# La casa produttrice si riserva la possibilitŕ di variare le caratteristiche e dati del seguente manuale in qualunque momento e senza preavviso. # The manufacturers reserve the right to modify characteristics and data in this manual at any moment and without prior notice. # Az elso használat elott figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót.
3. SIMBOLI Prima di utilizzare il vostro utensile è ne- cessario leggere attentamente le istruzio- I seguenti simboli vengono utilizzati nel pre- ni contenute in questo manuale sente manuale. Prima di procedere nella let- tura è necessario apprenderne il significato. 1.
Non esporre l'utensile all'umidità . Non usa- Massima lunghezza di barra max 400 mm re gli utensili in luoghi con atmosfera gasso- utile. sa o infiammabile. Per utilizzare l'elettrosega si deve essere in Pulitura. buona forma. Non utilizzare l'elettrosega in Indica la figura alla quale si fa riferi- condizioni di stanchezza, di malessere o sot- mentonel testo.
Proteggere il cavo da fonti di calore, oli e Per ragioni di sicurezza l'utensile deve es- corpi taglienti. sere collegato ad una presa di elettricità pro- In fase di taglio non superare l'altezza delle tetta da un interruttore differenziale con una proprie spalle.
regolazione tensione catena (12), fig. 5. Barra con pignone dentato La tensione è corretta quando la catena rima- Catena ne nella scanalatura intorno alla barra. Inoltre Impugnatura anteriore la catena deve poter essere fatta scorrere con Prese d'aria le dita. A questo punto si deve serrare a fondo Cavo di alimentazione con spina il volantivo di fissaggio barra, fig.
pattino per l'arresto istantaneo della catena Controllare lo stato della rotella della cate- (posizione "0"). Per riarmare il freno catena dopo l'inter- Controllare che il serbatoio e il filtro dell'olio vento si deve lasciare l'interruttore, attendere siano puliti. l'arresto del motore e portare la leva com- Il presente elettroutensile è...
12.CONSIGLI DI MASSIMA PER IL TAGLIO Si consiglia di tagliare utilizzando la parte in- feriore della lama, tecnica della catena a tira- re, in questo modo l'elettrosega tende a muo- versi verso il tronco diminuendo il pericolo per l'operatore. Al contrario se si tagliasse con la parte superiore della lama, tecnica della catena a spingere, l'elettrosega tenderebbe a muoversi verso l'operatore.
Page 14
Taglio di abbattimento note _______________________________ _____________________________ FIG. 12 _____________________________ Effettuare il taglio di abbattimento sull'altro ______________________________ lato, 3-5 cm sopra la linea del taglio direzio- nale. ____________________________ Usare dei cunei per aiutare il controllo del- _____________________________ l'abbattimento e prevenire così il bloccaggio _____________________________ della barra durante il taglio.
3. SYMBOLS Before using your power tool read carefully the manual instructions The following symbols are used throughout this manual. Before read it they must be known. 1. GENERAL INFORMATIONS Dear client, may we congratulate you for having chosen one of our products for your Denotes risk of personal injury, loss garden.
Maximum guide bar length Never allow the chain saw near your body max 400 mm utilizable. or your clothing when starting or using it. Do not switch your machine on when it is upside down. Cleaning When starting the chain saw ensure the Shows the picture linked with the chain is not touching anything.
We suggest wearing: authorised service agent. Do not use your chainsaw if the switch does not turn it on and safety helmet off. noise-damping earplugs protective goggles or visor 5. ELECTRICAL SAFETY # Voltage: make sure your machine is correct protective gloves for your mains supply protective trousers...
7. BAR AND CHAIN ASSEMBLY Contact an authorised service centre in order to choose good oil. FIG. 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 Never use the chainsaw without oil. Check Check that the chain brake (10) has not oil level regularly, refill if less than ¼...
11. MAINTENANCE File at a horizontal angle, 35° to the bar. File from inside towards outside of the tooth The following suggestions deal with the daily only. maintenance of the chainsaw. If they could not Sharpen each tooth equally by using the be exhaustive, contact an authorised service same number of strokes.
note _______________________________ _____________________________ _____________________________ ______________________________ ____________________________ _____________________________ _____________________________ ______________________________ ____________________________ _____________________________ _____________________________ ______________________________ FELLING A TREE Before felling a tree, consider carefully all ____________________________ conditions including the intended direction of _____________________________ the fall, the natural lean of the tree, surrounding _____________________________ trees and obstacles, the wind direction and speed.
3. SZIMBÓLUMOK Az elektromos gépe használata elott figyelmesen olvassa el a kezelési Jelen kézikönyvben következo útmutató utasításait. szimbólumokat találhatja. Az olvasás elott meg kell ismernie ezeket. 1. ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK Kedves Ügyfelünk, köszönjük, hogy cégünk Ez a szimbólum személyi sérülés, egyik kertje részére készült termékét halál, vagy az eszköz sérülésének választotta.
Zsúfolt területek balesetet okozhatnak. Olvassa el a következo biztonsági Visszacsapódás veszélye. tudnivalókat és az eszközön található feliratokat a termék használatának megkezdése elott. Legyen tudatában az A legnagyobb vágólap maximum 400 mm eszköz felhasználási területének és hossza korlátozásainak, valamint veszélyeinek. Amennyiben nem használja az elektromos Tisztítás eszközt tárolja azt száraz, biztonságosan Lásd a kezelési útmutató...
Az elektromos vezetéket tartsa távol a Biztonsági okokból az áramellátásra hoforrásoktól, olajoktól, éles tárgyaktól. szolgáló konnektort indulóáramú eszköz (FI) Furészelés közben ne használja a által muködtetett megszakítóval kell biztosítani, láncfurészt vállmagasság felett. amely maximálisan 30 mA áramerosség A felhasználó felelos az összes balesetért mellett muködtetheto.
lánc nyílásban marad és azt kézzel el lehet elülso fogantyú forgatni. Ezután a 6. ábrának megfeleloen szelozok teljesen szorítsa meg a vágólapot a elektromos vezeték dugóval vágólapszorító kézikerékkel. biztonsági-kézvédo láncfékezo kar A lánc túlzott megfeszítése csökkenti a lánc, láncvédo a vágólap és a motor élettartamát. vágólapszorító...
A láncfék üzembelépése után a Tisztítsa meg a láncféket és bizonyosodjon visszaállításhoz húzza ki a dugót a meg arról, hogy megfeleloen muködik. konnektorból és oldja ki a féket a fékkar hátsó Mindennap fordítsa át a vágólapot. pozíciójába ('1' pozíció) való mozgatásával. Ellenorizze, hogy a vágólapon található-e Újraindítás elott ellenorizze a lánc rongálódás.
FA KIVÁGÁSA ötödik élesítés után. Használja a mélységmérot a mélység ellenorzésére. Fa kivágása elott vegye gondosan figyelembe az összes körülményt, beleértve 12. ÁLTALÁNOS VÁGÁSI JAVASLATOK a szándékozott dolési irányt, a fa természetes hajlását, a körülötte található fákat és akadályokat, a szél irányát és sebességét. Azt javasoljuk, hogy a vágólap alját használva vágjon, így csökkentheti a használat közben Irányzott vágás...
Před použitím Vašeho přístroje je nutné 3. SYMBOLY pozorně si přečíst instrukce obsažené v V tomto manuálu jsou použité následující sym- tomto manuálu boly. Před další četbou je třeba si prostudovat jejich význam. 1. VŠEOBECNÉ INFORMACE Označuje nebezpečí zranění, nebezpe- Vážený...
Čištění. #Ve fázi spouštění a během funkce pracovník Označuje obrázek, na který najdete musí držet stále elektrickou pilu ve vhodné odkaz v textu. vzdálenosti od těla a od oděvu. # Nespouštějte elektrickou pilu, jakmile je v Vyřazené elektrické přístroje jsou re- obrácené...
Široký oděv, šperky nebo dlouhé vlasy se mo- nebo držáků a/nebo jiným podmínkám, které hou zamotat do pohybujících se komponentů. by mohly ohrozit funkci přístroje. Oprava nebo Používejte oděv a bezpečnostní vybavení výměna případných poškozených komponentů, vhodné pro použití elektrické pily. například ochrany nebo jiné...
POZNÁMKA: Zkontrolujte, zda se nástroj, 8. SYSTÉM MAZÁNÍ komponenty nebo příslušenství nepoškodily # Mazání řetězu je zajišťováno automatickým během dopravy. čerpadlem. # Doporučujeme použít nový olej pro řetězy. Volba viskozity oleje záleží na teplotě vzduchu. POZNÁMKA: Před použitím přístroje si v Nikdy nepoužívejte recyklovaný...
- ZASTAVENÍ - dopředu. Elektrická pila se zastavuje uvolněním spouš- # Použijte pilník s průměrem 1.1 krát výška těcího tlačítka. řezného zubu. # Opilujte pilníkem nakloněným horizontálně o 11. ÚDRŽBA 35° vzhledem k liště, bruste směrem z vnitřní části zubu směrem ven. Dále jsou uvedené...
Označuje nebezpečenstvo zranenia, Pred použitím Vášho prístroja je nutné nebezpečenstvo smrti alebo škôd pozorne si prečítať inštrukcie obsiahnuté na prístroji, pokiaľ nie sú dodržané v tomto manuáli inštrukcie uvedené v nasledujúcich kapitolách manuálu. 1. VŠEOBECNÉ INFORMACE Vážený zákazník, gratulujeme Vám, že ste si Nebezpečenstvo zásahu elektrickým vybrali náš...
Vyradené elektrické prístroje sú recyk- vzdialenosti od tela a od odevu. lovateľné materiály, nevyhadzujte ich # Nespúšťajte elektrickú pílu, ak je v obrátenej preto do komunálneho odpadu. polohe. # Skontrolujte, či sa reťaz počas fáze spúšťania ničoho nedotýka. # Majte na pamäti, že vo chvíli zastavenia 4.
Používajte odev a bezpečnostné častí a či nedošlo k zadreniu, poškodeniu vybavenie vhodné pre použitie elek- komponentov alebo držiakov a/alebo iným trickej píly. podmienkam, ktoré by mohli ohroziť funkciu Hlavne odporúčame používať: prístroja. Oprava alebo výmena prípadných poškodených komponentov, napríklad ochrany alebo iné...
POZNÁMKA: Skontrolujte, či sa nástroj, 8. SYSTÉM MAZANIA komponenty alebo príslušenstvo nepoškodili # Mazanie retaze je zaistované automatickým počas dopravy. cerpadlom. # Odporúcame použit nový olej pre retaze. Volba viskozity oleje záleží na teplote vzduchu. POZNÁMKA: Pred použitím prístroje si v Nikdy nepoužívajte recyklovaný...
10. SPÚŠŤANIE A ZASTAVENIE OSTRENIE REŤAZE - SPÚŠŤANIE - OBR. od 2 do 7 Uchopte prednú rukoväť ľavou rukou a zadnú # Vytiahnite zástrčku z prúdovej zástrčky. pravou rukou. # Použite pracovné rukavice. Palcom stlačte bezpečnostné tlačidlo lock off # Skontrolujte, či je reťaz napnutá tak, aby sa (2) a stlačte spúšťacie tlačidlo (3).