Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Change List:
Date
Page
2007/12/04
14-67
Changes
Update technical data, update text

Advertisement

loading

Summary of Contents for Milwaukee V 4 IS

  • Page 1 Change List: Date Page Changes 2007/12/04 14-67 Update technical data, update text...
  • Page 2 V 4 IS V 4 C Instructions for use Návod na používanie Gebrauchsanleitung Instrukcja obsługi Instruction d’utilisation Kezelési útmutató Istruzioni d’uso Navodilo za uporabo Instrucciones de uso Upute o upotrebi Instruções de serviço Lietošanas pamācība Gebruiksaanwijzing Naudojimo instrukcija Brugsanvisning Kasutamisjuhend Bruksanvisning Èíñòðóêöèÿ...
  • Page 3 Technical Data,safety instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Characteristics, Maintenance, these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Merkmale, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Description, Entretien, Symboles conserver!
  • Page 4 Remove the battery pack before starting Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout any work on the machine. výměnný akumulátor. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť. Wechselakku herausnehmen Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu Avant tous travaux sur la machine retirer należy wyjąć...
  • Page 5 Continuous red light: Charging. Jatkuva punainen valo: Akku ladataan Sarkana gaismiņa: akumulators tiek uzlādēts Continuous green light: Charging is complete. Jatkuva vihreä valo: Akku ladattu täysin Zaļa gaismiņa: akumulators ir pilnībā uzlādēts Flashing red light: Battery is too hot or too cold. Punainen vilkkuva valo: Akku liian lämmin tai liian Mirgojoša sarkana gaismiņa: akumulators ir par karstu Charging will begin automatically when battery reaches...
  • Page 6 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 7 LOCK 100%...
  • Page 8 ...4...1 click ...17...19 click...
  • Page 9: Maintenance

    10 minutes and immediately screwdriving for independent use away from mains supply. seek medical attention. The quick charger can charge Milwaukee batteries from V4 to The following battery packs can be charged with this charger: 4 V.
  • Page 10: Wartung

    Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, Leerlaufdrehzahl im 2. Gang ..................600 min und Schrauben unabhängig von einem Netzanschluss. deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Drehmoment Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/ Das Schnelladegerät lädt Milwaukee-Wechselakkus des weicher Schraubfall max.*1 ............
  • Page 11: Entretien

    être échangé par une station de service après-vente Vis à bois (sans avant trou) ..................4,5 mm Milwaukee étant donné qu’un outillage spécial est nécessaire à UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS Vitesse de rotation 1ère vitesse ................200 min cet effet.
  • Page 12: Manutenzione

    Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di Prima di ogni utilizzo controllare che il cavo di alimentazione, casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero batterie eventuali prolunghe e la spina siano integre e senza danni.
  • Page 13: Mantenimiento

    D-71364 Winnenden, Germany. Velocidad en vacío en primera marcha ..............200 min El cargador rápido puede cargar baterías Milwaukee de V4 a 4 V Velocidad en vacío 2ª velocidad ................600 min No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea SÍMBOLOS...
  • Page 14 ..............510 g Volker Siegle Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico! Winnenden, 2007-10-09 *1 Medido em conformidade com a Milwaukee Norm N 877318 De acordo com a directiva europeia 2002/96/CE Manager Product Development *2 Os valores indicados são valores aproximados.
  • Page 15 Gewicht, zonder snoer ............................. 510 g *1 Gemeten volgens de Milwaukee norm N 877318 AKKU *2 De opgegeven waarden zijn richtwaarden. De werkelijke waarden zijn afhankelijk van het te bewerken Nieuwe wisselakku’s bereiken hun volle kapaciteit na 4-5 laad-/...
  • Page 16 Dele der er beskadiget bør kun Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres repareres hos et autoriseret værksted. Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de sammen med alm. husholdningdaffald. Milwaukee har en komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte miljørigtig bortskaffelse af gamle udskiftningsbatterier, henvend...
  • Page 17 Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter der (kortslutningsfare). ikke av personer med manglende erfaring eller viten om utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee apparatet, dersom ikke de er under oppsyn av en kompetent Vekselbatterier av systemet V4 skal kun lades med lader av kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
  • Page 18 ....... 6 mm skruvning. Läs instruktionen noga innan du Träskruvning (utan förborrning) .................. 4,5 mm Laddaren laddar Milwaukee-batterier från V4 - 4 V, och har startar maskinen. Obelastat varvtal 1:a växel ..................200 min följande fördelar. Obelastat varvtal 2:a växel .............
  • Page 19 ....... 6 mm verkkojohtoa. Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen Puuruuvi (ilman esiporausta) ..................4,5 mm Pikalatauslaite lataa Milwaukee:n vaihtoakut kooltaan V4 ... 24 V. koneen käynnistämistä. Kuormittamaton kierrosluku 1. vaihteella ..............200 min Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti. Kuormittamaton kierrosluku 2. vaihde ..........
  • Page 20 Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ó÷ïëáóôéêÜ ôéò Äçëþíïõìå ìå áðïêëåéóôéêÞ ìáò åõèýíç, üôé áõôü ôï ðñïúüí ïäçãßåò ÷ñÞóçò ðñéí áðü ôçí Ýíáñîç áíôáðïêñßíåôáé óôá áêüëïõèá ðñüôõðá Þ Ýããñáöá *1 ÌåôñçìÝíç óýìöùíá ìå ôï ðñüôõðï ôçò Milwaukee N 877318 ëåéôïõñãßáò. ôõðïðïßçóçò. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335, *2 Ïé...
  • Page 21 ......4,5 mm kullanılabilir. kullanma kılavuzunu dikkatli biçimde Boştaki devir sayısı 1. Viteste ..................200 min Hızlı şarj cihazı Milwaukee’nun V4 ... 4 V kartuş akülerini şarj okuyun. Boştaki devir sayısı 2. Vites ..................600 min eder. Tork Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak kullanılabilir.
  • Page 22 Milwaukee. (Viz záruční list.) Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. nebo osobami s nedostatečnými zkušenostmi a/nebo znalostmi, Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte informací o pokud nepracují pod dozorem osoby zodpovědné za bezpečnost u vašeho obchodníka s nářadím.
  • Page 23 Ak dôjde k porušeniu sieťovej prípojky, táto porucha musí byť Priemer vrtu do dreva ....................6 mm skrutkovanie nezávisle od sieťovej prípojky. odstránená zákazníckym centrom Milwaukee, pretože k oprave Skrutkovanie do dreva (bez predvrtu) ................ 4,5 mm je potrebné špeciálne náradie.
  • Page 24 Czas ładowania baterii akumulatorowej Li-Ion przy 3,0 Ah ................ca. 30 min Ciężar bez kabla ............................... 510 g *1 Zmierzone zgodnie z normą Milwaukee N 877318 Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na Volker Siegle Winnenden, 2007-10-09 *2 Podane wartości mają...
  • Page 25 ..............510 g Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből. *1 Az Milwaukee N 877318 szabvány szerint mérve ÚTMUTATÁSOK A MUNKAVÉGZÉSHEZ *2 A közölt adatok irányértékek. Ezektől a tényleges értékek az Ha a gép be van kapcsolva, soha ne használjuk a anyag és a csavar minőségének függvényében eltérhetnek.
  • Page 26 Če je omrežni priključek poškodovan, ga mora zamenjati Vrtalni ø v lesu ....................... 6 mm vrtanje in vijačenje neodvisno od omrežnega priključka. Milwaukee servisna služba, ker je za to potrebno posebno lesni vijaki (brez predhodnega vrtanja) ............... 4,5 mm orodje.
  • Page 27 Ako je vod priključka struje oštećen, onda ovaj mora od strane Bušenje-ø u drvo ......................6 mm i zavrtanje, neovisno o priključku na mrežu. jedne Milwaukee servisne službe biti zamijenjen, jer je u svezi Vijci za drvo (bez predbušenja) .................. 4,5 mm toga potreban specijalan alat.
  • Page 28 Apgriezieni tukšgaitā 1. ātrumā ................. 200 min Ar ātro lādētāju var uzlādēt firmas Milwaukee Accu V4 sistēmas Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas rezerves Apgriezieni tukšgaitā 2. ātrumā ................. 600 min akumulātorus, kuru spriegums ir 4 V.
  • Page 29 fiziniai, jutiminiai ar protiniai sugebėjimai yra riboti, ar kurie Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių Keičiamų akumuliatorių nelaikykite kartu su metaliniais daiktais neturi patirties ir/ar žinių, kaip šiuo prietaisu naudotis, išskyrus keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee klientų...
  • Page 30 ....... 6 mm universaalselt rakendada puurimiseks ja kruvide keeramiseks. Palun lugege enne käikulaskmist Puidukruvid (eelpuurimiseta) ..................4,5 mm Kiirlaadijaga laetakse süsteemi Accu V4 Milwaukee vahetatavaid kasutamisjuhend hoolikalt läbi. Pöörlemiskiirus tühijooksul 1. käigul ................200 min akusid vahemikus 4 V.
  • Page 31 Çíà÷åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì EN 60 745. Áûñòðîå çàðÿäíîå óñòðîéñòâî ìîæåò çàðÿæàòü èíñòðóìåíòà ñ òðåõìåðíûì èçîáðàæåíèåì äåòàëåé. Уровень шума прибора, определенный по показателю А, àêêóìóëÿòîðû Milwaukee îò V4 äî 4V. Ïîæàëóéñòà, óêàæèòå äåñÿòèçíà÷íûé íîìåð è òèï обычно составляет: Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì, èíñòðóìåíòà...
  • Page 32 Диаметър на свредлото за дърво ................6 mm универсално за пробиване и за завинтване на винтове и не трябва да бъде сменен от сервиз на Milwaukee, защото за Винтове за дърво (без предварително разпробиване) .......... 4,5 mm зависи от захранване от мрежата.
  • Page 33 4 V. unele din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite Cuplu , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi Nu utilizaţi acest produs în alt mod decât cel stabilit pentru Cuplu scăzut *1 ................
  • Page 34 препорачани од производителот, бидејки се потребни алати Брзина без оптоварување, 1ва брзина ..............200 min специјално за таа намена. Брзиот полнач може да полни Milwaukee батерии од V4 до Брзина без оптоварување, 2ра брзина ..............600 min Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови.
  • Page 35 且不需连接电源。 ......4,5 mm ......4.5 mm 使用本机器之前请详细阅读使用说 木材螺丝(不必先钻孔) ....................... 200 min ......200 min 第一档的无负载转速 ..................本快速充电器可为 Accu V4 4V 系列的 Milwaukee 蓄电池充 明书。 ......600 min ......600 min 第二档的无负载转速 ..................电。 扭力 ......3,5 Nm ......3.5 Nm 请依照本说明书的指示使用此机器。...
  • Page 36 Copyright 2007 Milwaukee Electric Tool Max-Eyth-Straße 10 D-71364 Winnenden Germany (12.07) +49 (0) 7195-12-0 4931 2890 50...

This manual is also suitable for:

V 4 cHeavy duty v 4 isHeavy duty v 4 c