Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

• ISTRUZIONI D'USO
• MODE D'EMPLOI
• GEBRAUCHSANLEITUNG
• INSTRUCTIONS FOR USE
• INSTRUCCIONES DE USO
• INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO
• GEBRUIKSAANWIJZINGEN
• ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
• NÁVOD K POUŽITÍ
• INSTRUKCJE SPOSOBU UŻYCIA
• ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
• KULLANIM BİLGİLERİ
• ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Chicco Band
rosso:
pantone 186 C
blu:
pantone 2747 C
composit chicco con trapping sul pallino rosso
logo chicco con trapping sul pallino rosso

Advertisement

loading

Summary of Contents for Chicco loopstoel

  • Page 1 Chicco Band composit chicco con trapping sul pallino rosso • ISTRUZIONI D’USO rosso: • MODE D’EMPLOI pantone 186 C • GEBRAUCHSANLEITUNG • INSTRUCTIONS FOR USE • INSTRUCCIONES DE USO • INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO logo chicco con trapping sul pallino rosso • GEBRUIKSAANWIJZINGEN...
  • Page 4: Pulizia E Manutenzione

    Girello Chicco Band • ATTENZIONE: Una prolungata esposizione ai raggi solari può causare scolorimento dei materiali. • ATTENZIONE: Verificare sempre che gli stopper siano • IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO LI- montati correttamente e che non presentino rotture o BRETTO DI ISTRUZIONI PER NON COMPROMETTERE LA danneggiamenti.
  • Page 5 PER ULTERIORI INFORMAZIONI: • ATTENZIONE: La sostituzione delle pile deve essere sem- ARTSANA SPA pre effettuata da parte di un adulto. Servizio Clienti • ATTENZIONE: Per inserire e/o sostituire le pile: svitare la Via Saldarini Catelli, 1 vite del portello con un cacciavite adatto, asportare il por- 22070 Grandate COMO-ITALIA tello, (rimuovere dal vano le pile esauste), inserire le pile Tel. N° verde 800.188.898 nuove facendo attenzione a rispettare la corretta polarità www.chicco.com di inserimento come indicato all’interno del vano, riposi-...
  • Page 6 Trotteur Chicco Band • AVERTISSEMENT : Une exposition prolongée au soleil peut entraîner la décoloration des matériaux. • AVERTISSEMENT : Toujours vérifier que les taquets sont mon- • IMPORTANT : LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE D’UTI- tés correctement et qu’ils ne sont ni cassés ni endommagés. LISATION POUR NE PAS COMPROMETTRE LA SECURITE DE • AVERTISSEMENT : Quand le trotteur est inutilisé, le ranger à VOTRE ENFANT. LA CONSERVER POUR TOUTE CONSULTA- l’abri des intempéries et hors de portée de l’enfant. TION FUTURE. L’ENFANT POURRAIT SE FAIRE MAL SI CES • AVERTISSEMENT : Ne pas laisser d’autres enfants jouer sans INSTRUCTIONS NE SONT PAS SUIVIES. surveillance à proximité du trotteur ou monter dessus. • A VERTISSEMENT: AVANT LA PREMIERE UTILISATION, OTER ET ELIMINER TOUS LES SACHETS EN PLASTIQUE EVEN- NETTOYAGE ET ENTRETIEN TUELS ET TOUS LES ELEMENTS FAISANT PARTIE DE L’EM-...
  • Page 7 • AVERTISSEMENT: Le remplacement des piles doit toujours être réalisé par un adulte. • AVERTISSEMENT: Pour mettre en place et/ou remplacer les piles: dévisser la vis du boîtier avec un tournevis, presser Pour plus d’informations : la languette et ouvrir le boîtier, (retirer les piles usagées), Chicco Puericulture de France SAS introduire les piles neuves en veillant à respecter la polarité 17-19 Avenue de la Metallurgie comme indiqué à l’intérieur du boîtier. Remettre le couver- 93 210 SAINT DENIS LA PLAINE cle en place et revisser à fond. Site : www.chicco.fr • AVERTISSEMENT: Ne pas laisser les piles ou des outils...
  • Page 8 Laufgerät Chicco Band • WARNUNG: Kontrollieren Sie regelmäßig den Abnutzungs- zustand des Laufgeräts. • WARNUNG: Wird das Produkt längere Zeit dem direkten • WICHTIG: LESEN SIE BITTE VOR DEM GEBRAUCH DIESE Sonnenlicht ausgesetzt, können die Materialien ausbleichen. ANLEITUNGEN AUFMERKSAM DURCH, UM DIE SICHER- • WARNUNG: Prüfen Sie stets, ob die Stopper korrekt montiert HEIT IHRES KINDES NICHT ZU GEFÄHRDEN. FÜR ZU- sind und keine Brüche oder Beschädigungen aufweisen. KÜNFTIGES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. DAS KIND • WARNUNG: Wenn Sie das Laufgerät nicht benutzen, be- KÖNNTE SICH VERLETZEN, WENN DIESE ANLEITUNGEN wahren Sie es witterungsgeschützt und außerhalb der...
  • Page 9 REINIGUNG UND WARTUNG DES SPIELS und Gesundheit ausgeschlossen werden. • WARNUNG: Zur Reinigung ein weiches und trockenes Tuch Nähere Auskunft bekommen Sie bei ihrem örtlichen Amt für verwenden, um den Stromkreis nicht zu beschädigen. Abfallentsorgung oder in der Verkaufsstelle dieses Geräts. • WARNUNG: Das Spiel vor Hitze, Staub, Sand und Wasser schützen. • W ARNUNG: Das Laufgerät wurde nicht dafür konzipiert, ein Kind darin essen zu lassen; um mögliche Beschädigun- gen oder Fehlfunktionen an den elektrischen Teilen durch das Eindringen von Speisen zu verhindern, wird geraten, es FÜR WEITERE INFORMATIONEN: nicht dann zu verwenden, wenn das Kind isst. Chicco Babyausstattung GmbH Postfach 2036 BATTERIEN ENTNEHMEN UND/ODER /ERSETZEN WARNUNG! D – 63120 Dietzenbach - www.chicco.com...
  • Page 10: Cleaning And Maintenance

    Chicco Band Baby Walker • WARNING: Do not allow other children to climb into or play unsupervised near the walker. • IMPORTANT: READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLy CLEANING AND MAINTENANCE BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFER- • This product requires periodic maintenance. The clean- ENCE. THE CHILD MAy BE HURT IF yOU DO NOT ing and maintenance operations must only be carried FOLLOW THESE INSTRUCTIONS out by an adult. • W ARNING: BEFORE FIRST USE, REMOVE AND DIS- • Use a soft damp cloth to clean the fabric, plastic parts...
  • Page 11: Care And Maintenance

    • WARNING: Batteries must only be fitted by an adult. • WARNING: To fit and/or replace batteries: Loosen the screw on the battery compartment cover with a suit- able screwdriver, press the tab and remove the battery compartment cover. Then remove the spent batteries and fit new ones, ensuring that they have been fitted in FOR FURTHER INFORMATION: the correct polarity, as shown inside the battery com- Chicco UK Ltd partment. Replace the battery cover and tighten the Prospect Close screw. Lowmoor Road Business Park • WARNING: Always keep batteries and tools out of Kirkby in Ashfield reach of children. Nottinghamshire NG17 7LF • WARNING: Do not leave the product out in the rain;...
  • Page 12 Andador Chicco Band • ATENCIÓN: NO UTILIZAR EL PRODUCTO A TEMPERATURAS INFERIORES A LOS 5° CENTÍGRADOS y SOBRE FONDOS DESLIZABLES y/O HELADOS. • IMPORTANTE: LEER DETENIDAMENTE ESTE LIBRITO DE • ATENCIÓN: NO UTILIZAR COMO TRINEO O COMO SALVAVIDAS. INSTRUCCIONES ANTES DEL USO PARA NO COMPRO- • ATENCIÓN: COMPROBAR PERIÓDICAMENTE EL ESTADO DE METER LA SEGURIDAD DE SU NIÑO. GUARDARLO PARA DESGASTE DEL ANDADOR. INFORMACIÓN FUTURA. EL NIÑO PODRÍA HACERSE • ATENCIÓN: UNA EXPOSICIÓN PROLONGADA A LOS RAyOS DEL DAÑO SI NO SE OBSERVAN ESTAS INSTRUCCIONES. SOL PUEDE CAUSAR LA DECOLORACIÓN DE LOS MATERIALES.
  • Page 13 • ATENCIÓN: Limpiar el juguete utilizando un paño suave y seco para no dañar el circuito electrónico. • ATENCIÓN: Proteger con cuidado el juguete del calor, pol- vo, arena y agua • ATENCIÓN: El andador no ha sido pensado para dar de co- mer al niño sentado en el mismo; para evitar posibles da- ños o malfuncionamientos a las partes eléctricas causados PARA MAYOR INFORMACIÓN: por infiltraciones de comida, se aconseja no usarlo al darle Chicco Española S.A. de comer al niño. C/ Industrias, 10 COLOCAR Y/O REEMPLAZAR LAS PILAS ¡ATENCIÓN! Polígono Industrial Urtinsa El juguete del andador funciona con baterías, con 2 pilas 28923 Alcorcón Madrid alcalinas de 1,5 voltios tipo AA (no incluidas). Servicio de atención al consumidor • ATENCIÓN: La sustitución de las pilas debe ser realizada...
  • Page 14: Limpeza E Manutenção

    Andarilho Chicco Band • ATENÇÃO: Não permita que outras crianças brinquem sem vigilância nas proximidades do andarilho ou se debrucem nele. • IMPORTANTE: ANTES DA UTILIZAÇÃO LEIA ATENTAMEN- LIMPEZA E MANUTENÇÃO TE ESTE LIVRO DE INSTRUÇÕES, PARA NÃO COMPRO- • Este produto necessita de manutenção periódica. As opera- METER A SEGURANÇA DO SEU FILHO. CONSERVE-O ções de limpeza devem ser efectuadas apenas por um adulto. PARA CONSULTAS FUTURAS. SE NÃO RESPEITAR ESTAS • Limpe os tecidos, as partes em plástico, incluindo os stoppers INSTRUÇÕES, O BEBé PODERÁ MAGOAR-SE. com um pano húmido. • ATENÇÃO: ANTES DE UTILIZAR, RETIRE E ELIMINE EVEN- • Não utilize produtos abrasivos ou solventes para a limpeza.
  • Page 15 Rua Humberto Madeira, 9 - Queluz de Baixo interior do compartimento), coloque a tampa e aperte a 2730-097 BARCARENA fundo o parafuso. Número Verde: 800 20 19 77 • ATENÇÃO: Nunca deixe pilhas ou eventuais ferramentas site: www.chicco.com ao alcance das crianças. • ATENÇÃO: Não deixe inadevertidamente o produto à chu-...
  • Page 16 • LET OP: om gevaar voor wurging te voorkomen, mag u speciale gleuven in de bovenkant van het frame (a) aan en het kind geen voorwerpen met touwen geven, of ze bin- duw de achterkant omlaag tot u de bevestigingsklik hoort nen zijn bereik laten liggen. Kijk uit voor gordijnkoorden, (figuur 6). optrekbanden van rolluiken, enz. 6. Breng de kunststof ringen van de zitting (b) in de uitspa- • LET OP: houd plastic zakken en klein speelgoed buiten het ringen langs de bovenrand van de loopstoel (figuur 7A) bereik van het kind om verstikkingsgevaar te voorkomen. aan en verzeker u ervan dat ze goed op de getoonde stand • LET OP: stel het product niet bloot aan weer en wind en vastzitten (figuur 7B). rechtstreekse zonnestralen. Als u de loopstoel gedurende 7. Breng de voorkant van het achterste blad in de speciale gleuven in de bovenkant van het frame (a) aan en duw de lange tijd in de zon laat staan, wacht dan tot hij afgekoeld is voordat u het kind erin zet.
  • Page 17 L ET OP: verzeker u er bij het openen, inklappen en afste • LET OP: Het is niet raadzaam heroplaadbare batterijen te gebruiken. Deze kunnen de werking van het speelgoed ver- len van dat het kind zich op een veilige afstand bevindt. minderen. 9. O m de loopstoel open te klappen, trekt u het tafeltje • LET OP: Indien de batterijen mochten lekken, vervangt u langzaam omhoog, tot u de klik hoort ten teken dat het ze onmiddellijk en maakt u het batterijvakje schoon. Was frame vastzit (figuur 4/5). goed uw handen in geval van aanraking met de gelekte 10. O m de hoogte van de zitting af te stellen, na het kind...
  • Page 18 Lära-gå-stol Chicco Band • Rengör textilmaterial, plastdelar och stopp med en fuktig trasa. • Använd inte rengöringsmedel eller lösningar med slipeffekt. • VIKTIGT: LÄS INSTRUKTIONERNA NOGA FÖRE ANVÄND- • Tvätta metalldelar för att förhindra rostbildning. NING SÅ ATT BARNETS SÄKERHET INTE RISKERAS. SPARA FÖR FRAMTIDA ANVÄNDNING. BARNET KAN SKADA SIG, LÄRA GÅ STOL CHICCO BAND OM INSTRUKTIONERNA INTE FÖLJS. Komponenter • OBS: TA FÖRST AV ALLT BORT OCH SLÄNG EVENTU- a) Lära-gå-stolens stomme ELLA PLASTPÅSAR OCH ALLA ANDRA KOMPONENTER b) Vadderad lära-gå-sits AV FÖRPACKNINGSMATERIALET ELLER FÖRVARA UTOM c) Styv rygg RÄCKHÅLL FÖR BARN.
  • Page 19 • OBS: Användning av uppladdningsbara batterier rekom- FÖR YTTERLIGARE menderas ej, eftersom de kan minska lekpanelens funk- INFORMATIONER: tionsduglighet. Postadress: Artsana Spa • OBS: Om batterierna läcker måste de omedelbart bytas Servizio Clienti (Kundtjanst) ut. Rengör batterifacket och tvätta händerna noga om de Via Saldarini Catelli, 1 kommit i kontakt med syran. 22070 Grandate – Como – Italia (Italien) • OBS: Om uppladdningsbara batterier används, ska de tas Tfn: -800 - 188 898 Hemsida: www.chicco.com ut från lekpanelen innan de laddas upp på nytt och upp-...
  • Page 20 Chodítko Chicco Band • UPOZORNĚNÍ: Vždy zkontrolujte, zda jsou koncovky správně připevněny a zda nejsou prasklé nebo poškozené! • UPOZORNĚNÍ: Pokud chodítko nepoužíváte, umístěte jej • DŮLEŽITÉ: PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TEN- mimo dosah dětí a chraňte před deštěm! TO NÁVOD K POUŽITÍ, ABYSTE NEOHROZILI BEZPEČ- • UPOZORNĚNÍ: Nedovolte, aby si v blízkosti chodítka hrály...
  • Page 21 22070 Grandate - Como – Italie • UPOZORNĚNÍ: Vyjměte baterie, pokud nebudete hračku telefon: 800 - 188 898 po delší dobu používat. webove stranky: www.chicco.com • UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze alkalické baterie shodné s...
  • Page 22 Chodzik Chicco Band FERYCZNYCH LUB NA BEZPOŚREDNIE DZIAŁANIE PROMIE- NI SŁONECZNYCH. JEŻELI CHODZIK BYŁ PRZEZ DŁUŻSZY CZAS WYSTAWIONY NA DZIAŁANIE PROMIENI SŁONECZ- • W AŻNE: PRZED UŻYTKOWANIEM PRZECZYTAĆ UWAŻNIE NYCH, PRZED WŁOŻENIEM DZIECKA NALEŻY ZACZEKAĆ, NINIEJSZE INSTRUKCJE, ABY NIE NARAZIĆ WASZEGO DZIECKA AŻ...
  • Page 23 Servizio Clienti - Via Saldarini Catelli, 1 ko w nim jadło; w celu uniknięcia ewentualnych uszkodzeń lub nieprawidłowego działania części elektrycznych spowo- 22070 Grandate – Como – Italia dowanych przedostaniem się do nich potraw, nie należy Telefon: 800 - 188 898 używać wyrobu w chwili podawania dziecku jedzenia. Strona internetowa: www.chicco.com...
  • Page 24: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    Στρατα Chicco Band • ΠΡΟΣΟΧΗ: ελέγχετε πάντα ότι τα φρένα είναι συναρμολογημένα σωστά και ότι δεν είναι σπασμένα ή κατεστραμμένα. • ΠΡΟΣΟΧΗ: όταν δεν χρησιμοποιείται, κρατήστε τη στράτα • ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ προστατευμένη από τις καιρικές συνθήκες και μακριά από ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΜΗΝ ΘΕΣΕΤΕ ΣΕ ΚΙΝΔΥΝΟ ΤΗΝ το παιδί. ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΟΥ ΣΑΣ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΝΑ • ΠΡΟΣΟΧΗ: μην επιτρέπετε σε άλλα παιδιά να παίζουν χωρίς επί- ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ. ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ βλεψη κοντά στη στράτα ή να σκαρφαλώνουν πάνω σε αυτή. ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΤΕΙ ΑΝ ΔΕΝ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ. • ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΚΑΙ ΠΕΤΑΞΤΕ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΥΧΟΝ ΠΛΑΣΤΙΚΕΣ ΣΑΚΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΟΛΑ ΤΑ ΤΕΜΑΧΙΑ ΠΟΥ • Αυτό το προїόν απαιτεί περιοδική συντήρηση. Οι ενέργειες ΑΠΟΤΕΛΟΥΝ ΤΜΗΜΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ καθαρισμού και συντήρησης πρέπει να πραγματοποιούνται Η ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΑ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ. μόνο από έναν ενήλικα. • Καθαρίστε τα πλαστικά τμήματα συμπεριλαμβανομένων των ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ φρένων με ένα υγρό πανάκι. • ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν από τη χρήση βεβαιωθείτε ότι το προϊόν • Μην χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό προϊόντα που χαράζουν και όλα του τα εξαρτήματα δεν παρουσιάζουν ενδεχόμενες...
  • Page 25 Εξυπηρέτηση πελατών βίδι, πιέστε την προεξοχή και αφαιρέστε το, (βγάλτε από την Via Saldarini Catelli, 1 υποδοχή μπαταριών τυχόν παλιές μπαταρίες), τοποθετήστε τις 22070 Grandate – Como – Italy νέες μπαταρίες, τηρώντας τη σωστή πολικότητα εισαγωγής, Tηλέφωνο: 0039 – 031.382086 όπως υποδεικνύεται στο προϊόν, τοποθετήστε πάλι το καπάκι Site: www.chicco.com και σφίξτε καλά τη βίδα. ή με τον αντιπρόσωπο στην Ελλάδα: • ΠΡΟΣΟΧΗ: μην αφήνετε απερίσκεπτα το προїόν κάτω από Β.&Μ. ΣΚΑΡΜΟΥΤΣΟΣ Α.Ε. τη βροχή, καθότι οι διηθήσεις του νερού καταστρέφουν το Ανδρέα Μεταξά 6 ηλεκτρονικό κύκλωμα. 145 64, Κάτω Κηφισιά...
  • Page 26 Chicco Band yürüteç • DİKKAT: Daima stoperlerin doğru olarak monte edilmiş olduklarını ve hasar görmemiş olduklarını kontrol ediniz. • DİKKAT: Yürüteci kullanmadığınız zaman, aşırı hava koşullarına • ÖNEMLİ: BU ÜRÜNÜ KULLANMAYA BAŞLAMADAN ÖNCE maruz bırakmayınız ve çocukların ulaşamayacakları yerde ÇOCUĞUNUZUN GÜVENLİĞİNİ TEHLİKEYE SOKMAMAK saklayınız. İÇİN BU KULLANIM TALİMATLARINI DİKKATLE OKUYUNUZ. • DİKKAT: Başka çocukların yürütecin yakınında denetimsiz olarak KULLANIM KILAVUZUNU İLERİDE REFERANS OLARAK KUL- oynamalarına ya da üzerine çıkmalarına izin vermeyiniz. LANMAK ÜZERE SAKLAYINIZ. BU KULLANIM TALİMATLARINA UYULMADIĞI TAKDİRDE ÇOCUK YARALANABİLİR.
  • Page 27 DAHA DETAYLI BİLGİ İÇİN: elektrik devreye zarar verebilir. Artsana Turkey Bebek ve Saglik Urunleri A.S. • DİKKAT: Boş pilleri, olası sızıntı tehlikesinde ürüne zarar Uner Plaza Eski Uskudar Yolu Erkut Sok. vermesini önlemek için çıkartınız. No:4\1 Kat:12 Icerenkoy-Atasehir-Istanbul • DİKKAT: Ürünün uzun süre kullanılmaması öngörüldüğü Chicco Bilgi ve Danisma Hatti:444 2 442 takdirde pilleri daima çıkartınız. • DİKKAT: Bu ürünün çalışması için önerilen tiple aynı veya...
  • Page 28 Ходунок Chicco Band И ТОЛЬКО ПОТОМ УСАЖИВАЙТЕ В НЕГО РЕБЁНКА. • ВНИМАНИЕ! НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ИЗДЕЛИЕ ПРИ ТЕМПЕРАТУРЕ НИЖЕ 5° ИЛИ НА СКОЛЬЗКИХ/ОЛЕДЕНЕЛЫХ ПОВЕРХНО- • ВАЖНО: ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ДАННОЙ БРО- СТЯХ. ШЮРОЙ, ЧТОБЫ НЕ ПОДВЕРГАТЬ ОПАСНОСТИ ВАШЕГО • ВНИМАНИЕ! НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ХОДУНОК В КАЧЕСТВЕ РЕБЕНКА. СОХРАНИТЕ ЕЁ ДЛЯ ОБРАЩЕНИЯ В БУДУЩЕМ. ПРИ САНОК ИЛИ СПАСАТЕЛЬНОГО КРУГА. НЕСОБЛЮДЕНИИ ИНСТРУКЦИЙ СУЩЕСТВУЕТ ОПАСНОСТЬ • ВНИМАНИЕ! ПЕРИОДИЧЕСКИ ПРОВЕРЯЙТЕ ХОДУНОК НА ТРАВМИРОВАНИЯ РЕБЕНКА. ИЗНОС. • ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ СНИМИТЕ И • ВНИМАНИЕ! ДЛИТЕЛЬНОЕ ПРЕБЫВАНИЕ НА СОЛНЦЕ ВЫБРОСЬТЕ ИМЕЮЩИЕСЯ ПЛАСТИКОВЫЕ ПАКЕТЫ И МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ВЫЦВЕТАНИЮ МАТЕРИАЛОВ. ОСТАЛЬНЫЕ КОМПОНЕНТЫ УПАКОВКИ. ХРАНИТЕ ИХ В • ВНИМАНИЕ! ОБЯЗАТЕЛЬНО ПРОВЕРЯЙТЕ, ЧТО СТОПОРЫ НЕДОСТУПНОМ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТЕ. КОРРЕКТНО УСТАНОВЛЕНЫ И ЧТО ОТСУТСТВУЮТ ПО- ЛОМКИ И ПОВРЕЖДЕНИЯ. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ • ВНИМАНИЕ! В ПЕРИОДЫ НЕИСПОЛЬЗОВАНИЯ ХОДУНОК • ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ СЛЕДУЕТ СЛЕДУЕТ ХРАНИТЬ В НЕДОСТУПНОМ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТЕ, УБЕДИТЬСЯ В ОТСУТСТВИИ ПОВРЕЖДЕНИЙ ИЗДЕЛИЯ ИЛИ...
  • Page 29 изображено на рисунке 7B. за полярностью (как указано внутри отсека на изделии), 7. Вставьте переднюю часть заднего закрылка в специальные установить крышку и завинтить винт до упора. • ВНИМАНИЕ! Не оставлять батарейки или инструменты под отверстия на верхней части структуры (a) и протолкните вниз заднюю часть до щелчка, подтверждающего блокировку рукой у детей. (рисунок 8). ВНИМАНИЕ! Вставленный и заблокированный • ВНИМАНИЕ! Не оставляйте изделие под дождем; при про- никновении воды внутрь может повредиться электронная закрылок извлечь невозможно. Не пытайтесь этого делать с помощью отвёрток и других инструментов. цепь. 8. электронную игру со световыми и звуковыми эффектами • ВНИМАНИЕ! Всегда вынимать разряжённые батарейки из изделия, так как возможная утечка жидкости может нужно установить на столик ходунка путем простого нажа- повредить его. тия; не требуется последующее закрепление. Батарейки не • ВНИМАНИЕ! Всегда вынимать батарейки, если в течение включены в поставку; под игрой имеются 2 петли, которые долгого времени изделием никто не пользуется. позволяют укрепить её с помощью специальных ремешков • ВНИМАНИЕ! Для функционирования изделия использо- (i), к другим отличным от ходунка изделиям (рисунок 9). вать щелочные батарейки рекомендуемого типа или им На рисунке показано крепление игрушки к ходунку. эквивалентные. ВНИМАНИЕ! ЧТОБЫ ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ УДУШЕНИЯ, • ВНИМАНИЕ! Не смешивать различные типы батареек или КРЕПЛЕНИЕ эЛЕКТРОННОЙ ИГРЫ К ДРУГИМ ИЗДЕЛИЯМ разряжённые батарейки с новыми.
  • Page 30 Chicco Band...
  • Page 34 NOTE...
  • Page 35 NOTE...
  • Page 36 186 C logo chicco con trapping sul pallino rosso blu: pantone 2747 C ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy Tel. (+39) 031 382 111 - Fax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com...