et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Dans les autres pays, accédez au site web suivant : http://download.epson-biz.com/?service=pos Panneau de commande (témoins lumineux et boutons) Voir figure B. Témoins lumineux MARCHE Allumé...
  • Page 23: Insertion Et Remplacement Du Ruban-Cassette

    Ne tournez jamais le bouton d'avance du ruban dans le sens opposé à la flèche marquée sur la cassette car cela risquerait d'endommager le ruban- cassette. Remarque : Utilisez le ruban-cassette EPSON ERC-38 pour votre imprimante. TM-U220 Manuel d'utilisation 15...
  • Page 24: Insertion Du Rouleau De Papier

    Français 1. Ouvrez le compartiment du ruban-cassette à l'aide des pattes situées sur les côtés du couvercle (voir figure D). 2. Tournez le bouton 2 ou 3 fois dans le sens de la flèche (voir figure E). 3. Insérez le ruban de la manière indiquée à la figure F et appuyez sur le ruban-cassette jusqu'à...
  • Page 25: Remplacement Du Rouleau De Papier

    Français 7. Refermez l'appareil (voir figure I). 8. Insérez l'extrémité du papier du bas (bande-journal) dans la bobine de réception (voir figure M). 9. Insérez la bobine de réception du papier dans l'imprimante. Vérifiez que le papier est aligné sur le rebord de la bobine (voir figure N). 10.
  • Page 26: Remise De La Lame Du Coupe-Papier Automatique À La Position Normale

    Français Rien ne s'allume sur le panneau de commande Vérifiez les branchements du câble d'alimentation et la prise secteur. Le voyant d'erreur (ERROR) reste allumé ou clignote ❏ La température de la tête d'impression peut être excessive ou insuffisante. Attendez qu'elle se refroidisse ou se réchauffe et l'impression reprendra automatiquement.
  • Page 27 Bedienungs- und Wartungsanleitungen der Seiko Epson Corporation genau einzuhalten. Die Seiko Epson Corporation ist nicht haftbar für Schäden oder Probleme, die bei Verwendung von Optionen oder Verschleißteilen auftreten, die nicht als Original-Epson-Produkte oder von der Seiko Epson Corporation zugelassenen Epson Produkte gelten.
  • Page 28: Wichtige Sicherheitshinweise

    Falls Wasser oder sonstige Flüssigkeiten in dieses Gerät gelangen, ziehen Sie sofort den Netzstecker heraus und setzen Sie sich dann mit Ihrem Händler oder einem Seiko Epson Service Center in Verbindung. Wenn das Gerät weiter verwendet wird besteht Feuer- und Stromschlaggefahr.
  • Page 29 Deutsch Dieses Gerät unbedingt auf eine stabile, ebene Fläche stellen. Das Produkt kann beim Fallen beschädigt werden oder Verletzungen verursachen. Nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit oder starker Staubentwicklung verwenden. Durch übermäßige Luftfeuchtigkeit und zu starke Staub- entwicklung besteht Produktbeschädigungs-, Feuer- und Stromschlaggefahr. Keine schweren Gegenstände auf das Produkt stellen oder legen.
  • Page 30: Zweck Dieser Betriebsanleitung

    Deutsch Installationshinweise ❏ Bei Verwendung des Druckers darauf achten, dass der Drucker horizontal installiert ist. ❏ Wenn ein Drucker des Typs B oder D verwendet wird, kann der Drucker mit der optionalen Wandhalterung WH-10 an einer Wand aufgehängt werden. Hinweis: Detaillierte Anweisungen zum Aufhängen des Druckers an einer Wand sind in der WH-10 Installationsanleitung zu finden.
  • Page 31 Webadressen heruntergeladen werden. Für Kunden in Nordamerika: Besuchen Sie die Website http://www.epsonexpert.com/ und befolgen Sie die auf dem Bildschirm angezeigten Anweisungen. Kunden in anderen Ländern besuchen die Website http://download.epson-biz.com/?service=pos Bedienfeld (LEDs und Tasten) Siehe Abbildung B. LEDs BETRIEBSANZEIGE (POWER) Leuchtet bei eingeschaltetem Gerät, leuchtet nicht bei ausgeschaltetem Gerät.
  • Page 32: Ein-/Ausschalter Und Schalterabdeckung

    Kassette angezeigte Pfeilrichtung, da sonst Gefahr besteht, dass die Farbbandkassette beschädigt wird. Hinweis: Verwenden Sie für Ihren Drucker die EPSON ERC-38 Farbbandkassette. 1. Öffnen Sie die Farbbandkassettenabdeckung mit Hilfe der seitlich angebrachten Laschen, wie in Abbildung D dargestellt. 2. Drehen Sie den Knopf, wie in Abbildung E zu sehen, zwei- bis dreimal in Pfeilrichtung, damit das Fabband etwas gespannt wird.
  • Page 33: Einlegen Der Papierrolle

    Deutsch 3. Setzen Sie die Farbbandkassette an der in Abbildung F dargestellten Position ein, und drücken Sie sie nach unten, bis sie einrastet. Hinweis: Achten Sie darauf, dass das Farbband glatt und faltenlos zwischen dem Druckkopf und der Andruckplatte liegt. 4.
  • Page 34: Auswechseln Der Papierrolle

    Deutsch 8. Legen Sie das Ende des unteren Papiers (Journalpapier), wie in Abbildung M dargestellt, in die Papieraufrollspule ein. 9. Legen Sie die Papieraufrollspule in den Drucker ein. Achten Sie darauf, dass das Papier gemäß Abbildung N mit dem Spulenflansch auf gleicher Höhe ist. 10.
  • Page 35: Das Messer Des Automatischen Papierabschneiders In Die Normalposition Zurückbringen

    Deutsch ERROR LED (Fehler-LED) blinkt oder leuchtet ❏ Unter Umständen ist die Temperatur des Druckkopfes zu hoch oder zu niedrig. Warten Sie, bis der Druckkopf eine normale Temperatur erreicht und der Drucker den Betrieb automatisch wieder aufnimmt. ❏ Achten Sie darauf, dass die Papierrollenabdeckung fest geschlossen ist.
  • Page 36 Corporation geen aansprakelijkheid voor fouten of omissies. Noch wordt aansprakelijkheid aanvaard voor schade die voortvloeit uit gebruik van de informatie in deze uitgave. Noch Seiko Epson Corporation noch een van haar dochterondernemingen kan aansprakelijk worden gesteld door de koper of door derden voor schade,...
  • Page 37: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Verder gebruik kan tot brand leiden. Trek de stekker van het apparaat onmiddellijk uit het stopcontact en neem contact op met de leverancier of een servicecentrum van Seiko Epson. Niet proberen om zelf dit product te repareren. Onjuist uitgevoerde reparaties kunnen gevaarlijk zijn.
  • Page 38: Opmerkingen Voor Gebruik

    Nederlands Plaats deze apparatuur op een stevig, stabiel, horizontaal oppervlak. Het product kan beschadigd raken of ongelukken veroorzaken als het valt. Niet gebruiken op plaatsen met een hoge vochtigheidsgraad of veel stof. Overmatig vocht en stof kunnen apparatuurschade of brand veroorzaken. Geen zware voorwerpen bovenop dit product plaatsen.
  • Page 39: Doel Van Deze Handleiding

    Nederlands Raadpleeg de installatiehandleiding voor de WH-10 voor gedetailleerde informatie over het op de wand installeren van de printer. Opmerkingen over het aansluiten van de stroom Zorg ervoor dat de juiste netspanningsadapter gebruikt wordt zoals hieronder aangegeven: TM-U220 alfanumerieke model (types A, B en D) TM-U220 veeltalige* model (types A, B en D) "AC adapter, C"...
  • Page 40 Klanten in Noord-Amerika kunnen gebruik maken van de volgende website: http://www.epsonexpert.com/ en de instructies op het scherm volgen. Klanten in andere landen kunnen gebruik maken van de volgende website: http://download.epson-biz.com/?service=pos Bedieningspaneel (signaallampjes en knoppen) Zie afbeelding B. Signaallampjes POWER Brandt als de stroom is ingeschakeld en is uit als de stroom is uitgeschakeld.
  • Page 41: Aan/Uitknop En Deksel

    Nederlands Knoppen FEED FEED voert de rol papier in. Het is niet mogelijk om met deze knop papier in te voeren als is geconstateerd dat het papier op is. Aan/uitknop en deksel De aan/uitknop bevindt zich op de voorkant van de printer. Druk op de aan/uitknop om de printer aan te zetten.
  • Page 42: Inbrengen Van Rolpapier

    Nederlands Gebruik EPSON lintcassette ERC-38 voor uw printer. 1. Open het lintcassettedeksel met behulp van de lipjes aan weerszijden van het deksel (zie afb. D). 2. Draai de knop twee of drie keer in de richting van het pijltje (zie afb. E).
  • Page 43: Vervangen Van De Papierrol

    Nederlands 6. Alleen type A: Bij gebruik van rolpapier met twee lagen trekt u het papier uit met de onderrand van de printer voor als geleider (zie afb. K). 7. Sluit het apparaat (zie afb. L). 8. Steek het uiteinde van onderste laag papier (het journaalpapier) in de wikkelspoel (zie afb.
  • Page 44: Het Mes Van De Automatische Papiersnijder Op De Normale Positie Terugzetten

    Nederlands Lampjes op het bedieningspaneel branden niet. Inspecteer de aansluiting van de voedingskabels en het stopcontact. ERROR-lampje knippert of brandt. ❏ De printkoptemperatuur is te hoog of te laag. Wacht totdat de printkop opgewarmd of afgekoeld is en de printer het afdrukken automatisch hervat.
  • Page 45: Manuale Dell'utente

    Malgrado questo manuale sia stato preparato con la massima cura, la Seiko Epson Corporation non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori o omissioni in esso contenuti, né per eventuali danni risultanti dall'uso delle informazioni contenute in questo manuale.
  • Page 46: Spiegazione Dei Simboli

    L'uso continuato dell'unità potrebbe causare incendio. Staccare immediatamente il cavo di alimentazione, quindi rivolgersi per consigli al rivenditore o al centro di assistenza Seiko Epson. Non usare prodotti spray contenenti gas infiammabili all’interno o nelle vicinanze del prodotto. Questo potrebbe essere causa di incendi.
  • Page 47: Etichetta Di Sicurezza

    Italiano Non usare questa unità in ambienti soggetti ad un elevato tasso di umidità o polvere. L'umidità o la polvere eccessiva può causare danni all'unità e incendio. Non mettere oggetti pesanti sopra questa unità. Non appoggiarsi e maneggiare con cura questo prodotto. L'unità potrebbe cadere e rompersi o causare lesioni personali.
  • Page 48: Scopo Di Questo Manuale

    Italiano Note sul collegamento dell'alimentatore Assicuratevi di utilizzare la corretta l'unità di alimentazione come elencato qui sotto: TM-U220 modello alfanumerico (tipi A, B, e D) Modello TM-U220 multilingua* (tipi A, B eD) “AC adapter, C” (fornito con il modello “PS-180” (fornito con modello multilingua*) alfanumerico) o “PS-180”...
  • Page 49: Pannello Di Controllo (Led E Pulsanti)

    Per clienti in Nord America, andare al seguente sito Web: http://www.epsonexpert.com/ e seguire le istruzioni fornite sullo schermo. Per clienti in altri Paesi, andare al seguente sito Web: http://download.epson-biz.com/?service=pos Pannello di controllo (LED e pulsanti) Vedere l'illustrazione B. POWER Si accende quando l'alimentazione è attivata ed è spento quando l'alimentazione è...
  • Page 50: Inserimento E Sostituzione Della Cassetta Del Nastro

    Nota: Con la stampante, usare la cassetta del nastro EPSON ERC-38. 1. Aprire la copertura della cassetta del nastro usando le linguette sui lati della copertura, come mostrato nell'illustrazione D.
  • Page 51: Inserimento Del Rotolo Della Carta

    Italiano 4. Ruotare di nuovo per 2 o 3 volte la manopola della cassetta del nastro nella direzione della freccia, quindi chiudere la copertura della cassetta del nastro. ATTENZIONE: Quando si ruota la manopola, stare attenti a non toccare con le dita la testina di stampa;...
  • Page 52: Sostituzione Del Rotolo Della Carta

    Italiano 10. Alimentare la carta con il pulsante FEED in modo che la carta si avvolga nel riavvolgitore. 11. Chiudere la copertura del rotolo della carta e strappare la carta con la taglierina manuale, come mostrato nell'illustrazione O. Nota: Non aprire la copertura del rotolo della carta durante la stampa o l'alimentazione della carta.
  • Page 53: Per Riportare La Lama Della Taglierina Automatica In Posizione Normale

    Italiano IL LED ERROR è acceso o lampeggia ❏ La temperatura della testina di stampa è troppo alta o troppo bassa. Attendere fino a quando la testina di stampa si raffredda o si riscalda e la stampante riprende a stampare automaticamente. ❏...
  • Page 54: Manual Del Usuario

    Seiko Epson Corporation. No se asume responsabilidad de patente con respecto al uso de la información contenida aquí. Si bien se han tomado todas las precauciones en la preparación de este manual, Seiko Epson Corporation no asume ninguna responsabilidad por errores u...
  • Page 55: Clave De Los Símbolos

    Si sigue utilizándolo podría ocasionar un incendio. Desenchufe el cable eléctrico inmediatamente y póngase en contacto con su distribuidor o con un Servicio técnico oficial de Epson. No utilice aerosoles que contengan gas inflamable en la parte interior o alrededor de este producto.
  • Page 56: Etiqueta De Seguridad

    Español No lo utilice en lugares sujetos a altos niveles de humedad o de polvo. El exceso de humedad o de polvo podría causar daños al equipo o incendios. No deje objetos pesados encima de este producto. Nunca se apoye sobre él.
  • Page 57: Acerca De Este Manual

    Español Notas sobre la conexión de la Fuente de Alimentación Asegúrese de utilizar la fuente de alimentación correcta, tal y como se muestra continuación: Modelo alfanumérico TM-U220 (tipos A, B, y D) Modelo multilingüe* TM-U220 (tipos A, B, y D) “Adaptador AC, C”...
  • Page 58 Para los clientes en América del Norte, visiten el siguiente sitio en la Internet: http://www.epsonexpert.com/ y siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Para los clientes en otros países, visiten el siguiente sitio en la Internet: http://download.epson-biz.com/?service=pos Panel de control [indicadores luminosos (LEDs) y botones] Vea la ilustración B. Indicadores luminosos (LEDs) ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA (POWER)
  • Page 59: Interruptor De Alimentación Y Tapa Del Interruptor

    Nota: Utilice el cartucho de cinta EPSON ERC-38 para su impresora. 1. Abra la tapa del cartucho de cinta usando las lengüetas laterales de la tapa, tal como se muestra en la ilustración D.
  • Page 60: Inserción Del Rollo De Papel

    Español 2. Gire el botón dos o tres veces en la dirección de la flecha, tal como se muestra en la ilustración E. 3. Inserte la cinta en la posición que se muestra en la ilustración F y empuje el cartucho de cinta hacia abajo hasta que se oiga un chasquido.
  • Page 61: Reemplazo Del Rollo De Papel

    Español 7. Cierre la unidad, tal como se muestra en la ilustración L. 8. Inserte el extremo del papel (diario) en el recogedor de papel, tal como se muestra en la ilustración M. 9. Inserte el recogedor de papel en la impresora. Compruebe que el papel esté...
  • Page 62: Colocar La Cuchilla Del Cortador A Su Posición Normal

    ❏ Apague la impresora, espere varios segundos, y después vuélvala a encender. Si el error persiste, comuníquese con su distribuidor o con un Servicio técnico oficial de Epson. Colocar la cuchilla del cortador a su posición normal 1. Abra la tapa del rollo de papel sujetándola por la lengüeta, tal como se muestra en la ilustración H.
  • Page 63: Manual Do Utilizador

    Uma vez que foram tomadas todas as precauções na elaboração deste manual, a Seiko Epson Corporation não se responsabiliza por erros ou omissões, nem por quaisquer danos resultantes do uso das informações aqui contidas.
  • Page 64: Informações De Segurança Importantes

    Se o continuar a utilizar, poderá provocar um incêndio. Desligue imediatamente o equipamento da tomada e contacte o seu fornecedor ou o Serviço de Assistência a Clientes Seiko Epson. Nunca tente reparar este produto. Uma reparação indevida pode ser perigosa.
  • Page 65: Etiqueta De Segurança

    Português Não utilize o equipamento em locais com muito pó ou humidade. A humidade e o pó em excesso podem causar danos no equipamento ou um incêndio. Não coloque objectos pesados em cima deste produto, nem se apoie sobre ele. Se o equipamento cair, pode ficar danificado e causar ferimentos. Tome cuidado em não ferir os seus dedos no cortador manual quando Você: •...
  • Page 66: Objectivo Deste Manual

    Português Notas sobre a conexão da caixa alimentadora Certifique-se de que está a usar a caixa alimentadora correcta indicada na lista abaixo: Modelo alfanumérico TM-U220 (tipos A, B e D) Modelo multilingual* TM-U220 (tipos A, B e D) "Adaptador AC-C (embalado com o modelo "PS-180"...
  • Page 67: Download De Drivers, Utilitários E Manuais

    Para clientes na América do Norte, visitar o seguinte sítio da web: http://www.epsonexpert.com/ e seguir as instruções no écran. Para clientes noutros países, visitar o seguinte sítio da web: http://download.epson-biz.com/?service=pos Painel de controlo (indicadores luminosos e teclas) Consulte a ilustração B.
  • Page 68: Interruptor De Funcionamento E Tampa Do Interruptor De Funcionamento

    Nota: Utilize a cassete de fita ERC-38 da EPSON para a sua impressora. 1. Abra a tampa da cassete de fita utilizando as patilhas laterais da tampa, conforme indica a ilustração D.
  • Page 69: Instalar O Papel Em Rolo

    Português 4. Rode novamente duas ou três vezes o botão da cassete de fita no sentido da seta e feche a tampa da cassete de fita. IMPORTANTE: Tenha cuidado para não tocar na cabeça de impressão com os dedos quando rodar o botão da cassete de fita; a cabeça de impressão está...
  • Page 70: Substituir O Rolo De Papel

    Português 10. Alimente o papel com a tecla de alimentação de papel (FEED) de forma a que este seja enrolado pelo dispositivo. 11. Feche a tampa do papel em rolo e corte o papel com o dispositivo de corte manual, conforme indica a ilustração O. Nota: Não abra a tampa do papel em rolo durante a impressão ou a alimentação do papel.
  • Page 71: Fazer Regressar A Lâmina Do Dispositivo De Corte Automático Para A Posição Normal

    Português ❏ Tipos A e B: a lâmina do dispositivo de corte automático não está na posição normal e o dispositivo de corte automático está bloqueado. Se for um bloqueio simples, o erro será corrigido automaticamente. Se assim não for, consulte as instruções indicadas em seguida para que a lâmina regresse à...
  • Page 72 Yine bu belgedeki bilgilerin kullanımından doğan zararlar için de sorumluluk kabul edilmemektedir. Seiko Epson Corporation veya bağlı kuruluşlarının, bu ürünün satın alınması nedeniyle ne satın alana ne de üçüncü taraflara karşı şunlardan kaynaklanan hasar, zarar, ziyan ve giderler için hiçbir sorumluluğu bulunmamaktadır: Kaza, ürünün yanlış...
  • Page 73 Duman, garip bir koku veya anormal ses çıkarması halinde cihazı derhal kapatın. Kullanıma devam edilmesi yangına yol açabilir. Cihazın fişini hemen çekin ve danışmak için bayinize veya Seiko Epson servis merkezine başvurun. Hiçbir zaman bu ürünü kendiniz tamir etmeye çalışmayın. Hatalı bir onarım tehlikeli olabilir.
  • Page 74 Türkçe DIKKAT: Bu kılavuzda belirtilenler dışındaki yollarla kablolarını bağlamayın. Farklı bağlantılar cihazın zarar görmesine ve yanmasına neden olabilir. Cihazın sağlam, dengeli, yatay bir yüzey üzerine yerleştirildiğinden emin olun. Ürün düşerse kırılabilir ya da yaralanmaya sebep olabilir. Yüksek nem veya toza maruz kalan yerlerde kullanmayın. Aşırı nem ve toz cihazın hasar görmesine veya yangına neden olabilir.
  • Page 75 Türkçe Kurulum Hakkında Notlar ❏ Yazıcıyı kullanırken, yazıcının yatay olarak kurulduğundan emin olun. ❏ Tip B veya D yazıcı kullanıyorsanız, WH-10 isteğe bağlı asma desteği setini kullanarak duvara asabilirsiniz. Not: Ayrıntılı yazıcıyı duvara asma talimatları için WH-10 Montaj Kılavuzuna bakın. Güç...
  • Page 76 Sürücüler, Yardımcı Programlar ve Kılavuzları İndirme Sürücüler, yardımcı programlar ve kılavuzlar aşağıdaki URL adreslerinin birinden indirilebilir. Kuzey Amerika'daki müşteriler için aşağıdaki web sitesine gidin: http://www.epsonexpert.com/ ve ekrandaki talimatları izleyin. Diğer ülkelerdeki müşteriler için aşağıdaki web sitesine gidin: http://download.epson-biz.com/?service=pos 68 TM-U220 Kullanıcı Kılavuzu...
  • Page 77 Türkçe Kontrol Paneli (LED'ler ve Düğmeler) Bkz. resim B. LED'ler GÜÇ (POWER) Güç açıldığında yanar ve kapatıldığında söner. HATA (ERROR) Yazıcı çevrimdışı olduğu zaman yanar (rulo kağıt sona geldiğinde veya rulo kağıt kapağı açık olduğunda). Yazıcı doğru olarak çalıştığında söner. Bir hata oluştuğunda yanıp söner.
  • Page 78 Şerit kasetinin besleme düğmesini hiçbir zaman kaset üzerine işaretli okun aksi yönünde çevirmeyin; aksi halde şerit kartuşu hasar görebilir. Not: Yazıcınız için EPSON ERC-38 şerit kaseti kullanın. 1. Resim D'de gösterildiği gibi kapağın yanlarındaki tırnakları kullanarak şerit kaseti kapağını açın.
  • Page 79 Türkçe Rulo Kağıt Takma DIKKAT: Özellikleri karşılayan rulo kağıt kullandığınızdan emin olun. Manüel kesiciye dokunmadığınızdan emin olun. Aksi halde parmaklarınız yaralanabilir. 1. Makas kullanarak, rulo kağıdın ön kenarını resim G'de gösterildiği gibi kesin. 2. Yazıcıyı açık konuma getirin ve resim H'de gösterildiği gibi tırnağı kullanarak rulo kağıt kapağını...
  • Page 80 Türkçe Rulo Kağıdı Değiştirme 1. Resim H'de gösterildiği gibi tırnağı kullanarak rulo kağıt kapağını açın. 2. Tipler B ve D: Kullanılmış rulo kağıt göbeğini çıkarın. 3. Yalnız Tip A: Alıcı makarayı çıkarın ve resim I'da gösterildiği gibi ünite açma kolunu kullanarak üniteyi açın; ardından kullanılmış rulo kağıt göbeğini çıkarın.
  • Page 81 Türkçe Otomatik kesici bıçağını normal konuma getirme 1. Resim H'de gösterildiği gibi tırnağı kullanarak rulo kağıt kapağını açın. 2. Resim P'de gösterildiği gibi tükenmez kalem veya cımbız kullanarak otomatik kesicinin düğmesini delikte yuvarlak bir mil görene kadar okla gösterilen yönde çevirin. Sıkışan kağıdı...
  • Page 82 (slednje ne velja za ZDA). Družba Seiko Epson Corporation ni odgovorna za kakršno koli škodo ali težavo, do katere pride zaradi uporabe katerega koli dodatka ali potrošnega materiala, ki jih družba Seiko Epson Corporation ni označila kot originalne izdelke (Original Epson Products) ali odobrene izdelke (Epson Approved Products).
  • Page 83 Če v to opremo razlijete vodo ali drugo tekočino, jo prenehajte uporabljati. Z nadaljnjo uporabo lahko povzročite požar. Takoj izključite napajalni kabel in se za nasvet obrnite na svojega prodajalca ali servisni center družbe Seiko Epson. Če odprete pokrov stikala DIP, ga ne pozabite zapreti in priviti vijaka, ko prilagodite stikalo DIP.
  • Page 84 Slovenščina PREVIDNO: Kable priključite samo na načine, ki so opisani v tem priročniku. Če jih priključite drugače, lahko poškodujete ali ožgete opremo. To opremo namestite na trdo, stabilno in vodoravno površino. Če izdelek pade na tla, se lahko polomi ali povzroči telesne poškodbe. Izdelka ne uporabljajte na mestih, ki so izpostavljena visoki vlažnosti ali količinam prahu.
  • Page 85 Slovenščina Opombe o namestitvi ❏ Pri uporabi tiskalnika zagotovite, da je tiskalnik nameščen v vodoravnem položaju. ❏ Če uporabljate tiskalnik modela B ali D, ga lahko obesite na steno, in sicer z dodatnim nosilcem za obešanje WH-10. Opomba: Podrobna navodila za namestitev tiskalnika na steno najdete v priročniku za namestitev nosilca WH-10.
  • Page 86 Gonilnike, pripomočke in priročnike lahko prenesete z enega od teh spletnih naslovov. Stranke v Severni Ameriki naj obiščejo spletno mesto http://www.epsonexpert.com/ in upoštevajo navodila na zaslonu. Stranke v drugih državah naj to obiščejo spletno mesto: http://download.epson-biz.com/?service=pos 78 TM-U220 Navodila za uporabo...
  • Page 87 Slovenščina Nadzorna plošča (lučke LED in gumbi) Glejte sliko B. Lučke LED VKLOP/IZKLOP (POWER) Sveti, ko je tiskalnik vklopljen, in ne sveti, ko je tiskalnik izklopljen. NAPAKA (ERROR) Sveti, ko tiskalnik ni dosegljiv (ko bo kmalu zmanjkalo papirja v roli ali ko je odprt pokrov papirja v roli).
  • Page 88 Gumba za podajanje na kaseti s pisalnim trakom nikoli ne obrnite v nasprotni smeri puščice, ki je prikazana na kaseti, saj lahko poškodujete kaseto. Opomba: Za tiskalnik uporabite kaseto s pisalnim trakom EPSON ERC-38. 1. Odprite pokrov kasete s pisalnim trakom, tako da pritisnete jezička ob straneh pokrova, kot je prikazano na sliki D.
  • Page 89 Slovenščina Vstavljanje papirja v roli PREVIDNO: Uporabljajte samo papir v roli, ki ustreza tehničnim podatkom. Ne dotikajte se ročnega rezalnika. V nasprotnem primeru si lahko poškodujete prste. 1. S škarjami odrežite vodilni rob papirja v roli, kot je prikazano na sliki G. 2.
  • Page 90 Slovenščina Zamenjava papirja v roli 1. Odprite pokrov papirja v roli, tako da pritisnete jeziček, kot je prikazano na sliki H. 2. Modeli B in D: Odstranite tulec uporabljenega papirja v roli. 3. Velja le za model A: Odstranite navijalno vreteno, odprite enoto z ročico za odpiranje enote, kot je prikazano na sliki I, in nato odstranite tulec uporabljenega papirja v roli.
  • Page 91 Slovenščina Lučka LED NAPAKA (ERROR) utripa ali sveti ❏ Temperatura tiskalne glave je morda previsoka ali prenizka. Počakajte, da se tiskalna glava ohladi ali ogreje in da bo tiskalnik samodejno nadaljeval tiskanje. ❏ Preverite, ali je pokrov papirja v roli ustrezno zaprt. ❏...
  • Page 92 SAD-u) nemogućnosti strogog pridržavanja s uputama za rad i održavanje tvrtke Seiko Epson Corporation. Tvrtka Seiko Epson Corporation ne odgovara za bilo kakve štete ili probleme proizašle iz uporabe bilo kojih opcijskih ili potrošnih proizvoda koji nisu označeni kao originalni Epsonovi proizvodi ili odobreni Epsonovi proizvodi od strane tvrtke Seiko Epson Corporation.
  • Page 93 Ako se po ovoj opremi proliju voda ili druge tekućine, prestanite je koristiti. Nastavak uporabe može dovesti do požara. Odmah iskopčajte kabel napajanja i za savjet se obratite trgovcu ili servisnom centru tvrtke Seiko Epson. Ako otvorite poklopac DIP prekidača, obvezno ga ponovno zatvorite i pritegnite vijak nakon podešavanja DIP prekidača.
  • Page 94 Hrvatski OPREZ: Ne spajajte kabele na načine različite od opisanih u ovom priručniku. Drugačija spajanja mogu uzrokovati oštećenje opreme i opekline. Opremu obvezno koristite na čvrstoj, stabilnoj i vodoravnoj površini. Ako padne, proizvod se može razbiti ili prouzročiti ozljedu. Ne koristite proizvod na mjestima izloženim velikim razinama vlage i prašine. Prekomjerna vlaga i prašina mogu uzrokovati oštećenje opreme ili požar.
  • Page 95 Hrvatski Napomene za postavljanje ❏ Kada koristite pisač, uvjerite se da je postavljen vodoravno. ❏ Ako koristite pisač tipa B ili D, možete ga objesiti na zid uz pomoć opcijskog nosača za vješanje, WH-10. Napomena: Kako biste objesili pisač na zid, za podrobnije upute pogledajte priručnik za postavljanje WH-10.
  • Page 96 Upravljački programi, uslužni programi i priručnici mogu se preuzeti s jednog od sljedećih URL-ova. Za stanke u Sjevernoj Americi posjetite sljedeće web mjesto: http://www.epsonexpert.com/ i slijedite upute na zaslonu. Za stanke u drugim državama posjetite sljedeće web mjesto: http://download.epson-biz.com/?service=pos 88 TM-U220 Korisnički priručnik...
  • Page 97 Hrvatski Upravljačka ploča (LED lampice i gumbi) Pogledajte ilustraciju B. LED-ovi NAPAJANJE (POWER) Uključuje se kada je napajanje uključeno i isključuje kada je napajanje isključeno. POGREŠKA (ERROR) Uključuje se kada je pisač izvan mreže (kada je papir u roli pri kraju ili kada je otvoren poklopac papira u roli).
  • Page 98 Napomena: Za spoj pisač uporabite kasetu s tintnom vrpcom EPSON ERC-38. 1. Otvorite poklopac kasete s tintnom vrpcom uz pomoć jezičaca na bočnim stranama poklopca, kao što je prikazano na ilustraciji D.
  • Page 99 Hrvatski Umetanje papira u roli OPREZ: Pazite da koristite papir u roli koji udovoljava specifikacijama. Pazite da ne dodirnete ručni sjekač. U suprotnom biste mogli ozlijediti prste. 1. Škarama odrežite vodeći rub papira u roli, kao što je prikazano na ilustraciji G.
  • Page 100 Hrvatski Zamjena papira u roli 1. Otvorite poklopac papira u roli uz pomoć jezičca, kao što je prikazano na ilustraciji H. 2. Tipovi B i D: Uklonite potrošenu jezgru papira u roli. 3. Samo za tip A: Uklonite kalem za namatanje i otvorite jedinicu polugom za otvaranje jedinice, kao što je prikazano na ilustraciji I i potom uklonite potrošenu jezgru papira u roli.
  • Page 101 Hrvatski Vraćanje oštrice automatskog rezača u normalni položaj 1. Otvorite poklopac papira u roli uz pomoć jezičca, kao što je prikazano na ilustraciji H. 2. Vrhom kemijske olovke ili pincetom okrenite gumb na automatskom rezaču u smjeru označenom strelicom dok ne ugledate okruglu osovinu u rupi, kao što je prikazano na ilustraciji P.
  • Page 102 Til trods for, at alle forholdsregler er blevet truffet ved udarbejdelse af denne bog, påtager Seiko Epson Corporation sig intet ansvar for fejl eller udeladelser. SEIKO EPSON CORPORATION påtager sig heller intet ansvar for skader, der måtte opstå som følge af brug af de oplysninger, der findes heri.
  • Page 103 Luk udstyret ned med det samme, hvis der kommer røg, mærkelig lugt eller usædvanlig støj fra det. Løbende brug kan medføre brand. Træk straks stikket til udstyret ud, og kontakt din forhandler eller et Seiko Epson servicecenter for råd. Forsøg aldrig selv at reparere produktet. Forkert reparationsarbejde kan være farligt.
  • Page 104 Dansk FORSIGTIG: Kabler må ikke tilsluttes på andre måder end dem, der er nævnt i denne vejledning. Anderledes tilslutninger kan forårsage beskadigelse af produktet og brand. Sørg for at placere udstyret på en fast, stabil og vandret overflade. Produktet kan gå i stykker eller skade nogen, hvis det falder ned.
  • Page 105 Dansk Bemærkninger om installation ❏ Ved brug af printeren skal du sikre dig, at den er installeret vandret. ❏ Hvis du bruger en printer type B eller D, kan du hænge den på væggen ved hjælp af beslagssættet WH-10 (ekstraudstyr). Bemærk: Hvis du vil hænge printeren på...
  • Page 106 Drivere, hjælpeprogrammer og vejledninger kan hentes fra en af følgende webadresser. Kunder i Nordamerika skal gå ind på følgende websted: http://www.epsonexpert.com/ og følge vejledningen på skærmen. Kunder i andre lande skal gå ind på følgende websted: http://download.epson-biz.com/?service=pos Betjeningspanel (lysdioder og knapper) Se illustrationen B. Lysdioder STRØM (POWER) Lyser, når strømmen tændes, og slukkes, når strømmen er afbrydes.
  • Page 107 Dansk FEJL (ERROR) Lyser, når printeren er offline (når rullepapiret er næsten brugt op eller dækslet til rullepapiret er åbent). Er slukket, når printeren fungerer korrekt. Blinker, når der opstår en fejl. (Se afsnittet Fejlfinding). DER ER IKKE MERE PAPIR (PAPER OUT) Lyser, når der ikke er mere rullepapir.
  • Page 108 Man må aldrig dreje båndpatronens indføringshåndtag i den modsatte retning af pilen på patronen, fordi båndpatronen ellers kan beskadiges. Bemærk: Brug en EPSON ERC-38-båndpatron til printeren. 1. Åbn dækslet til båndpatronen ved hjælp af trykpunkterne på siderne af dækslet som vist på illustrationen D.
  • Page 109 Dansk 4. Indsæt rullepapiret som vist på illustrationen J. Bemærk: Læg mærke til den retning papiret kommer ud fra rullen på, som vist på illustrationen G. Når du bruger 2-lags rullepapir, skal du sikre dig, at øverste og nederste lag er justeret ved papirudgangen.
  • Page 110 Dansk Fejlfinding Udskrivning stopper før alle linjerne er udskrevet, eller printeren udskriver den samme linje gentagne gange Hvis den korrekte strømforsyningsenhed ikke anvendes, kan printeren ikke fungere korrekt. Sørg for, at den korrekte strømforsyningsenhed er tilsluttet printeren ved at henvise til tabellen nedenfor: Strømforsyningsenheden, der kan anvendes sammen Strømforsyningsenheden, der kan anvendes med TM-U220 alfanumerisk model (type A, B og D)
  • Page 111 Dansk Fjernelse af fastklemt papir FORSIGTIG: Skrivehovedet bliver meget varmt under udskrivning. Lad det køle af, inden du stikker hånden ind i printeren. 1. Åbn dækslet til rullepapiret ved brug af trykpunktet som vist på illustrationen H. 2. Hvis du har en printer , skal du fjerne opviklingsspolen og åbne type A enheden ved hjælp af åbningsgrebet som vist på...
  • Page 112 Corporation ei ole vastuussa sen mahdollisista virheistä tai puutteista. Julkaisija ei myöskään vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat asiakirjan sisältämien tietojen käytöstä. Seiko Epson Corporation tai sen tytäryhtiöt eivät ole vastuussa tämän tuotteen ostajalle tai kolmansille osapuolille mahdollisesti aiheutuvista vahingoista, menetyksistä, kustannuksista tai kuluista, ostajalle tai kolmansille osapuolille seuraavien asioiden seurauksena: onnettomuus, tämän tuotteen väärinkäyttö...
  • Page 113 Sammuta laite välittömästi, jos havaitset savua, outoa hajua tai epätavallisia ääniä. Käytön jatkaminen saattaa aiheuttaa tulipalon. Irrota laite välittömästi verkkovirrasta ja ota yhteys jälleenmyyjään tai Seiko Epson huoltopisteeseen saadaksesi neuvoja. Älä koskaan yritä korjata laitetta itse. Virheellinen korjaaminen voi olla vaarallista.
  • Page 114 Suomi HUOMIO: Älä kytke kaapeleita muulla tavoin kuin tässä ohjeessa neuvotaan. Erilaisten kytkentöjen käyttö voi aiheuttaa laitteistoon vaurioita ja palamisen. Varmista, että sijoitat tämän laitteen tukevalle, vakaalle, vaakasuoralle pinnalle. Tuote voi vaurioitua tai aiheuttaa tapaturman, jos se putoaa. Älä käytä paikoissa, joissa on korkea ilmankosteus tai pölypitoisuus. Liiallinen kosteus ja pöly saattavat aiheuttaa laitteeseen vaurioita tai tulipalon.
  • Page 115 Suomi Asennukseen liittyviä huomautuksia ❏ Tulostinta käyttäessäsi varmista, että se on asennettu vaakasuoraan. ❏ Jos käytät B- tai D-tyypin tulostinta, voit ripustaa sen seinään käyttäen lisävarusteena saatavaa WH-10-telinesarjaa. Huomautus: Ripustaessasi tulostimen seinään, katso tarkempia ohjeita WH-10:n asennusohjeesta. Huomautuksia verkkolaitteen liittämisestä Muista käyttää...
  • Page 116 ❏ Verkkolaite (ei ehkä toimiteta tulostimen mukana.) Ohjaimien, apuohjelmien ja käyttöohjeiden lataaminen Ohjaimet, apuohjelmat ja käyttöohjeet voidaan ladata jostakin seuraavista URL-osoitteista. Pohjois-Amerikassa olevat asiakkaat siirtyvät seuraavaan verkkosivustoon: http://www.epsonexpert.com/ ja noudata näytössä näkyviä ohjeita. Muissa maissa olevat asiakkaat siirtyvät seuraavaan verkkosivustoon: http://download.epson-biz.com/?service=pos 108 TM-U220 Käyttöohje...
  • Page 117 Suomi Ohjauspaneeli (LEDit ja painikkeet) (Katso kuvaa B.) LEDit VIRTA (POWER) Palaa, kun virta on päällä ja on sammuksissa, kun virta on katkaistu. VIRHE (ERROR) Palaa, kun tulostin on offline-tilassa (kun paperirulla on lopussa, tai rullapaperin kansi on auki). Ei pala, kun tulostin toimii normaalisti. Vilkkuu, kun ilmenee virhe.
  • Page 118 Älä koskaan käännä värinauhakasetin syöttönuppia kasetissa merkityn nuolen vastakkaiseen suuntaan; muuten nauha kasetti voi vahingoittua. Huomautus: Käytä tulostimessasi EPSON ERC-38 värinauhakasettia. 1. Avaa värinauhakasetin kansi käyttäen kannen sivuilla olevia kielekkeitä, kuten esitetään kuvassa D. 2. Käännä nuppia kaksi tai kolme kertaa nuolen suuntaan, kuten esitetään kuvassa E.
  • Page 119 Suomi Rullapaperin asettaminen HUOMIO: Varmista, että käytät rullapaperia, joka täyttää määritellyt vaatimukset. Varmista, ettet kosketa manuaalileikkuria. Muuten sormesi saattavat vahingoittua. 1. Leikkaa saksilla rullapaperin etureuna, kuten esitetään kuvassa G. 2. Käynnistä tulostin ja avaa rullapaperin kansi käyttämällä uloketta kuvassa H näytetyllä tavalla. 3.
  • Page 120 Suomi Rullapaperin vaihtaminen 1. Avaa rullapaperin kansi käyttämällä uloketta kuvassa H näytetyllä tavalla. 2. B- ja D-tyypit: Poista käytetyn paperirullan keskiö. 3. Vain tyyppi A: Poista vastaanottokela, ja avaa yksikön käyttämällä yksikön avausvipua, kuten esitetään kuvassa I; poista sitten käytetyn paperirullan keskiö.
  • Page 121 Suomi VIRHE (ERROR) -LED vilkkuu tai palaa ❏ Tulostuspään lämpötila voi olla liian korkea tai matala. Odota, kunnes tulostuspää jäähtyy tai lämpenee ja tulostin jatkaa tulostusta automaattisesti. ❏ Varmista, että rullapaperin kansi on kunnolla kiinni. ❏ A- ja B-tyypit: Automaattileikkurin terä ei ole normaalissa asennossa ja automaattileikkuri on jumissa.
  • Page 122 Epson-godkjente produkter. EPSON er et registrert varemerke for Seiko Epson Corporation. Exceed Your Vision er et registrert varemerke eller varemerke for Seiko Epson Corporation. Alle andre varemerker er eiet av sine respektive eiere og er kun brukt her for identifikasjon.
  • Page 123 Stans driften dersom vann eller annen væske renner ned i maskinen. Fortsatt bruk kan føre til brann. Trekk umiddelbart ut kontakten og ta kontakt med forhandler eller et Seiko Epson servicesenter for hjelp. Dersom du åpner dekselet for DIP-bryteren, vær nøye med å lukke dekselet igjen og stramme til skruen etter at du har justert DIP-bryteren.
  • Page 124 Norsk FORSIKTIG: Kabler må ikke kobles på andre måter enn som forklart i denne håndboken. Andre koblinger kan føre til skade på maskinen og brann. Vær nøye med å sette maskinen på en fast, stødig, horisontal overflate. Produktet kan bli ødelagt eller føre til personskade dersom det faller.
  • Page 125 Norsk Installasjonsmerknad ❏ Pass på at skriveren er installert horisontalt før bruk. ❏ Dersom du bruker en skriver av type B eller D, kan du henge den på veggen ved hjelp av det valgfrie settet med opphengsbraketter, WH- Merk: For å henge skriveren på veggen, se instruksjonshåndboken for WH-10 for detaljerte forklaringer.
  • Page 126 Nedlasting av drivere, verktøy og håndbøker Drivere, verktøy og håndbøker kan lastes ned fra en av følgende URLer. For kunder i Nord-Amerika, gå til følgende nettside: http://www.epsonexpert.com/ og følg instruksjonene på skjermen. For kunder i andre land, gå til følgende nettside: http://download.epson-biz.com/?service=pos 118 TM-U220 Brukermanual...
  • Page 127 Norsk Kontrollpanel (LED og knapper) Se illustrasjon B. STRØM (POWER) Lyser når strømmen er på og lyser ikke når strømmen er av. FEIL (ERROR) Lyser når skriveren er frakoblet (når papirrullen er tom eller papirrulldekselet er åpent). Lyser ikke når skriveren fungerer som den skal. Blinker når det skjer en feil.
  • Page 128 Vær nøye med å aldri vri matebryteren for båndkassetten i motsatt retning av det pilen viser, da dette kan skade båndkassetten . Merk: Bruk EPSON ERC-38 båndkassett til skriveren. 1. Åpne dekselet for båndkassetten ved hjelp av de to knastene på sidene av dekselet, som vist i illustrasjon D.
  • Page 129 Norsk Sette inn papirrull FORSIKTIG: Vær nøye med å bruke en papirrull som svarer til spesifikasjonene. Vær nøye med å ikke berøre den manuelle kutteren. Ellers kan du skade fingrene. 1. Klipp av forkanten av papirrullen med saks, som vist i illustrasjon G. 2.
  • Page 130 Norsk Erstatte papirrull 1. Åpne papirrulldekselet med knasten, som vist i illustrasjon H. 2. Typene B og D: Fjern den tomme papirrullkjernen. 3. Kun type A: Fjern mottaksspolen og åpne enheten med åpnehåndtaket, som vist i illustrasjon I. Fjern deretter den tomme papirrullkjernen.
  • Page 131 Norsk Stille autokutterbladet tilbake i normal posisjon 1. Åpne papirrulldekselet med knasten, som vist i illustrasjon H. 2. Bruk en kulepenn eller pinsett til å vri bryteren på autokutteren i den retningen pilen viser, til du ser en rundt aksling i hullet, som vist i illustrasjon P.
  • Page 132 Även om alla tänkbara försiktighetsåtgärder vidtagits vid förberedandet av denna bok, tar Seiko Epson Corporation inget ansvar för fel eller utelämnanden. Inte heller antages något ansvar för skador som uppkommit på grund av användandet av information från denna bok.
  • Page 133 Stäng av utrustningen omedelbart om det ryker från den, eller om du känner en konstig lukt eller hör ett ovanligt ljud. Fortsatt användning kan leda till brand. Dra omedelbart ur kontakten till utrustningen och kontakta din återförsäljare eller ett Seiko Epson service- center för råd.
  • Page 134 Svenska VARNING: Koppla inte kablar på andra sätt än de som beskrivs i denna bruksanvisning. Andra kopplingar kan orsaka skador på utrustningen och brand. Se till att placera utrustningen på en fast, stabil, horisontell yta. Produkten kan skadas eller orsaka skada om den faller. Använd inte i dammiga miljöer eller i omgivningar med hög luftfuktighet.
  • Page 135 Svenska Att tänka på vid installation ❏ Vid användning av skrivaren, se till att skrivaren är installerad horisontellt. ❏ Om du använder en skrivare av Typ B eller D kan du hänga den på väggen med hjälp av väggfästet WH-10, som finns som tillval. Anm.: För att hänga skrivaren på...
  • Page 136 Ladda ner drivrutiner, verktyg och bruksanvisningar Drivrutiner, verktyg och bruksanvisningar kan laddas ner från en av följande webbplatser. Kunder i Nordamerika, gå till följande webbplats: http://www.epsonexpert.com/ och följ instruktionerna på skärmen. Kunder i andra länder, gå till följande webbplats: http://download.epson-biz.com/?service=pos 128 TM-U220 Bruksanvisning...
  • Page 137 Svenska Kontrollpanelen (LED-lampor och knappar) Se illustration B. LED-lampor PÅ (POWER) Lyser när skrivaren är på och är släckt när skrivaren är avstängd. FEL (ERROR) Lyser när skrivaren är offline (när rullpappret nästan är slut, eller när rullpapperslocket är öppet). Av när skrivaren fungerar som den ska. Blinkar när ett fel uppstår.
  • Page 138 Vrid aldrig färgbandskassettens inmatningsratt i pilens motsatta riktning, som är markerad på kassetten; detta kan skada färgbandskassetten. Anm.: Använd färgbandskassetten EPSON ERC-38 för skrivaren. 1. Öppna färgbandskassettlocket med hjälp av flikarna på lockets sidor, som visas i illustration D. 2. Vrid ratten två eller tre gånger i pilens riktning, som visas i illustration E.
  • Page 139 Svenska Anm.: Var uppmärksam på vilket håll pappret går av rullen på, som visas i illustration K. Om du använder 2-skiktsrullpapper, se till att de övre och de undre arken ligger i linje vid pappersutmatningen. Se illustration G-a. 5. Om du inte använder en upptagningsspole, dra ut en bit rullpapper och stäng rullpapperslocket;...
  • Page 140 Svenska Felsökning Utskriften avbryts innan alla linjer har skrivits eller så skriver skrivaren ut samma linje flera gånger Om inte korrekt nätdel används kan inte skrivaren fungera som den ska. Se till att rätt nätdel är ansluten till skrivaren, med hänvisning till tabellen nedan: Nätdel som kan användas med den alfanumeriska Nätdel som kan användas med den flerspråkiga*...
  • Page 141 Svenska Ta bort pappret som fastnat VARNING: Skrivhuvudet blir mycket varmt vid utskrift. Låt det svalna innan du sticker in handen i skrivaren. 1. Öppna rullpapperslocket med hjälp av fliken, som visas i illustration H. 2. Om du har en skrivare av , ta bort upptagningsspolen och öppna Typ A enheten med hjälp av enhetens öppningsspak, som visas i illustration I.
  • Page 142 škody, ztráty, náklady nebo výdaje vzniklé kupujícímu nebo třetím stranám v důsledku nehody, nesprávného použití nebo zneužití produktu, nepovolených úprav, oprav nebo změn výrobku či v důsledku nedostatečného dodržování pokynů společnosti Seiko Epson Corporation pro práci a údržbu (s výjimkou USA).
  • Page 143 Pokud ze zařízení uniká kouř, uvolňuje podezřelý zápach nebo vydává neobvykle zvuky, okamžitě jej vypněte. Při dalším provozování může vzniknout požár. Ihned zařízení odpojte od elektrické sítě a kontaktujte prodejce nebo servisní středisko společnosti Seiko Epson s žádostí o pomoc.
  • Page 144 Česky UPOZORNĚNÍ: Nepřipojujte kabely jinak, než je uvedeno v této příručce. Odlišné zapojení může způsobit poškození zařízení a popáleniny. Zařízení ustavte na pevný, stabilní a vodorovný povrch. Pokud výrobek upadne, může se poškodit nebo způsobit poranění. Neustavujte jej na místech s vysokou vlhkostí nebo prašností. Příliš vysoká vlhkost a prašnost mohou vést k poškození...
  • Page 145 Česky ❏ Používáte-li tiskárnu typu B nebo D, můžete ji zavěsit na stěnu pomocí volitelné soupravy závěsné konzoly WH-10. Poznámka: Chcete-li tiskárnu zavěsit na stěnu, podrobné pokyny naleznete v WH-10 Instalační příručka. Poznámky k připojení napájecí jednotky Připojte správnou napájecí jednotku, jak je uvedeno níže: Alfanumerický...
  • Page 146 URL. Pro zákazníky ze Severní Ameriky jsou určeny následující webové stránky: http://www.epsonexpert.com/ a postupujte podle zobrazených pokynů. Pro zákazníky z ostatních zemí jsou určeny následující webové stránky: http://download.epson-biz.com/?service=pos Ovládací panel (indikátory LED a tlačítka) Viz obrázek B. Indikátory LED NAPÁJENÍ (POWER) Svítí, když...
  • Page 147 šipka na kazetě, protože v takovém případě může dojít k poškození kazety. Poznámka: Pro svoji tiskárnu používejte kazetu s barvicí páskou EPSON ERC-38. 1. Pomocí výstupků na bocích krytu otevřete kryt kazety s barvicí páskou, jak znázorňuje obrázek D.
  • Page 148 Česky 4. Opět 2krát nebo 3krát otočte knoflíkem kazety s barvicí páskou ve směru šipky a poté kryt kazety zavřete. UPOZORN NÍ: Při otáčení knoflíkem na kazetě s barvicí páskou dávejte pozor, abyste se nedotkli prsty tiskové hlavy, protože je hlava horká a mohli byste se popálit. Při výměně...
  • Page 149 Česky 11. Zavřete kryt role papíru a pomocí odtrhávače papír odtrhněte, jak je znázorněno na obrázku O. Poznámka: Neotevírejte kryt role papíru během tisku nebo posunování papíru. Při používání tiskárny je po dokončení posunu papíru nutné papír odtrhnout pomocí odtrhávače. Výměna role papíru 1.
  • Page 150 Česky Bliká nebo svítí indikátor LED CHYBA (ERROR) ❏ Tisková hlava může mít příliš vysokou nebo příliš nízkou teplotu. Počkejte, dokud tisková hlava nezchladne nebo se nezahřeje. Poté bude tiskárna automaticky pokračovat v tisku. ❏ Zkontrolujte, zda je správně uzavřen kryt role papíru. ❏...
  • Page 151 útmutatásai szigorú betartásának elmulasztása következtében a vásárlót vagy harmadik felet terhelik. A Seiko Epson Corporation nem vállal felelősséget az olyan károkért és problémákért, amelyek a Seiko Epson Corporation által Eredeti Epson terméknek, vagy az Epson által jóváhagyott terméknek nem minősített kiegészítők vagy fogyóeszközök használatából származnak.
  • Page 152 Ha a készülék füstöt, furcsa szagot vagy szokatlan zajt áraszt, azonnal kapcsolja ki. Ellenkező esetben tűz üthet ki. Azonnal húzza ki a készüléket a csatlakozóaljzatból és vegye fel a kapcsolatot márkakereskedőjével, vagy kérjen tanácsot az egyik Seiko Epson szerviztől. Soha ne próbálja saját kezűleg megjavítani a készüléket. A helytelen javítás veszélyes következményekkel járhat.
  • Page 153 Magyar VIGYÁZAT: A vezetékeket csak a kézikönyvünkben megadott módon csatlakoztassa. Ellenkező esetben a készülék károsodhat és tűz léphet fel. Ügyeljen arra, hogy a készüléket szilárd, stabil, vízszintes felületen helyezze el. Leesés esetén a készülék eltörhet vagy sérülést okozhat. Ne használja nagy páratartalmú vagy nagyon poros környezetben. A megnövekedett páratartalom vagy nagy mennyiségű...
  • Page 154 Magyar Telepítésre vonatkozó megjegyzések ❏ A nyomtató használatakor győződjön meg arról, hogy az vízszintes pozícióban van telepítve. ❏ Ha B. vagy D. típusú nyomtatót használ, a WH-10 opcionális tartókonzol segítségével a falra is felfüggesztheti. Megjegyzés: A nyomtató falra történő felfüggesztésének részletes útmutatójáért lásd a WH-10 Telepítési kézikönyv.
  • Page 155 Észak-amerikai vásárlóink a következő webhelyre látogassanak el: http://www.epsonexpert.com/, és kövessék a képernyőn megjelenő utasításokat. Más országbeli vásárlóink a következő webhelyre látogassanak el: http://download.epson-biz.com/?service=pos Kezelőpanel (LED-ek és gombok) Lásd a(z) B. ábrát. LED-ek TÁPELLÁTÁS (POWER) Bekapcsolt állapotban kigyullad, kikapcsolt állapotban nem gyullad ki.
  • Page 156 A szalagkazetta adagológombját tilos a kazettán feltüntetett nyíl által jelölt iránnyal ellentétes irányba elfordítani, mert ez a szalagkazetta károsodását okozhatja. Megjegyzés: Használjon EPSON ERC-38 szalagkazettát a nyomtatójához. 1. Nyissa fel a szalagkazetta fedelét a fedél kétoldalán található fülek segítségével a(z) D.ábra szerint.
  • Page 157 Magyar 3. Helyezze be a szalagot a(z) F. ábrán látható pozícióba és nyomja a szalagkazettát lefelé, amíg kattan egyet. Megjegyzés: Győződjön meg arról, hogy a szalag a nyomtatófej és a nyomólemez között helyezkedik el, és nincs rajta gyűrődés vagy ránc. 4.
  • Page 158 Magyar 8. Helyezze be az alsó papír (napi papír) a papírfeltekerő orsóra a(z) M. ábra szerint. 9. Helyezze be a papírfeltekerő orsót a nyomtatóba. Győződjön meg arról, hogy a papír az orsó pereméhez illeszkedik, a(z) N. ábra szerint. 10. Nyomja meg a ADAGOLÁS (FEED) gombot, hogy az orsó feltekerje a papírt.
  • Page 159 Magyar A kezelőpult fényei nem gyulladnak ki Ellenőrizze a tápkábel csatlakoztatását és a csatlakozóaljzatot. Az HIBA (ERROR) LED villog vagy ki van gyulladva ❏ A nyomtatófej hőmérséklete túl magas vagy túl alacsony. Várjon amíg a nyomtatófej kihűl vagy felmelegedik és a nyomtató automatikusan folytatja a nyomtatást.
  • Page 160 тщательность подготовки данного руководства, а также за ущерб, могущий возникнуть в результате использования содержащихся в нем сведений. Seiko Epson Corporation и ее филиалы не несут ответственности перед покупателями данного продукта или третьими сторонами за понесенные ими повреждения, потери, сборы или затраты, вызванные несчастными случаями, неправильным...
  • Page 161 необычный шум, немедленно отключите электропитание принтера и отсоедините его шнур питания от сети. Дальнейшее использование принтера может привести к пожару. Обратитесь за рекомендациями в центр технического обслуживания (сервисную компанию) оборудования компании Epson. Никогда не пытайтесь самостоятельно ремонтировать ваш принтер. Неправильное выполнение ремонта может привести к возникновению опасной ситуации.
  • Page 162 Русский ВНИМАНИЕ: Подсоединяйте кабели принтера только так, как указано в этом руководстве. Неправильное подсоединение кабелей может привести к повреждению оборудования или к пожару. Убедитесь в том, что принтер установлен на прочной, устойчивой горизонтальной поверхности. Упавший принтер может сломаться или нанести травму персоналу. Не...
  • Page 163 Русский Важная информация об установке принтера ❏ Перед использованием принтера убедитесь в том, что он установлен на горизонтальной поверхности. ❏ Если вы используете принтер типа B или D, вы можете закрепить ваш принтер на стене при помощи специального устройства для настенного...
  • Page 164 ❏ Адаптер для подключения к сети переменного тока (может не входить в стандартный комплект поставки). Загрузка драйверов, утилит и руководств Драйверы, утилиты и руководства можно загружать со следующих сайтов: http://download.epson-biz.com/?service=pos http://support.epson.ru Панель управления: светодиодные индикаторы и кнопки См. рис. B.
  • Page 165 Русский Индикаторы POWER (Питание) Горит, когда питание включено; не горит, когда питание отключено. ERROR (Ошибка) Горит, когда принтер не готов к работе (например, закончилась бумага, или открыта крышка отсека рулонной бумаги). Не горит, если принтер готов к работе или работает в нормальном режиме. Мигает, если возникла...
  • Page 166 Не поворачивайте регулятор натяжения ленты картриджа в направлении, противоположном обозначенному стрелкой на кассете: это может повредить кассету. ПРИМЕЧАНИЕ: Всегда используйте только кассеты EPSON ERC-38 для данной модели принтера. 1. Открывая крышку отсека картриджа, используйте специальные держатели на обеих сторонах крышки, как показано на рис. D.
  • Page 167 Русский 1. Отрежьте ножницами лишнюю бумагу по краю, как показано на рис. G. 2. Включите принтер и откройте крышку отсека рулонной бумаги; используйте специальный держатель, как показано на рис. H. 3. Только для принтеров типа A: Откройте отсек при помощи специального...
  • Page 168 Русский 3. Только для принтеров типа A: Снимите приемную бобину и откройте отсек при помощи специального рычажка, как показано на рис. I; затем удалите втулку использованного рулона. 4. Вставьте новый бумажный рулон. См. раздел «Установка бумажного рулона». Устранение неисправностей Напечатаны не все строки или одна и та же строка напечатана несколько раз Для...
  • Page 169 Русский ❏ Отключите питание, подождите несколько секунд, затем вновь включите питание. Если ошибка не исчезает, обратитесь к специалисту по техническому обслуживанию оборудования. Установка лезвия авторезака в правильное положение 1. Откройте крышку отсека рулонной бумаги; используйте специальный держатель, как показано на рис. H. 2.
  • Page 170 пайдаланудан пайда болған электромагниттік кедергілер нәтижесінен туындаған кез келген зақымға жауап бермейді. EPSON - Seiko Epson Corporation компаниясының тіркелген сауда белгісі. Exceed Your Vision — Seiko Epson Corporation компаниясының тіркелген сауда белгісі. Барлық басқа сауда белгілері тиісті иелерінің меншігі болып табылады және тек айқындау мақсатында пайдаланылады.
  • Page 171 Егер су немесе басқа сұйықтық осы жабдық ішіне төгіліп кетсе, пайдалануды тоқтатыңыз. Әрі қарай пайдалану өртке әкелуі мүмкін. Дереу қуат сымын ажыратыңыз және кеңес алу үшін дилерге немесе Seiko Epson сервистік орталығына хабарласыңыз. DIP қосқышының қақпағын ашсаңыз, DIP қосқышын реттеген кейін қақпақты...
  • Page 172 Қазақ тілі САҚ БОЛЫҢЫЗ: Кабельдерді осы нұсқаулықта аталғаннан өзге жолмен жалғамаңыз. Өзге жолмен жалғау жабдық зақымына немесе күйікке әкелуі мүмкін. Осы жабдықты қатты, тұрақты, көлбеу бетке орнатыңыз. Өнім құласа сынып кетуі немесе жарақатқа әкелуі мүмкін. Жоғары ылғалдылық немесе тозаң деңгейлері бар орындарда пайдаланбаңыз.
  • Page 173 Қазақ тілі Орнату туралы ескертпелер ❏ Принтерді пайдалану кезінде принтер көлденеңінен орнатылғанына көз жеткізіңіз. ❏ Принтердің B немесе D түрін пайдалансаңыз, қосымша аспалы кронштейн көмегімен оны қабырғаға ілуге болады, WH-10. Ескертпе: Принтерді қабырғаға ілу үшін толық нұсқауларды WH-10 үлгісін орнату нұсқаулығынан қараңыз. Қуат...
  • Page 174 URL мекенжайларының бірінен жүктеуге болады: Солтүстік Америка тұтынушылары үшін келесі веб-торапқа өтіңіз: http://www.epsonexpert.com/ және экрандағы нұсқауларды орындаңыз. Басқа елдер тұтынушылары үшін келесі веб-торапқа өтіңіз: http://download.epson-biz.com/?service=pos Басқару тақтасы (ЖШД және түймелер) B суретін қараңыз. ЖШД ҚУАТ (POWER) Қуат қосылғанда жанады және қуат өшкенде өшеді.
  • Page 175 Қазақ тілі ҚАТЕ (ERROR) Принтер оффлайн кезде жанады (орам қағаз таусылғанда немесе орам қағаз қақпағы ашық болғанда). Принтер дұрыс жұмыс істегенде өшірулі болады. Қате орын алғанда жыпылықтайды. (Ақаулықтарды жою бөлімін қараңыз.) ҚАҒАЗ ЖОҚ (PAPER OUT) Орам қағаз таусылуға жақындағанда жанады. Түймелер...
  • Page 176 Бояу таспасы бар кассетаны беру тұтқасын ешқашан кассетада белгіленген көрсеткіге қарсы бағытта бұрамаңыз; әйтпесе, бояу таспасы бар кассета зақымдалуы мүмкін. Ескертпе: Принтерге EPSON ERC-38 бояу таспасы бар кассетасын пайдаланыңыз. D суретінде көрсетілгендей, қақпақ жанындағы ілмектердің көмегімен бояу таспасы бар кассетаның қақпағын ашыңыз.
  • Page 177 Қазақ тілі 1. Қайшы көмегімен орам қағаздың алдыңғы шетін G суретінде көрсетілгендей кесіңіз. H суретінде көрсетілгендей, принтерді қосып, ілмек көмегімен орам қағаз қақпағын ашыңыз. 3. Тек A түрі үшін: Құрылғыны ашу тетігі көмегімен құрылғыны I суретінде көрсетілгендей ашыңыз. 4. Орам қағазды J суретінде көрсетілгендей кіргізіңіз. Ескертпе: G суретінде...
  • Page 178 Қазақ тілі Орам қағазды ауыстыру H суретінде көрсетілгендей, ілмек көмегімен орам қағаз қақпағын ашыңыз. 2. B және D түрлері үшін: Пайдаланылған орам қағаз өзегін алыңыз. 3. Тек A түрі үшін: I суретінде көрсетілгендей, орауыш белдегін алыңыз және құрылғыны ашу тетігі көмегімен құрылғыны...
  • Page 179 Қазақ тілі ҚАТЕ (ERROR) ЖШД жыпылықтап немесе жанып тұр ❏ Басушы бас температурасы өте жоғары немесе өте төмен болуы мүмкін. Басушы бас салқындағанша немесе жылығанша күтіңіз, принтер басып шығаруды автоматты түрде жалғастырады. ❏ Орам қағаз қақпағы дұрыс жабылғанын тексеріңіз. ❏ A және B түрлері үшін: Автокескіш жүзі қалыпты күйде емес және...
  • Page 180 .‫مسؤولية بسبب األض ر ار الناجمة عن استخدام المعلومات الواردة هنا‬ ‫ أو الشركات التابعة لها أية مسؤولية تجاه مشتري هذا المنتج أو األط ر اف الثالثة بسبب أض ر ار أو خسائر‬Seiko Epson Corporation ‫لن تتحمل شركة‬ ‫أو تكاليف أو نفقات يتحملها المشتري أو األط ر اف الثالثة نتيجة: الحوادث أو سوء استخدام هذا المنتج أو سوء استغالله أو إج ر اء تعديالت أو تصليحات‬...
  • Page 181 ‫قد تتسبب مواصلة االستخدام في نشوب حريق. قم على الفور بفصل القابس عن الجهاز، واتصل بالوكيل لديك أو‬ .‫ للحصول على المشورة‬Seiko Epson ‫بمركز الصيانة التابع لشركة‬ ‫ال تعمد أب د ً ا إلى محاولة تصليح هذا المنتج بنفسك. يمكن أن يتسبب القيام بالتصليح على نح و ٍ غير صحيح في‬...
  • Page 182 ‫عربي‬ :‫تنبيه‬ ‫ال تعمد إلى توصيل كابالت بطرق أخرى غير تلك المذكورة في هذا الدليل. قد تتسبب التوصيالت المختلفة في‬ .‫تلف الجهاز واحت ر اقه‬ ‫تأكد من وضع هذا الجهاز على سطح ثابت ومستقر وبشكل أفقي. فقد يتعرض المنتج إلى الكسر أو التسبب في‬ .‫اإلصابة...
  • Page 183 ‫عربي‬ ‫، فيمكنك تعليقها على الحائط، باستخدام مجموعة‬D ‫ أو‬B ‫ إذا كنت تستخدم طابعة من النوع‬ .WH-10 ،‫كتيفة التعليق االختيارية‬ :‫مالحظة‬ .‫ لمعرفة التعليمات التفصيلية‬WH-10 ‫لتعليق الطابعة على الحائط، ر اجع دليل تثبيت‬ ‫مالحظات عن توصيل وحدة التيار‬ :‫تأكد من استخدام وحدة التيار الصحيحة كما هو مبين أدناه‬ ) D‫...
  • Page 184 :‫للعمالء في أمريكا الشمالية، قم بزيارة الموقع اإللكتروني التالي‬ http://www.epsonexpert.com/ .‫واتبع التعليمات الظاهرة على الشاشة‬ :‫للعمالء في الدول األخرى، قم بزيارة الموقع اإللكتروني التالي‬ http://download.epson-biz.com/?service=pos )‫لوحة التحكم (األضواء واألز ر ار‬ . B ‫ر اجع الشكل التوضيحي‬ ‫األضواء‬ )POWER( ‫التيار‬...
  • Page 185 ‫ال تقم أب د ً ا بإدارة قرص تلقيم حامل الشريط في االتجاه العكسي للسهم الموجود على الحامل؛ وإال فقد يتلف‬ .‫حامل الشريط‬ :‫مالحظة‬ .‫ للطابعة لديك‬EPSON ERC-38 ‫استخدم حامل الشريط‬ ‫افتح غطاء حامل الشريط باستخدام األشرطة الموجودة بكال جانبي الغطاء، كما هو مبين في‬ .D ‫الشكل التوضيحي‬...
  • Page 186 ‫عربي‬ ‫وأدر قرص حامل الشريط مرة أخرى مرتين أو ثالث م ر ات في اتجاه السهم وأغلق غطاء حامل‬ .‫الشريط‬ :‫تنبيه‬ .‫احرص على عدم لمس رأس الطباعة بأصابعك عند إدارة قرص حامل الشريط ألنها تكون ساخنة وقد ت ُصاب بحرق‬ .‫عند...
  • Page 187 ‫عربي‬ .O ‫أغلق غطاء لفة الورق واقطع لفة الورق باستخدام القاطع اليدوي، كما هو مبين في الشكل التوضيحي‬ 11 . :‫مالحظة‬ .‫ال تفتح غطاء لفة الورق أثناء الطباعة أو التلقيم بالورق‬ .‫عند استخدام الطابعة، تأكد من قطع لفة الورق باستخدام القاطع اليدوي بعد االنتهاء من تلقيم الورق‬ ‫استبدال...
  • Page 188 ‫عربي‬ ‫) يومض أو مضاء‬ERROR( ‫ضوء الخطأ‬ ‫ قد تكون درجة ح ر ارة رأس الطباعة مرتفعة أو منخفضة ج د ً ا. فانتظر إلى أن تبرد أو تسخن رأس‬ .‫الطباعة وستقوم الطابعة باستئناف الطباعة تلقائ ي ً ا‬ .‫ تأكد من إغالق غطاء لفة الورق بشكل صحيح‬ ‫: شفرة...
  • Page 189 4. 전원 스위치 판권소유 . Seiko Epson Corporation 의 사전 서면 동의 없이 본 간행물의 어떤 부분도 복사 , 정보 검색 시스템에 저장 , 또는 어떤 형식이나 수단 ( 전자적 , 기계적 , 사진 복사 , 녹화 또는 기타 ) 으로도 전송할...
  • Page 190 기기에서 연기가 나거나 , 이상한 냄새가 나거나 , 이상한 소리가 나는 경우에는 즉 시 전원을 꺼 주십시오 . 계속 사용하면 화재가 발생할 수 있습니다 . 즉시 기기의 전원 플러그를 뽑고 구입한 대리점 또는 Seiko Epson 서비스 센터에 연락해서 조 언을 받아 주십시오 .
  • Page 191 한국어 주의 : 본 설명서에 기재된 이외의 방식으로 케이블을 연결하지 마십시오 . 잘못 연결하 면 기기가 손상되거나 탈 수 있습니다 . 반드시 단단하고 안정적이고 평평한 표면 위에 기기를 설치하십시오 . 제품이 떨 어지면 파손되거나 부상의 원인이 될 수 있습니다 . 습도가...
  • Page 192 한국어 설치 관련 참고사항 ❏ 프린터를 사용할 때 프린터가 가로로 설치되었는지 확인하십시오 . ❏ B 또는 D 형 프린터를 사용하는 경우 벽걸이 브라켓 세트 옵션 (WH-10) 을 사용해 프린터를 벽에 걸 수 있습니다 . 참고 : 프린터를 벽에 걸려면 WH-10 취급설명서의 자세한 지침을 참조 하십시오...
  • Page 193 북미 지역 고객은 다음 웹사이트로 이동하여 화면의 지시를 따르십시 오 . http://www.epsonexpert.com/ 기타 지역 고객은 다음 웹사이트로 이동하여 화면의 지시를 따르십시 오 . http://download.epson-biz.com/?service=pos 제어판 (LED 및 버튼 ) 그림 B 를 참조하십시오 . 전원 (POWER) 전원을 켜면 불빛이 켜지고 전원을 끄면 불빛이 꺼집니다 .
  • Page 194 리본 카세트의 이송 노브를 카세트에 표시된 화살표와 반대 방향으로 돌리지 마십 시오 . 리본 카세트가 손상될 수 있습니다 . 참고 : EPSON ERC-38 리본 카세트를 프린터에 사용하십시오 . 1. 그림 D 와 같이 커버 옆면에 있는 탭을 사용해 리본 카세트 커버를 엽니다 .
  • Page 195 한국어 4. 리본 카세트의 노브를 화살표 방향으로 2-3 번 더 돌리고 리본 카 세트 커버를 닫습니다 . 주의 : 인쇄 헤드가 뜨거워서 화상을 입을 수 있으므로 리본 카세트 노브를 돌릴 때 인쇄 헤드를 손가락으로 만지지 않도록 주의하십시오 . 리본 카세트를 교체할 때 리본 카세트 왼쪽을 먼저 들어올린 다음 리본 카세트...
  • Page 196 한국어 11. 롤 용지 커버를 닫고 그림 O 와 같이 롤 용지를 수동 커터로 잘라 냅니다 . 참고 : 인쇄 중이나 용지 이송 중에 롤 용지 커버를 열지 마십시오 . 프린터를 사용 중일 때는 반드시 용지 이송이 완료된 후에 롤 용지를 수동...
  • Page 197 한국어 오류 (ERROR) LED 가 깜빡이거나 켜짐 ❏ 인쇄 헤드 온도가 너무 높거나 낮을 수 있습니다. 인쇄 헤드의 온도 가 낮아지거나 높아질 때까지 기다리면 프린터가 자동으로 인쇄를 재개합니다 . ❏ 롤 용지 커버가 올바로 닫혔는지 확인하십시오 . ❏ A형과 B형: 자동 커터 날이 정상 위치에 있지 않고 자동 커터가 잠 겼습니다...

This manual is also suitable for:

Tmu-220b

Table of Contents