Download Print this page

Advertisement

Quick Links

GB
D
F
I
NL
E
P
N
S
FIN
DK
PL
RUS
UA
EST
LV
LT
SK
CZ
SLO
HR
H
BG
RO
GR
TR
GS-26-JH08-WH21
MANUEL D'INSTRUCTIONS DU DISPOSITIF À LED D'INTÉRIEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA INTERIORES DE LED
INSTRUKCJA OBSŁUGI OŚWIETLENIA LED DO WNĘTRZ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ СВЕТОДИОДНЫХ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ СВІТЛОДІОДНИХ СВІТИЛЬНИКІВ ЩО
KAMBARINIŲ ŠVIESOS DIODŲ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
NAVODILA ZA UPORABO LED-SVETILKE ZA NOTRANJO RAZSVETLJAVO
KORISNIČKI PRIRUČNIK ZA UNUTARNJE LED OSVJETLJENJE
ИНСТРУКЦИЯ ЗА РАБОТА СЪС СВЕТОДИОДИ В ЗАКРИТИ ПОМЕЩЕНИЯ
LED INDOOR INSTRUCTIONS MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR INNENRAUM-LED
MANUALE D'ISTRUZIONE LED PER INTERNI
GEBRUIKSAANWIJZING LED BINNENSHUIS
MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA LED EXTERIORES
ANVISNINGER FOR INNENDØRS LED
LED INDOOR INSTRUKTIONSHANDBOK
LED-SISÄVALON ASENNUSOHJE
INSTRUKTIONSMANUAL TIL INDENDØRS LED
ЗНАХОДЯТЬСЯ В ПРИМІЩЕННІ
LED SISEVALGUSTI KASUTUSJUHEND
LED IEKŠTELPU INSTRUKCIJAS ROKASGRĀMATA
MANUÁL PRE VNÚTORNÉ LED OSVETLENIE
NÁVOD NA INSTALACI LED SVÍTIDLA V INTERIÉRU
BELTÉRI LED HASZNÁLATI UTASÍTÁS
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI LED INTERIOR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ LED ΓΙΑ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥΣ ΧΩΡΟΥΣ
İÇ MEKAN LED AYDINLATMA KULLANIM KILAVUZU
СВЕТИЛЬНИКОВ ДЛЯ ДОМА
61195

Advertisement

loading

Summary of Contents for Westinghouse 61195

  • Page 1 61195 LED INDOOR INSTRUCTIONS MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR INNENRAUM-LED MANUEL D’INSTRUCTIONS DU DISPOSITIF À LED D’INTÉRIEUR MANUALE D’ISTRUZIONE LED PER INTERNI GEBRUIKSAANWIJZING LED BINNENSHUIS MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA INTERIORES DE LED MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA LED EXTERIORES ANVISNINGER FOR INNENDØRS LED LED INDOOR INSTRUKTIONSHANDBOK LED-SISÄVALON ASENNUSOHJE...
  • Page 2 WARNING: ELECTRICAL SHOCK CAN RESULT IN SERIOUS INJURY. Read and follow instructions exactly as shown. If instructions are unclear, do not proceed. Contact a qualified electrician. Read all instructions before beginning. Proper wiring is essential for safe operation of this fixture. When cutting or drilling into walls or ceilings, do not damage electrical wiring, gas lines, or water lines.
  • Page 3 AVISO: CHOQUE ELÉTRICOS PODEM RESULTAR EM FERIMENTOS GRAVES. Leia e siga as instruções exatamente conforme mostrado. Caso as instruções não sejam sufi- cientemente claras, não prossiga. Contacte um eletricista qualificado. Leia todas as instruções antes de começar. Uma instalação elétrica adequada é essencial para a operação segura desta luminária.
  • Page 4 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПОРАЖЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ МОЖЕТ ВЫЗВАТЬ СЕРЬЕЗНУЮ ТРАВМУ. Прочтите руководство и в точности соблюдайте указания, приведенные в нем. Если указания неясны, прекратите работу. Обратитесь к квалифицированному электрику. Прежде чем приступать к работе, прочтите все указания. Правильное подключение важно для безопасной работы данного светильника. При резании или сверлении стен или потолков...
  • Page 5 VAROVÁNÍ: ZÁSAH ELEKTRICKÝM PROUDEM MŮŽE ZPŮSOBIT VÁŽNÉ ZRANĚNÍ. Přečtěte si a dodržujte pokyny přesně tak, jak je uvedeno. Pokud pokynům nerozumíte, nepokračujte. Kontaktujte kvalifikovaného elektrikáře. Před začátkem prací si přečtěte všechny pokyny. Pro bezpečný provoz tohoto zařízení je nezbytné správné zapojení. Při řezání nebo vrtání...
  • Page 6 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΟΔΗΓΗΣΕΙ ΣΕ ΣΟΒΑΡΟΥΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥΣ. Διαβάστε και ακολουθήστε επακριβώς τις παρακάτω οδηγίες. Αν οι οδηγίες δεν είναι σαφείς, μη συνεχίζετε. Επικοινωνήστε με ειδικευμένο ηλεκτρολόγο. Διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν ξεκινήσετε. Η σωστή καλωδίωση είναι απαραίτητη για την ασφαλή λειτουργία του φωτιστικού αυτού.
  • Page 7 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE POUR DISPOSITIF D’ÉCLAIRAGE EN INTÉRIEUR Merci d’avoir acheté un produit Westinghouse. Ce dispositif élégant et pratique a été conçu pour vous accompagner de nombreuses années. En cas de questions et de remarques, veuillez nous contacter sur www.westinghouselighting.eu/contact-us et www.westinghouselighting.de/ contact-us REMARQUE : Déballez le dispositif et les pièces avec soin.
  • Page 8 (katso kuva 1). MONTERINGSINSTRUKTIONER FOR INDENDØRS BELYSNINGSARM- ATUR Tillykke med dit køb fra Westinghouse. Dette armatur er designet til at give dig høj æstetik og ydelse i mange år. Ved spørgsmål og kommentarer bedes du venligst gå til www.westinghouselighting.eu/contact-us og www.westinghouselighting.de/contact-us BEMÆRK: Udpak armaturet og delene forsigtigt.
  • Page 9 (viz obrázek 1). NAVODILA ZA SESTAVO SVETILKE ZA NOTRANJO UPORABO Čestitamo vam za nakup izdelka Westinghouse. Ta svetilka je bila zasnovana tako, da vam bo še veliko let olepševala dom in dobro služila. Za vprašanja in opombe obiščite www.westinghouselighting.eu/contact-us in www.westinghouselighting.de/contact-us...
  • Page 10 UPUTE ZA SASTAVLJANJE UNUTARNJEG RASVJETNOG TIJELA Čestitamo na kupnji proizvoda tvrtke Westinghouse. Uživajte u ljepoti i usluzi ovog rasvjetnog tijela dugi niz godina. Pitanja i komentare možete ostaviti na stranici www.westinghouselighting.eu/contact-us i www.westinghouselighting.de/contact-us NAPOMENA: Pažljivo raspakirajte rasvjetno tijelo i njegove dijelove. Provjerite jesu li svi dijelovi na broju prije nego što bacite ambalažu (pogledajte sliku 1.).
  • Page 11 NOTE: THIS FIXTURE IS SUITABLE FOR USE WITH DIMMABLE SWITCHES, SEE BELOW FOR LIST OF COMPATIBLE DIMMERS. Model # DIMMING Brand Model # Brand RANGE 6523 LUMEX LTID450LS Series ACTEC D350S Kopp 8085 AURORA AU-DSP400X Merten EMG5131-0000 Busch-Jaeger 6523 U-102, 2250 U RADIANT LEDDIN 04-500W GIRA...
  • Page 12 REMARQUE : CE LUMINAIRE EST ADAPTÉ À UN USAGE AVEC DES INTERRUPTEURS À INTENSITÉ VARIABLE. VOIR LA LISTE SUIVANTE DES VARIATEURS COMPATIBLES. Marque Modèle # Marque Modèle # PLAGE DE GRADATION 6523 LUMEX LTID450LS Series ACTEC D350S Kopp 8085 AURORA AU-DSP400X Merten EMG5131-0000...
  • Page 13 OPMERKING: DEZE ARMATUUR IS GESCHIKT VOOR GEBRUIK MET DIMBARE SCHAKELAARS, ZIE HIERONDER VOOR EEN LIJST VAN COMPATIBELE DIMMERS. Merk Model # Merk Model # DIMBEREIK 6523 LUMEX LTID450LS Series ACTEC D350S Kopp 8085 AURORA AU-DSP400X Merten EMG5131-0000 Busch-Jaeger RADIANT 6523 U-102, 2250 U LEDDIN 04-500W GIRA 0300 00/ I01, 2385...
  • Page 14 NOTA: ESTA LUMINÁRIA É ADEQUADA PARA UTILIZAÇÃO COM INTERRUPTORES REGULADORES DE INTENSIDADE; VER ABAIXO PARA OBTER LISTA DE REGULADORES DE INTENSIDADE COMPATÍVEIS. Marca Modelo# Marca Modelo# GAMA DE REGULAÇÃO DE INTENSIDADE 6523 LUMEX LTID450LS Series ACTEC D350S Kopp 8085 AURORA AU-DSP400X Merten EMG5131-0000...
  • Page 15 OBS: DENNA ÅTGÄRD GÄLLER FÖR ANVÄNDNING MED DIMMBAR BRYTARE, SEE LISTAN NERE AVKOMPATIBLA DIMRAR. Varumärke Modell # Varumärke Modell # DIMMING OMFÅNG 6523 LUMEX LTID450LS Series ACTEC D350S Kopp 8085 AURORA AU-DSP400X Merten EMG5131-0000 Busch-Jaeger 6523 U-102, 2250 U RADIANT LEDDIN 04-500W GIRA 0300 00/ I01, 2385...
  • Page 16 BEMÆRK: DETTE ARMATUR ER EGNET FOR BRUG MED LYSDÆMPERE, SE HERUNDER FOR LISTE OVER KOMPATIBLE LYSDÆMPERE. Mærke Model nr. Mærke Model nr. DÆMPNINGSO- MFANG 6523 LUMEX LTID450LS Series ACTEC D350S Kopp 8085 AURORA AU-DSP400X Merten EMG5131-0000 Busch-Jaeger RADIANT 6523 U-102, 2250 U LEDDIN 04-500W GIRA 0300 00/ I01, 2385...
  • Page 17 ПРИМЕЧАНИЕ: ЭТОТ СВЕТИЛЬНИК ПРИГОДЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ С РЕГУЛЯТОРАМИ ЯРКОСТИ. ПЕРЕЧЕНЬ СОВМЕСТИМЫХ СВЕТОРЕГУЛЯТОРОВ СМ. НИЖЕ. Бренд модели Бренд модели ДИАПАЗОН РЕГУЛИРОВАНИЯ ЯРКОСТИ 6523 LUMEX LTID450LS Series ACTEC D350S Kopp 8085 AURORA AU-DSP400X Merten EMG5131-0000 Busch-Jaeger RADIANT 6523 U-102, 2250 U LEDDIN 04-500W GIRA 0300 00/ I01, 2385 SHUTTLE...
  • Page 18 MÄRKUS: SEE VALGUSTI SOBIB KASUTAMISEKS HÄMARDATAVATE LÜLITITEGA, ALLPOOL ON LOEND ÜHILDUVATEST HÄMARDITEST. Kaubamärk Mudeli nr Kaubamärk Mudeli nr Hämardamisvaemik 6523 LUMEX LTID450LS Series ACTEC D350S Kopp 8085 AURORA AU-DSP400X Merten EMG5131-0000 Busch-Jaeger 6523 U-102, 2250 U RADIANT LEDDIN 04-500W GIRA 0300 00/ I01, 2385 SHUTTLE SDIM-T-LED 500W...
  • Page 19 PASTABA: ŠĮ GAMINĮ GALIMA NAUDOTI SU ĮVAIRIAIS JUNGIKLIAIS, ŽEMIAU PATEIKTAS SUDERINAMŲ JUNGIKLIŲ SĄRAŠAS. Prekės ženklas Modelis # Prekės ženklas Modelis # PERJUNGIMO DIAPAZONAS 6523 LUMEX LTID450LS Series ACTEC D350S Kopp 8085 AURORA AU-DSP400X Merten EMG5131-0000 Busch-Jaeger 6523 U-102, 2250 U RADIANT LEDDIN 04-500W GIRA...
  • Page 20 POZNÁMKA: TOTO ZAŘÍZENÍ JE VHODNÉ PRO POUŽITÍ SE STMÍVATELNÝMI SPÍNAČI, VIZ NÍŽE SEZNAM KOMPATIBILNÍCH STMÍVAČŮ. Značka Model # Značka Model # ROZSAH STMÍVÁNÍ 6523 LUMEX LTID450LS Series ACTEC D350S Kopp 8085 AURORA AU-DSP400X Merten EMG5131-0000 Busch-Jaeger RADIANT 6523 U-102, 2250 U LEDDIN 04-500W GIRA 0300 00/ I01, 2385...
  • Page 21 NAPOMENA: OVO RASVJETNO TIJELO PRIKLADNO JE ZA UPOTREBU UZ PRIGUŠNE PREKIDAČE, U NASTAVKU POTRAŽITE POPIS KOMPATIBILNIH PRIGUŠIVAČA. Marka Br. modela Marka Br. modela RASPON PRIGUŠIVANJA 6523 LUMEX LTID450LS Series ACTEC D350S Kopp 8085 AURORA AU-DSP400X Merten EMG5131-0000 Busch-Jaeger 6523 U-102, 2250 U RADIANT LEDDIN 04-500W GIRA...
  • Page 22 ЗАБЕЛЕЖКА: ТОВА ОСВЕТИТЕЛНО ТЯЛО Е ПОДХОДЯЩО ЗА УПОТРЕБА С КЛЮЧОВЕ ЗА РЕГУЛИРАНЕ НА ОСВЕТЛЕНИЕТО. ПО-ДОЛУ ИМА СПИСЪК НА СЪВМЕСТИМИ РЕГУЛАТОРИ НА ОСВЕТЛЕНИЕТО. Марка Модел Марка Модел ДИАПАЗОН НА РЕГУЛИРАНЕ НА ОСВЕТЛЕНИЕТО 6523 LUMEX LTID450LS Series ACTEC D350S Kopp 8085 AURORA AU-DSP400X Merten EMG5131-0000...
  • Page 23 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΤΟ ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ ΑΥΤΟ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΕ ΔΙΑΚΟΠΤΕΣ ΜΕ ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΝΤΑΣΗΣ. ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΘΑ ΒΡΕΙΤΕ ΜΙΑ ΛΙΣΤΑ ΜΕ ΣΥΜΒΑΤΟΥΣ ΡΥΘΜΙΣΤΕΣ ΦΩΤΙΣΜΟΥ. Μάρκα Μοντέλο # Μάρκα Μοντέλο # ΕΥΡΟΣ ΡΥΘΜΙΣΗΣ 6523 LUMEX LTID450LS Series ACTEC D350S Kopp 8085 AURORA AU-DSP400X Merten EMG5131-0000 Busch-Jaeger...
  • Page 24 FIGURE 1. MOUNTING AND WIRING INSTRUCTIONS NOTE: Line art shown may not exactly match the fixture enclosed. However, the installation instructions do apply to this fixture. The light source contained in this luminaire shall only be replaced by the manufacturer or his service agent or a similar qualified person.
  • Page 25 MONTAGE - UND VERKABELUNGSANLEITUNG HINWEIS: Die abgebildeten Skizzen stimmen möglicherweise nicht exakt mit der beiliegenden Leuchte überein. Die Installationshinweise gelten jedoch für diese Leuchte. Die in dieser Leuchte enthaltene Lichtquelle darf nur durch den Hersteller oder dessen Kundendienst oder eine ähnliche qualifizierte Person ersetzt werden. 1.
  • Page 26 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E CABLAGGIO NOTA: Il motivo rigato mostrato potrebbe non corrispondere esattamente all’impianto presente. Tuttavia le istruzioni di installazione valgono anche per questo impianto. La sorgente luminosa contenuta in questo apparecchio d’illuminazione può essere sostituita solo dal produttore o da un suo agente di assistenza o da una persona con qualifica analoga. 1.
  • Page 27 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CABLEADO NOTA: El arte de líneas que se muestra puede no concordar de manera exacta con el equipo incluido. Sin embargo, las instrucciones de instalación se aplican para este equipo. Solo el fabricante o su agente de servicio o una persona calificada similar. puede sustituir la fuente de luz contenida en esta luminaria.
  • Page 28 MONTERING OG TILKOBLING MERK: Tegningene som vises kan avvike fra lampen i pakningen. Men selve monteringsanvisnin- gen gjelder for denne lampen. Lyskilden i denne lysarmaturen skal kun skiftes ut av produsenten eller dennes serviceverksted, eller en tilsvarende kvalifisert person. 1. Slå av strømmen på kretsboksen for å unngå elektrisk strømstøt. 2.
  • Page 29 ASENNUS - JA JOHDOTUSOHJEET HUOMAA: Piirros ei välttämättä vastaa tarkalleen toimitettua valaisinta. Siitä huolimatta asen- nusohjeet pätevät myös tälle valaisimelle. Tähän valaisimeen sisältyvän lampun saa asentaa vain valmistaja tai valmistajan huoltoedustaja tai vastaavasti koulutettu henkilö. 1. Kytke virta pois päältä kytkentäkaapissa estääksesi mahdolliset sähköiskut. 2.
  • Page 30 INSTRUKCJE MONTAŻU I PODŁĄCZANIA PRZEWODÓW UWAGA: Przedstawiony rysunek może nie być dokładnym odzwierciedleniem dołączonej lampy. Instrukcja instalacji obowiązuje jednak dla tej lampy. Źródło światła znajdujące się w tej oprawie może zostać wymienione jedynie przez producenta, jego punkt serwisowy lub podobną osobę wykwalifikowaną. 1.
  • Page 31 ВКАЗІВКИ ЩОДО ВСТАНОВЛЕННЯ І ПІДКЛЮЧЕННЯ ПРИМІТКА: Зображення на рисунках може не збігатися із виглядом придбаного світильника. Однак інструкції по установці підходять для даного світильника. Здійснювати заміну джерела світла, що використовується в цьому світильнику, може тільки виробник, його агент з обслуговування або інша уповноважена особа. 1.
  • Page 32 MONTĀŽAS UN INSTALĀCIJAS INSTRUKCIJAS PIEZĪME. Attēlotie zīmējumi var neprecīzi attēlot šo ierīci. Taču uzstādīšanas norādījumi attiecas uz šo ierīci. Šā gaismekļa gaismas avotu drīkst nomainīt tikai ražotājs, tā remonta pārstāvis vai cita kvalificēta persona. 1. Lai izvairītos no iespējamā elektrotrieciena, izslēdziet strāvas padevi sadales kārbā. 2.
  • Page 33 POKYNY PRE MONTÁŽ A ZAPOJENIE POZNÁMKA: Grafika na obrázku nemusí úplne zodpovedať dodanému svietidlu. Pokyny na inštaláciu sa však vzťahujú aj k tomuto svietidlu. Svetelný zdroj obsiahnutý v tomto svietidle smie vymieňať iba výrobca alebo servisný agent alebo podobná kvalifikovaná osoba. 1.
  • Page 34 NAVODILA ZA MONTAŽO IN OŽIČENJE OPOMBA: Prikazane skice se morda povsem ne ujemajo s priloženo svetilko. Vendar pa navodila za namestitev vsekakor veljajo za to svetilko. Svetlobni vir, vsebovan v tem svetilu, lahko zamenja le proizvajalec, njegov pooblaščeni serviser ali podobno kvalificirana oseba. 1.
  • Page 35 SZERELÉSI ÉS BEKÖTÉSI UTASÍTÁSOK MEGJEGYZÉS: A vonalas rajz lehetséges, hogy nem teljesen felel meg a berendezésnek. Azonban a telepítési utasítások erre a berendezésre vonatkoznak. Az ebben a világítási armatúrában levő fényforrást csak a gyártó vagy megbízott szervize vagy hasonló képzettségű szakember cserélheti ki. 1.
  • Page 36 INSTRUCȚIUNI PENTRU MONTARE ȘI CONEXIUNI NOTĂ: Elementele decorative prezentate pot să difere de cele ale corpului de iluminat atașat. Totuși, instrucțiunile de instalare se aplică și pentru acest corp de iluminat. Sursa de lumină disponibilă cu acest corp de iluminat este înlocuită doar de producător sau de agentul său de service sau de o persoană...
  • Page 37 MONTAJ VE KABLO BAĞLANTI TALİMATLARI NOT: Gösterilen çizimler armatür ile tam olarak eşleşmeyebilir. Ancak yine de montaj talimatları bu armatüre uygulanabilir. Bu armatürün içindeki ışık kaynağı sadece üretici, yetkili servis ya da benzer uzman bir kişi tarafından değiştirilmelidir. 1. Olası elektrik çarpmalarını önlemetk için, devre kutusundan gücü kapatın. 2.
  • Page 38 CLEANING AND CARE To clean, wipe fixture with soft cloth. Clean glass with mild soap. Spray from chemical cleaners can discolor the finish of fixture. Do not use scouring pads, powders, steel wool or abrasive paper to clean this fixture. REINIGUNG UND PFLEGE Zur Reinigung die Leuchte mit einem weichen Tuch abwischen.
  • Page 39 RENGØRING OG PLEJE For at rengøre armaturet, skal man tørre det af med en blød klud. Rengør glasset med en mild sæbe. Spray fra kemiske rensemidler kan misfarve armaturets finish. Undgå at anvende skures- vampe, pulver, ståluld eller sandpapir til rengøring af dette armatur. CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA Wyczyścić...
  • Page 40 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Obrišite rasvjetno tijelo mekanom krpom kako biste ga očistili. Staklo očistite blagim sapunom. Prskanje kemijskim sredstvima za čišćenje može promijeniti boju premaza rasvjetnog tijela. Nemojte koristiti spužvice za ribanje, praške, čelične vune ili brusni papir za čišćenje rasvjetnog tijela. TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS A tisztításhoz törölje le a berendezést egy puha ronggyal.
  • Page 41 Meaning of crossed-out wheeled dustbin: Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. Contact you local government for information regarding the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being.
  • Page 42 Contacte a câmara municipal para obter informações relativas aos sistemas de recolha dis- poníveis. Se os aparelhos eléctricos forem colocados em aterros ou lixeiras, pode haver fuga de substâncias perigosas para os lençóis de água subterrâneos e a sua entrada na cadeia alimentar, provocando danos na sua saúde e bem-estar.
  • Page 43 Значення зображення перекресленого ящику для сміття на колесах: Не викидайте електричні прилади як несортовані муніципальні відходи, користуйтесь відведеними для цього засобами збору. Для отримання інформації щодо наявності систем збору зверніться до місцевих органів врядування. При викиданні електроприладів до смітників або куп сміття шкодливі речовини можуть потрапити...
  • Page 44 dobremu poèutju. Ko zamenjujete stare naprave z novimi, je vaš trgovec zakonsko zavezan, da brezplaèno pre- vzame vašo staro opremo in jo odstrani med odpadke. Značenje prekrižene kante za otpatke: Nemojte odlagati električne uređaje kao nerazvrstani gradski otpad, koristite zasebna skupljališta.
  • Page 45 GS-26-JH08-WH21...
  • Page 46 GS-26-JH08-WH21...
  • Page 47 GS-26-JH08-WH21...
  • Page 48 Rated wattage Integrated LED Max. 12W Distributed by: Westinghouse Lighting, Krefelder Strasse 562 D-41066 Mönchengladbach / Germany and Westinghouse are trademarks of Westinghouse Electric Corporation. Used under license by Westinghouse Lighting All Rights Reserved. Made in China www.westinghouselighting.eu www.westinghouselighting.de GS-26-JH08-WH21...