Page 1
Deutsch English Magyar Polski Русский Čeština Slovenčina Hrvatski Slovenščina Български Română 日本語 SD 6000 SD 5000 한국어 中文 SD 2500 繁體中文 Printed: 22.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5135912 / 000 / 02...
Page 5
Dieses Zeichen soll ihre besondere Aufmerksamkeit beim Umgang mit dem Produkt wecken. Drahtlose Datenübertragung Produktinformationen Hilti Produkte sind für den professionellen Benutzer bestimmt und dürfen nur von autorisiertem, eingewiese- nem Personal bedient, gewartet und instand gehalten werden. Dieses Personal muss speziell über die auftre- 2021371...
Page 6
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. Ein Abbild der Konformitätserklärung finden Sie am Ende dieser Dokumentation. Die Technischen Dokumentationen sind hier hinterlegt: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sicherheit Sicherheitshinweise Die Sicherheitshinweise im nachfolgenden Kapitel beinhalten alle allgemeinen Sicherheitshinweise für...
Page 7
▶ Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. Sicherheit von Personen ▶ Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
Page 8
2.1.2 Sicherheitshinweise für Schrauber ▶ Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen die Schraube verborgene Stromleitungen oder die eigene Anschlussleitung treffen kann. Der Kontakt der Schraube mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
Es sind Trockenbauschrauben bis zu 4,2 mm Durchmesser und bis zu 55 mm Länge zu verwenden. Gesundheitsgefährdende Werkstoffe (z. B. Asbest) dürfen nicht bearbeitet werden. Lieferumfang Trockenbohrschrauber, Bedienungsanleitung Weitere, für Ihr Produkt zugelassene Systemprodukte finden Sie in Ihrem Hilti Center oder online unter: www.hilti.com. Technische Daten Technische Daten...
SD 2500 SD 5000 SD 6000 Max. Drehmoment 19 Nm 9,5 Nm 7,9 Nm Werkzeugaufnahme Innensechskant " Innensechskant " Innensechskant " Geräuschinformation und Schwingungswerte Die in diesen Anweisungen angegebenen Schalldruck- und Schwingungswerte sind entsprechend einem genormten Messverfahren gemessen worden und können für den Vergleich von Elektrowerkzeugen mitein- ander verwendet werden.
Page 11
▶ Stellen Sie den Rechts-/Linkslaufumschalter auf Rechts- oder Linkslauf. Einsteckwerkzeug wechseln 1. Ziehen Sie am Tiefenanschlag und lösen Sie damit die Schnappverbindung. 2. Drücken Sie die Werkzeugaufnahme unter leichtem Drehen gegen den Schrauber und halten Sie diese Position. 3. Entnehmen Sie mit der anderen Hand das Einsteckwerkzeug. 4.
Entsorgung Hilti Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemäße Stofftrennung. In vielen Ländern nimmt Hilti Ihr Altgerät zur Verwertung zurück. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater. ▶ Werfen Sie Elektrowerkzeuge, Elektronische Geräte und Akkus nicht in den Hausmüll!
Page 13
Unter folgendem Link finden Sie die Tabelle gefährlicher Stoffe: qr.hilti.com/r5390 für den SD 5000. Unter folgendem Link finden Sie die Tabelle gefährlicher Stoffe: qr.hilti.com/r5241 für den SD 6000. Einen Link zur RoHS-Tabelle finden Sie am Ende dieser Dokumentation als QR-Code.
Information about the documentation About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product. •...
Page 15
• Make a note of the designation and serial number printed on the identification plate in the following table. ▶ Always quote this information when you contact a Hilti representative or Hilti Service to inquire about the product. Product information...
Page 16
Personal safety ▶ Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. ▶...
Page 17
▶ Wear suitable protective glasses, a hard hat, ear protection, protective gloves and light respiratory protection while using the tool. ▶ Always activate the safety lock before changing accessory tools, before storing the electric tool or before transporting it. ▶ Wear protective gloves also when changing the accessory tool. Touching the accessory tool presents a risk of injury (cuts or burns).
Working with materials hazardous to health (e.g. asbestos) is not permissible. Items supplied Drywall screwdriver, operating instructions You can find other system products approved for use with your product at your local Hilti Center or online at: www.hilti.com. Technical data...
SD 2500 SD 5000 SD 6000 Max. torque 19 Nm 9.5 Nm 7.9 Nm Chuck Hex socket " Hex socket " Hex socket " Noise information and vibration values The sound pressure and vibration values given in these instructions have been measured in accordance with a standardized test and may be used to compare one electric tool with another.
▶ Set the forward / reverse selector switch to forward or reverse rotation. Changing the accessory tool. 1. Pull the depth gauge away from the power tool, releasing the snap-on connection. 2. Push the chuck towards the screwdriver, turning the chuck slightly at the same time, and then hold it in this position.
Click on the link to go to the table of hazardous substances: qr.hilti.com/r5390 for the SD 5000. Click on the link to go to the table of hazardous substances: qr.hilti.com/r5241 for the SD 6000. There is a link to the RoHS table, in the form of a QR code, at the end of this document.
Manufacturer’s warranty ▶ Please contact your local Hilti representative if you have questions about the warranty conditions. English 2021371 *2021371* Printed: 22.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5135912 / 000 / 02...
Page 23
A dokumentáció adatai A dokumentumról • Üzembe helyezés előtt olvassa el ezt a dokumentumot. Ez a biztonságos munkavégzés és a hibamentes kezelés előfeltétele. • Vegye figyelembe a dokumentumban és a terméken található biztonsági utasításokat és figyelmezteté- seket. • Ezt a használati utasítást mindig tárolja a termék közelében, és a gépet csak ezzel az utasítással együtt adja tovább harmadik személynek.
Page 24
Termékinformációk A Hilti termékeket kizárólag szakember általi használatra szánták és a gépet csak engedéllyel rendelkező, szakképzett személy használhatja, javíthatja. Ezt a személyt minden lehetséges kockázati tényezőről tájékoztatni kell. A termék és tartozékai könnyen veszélyt okozhatnak, ha nem képzett személy dolgozik velük, vagy nem rendeltetésszerűen használják őket.
Page 25
csatlakozódugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a csatlakozókábelt hőforrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkaktól, mozgó alkatrészektől. A sérült vagy összetekert csatlakozókábel növeli az áramütés kockázatát. ▶ Ha az elektromos kéziszerszámmal szabadban dolgozik, akkor csak a szabadban való használatra engedélyezett hosszabbítókábelt használjon. A kültérre is alkalmas hosszabbítókábel használata csökkenti az áramütés kockázatát.
Page 26
sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet. ▶ A markolatot és fogófelületeket tartsa száraz, tiszta, olaj- és zsírmentes állapotban. A csúszós markolatok és fogófelületek nem teszik lehetővé az elektromos kéziszerszám biztonságos üzemeltetését és ellenőrzését az előre nem látható helyzetekben. Szerviz ▶...
Maximálisan 4,2 mm átmérőjű és 55 mm hosszúságú szárazépítő csavarokat kell használni. Egészségkárosító anyagokat tilos megmunkálni (pl. azbeszt). Szállítási terjedelem Szárazépítészeti csavarbehajtó, használati utasítás A termékéhez jóváhagyott további rendszertartozékokat a Hilti Központban vagy a következő oldalon talál: www.hilti.com. Műszaki adatok Műszaki adatok...
Page 28
SD 2500 SD 5000 SD 6000 Max. forgatónyomaték 19 Nm 9,5 Nm 7,9 Nm Tokmány Belső hatlapú "-es Belső hatlapú "-es Belső hatlapú "-es Zajinformációk és rezgésértékek A jelen útmutatókban megadott hangnyomás- és rezgésértékeket egy szabványosított mérési eljárás keretében mértük meg, és alkalmasak elektromos kéziszerszámok egymással történő összehasonlítására.
Page 29
5.1.2 Jobbra/balra forgás Középállásban az indítókapcsoló blokkolva van (bekapcsolás elleni reteszelés). ▶ Állítsa a jobb/bal forgásirányváltó kapcsolót jobb vagy bal forgásirányra. Beilleszthető szerszám cseréje 1. Húzza meg a mélységütközőt, és ezáltal oldja a csappantyús zárat. 2. Nyomja meg a tokmányt kissé elforgatva a csavarbehajtóval szemben, és tartsa meg ebben a helyzetben. 3.
Ártalmatlanítás Hilti gépek nagyrészt újrahasznosítható anyagokból készülnek. Az újrahasznosítás előtt az anyagokat gondosan szét kell válogatni. A Hilti sok országban már visszaveszi használt gépét újrahasznosítás céljára. Kérdezze meg a Hilti ügyfélszolgálatot vagy kereskedelmi tanácsadóját. ▶ Az elektromos kéziszerszámokat, elektromos készülékeket és akkukat ne dobja a háztartási szemétbe!
Page 31
A következő linken elérhető a veszélyes anyagok táblázata: qr.hilti.com/r3008 az SD 2500 típushoz. A következő linken elérhető a veszélyes anyagok táblázata: qr.hilti.com/r5390 az SD 5000 típushoz. A következő linken elérhető a veszélyes anyagok táblázata: qr.hilti.com/r5241 az SD 6000 típushoz. A dokumentáció végén található QR-kódon keresztül elérhető a RoHS táblázat.
Page 32
Dane dotyczące dokumentacji O niniejszej dokumentacji • Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją. Jest to warunek konieczny bezpiecznej pracy i bezawaryjnej obsługi. • Należy stosować się do uwag dotyczących bezpieczeństwa oraz ostrzeżeń zawartych w niniejszej dokumentacji i podanych na wyrobie. •...
Page 33
Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi wytycznymi i normami. Kopia deklaracji zgodności znajduje się na końcu niniejszej dokumentacji. Techniczna dokumentacja zapisana jest tutaj: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Bezpieczeństwo Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa w poniższym rozdziale zawierają...
Page 34
przed działaniem wysokich temperatur, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części. Uszkodzone lub skręcone przewody zasilające zwiększają ryzyko porażenia. ▶ W przypadku wykonywania elektronarzędziem prac na świeżym powietrzu należy używać wyłącz- nie przedłużaczy przystosowanych do używania na zewnątrz. Użycie przedłużacza przystosowanego do eksploatacji w warunkach zewnętrznych zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Page 35
▶ Dopilnować, aby uchwyty oraz ich powierzchnie były zawsze suche i czyste. Nie mogą one być zanieczyszczone smarem lub olejem. Śliskie uchwyty i powierzchnie uniemożliwiają bezpieczną obsługę i kontrolę elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. Serwis ▶ Naprawę urządzenia zlecać wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi, stosującemu tylko orygi- nalne części zamienne.
Należy stosować wkręty montażowe o średnicy do maks. 4,2 mm i długości do 55 mm. Nie wolno obrabiać materiałów zagrażających zdrowiu (np. azbestu). Zakres dostawy Wkrętarka montażowa, instrukcja obsługi Więcej dopuszczonych do urządzenia produktów systemowych znajduje się w centrum Hilti lub online pod adresem: www.hilti.com. Dane techniczne Dane techniczne...
Page 37
SD 2500 SD 5000 SD 6000 Maks. moment obrotowy 19 Nm 9,5 Nm 7,9 Nm Uchwyt narzędziowy Gniazdo Gniazdo Gniazdo sześciokątne " sześciokątne " sześciokątne " Informacja o hałasie i wartości drgań Podane w niniejszej instrukcji wartość ciśnienia akustycznego oraz drgań zostały zmierzone zgodnie z metodą...
Page 38
5.1.2 Bieg w prawo/lewo W położeniu środkowym włącznik jest zablokowany (blokada włączenia). ▶ Ustawić przełącznik biegu na bieg w prawo lub w lewo. Wymiana narzędzi 1. Pociągnąć za ogranicznik głębokości, zwalniając tym samym połączenie zapadkowe. 2. Nacisnąć na uchwyt narzędziowy, obracając go lekko w kierunku wkrętarki i utrzymać tę pozycję. 3.
Page 39
Utylizacja Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem recyklingu jest prawidłowa segregacja materiałów. W wielu krajach firma Hilti przyjmuje zużyte urządzenia w celu ponownego wykorzystania. Pytać należy w punkcie serwisowym Hilti lub doradcy handlowego.
Pod poniższym linkiem znajduje się tabela substancji niebezpiecznych: qr.hilti.com/r3008 do SD 2500. Pod poniższym linkiem znajduje się tabela substancji niebezpiecznych: qr.hilti.com/r5390 do SD 5000. Pod poniższym linkiem znajduje się tabela substancji niebezpiecznych: qr.hilti.com/r5241 do SD 6000. Link do tabeli RoHS znajduje się na końcu niniejszej dokumentacji jako kod QR.
Page 41
ООО Эйч-Кон, Республика Армения, г. Ереван, ул. Бабаяна 10/1 Страна производства: см. маркировочную табличку на оборудовании. Дата производства: см. маркировочную табличку на оборудовании. Соответствующий сертификат можно найти по адресу: www.hilti.ru Специальных требований к условиям хранения, транспортировки и использования, кроме указанных в руководстве по эксплуатации, нет.
Page 42
Настоящим мы с полной ответственностью заявляем, что данное изделие соответствует действующим директивам и нормам. Копию декларации соответствия нормам см. в конце этого документа. Техническая документация (оригиналы) хранится здесь: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Германия Безопасность Указания по технике безопасности...
Page 43
приводимых ниже указаний может привести к поражению электрическим током, пожару и/или тяжелым травмам. Сохраните все указания по технике безопасности и инструкции для следующего пользователя. Используемый далее термин «электроинструмент» относится к электроинструменту, работающему от электрической сети (с кабелем электропитания) и от аккумулятора (без кабеля электропитания). Безопасность...
Page 44
▶ Если предусмотрено подсоединение устройств для удаления и сбора пыли, убедитесь в том, что они подсоединены и используются по назначению. Использование пылеудаляющего аппарата снижает вредное воздействие пыли. ▶ Не пребывайте в ложной уверенности в собственной безопасности и не пренебрегайте пра- вилами...
Page 45
▶ При работе с электроинструментом надевайте подходящие защитные очки, защитную каску, защитные наушники, защитные перчатки и легкий респиратор. ▶ При замене рабочего инструмента, хранении и транспортировки электроинструмента всегда активируйте блокировку включения. ▶ При замене рабочего инструмента надевайте защитные перчатки. Соблюдайте осторожность при замене...
Сбор опасных для здоровья веществ/материалов (например, асбеста) запрещается. Комплект поставки Дрель-шуруповерт для работ по сухому материалу, руководство по эксплуатации Другие, допущенные для использования с вашим изделием системные принадлежности, спра- шивайте в сервисном центре Hilti или смотрите на сайте www.hilti.com. Технические данные Технические данные SD 2500...
Page 47
SD 2500 SD 5000 SD 6000 Максимальный крутя- 19 Н⋅м 9,5 Н⋅м 7,9 Н⋅м щий момент Зажимной патрон Внутренний шести- Внутренний шести- Внутренний шести- гранник " гранник " гранник " Данные о шуме и вибрации Приводимые здесь значения уровня звукового давления и вибрации были измерены согласно стан- дартизированной...
Page 48
▶ Храните шуруповерт в безопасном месте, если вы не будете использовать его в течение долгого времени. 5.1.2 Изменение направления вращения (реверс) В среднем положении выключатель заблокирован (блокировка включения). ▶ Установите переключатель правого/левого вращения в положение правого или левого вращения. Замена рабочего инструмента 1.
После ухода за инструментом и его технического обслуживания установите все защитные приспо- собления на место и проверьте их исправное функционирование. Помощь при неисправностях В случае неисправностей, которые не указаны в этой таблице или которые вы не можете устранить самостоятельно, обращайтесь в ближайший сервисный центр Hilti. Неисправность Возможная причина Решение...
Page 50
последующей переработки). Во многих странах фирма Hilti уже организовала прием старых (электро) инструментов (изделий) для утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у консультантов по продажам фирмы Hilti. ▶ Не выбрасывайте электрические инструменты, электронные устройства/приборы и аккуму- ляторы вместе с обычным мусором! RoHS (Директива...
Page 51
Tato značka znamená, že byste měli manipulaci s výrobkem věnovat zvláštní pozornost. Bezdrátový přenos dat Informace o výrobku Výrobky Hilti jsou určené pro profesionální uživatele a smí je obsluhovat, ošetřovat a provádět jejich údržbu pouze autorizovaný a instruovaný personál. Tento personál musí být speciálně informován o vyskytujících 2021371 Čeština...
Page 52
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že zde popsaný výrobek je ve shodě s platnými směrnicemi a normami. Kopii prohlášení o shodě najdete na konci této dokumentace. Technické dokumentace jsou uložené zde: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Bezpečnost Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní...
Page 53
Bezpečnost osob ▶ Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte, a přistupujte k práci s elektrickým nářadím rozumně. Elektrické nářadí nepoužívejte, když jste unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků. Okamžik nepozornosti při práci s elektrickým nářadím může mít za následek vážná poranění. ▶...
Page 54
▶ Nářadí držte vždy pevně oběma rukama za rukojeti, které jsou k tomu určené. Rukojeti udržujte suché a čisté. ▶ Nedotýkejte se rotujících dílů – nebezpečí poranění! ▶ Při používání nářadí používejte vhodné ochranné brýle, ochrannou helmu, chrániče sluchu, ochranné rukavice a lehký...
Používejte šrouby do sádrokartonu do průměru 4,2 mm a délky 55 mm. Nesmí se pracovat s materiály ohrožujícími zdraví (např. azbest). Rozsah dodávky Montážní šroubovák, návod k obsluze Další systémové produkty, schválené pro váš výrobek, najdete ve středisku Hilti nebo on-line na: www.hilti.com. Technické údaje Technické údaje...
Page 56
Hladina emitovaného akustického tlaku (L 89 dB(A) 87 dB(A) Nejistota pro hladinu akustického tlaku (K 3 dB(A) 3 dB(A) SD 6000 Hladina akustického výkonu (L 98 dB(A) Nejistota pro hladinu akustického výkonu (K 3 dB(A) Hladina emitovaného akustického tlaku (L 85 dB(A) Nejistota pro hladinu akustického tlaku (K...
Page 57
Práce Dodržujte bezpečnostní pokyny a varovná upozornění v této dokumentaci a na výrobku. 5.3.1 Zašroubovávání šroubů VÝSTRAHA Nebezpečí způsobené elektrickým proudem Nebezpečí úrazu elektrickým proudem, pokud při zašroubo- vávání šroubů narazíte na skryté vedení a zároveň se dotýkáte držáku bitů nebo hloubkového dorazu. ▶...
Likvidace Nářadí Hilti je vyrobené převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích odebírá Hilti staré nářadí k recyklaci. Informujte se v servisu Hilti nebo u prodejního poradce. ▶ Nevyhazujte elektrické nářadí, elektronická zařízení a akumulátory do smíšeného odpadu! RoHS (směrnice o omezení...
Page 59
Údaje k dokumentácii O tejto dokumentácii • Pred uvedením do prevádzky si prečítajte túto dokumentáciu. Je to predpoklad na bezpečnú prácu a bezproblémovú manipuláciu. • Dodržujte bezpečnostné pokyny a varovania v tejto dokumentácii a na produkte. • Tento návod na obsluhu uchovávajte vždy s výrobkom a ďalším osobám odovzdávajte výrobok iba s týmto návodom.
Page 60
Informácie o výrobku Výrobky značky Hilti sú určené pre profesionálneho používateľa a smie ich obsluhovať, udržiavať a opravovať iba autorizovaný, inštruovaný personál. Tento personál musí byť špeciálne poučený o prípadných rizikách. Výrobok a jeho pomocné prostriedky sa môžu stať zdrojom nebezpečenstva v prípade, že s nimi bude manipulovať...
Page 61
▶ Pri práci s elektrickým náradím vo vonkajšom prostredí používajte iba predlžovacie káble vhodné aj do vonkajšieho prostredia. Používanie predlžovacieho kábla vhodného do vonkajšieho prostredia znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. ▶ Pokiaľ sa nemožno vyhnúť prevádzkovaniu elektrického náradia vo vlhkom prostredí, použite prúdový...
Page 62
2.1.2 Bezpečnostné pokyny pre skrutkovače ▶ Ak vykonávate práce, pri ktorých sa môže skrutka dostať do styku so skrytými elektrickými vedeniami alebo vlastným prívodným káblom držte elektrické náradie iba za izolované úchopové plochy. Kontakt skrutky s vedením pod napätím spôsobí, že aj kovové časti náradia budú pod napätím a môžu viesť...
Page 63
Materiály ohrozujúce zdravie (napr. azbest) sa nesmú spracovávať. Rozsah dodávky Skrutkovač na montáž suchých stavieb, návod na obsluhu Ďalšie systémové výrobky, ktoré sú schválené pre váš výrobok, nájdete vo vašom centre Hilti alebo on-line na stránke: www.hilti.com. Technické údaje Technické údaje...
Page 64
Hladina emisií akustického tlaku (L 89 dB(A) 87 dB(A) Neistota pri hladine akustického tlaku (K 3 dB(A) 3 dB(A) SD 6000 Úroveň akustického výkonu (L 98 dB(A) Neistota pri úrovni akustického výkonu (K 3 dB(A) Hladina emisií akustického tlaku (L 85 dB(A) Neistota pri hladine akustického tlaku (K...
Page 65
3. Druhou rukou vyberte zásuvný nástroj. 4. Osaďte želaný zásuvný nástroj do upínania nástrojov a zatlačte ho až na doraz proti skrutkovaču. Práca Dodržujte bezpečnostné pokyny a varovania v tejto dokumentácii a na produkte. 5.3.1 Zaskrutkovanie skrutiek VAROVANIE Ohrozenie elektrickým prúdom Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom, ak pri zaskrutkovávaní skrutiek natrafíte na skryto ležiace vedenia a súčasne sa budete dotýkať...
Page 66
Predpokladom na opakované využitie recyklovateľných materiálov je ich správne separovanie. V mnohých krajinách firma Hilti odoberie vaše staré náradie na recykláciu. Opýtajte sa na to v zákazníckom servise firmy Hilti alebo u svojho obchodného poradcu. ▶ Elektrické prístroje, elektronické zariadenia a akumulátory nedávajte do domáceho odpadu! RoHS (smernica o obmedzení...
Page 67
Ovaj znak upućuje da trebate biti posebno pažljivi prilikom rukovanja proizvodom. Bežični prijenos podataka Informacije o proizvodu Hilti proizvodi su namijenjeni profesionalnom korisniku i smije ih posluživati, održavati i servisirati samo ovlašteno kvalificirano osoblje. To osoblje mora biti posebno podučeno o mogućim opasnostima. Proizvod 2021371...
Page 68
Pod vlastitom odgovornošću izjavljujemo da je ovdje opisani proizvod sukladan s važećim smjernicama i normama. Sliku izjave o sukladnosti naći ćete na kraju ove dokumentacije. Tehnička dokumentacija kod: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sigurnost Sigurnosne napomene Sigurnosne napomene u sljedećem poglavlju sadrže sve opće sigurnosne napomene za električne alate...
Page 69
Sigurnost ljudi ▶ Budite oprezni, pazite što činite i kod rada s električnim alatom postupajte razumno. Električni alat ne koristite ako ste umorni ili pod utjecajem opojnih sredstava, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje prilikom uporabe električnog alata može dovesti do ozbiljnih tjelesnih ozljeda. ▶...
Page 70
▶ Alat uvijek držite čvrsto s obje ruke za predviđene rukohvate. Rukohvate održavajte suhim i čistim. ▶ Izbjegavajte dodir s rotirajućim dijelovima - opasnost od ozljede! ▶ Tijekom uporabe alata nosite odgovarajuće zaštitne naočale, zaštitnu kacigu, zaštitne slušalice, zaštitne rukavice i laganu zaštitu organa za disanje. ▶...
Ne smiju se obrađivati materijali opasni po zdravlje (npr. azbest). Sadržaj isporuke Zavrtač za suhu gradnju, upute za uporabu Ostale proizvode sustava dopuštene za Vaš proizvod naći ćete u Vašem Hilti centru ili online na: www.hilti.com. Tehnički podaci Tehnički podaci...
Page 72
SD 2500 SD 5000 SD 6000 Maks. zakretni moment 19 Nm 9,5 Nm 7,9 Nm Stezna glava Unutarnji šesterobridni Unutarnji šesterobridni Unutarnji šesterobridni naglavak " naglavak " naglavak " Informacije o buci i vrijednosti vibracije Razina zvučnog tlaka i vrijednosti vibracije, koje su navedene u ovim uputama, izmjerene su sukladno normiranom postupku mjerenja te se mogu koristiti za međusobnu usporedbu električnih alata.
Zamjena vijčanog pribora 1. Povucite graničnik dubine i njime popustite račvasti spoj. 2. Pritisnite steznu glavu alata uz lagano okretanje o zavrtač i držite taj položaj. 3. Drugom rukom izvadite vijčani pribor. 4. Postavite željeni vijčani pribor u steznu glavu alata i pritisnite ga o zavrtač dok se ne uglavi. Pridržavajte se sigurnosnih napomena i upozoravajućih naputaka u ovoj dokumentaciji i na proizvodu.
Redovito provjeravajte je li na svim vidljivim dijelovima došlo do oštećenja i funkcioniraju li besprijekorno svi upravljački elementi. • U slučaju oštećenja i/ili smetnji u radu ne radite s uređajem. Odmah ga odnesite na popravak u Hilti servis. • Nakon čišćenja i održavanja postavite sve zaštitne uređaje i provjerite funkcioniraju li.
Page 75
Brezžičen prenos podatkov Informacije o izdelku Izdelki Hilti so namenjeni profesionalnim uporabnikom; uporablja, vzdržuje in servisira jih lahko le poobla- ščeno in izšolano osebje. To osebje je treba dodatno poučiti o nevarnostih, ki se pojavljajo pri delu. Izdelek in njegovi pripomočki so lahko nevarni, če jih nepravilno uporablja nestrokovno osebje, in če se uporabljajo v nasprotju z namembnostjo.
Page 76
Z izključno odgovornostjo izjavljamo, da tukaj opisan izdelek ustreza naslednjim direktivam in standardom. Kopijo izjave o skladnosti si lahko ogledate na koncu te dokumentacije. Tehnična dokumentacija je na voljo tukaj: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Varnost Varnostna opozorila Varnostna opozorila v naslednjem poglavju vključujejo vsa splošna varnostna opozorila za električna orodja,...
Page 77
Varnost oseb ▶ Bodite zbrani in pazite, kaj delate. Dela z električnim orodjem se lotite razumno. Nikoli ne uporabljajte orodja, če ste utrujeni ali pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti pri uporabi električnega orodja lahko privede do resnih poškodb. ▶...
Page 78
▶ Orodja nikoli na noben način ne spreminjajte. ▶ Pri prebijanju zavarujte območje na nasprotni strani del. Odlomljeni delci lahko padejo in pri tem poškodujejo druge osebe. ▶ Orodje držite vedno z obema rokama za predvidena ročaja. Ročaja morata biti suha in čista. ▶...
4,2 mm in dolžine do 55 mm. Obdelovanje zdravju škodljivih materialov (npr. azbesta) ni dovoljeno. Obseg dobave Vijačnik za suhomontažno gradnjo, navodila za uporabo Druge sistemske izdelke, ki so dovoljeni za vaš izdelek, najdete v centru Hilti ali na spletu: www.hilti.com. Tehnični podatki Tehnični podatki...
Page 80
SD 2500 SD 5000 SD 6000 Maks. vrtilni moment 19 Nm 9,5 Nm 7,9 Nm Vpenjalna glava Inbus nastavek " Inbus nastavek " Inbus nastavek " Informacije o hrupu in vrednosti nihanja Vrednosti zvočnega tlaka in tresljajev, ki so navedene v teh navodilih, so izmerjene v skladu s standardnim merilnim postopkom in se lahko uporabijo za medsebojno primerjavo električnih orodij.
Page 81
Menjava natičnega nastavka 1. Povlecite za omejevalnik globine in s tem sprostite zaskočno zvezo. 2. Rahlo vrtite vpenjalno glavo in jo pritisnite ob vijačnik ter jo zadržite v tem položaju. 3. Z drugo roko snemite natični nastavek. 4. Želen natični nastavek vstavite v vpenjalno glavo in ga do prislona potisnite ob vijačnik. Delo Upoštevajte varnostna navodila in opozorila v tej dokumentaciji in na izdelku.
Odstranjevanje Orodja Hilti so pretežno izdelana iz materialov, ki jih je mogoče znova uporabiti. Pogoj za ponovno uporabo materialov je ustrezno razvrščanje materiala. V mnogih državah servisi Hilti prevzamejo vaše odsluženo orodje. O tem se pozanimajte pri servisni službi Hilti ali svojem prodajnem svetovalcu.
Page 83
Данни за документацията Към настоящата документация • Преди въвеждане в експлоатация прочетете настоящата документация. Това е предпоставка за безопасна работа и безаварийна употреба. • Съблюдавайте указанията за безопасност и предупреждение в настоящата документация и върху продукта. • Съхранявайте Ръководството за експлоатация винаги заедно с продукта и предавайте продукта на други...
Page 84
Информация за продукта Hilti продуктите са предназначени за професионални потребители и могат да бъдат обслужвани, под- държани в изправност и ремонтирани само от оторизиран компетентен персонал. Този персонал трябва да бъде специално инструктиран за възможните опасности. Продуктът и неговите приспособ- ления...
Page 85
▶ Не използвайте съединителния проводник за цели, за които не е предназначен, напр. за носене на електроинструмента, за окачване или за изваждане на щепсела от контакта. Предпазвайте съединителния проводник от нагряване, масла, остри ръбове или движещи се части. Повредени или усукани съединителни проводници увеличават риска от електрически удар. ▶...
Page 86
▶ Поддържайте режещите инструменти винаги добре заточени и чисти. Добре поддържаните режещи инструменти с остри ръбове заклинват по-рядко и се водят по-лесно. ▶ Използвайте електроинструменти, принадлежности, сменяеми инструменти и т.н. съгласно настоящите инструкции. Съобразявайте се и с конкретните работни условия и с дейностите, които...
Page 87
Застрашаващи здравето материали (напр. азбест) не трябва да бъдат обработвани. Обем на доставката винтоверт за сухо строителство, Ръководство за експлоатация Други системни продукти, разрешени за Вашия продукт, ще намерите във Вашия Център на Hilti или онлайн на: www.hilti.com. 2021371 Български...
Технически данни Технически данни SD 2500 SD 5000 SD 6000 Номинален ток 3,3 A 3,3 A 3,3 A Тегло в съответствие с 1,5 кг 1,4 кг 1,4 кг EPTA-Procedure 01/2003 Номинални обороти на 0 об/мин … 0 об/мин … 0 об/мин …...
Page 89
Съблюдавайте указанията за безопасност и предупреждение в настоящата документация и върху продукта. 5.1.1 Безопасна работа с универсалната кука ▶ Преди започване на работа се уверете, че универсалната кука е надеждно закрепена към винтоверта. ▶ Съхранявайте добре винтоверта, ако няма да го използвате по-дълго време. 5.1.2 Дясно/ляво...
След извършване на дейности по обслужване и поддръжка монтирайте всичи защитни устройства и проверете функциите. Помощ при наличие на смущения При наличие на смущения, които не са посочени в таблицата или които Вие сами не можете да отстраните, моля, обърнете се към нашия сервиз на Hilti. Смущение Възможна причина Решение...
Page 91
Таблица с опасни вещества ще намерите на следния линк: qr.hilti.com/r5241 за SD 6000. Линк към RoHS таблица ще намерите в края на настоящата документация като QR код. Гаранция на производителя ▶ При въпроси относно гаранционните условия, моля, обърнете се към Вашия партньор на Hilti по места. 2021371 Български...
Page 92
Transmisie fără fir a datelor Informaţii despre produs Produsele Hilti sunt destinate utilizatorilor profesionişti, iar operarea cu acestea, întreţinerea şi repararea lor sunt activităţi permise numai personalului autorizat şi instruit. Acest personal trebuie să fie instruit în mod Română...
Page 93
Declarăm pe propria răspundere că produsul descris aici este conform cu directivele şi normele în vigoare. O imagine a declaraţiei de conformitate găsiţi la finalul acestei documentaţii. Documentaţiile tehnice sunt stocate aici: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Securitate Instrucţiuni de protecţie a muncii Instrucţiunile de protecţie a muncii din capitolul următor includ toate instrucţiunile de ordin general privind...
Page 94
▶ Dacă punerea în exploatare a sculei electrice într-un mediu cu umiditate nu se poate evita, utilizaţi un întrerupător automat de protecţie diferenţial. Utilizarea unui întrerupător automat de protecţie diferenţial diminuează riscul de electrocutare. Securitatea persoanelor ▶ Procedaţi cu atenţie, concentraţi-vă la ceea ce faceţi şi lucraţi în mod raţional atunci când manevraţi o sculă...
Page 95
2.1.2 Instrucţiuni de protecţie a muncii pentru maşina de înşurubat ▶ Ţineţi scula electrică de suprafeţele izolate ale mânerelor dacă executaţi lucrări în care şurubul poate întâlni conductori electrici ascunşi sau propriul cablu de reţea. Contactul şurubului cu un conductor parcurs de curent poate pune sub tensiune şi piesele metalice ale maşinii şi poate duce la electrocutări.
Este interzisă prelucrarea materialelor de lucru nocive pentru sănătate (de ex. azbestul). Setul de livrare Maşină de găurit şi înşurubat în zidărie uscată, manual de utilizare Alte produse din sistem, avizate pentru produsul dumneavoastră, găsiţi la centrul dumneavoastră Hilti sau online la: www.hilti.com. Date tehnice...
SD 2500 SD 5000 SD 6000 Cuplul de rotaţie maxim 19 Nm 9,5 Nm 7,9 Nm Mandrina Gaură interioară hexa- Gaură interioară hexa- Gaură interioară hexa- gonală " gonală " gonală " Datele privind zgomotul şi valorile vibraţiilor Valorile presiunii acustice şi ale vibraţiilor indicate în aceste instrucţiuni au fost măsurate corespunzător unui procedeu standardizat de măsură...
Page 98
5.1.2 Rotaţia spre dreapta/stânga În poziţia centrală, comutatorul de comandă este blocat (siguranţa împotriva conectării). ▶ Fixaţi inversorul pentru rotaţie dreapta/ stânga pe rotaţie spre dreapta sau stânga. Schimbarea organului de lucru coaxial 1. Trageţi limitatorul de adâncime şi desfaceţi astfel îmbinarea cu clichet. 2.
Page 99
Maşinile Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru reciclare este separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti preia maşinile dumneavoastră vechi pentru revalorificare. Solicitaţi relaţii la centrul pentru clienţi Hilti sau la consilierul dumneavoastră de vânzări.
Page 100
Prin link-ul următor ajungeţi la tabelul substanţelor periculoase: qr.hilti.com/r5390 pentru SD 5000. Prin link-ul următor ajungeţi la tabelul substanţelor periculoase: qr.hilti.com/r5241 pentru SD 6000. Un link referitor la tabelul RoHS găsiţi la finalul acestei documentaţii sub formă de cod QR.
Page 109
이 표시는 제품을 다룰 때, 특별히 주의할 사항을 나타냅니다. 무선 데이터 전송 제품 정보 본 Hilti 제품은 전문가용으로 설계되어 있으며, 허가받은 자격을 갖춘 작업자만 조작, 정비 및 수리할 수 있습 니다. 해당 인력은 발생할 수 있는 위험에 대해 특별 교육을 받은 상태여야 합니다. 교육을 받지 않은 사람이 2021371 한국어...
Page 110
폐사는 전적으로 책임을 지고 여기에 기술된 제품이 통용되는 기준과 규격에 일치함을 공표합니다. 적합성 증 명서 사본은 본 문서 끝 부분에서 확인할 수 있습니다. 기술 문서는 이곳에 기술되어 있습니다. Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 안전 안전상의 주의사항...
Page 111
▶ 안전 장비를 갖추고 보안경을 착용하십시오. 전동 공구의 종류와 사용에 따라, 먼지 보호 마스크, 미끄럼 방지용 안전 신발, 안전모 또는 귀마개 등과 같은 안전한 보호장비를 착용하면 부상의 위험을 줄일 수 있습 니다. ▶ 실수로 기기가 작동하지 않도록 주의하십시오. 전동 공구를 전원 그리고/또는 배터리에 연결하기 전, 보관 또는...
Page 112
▶ 작업을 시작하기 전, 작업 시 발생하는 먼지의 위험 등급을 알아보십시오. 해당 국가의 먼지 방지 규정에 적합하며, 공식적으로 허용된 보호 등급의 산업용 진공 청소기만을 사용하십시오. ▶ 가능하면 먼지 포집장치 및 적합한 이동식 먼지 흡인기를 사용하십시오. 납이 함유된 도료, 일부 목재, 콘 크리트/조적벽돌/수정을...
Page 113
건강에 해로운 물질(예: 석면)에서 작업해서는 안 됩니다. 공급품목 건식 드릴 드라이버, 사용설명서 해당 제품에 허용되는 기타 시스템 제품은 Hilti 서비스 센터 또는 www.hilti.com에서 온라인으로 확인 할 수 있습니다. 기술자료 기술 제원 SD 2500 SD 5000 SD 6000 정격 전류 3.3A 3.3A...
Page 114
조작 작업 준비 주의 부상위험! 제품의 돌발적인 시동. ▶ 기기 설정 또는 액세서리를 교체하기 전에 전원 플러그를 당기십시오. 본 문서 및 제품에 나와 있는 안전 지침 및 경고 지침에 유의하십시오. 5.1.1 만능 후크를 이용한 안전한 작업 ▶ 작업을 시작하기 전에 만능 후크가 기기에 고정되어 있는지 확인하십시오. ▶...
Page 115
• 십시오. • 관리 및 수리 작업 후 모든 보호장치를 가져와 기능을 점검하십시오. 문제 발생 시 도움말 본 도표에 제시되어 있지 않거나 스스로 해결할 수 없는 문제가 발생한 경우 Hilti 서비스 센터에 문의해 주십시오. 장애 예상되는 원인 해결책 스크류 드라이버가 작동하지...
Page 116
폐기 Hilti 기기는 대부분 재사용이 가능한 소재로 제작되었습니다. 재활용을 위해 개별 부품을 분리하여 주십시 오. Hilti는 대부분의 국가에서 재활용을 위해 노후기기를 수거해 갑니다. Hilti 고객 서비스센터 또는 판매 상담 자에게 문의하십시오. ▶ 전동 공구, 전자식 기기 및 배터리를 일반 가정 쓰레기로 폐기하지 마십시오! RoHS (유해물질...