Download Print this page

Razor Indian Motorcycle EFTR MINI 2021 Manual

Hide thumbs Also See for Indian Motorcycle EFTR MINI 2021:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Read and understand this guide before using product.
FR
Lire et assimiler ce manuel avant d'utiliser le produit.
ES
Es imprescindible leer y comprender esta guía antes de usar el producto.
DE
Lesen Sie diesen Leitfaden vor Benutzung des Produktes aufmerksam.
IT
Leggere e comprendere tutti i punti del presente manuale prima di utilizzare questo prodotto.
NL
Lees deze instructies goed door voordat je het product gaat gebruiken.
PT
Leia e compreenda este guia antes de utilizar o produto.
PL
Przed użyciem produktu należy przeczytać ze zrozumieniem niniejszą instrukcję.
©2021 Indian Motorcycle International, LLC. All Rights Reserved.
HU
A termék használata előtt olvasd el és értsd meg ezt a használati útmutatót.
RU
Необходимо прочесть и понять эту инструкцию перед использованием продукции.
SV
Läs och förstå denna bruksanvisning innan du använder produkten.
NO
Les og forstå denne veiledningen før du bruker dette produktet.
DA
Læs og forstå hele denne vejledning før du lader nogen bruge produktet.
FI
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa.
RO
Consultaţi acest ghid înainte de a utiliza produsul.
SK
Pre používaním tohto výrobku si prečítajte a pochopte tento návod.
CS
Před použitím tohoto výrobku si řádně prostudujte návod k použití.
BG
Прочетете и разберете това ръководство преди да използвате продукта.
TR
Ürünü kullanmadan önce kılavuzu okuyup anlayınız.
UK
Необхідно прочитати й зрозуміти цю інструкцію перед використанням продукції.
AR
1-19
20-61
Manufactured for Indian
by Razor USA LLC

Advertisement

loading

Summary of Contents for Razor Indian Motorcycle EFTR MINI 2021

  • Page 1 Необхідно прочитати й зрозуміти цю інструкцію перед використанням продукції. Leia e compreenda este guia antes de utilizar o produto. Przed użyciem produktu należy przeczytać ze zrozumieniem niniejszą instrukcję. 1-19 20-61 Manufactured for Indian by Razor USA LLC ©2021 Indian Motorcycle International, LLC. All Rights Reserved.
  • Page 3 4 mm 5 mm 6 mm 8 mm/10 mm...
  • Page 4 6 mm 6 mm...
  • Page 5 45 PSI 310 kPa...
  • Page 6 ≤22 KM/H HIGH (14 MPH) HIGH ≤16 KM/H (10 MPH)
  • Page 7 Charging Battery Ładowanie baterii Acumulator Charge de la batterie Akkumulátor feltöltése Nabíjanie batérie Cargando la bateria Зарядка батареи Nabíjení baterie Batterie laden Ladda batteriet Зареждане на батерията Caricare la batteria Lading av batteriet Akünün şarj edilmesi Batterij opladen Sådan oplader du batteriet Зарядження...
  • Page 8 Initial charge time: 12 hours Czas pierwszego ładowania: 12 godzin Timp de încărcare iniţială: 12 ore Temps de charge initial : 12 heures Az első feltöltés ideje: 12 óra Čas prvého nabitia: 12 hodín Tiempo de carga inicial: 12 horas Время...
  • Page 9 How to ride the Indian eFTR Mini Jak jeździć produktem Indian eFTR Mini Cum să utilizaţi produsul Indian eFTR Mini Comment conduire le Indian eFTR Mini Hogyan vezesd a Indian eFTR Mini Ako jazdiť na štvorkolke Indian eFTR Mini Cómo conducir el Indian eFTR Mini Как...
  • Page 10 Repair and Maintenance Naprawy i konserwacja Reparaţii şi întreţinere Réparations et maintenance Javítás és karbantartás Opravy a údržba Reparación y mantenimiento Ремонт и обслуживаниеi Opravy a údržba Reparatur und Wartung Reparation och underhåll Поддръжка и ремонт Riparazione e manutenzione Reparasjon og vedlikehold Onarım ve Bakım Reparaties en onderhoud Reparation og vedligeholdelse...
  • Page 11 8-23 4 mm...
  • Page 13 4 mm 20-1 20-2 6 mm...
  • Page 14 Adjusting brakes Regulowanie hamulców Reglarea frânelor Réglage des freins Fékek beállítása Nastavenie bŕzd Ajustando los frenos Регулировка тормозов Seřízení brzd Bremsen einstellen Justera bromsarna Регулиране на спирачката Regolare i freni Justering av bremsene Frenlerin ayarlanması Remmen afstellen Sådan justerer du bremserne Pегулювання...
  • Page 15 Adjusting brakes Regulowanie hamulców Reglarea frânelor Réglage des freins Fékek beállítása Nastavenie bŕzd Ajustando los frenos Регулировка тормозов Seřízení brzd Bremsen einstellen Justera bromsarna Регулиране на спирачката Regolare i freni Justering av bremsene Frenlerin ayarlanması Remmen afstellen Sådan justerer du bremserne Pегулювання...
  • Page 16 Front wheel replacement Wymiana przedniego koła Înlocuirea roţii din faţă Remplacement de la roue avant Első kerék cseréje Výmena predného kolesa Cambio de la llanta delantera Замена переднего колеса Výměna předního kola Vorderrad ersetzen Byte av framhjul Смяна на предното колело Sostituire la ruota anteriore Skifte av forhjulet Ön tekerleğin değiştirilmesi...
  • Page 17 10 mm...
  • Page 18 Chain and rear wheel replacement Wymiana łańcucha i tylnego koła Înlocuirea lanţului şi a roţii din spate Remplacement de la chaîne et de la roue arrière Lánc és hátsó kerék cseréje Výmena reťaze a zadného kolesa Cambio de la llanta trasera y la cadena Замена...
  • Page 19 8 mm 15 mm...
  • Page 20 15 mm...
  • Page 21 27-1 8 mm 27-2 8 mm 10 mm...
  • Page 22 WARNING. To avoid serious injury: SAFETY PRECAUTIONS during operation and maintenance Parents/adult supervisors read this page first PARENTS/SUPERVISING ADULTS MUST TEACH CHILDREN HOW TO SAFELY RIDE THIS PRODUCT. If the rider fails to use common sense and heed these warnings, there is an increased risk of damage, serious injury or possibly death. Riding this Product Presents Potential Risks.
  • Page 23: Limited Warranty

    • Use only a charger recommended by Razor. • The charger is not a toy. Charger should only be operated by an adult.
  • Page 24 AVERTISSEMENT. Pour éviter de graves blessures : PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ pendant l’utilisation et la maintenance Les parents et les adultes surveillant les enfants doivent tout d’abord lire cette page LES PARENTS ET LES ADULTES SURVEILLANT LES ENFANTS DOIVENT LEUR ENSEIGNER COMMENT UTILISER SANS DANGER CE PRODUIT.
  • Page 25: Comment Conduire

    Si un des composants est endommagé, le produit ne doit pas être chargé tant que le chargeur n’a pas été réparé ou remplacé. • Utiliser uniquement un chargeur recommandé par Razor. • Le chargeur n’est pas un jouet. Le chargeur doit uniquement être utilisé par un adulte.
  • Page 26 ADVERTENCIA. Para evitar lesiones graves: PRECAUCIONES DE SEGURIDAD durante el uso y el mantenimiento Padres/supervisores adultos, lean esta hoja primero PADRES/SUPERVISORES ADULTOS DEBEN ENSEÑAR A SUS HIJOS CÓMO CONDUCIR ESTE PRODUCTO DE FORMA SEGURA. Si el conductor no tiene sentido común y no presta atención a estas precauciones, existe un alto riesgo de daños, heridas graves o posible muerte.
  • Page 27 • Utilice únicamente un cargador recomendado por Razor. • El cargador no es un juguete. Debe ser operado únicamente por un adulto.
  • Page 28 WARNUNG. Um ernsthafte Verletzungen zu vermeiden: SICHERHEITSVORKEHRUNGEN bei Betrieb und Wartung Eltern/erwachsene Aufsichtspersonen – erst diese Seite lesen ELTERN/ERWACHSENE AUFSICHTSPERSONEN MÜSSEN KINDER IN DIE SICHERE FAHRWEISE DES PRODUKTS EINWEISEN. Werden diese Warnhinweise sowie die allgemein üblichen Vorsichtsmaßnahmen vom Benutzer nicht befolgt, besteht eine erhöhte Gefahr von Beschädigungen und schweren Verletzungen, u.
  • Page 29 Das mit dem Produkt mitgelieferte Ladegerät ist regelmäßig auf Beschädigungen an Kabel, Stecker, Gehäuse und sonstigen Teilen zu kontrollieren. Im Falle solcher Beschädigungen das Produkt erst wieder laden, wenn das Ladegerät repariert oder ersetzt ist. • Nur ein von Razor empfohlenes Ladegerät verwenden. • Das Ladegerät ist kein Spielzeug; es darf nur von Erwachsenen bedient werden.
  • Page 30 AVVERTENZE. Consigli per evitare di incorrere in lesioni gravi: PRECAUZIONI da seguire per il corretto funzionamento e la manutenzione I genitori/adulti devono leggere prima questa pagina I GENITORI/GLI ADULTI DEVONO INSEGNARE AI BAMBINI COME GUIDARE IN SICUREZZA QUESTO PRODOTTO. Se il guidatore manca di buon senso e non tiene conto di queste avvertenze aumenta il rischio di incorrere in danni, lesioni personali fino ad arrivare al decesso.
  • Page 31 • Utilizzare solo il caricabatteria consigliato da Razor. • Il caricabatteria non è un giocattolo. Il caricabatteria deve essere utilizzato solo da un adulto.
  • Page 32 WAARSCHUWING Zo kun je ernstig letsel voorkomen: VEILIGHEIDSMAATREGELEN tijdens gebruik en onderhoud Ouders en volwassen begeleiders moeten eerst deze pagina lezen OUDERS EN VOLWASSEN BEGELEIDERS MOETEN KINDEREN UITLEGGEN HOE ZE VEILIG MET DIT PRODUCT KUNNEN RIJDEN. Als de berijder niet zijn/haar gezond verstand gebruikt en niet deze waarschuwingen in acht neemt, is er een grotere kans op beschadigingen en ernstig of zelfs dodelijk letsel.
  • Page 33 Mocht er sprake zijn van dergelijke beschadigingen, mag het product pas worden opgeladen nadat de oplader is gerepareerd of vervangen. • Gebruik uitsluitend een oplader die door Razor wordt aanbevolen. • De oplader is geen speelgoed. De oplader mag alleen door volwassenen worden gebruikt.
  • Page 34 AVISO: Para evitar ferimentos graves: PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA durante a operação e a manutenção Pais/adultos responsáveis leiam primeiro esta página OS PAIS/ADULTOS RESPONSÁVEIS TÊM QUE ENSINAR AS CRIANÇAS A ANDAR EM SEGURANÇA NESTE PRODUTO. Se o utilizador não usar o bom senso e desrespeitar estes avisos, aumenta o risco de danos, ferimentos graves ou até de morte. Andar neste produto envolve potenciais riscos.
  • Page 35: Garantia Limitada

    Em caso de danos, o produto não deve ser carregado até que o carregador tenha sido reparado ou substituído. • Utilize apenas um carregador recomendado pela Razor. • O carregador não é um brinquedo. O carregador deve apenas ser usado por um adulto.
  • Page 36 OSTRZEŻENIE. Aby uniknąć poważnego urazu: ŚRODKI OSTROŻNOŚCI podczas obsługi i konserwacji Rodzice i dorośli opiekunowie powinni zacząć od przeczytania tej strony RODZICE LUB DOROŚLI OPIEKUNOWIE MUSZĄ NAUCZYĆ DZIECI BEZPIECZNEJ JAZDY NA TYM PRODUKCIE. Nieprzestrzeganie podczas jazdy zasad zdrowego rozsądku i tych ostrzeżeń może pociągnąć za sobą uszkodzenia, poważny uraz ciała lub nawet śmierć.
  • Page 37 Ładowarka dostarczona wraz z tym produktem powinna być regularnie sprawdzana pod kątem uszkodzenia kabla, wtyczki, obudowy i innych części, a w przypadku uszkodzenia nie można ładować produktu aż do naprawy lub wymiany ładowarki. • Używać tylko ładowarkę zalecaną przez firmę Razor. • Ładowarka nie jest zabawką. Powinna być obsługiwana przez osobę dorosłą.
  • Page 38 FIGYELMEZTETÉS. Súlyos sérülés elkerülése érdekében: BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK a használathoz és karbantartáshoz Szülők/felnőtt felügyelők először olvassák el ezt az oldalt SZÜLŐKNEK/FELNŐTT FELÜGYELŐKNEK MEG KELL TANÍTANI A GYERMEKEKET A TERMÉK BIZTONSÁGOS HASZNÁLATÁRA. Ha a használó nem ésszerűen használja a terméket, és figyelmen kívül hagyja ezeket a figyelmeztetéseket, megnő az anyagi kár, komoly sérülés vagy esetlegesen a halál kockázata.
  • Page 39: Korlátozott Garancia

    A termékhez adott töltőt rendszeresen ellenőrizni kell, hogy nem sérült-e a vezeték, a csatlakozódugasz, burkolat vagy más alkatrészek. Ilyen sérülés esetén a terméket addig nem szabad tölteni, amíg a töltőt meg nem javítják vagy ki nem cserélik. • Csak a Razor által ajánlott töltőt használj. • A töltő nem játékszer. Csak felnőtt működtetheti.
  • Page 40 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Чтобы избежать серьезных травм: МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ во время использования и обслуживания Родителям/присматривающим взрослым необходимо сначала прочесть эту страницу РОДИТЕЛИ ИЛИ ПРИСМАТРИВАЮЩИЕ ВЗРОСЛЫЕ ДОЛЖНЫ СНАЧАЛА НАУЧИТЬ ДЕТЕЙ БЕЗОПАСНО КАТАТЬСЯ НА ИЗДЕЛИИ. Если ездок не будет рассудительным и не будет обращать внимание на эти предупреждения, существует повышенный риск повреждения, серьезных...
  • Page 41 вилки, кожуха и других деталей. В случае повреждений продукцию не нужно заряжать, пока зарядное устройство не будет отремонтировано или заменено. • Используйте только зарядное устройство, рекомендованное Razor. • Зарядное устройство – это не игрушка. Зарядное устройство могут использовать только взрослые.
  • Page 42 VARNING. Så här undviker du allvarliga skador: FÖREBYGGANDE SÄKERHETSÅTGÄRDER under användning och vid underhåll Föräldrar och vuxna ska läsa denna sida först. FÖRÄLDRAR OCH VUXNA MÅSTE LÄRA BARNEN HUR MAN ANVÄNDER PRODUKTEN PÅ ETT SÄKERT SÄTT. Om användaren inte använder sunt förnuft och följer dessa varningar ökar risken för skador, allvarliga personskador eller möjligtvis dödsfall. Att använda denna produkt medför risker.
  • Page 43 övriga delar. Om sådan skada upptäcks får produkten inte laddas förrän laddaren har reparerats eller ersatts med en ny. • Använd endast en laddare som rekommenderas av Razor. • Laddaren är ingen leksak. Laddaren ska endast hanteras av vuxna.
  • Page 44 ADVARSEL. Slik unngår du alvorlige ulykker: SIKKERHETSFORANSTALTNINGER under bruk samt vedlikehold Foreldre/voksne som har tilsyn med brukeren må lese denne siden først FORELDRE ELLER VOKSNE SOM HAR TILSYN MED BRUKEREN MÅ LÆRE BARNET HVORDAN MAN BRUKER DETTE PRODUKTET PÅ EN TRYGG MÅTE.
  • Page 45 Hvis du finner slike skader, må du ikke lade dette produktet før laderen er reparert eller byttet ut. • Bruk bare en lader som anbefales av Razor. • Laderen er ikke et leketøy. Laderen må bare brukes av en voksen.
  • Page 46 ADVARSEL: Sådan undgår du alvorlige ulykker: SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER under brug og vedligeholdelse Forældre/voksne skal læse denne side inden brug FORÆLDRE/VOKSNE SKAL LÆRE BØRN, HVORDAN DE KØRER SIKKERT PÅ DETTE PRODUKT. Hvis brugeren ikke benytter sin sunde fornuft og er opmærksom på disse advarsler, er der risiko for beskadigelser, alvorlig tilskadekomst eller død. Det er forbundet med fare at køre på...
  • Page 47 Den batterioplader, der følger med det dette produkt, skal undersøges jævnligt for skade på ledning, stik eller andre dele. I tilfælde af sådan en skade må produktet ikke oplades, før opladeren er blevet repareret eller udskiftet. • Brug kun en oplader, der anbefales af Razor. • Opladeren er ikke legetøj. Opladningen skal foretages af en voksen.
  • Page 48 VAROITUS. Huomioi seuraavat kohdat välttyäksesi vakavilta loukkaantumisilta. TURVAOHJEET käytön ja huollon aikana Vanhempien tai käyttöä valvovien aikuisten tulee lukea tämä sivu ensin. VANHEMPIEN TAI KÄYTTÖÄ VALVOVIEN AIKUISTEN ON OPETETTAVA LAPSILLE TÄMÄN TUOTTEEN TURVALLINEN KÄYTTÖ. Jos ajaja ei käytä maalaisjärkeä ja noudata näitä varoituksia, vakavan loukkaantumisen tai jopa kuoleman riski kasvaa. Tämän tuotteen käyttöön sisältyy vaaroja.
  • Page 49 Ajaminen • Älä käytä kahvassa olevaa nopeuden säätöä (kaasukahva) ellet istu kunnolla Indian eFTR Mini päällä turvallisessa ulkoympäristössä, joka sopii ajamiseen. • Pidä aina ajon aikana kahvoista kiinni. • Tuotteen jarruihin tai moottoriin ei saa koskea sitä käytettäessä, sillä ne voivat kuumentua voimakkaasti. •...
  • Page 50 AVERTISMENT. Pentru a evita accidentele grave: MĂSURI DE SIGURANŢĂ în timpul operării şi întreţinerii Părinţii/supraveghetorii trebui să citească mai întâi această pagină PĂRINŢII/SUPRAVEGHETORII TREBUIE SĂ-I INVEŢE PE COPII UTILIZAREA ÎN SIGURANŢĂ A PRODUSULUI. Dacă utilizatorul nu se ghidează după bunul simţ şi nu respectă aceste avertismente, apare un risc mărit de vătămări sau leziuni grave şi este posibilă chiar moartea.
  • Page 51 În cazul unor astfel de defecțiuni, nu încărcați produsul până la repararea sau înlocuirea încărcătorului. • Utilizați doar încărcătorul recomandat de Razor. • Încărcătorul nu este o jucărie. Acesta trebuie utilizat de către un adult.
  • Page 52 VÝSTRAHA. Aby ste predišli vážnym poraneniam: BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA počas prevádzky a údržby Rodičia/dospelý dozor by si mali najprv prečítať túto stránku RODIČIA/DOSPELÉ DOZERAJÚCE OSOBY MUSIA DIEŤA NAUČIŤ BEZPEČNEJ JAZDE NA TOMTO VÝROBKU. Ak jazdec prestane využívať štandardný úsudok a prestane dbať na tieto výstrahy, existuje zvýšené riziko poškodenia, vážneho poranenia alebo možnej smrti. Jazda na tomto výrobku predstavuje potenciálne riziká.
  • Page 53: Obmedzená Záruka

    Nabíjačku dodávanú s týmto výrobkom by ste mali pravidelne kontrolovať z pohľadu poškodenia kábla, zástrčky, krytu a ostatných dielov, a v prípade takýchto poškodení sa nesmie výrobok nabíjať až do opravenia alebo výmeny nabíjačky. • Používajte len nabíjačku, ktorú odporúča Razor. • Nejde o hračku. Nabíjačku smie obsluhovať len dospelá osoba.
  • Page 54 UPOZORNĚNÍ. Aby nedošlo k vážnému zranění: BEZPEČNOSTNÍ POKYNY k provozu a údržbě Prosíme rodiče/dospělý dozor, aby nejprve prostudovali tuto stránku POVINNOSTÍ RODIČŮ/DOHLÍŽEJÍCÍCH DOSPĚLÝCH OSOB JE NAUČIT DĚTI BEZPEČNĚ JEZDIT NA TOMTO VÝROBKU. Pokud uživatel nebude dodržovat zásady zdravého rozumu a dbát na tato varování, je zde zvýšené riziko vážného zranění, případně...
  • Page 55: Omezená Záruka

    Pravidelně kontrolujte, zda kabel, konektor, kryt a jiné části nabíječky dodávané spolu s výrobkem nejsou poškozené, a v případě poškození se výrobek nesmí nabíjet, dokud nabíječka nebude opravena nebo vyměněna. • Používejte pouze nabíječku doporučenou společností Razor. • Nabíječka není na hraní. Měla by ji obsluhovat dospělá osoba.
  • Page 56 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. За да избегнете сериозно нараняване: МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ по време на употреба и поддръжка Родители/възрастни, прочетете първо тази страница РОДИТЕЛИТЕ/ВЪЗРАСТНИТЕ, ОСЪЩЕСТВЯВАЩИ НАДЗОР, ТРЯБВА ДА НАУЧАТ ДЕЦАТА КАК ДА ИЗПОЛЗВАТ ТОЗИ ПРОДУКТ БЕЗОПАСНО. Ако потребителят не използва здрав разум и не спазва тези предупреждения, това увеличава риска от щети, сериозни...
  • Page 57 Зарядното, което се доставя с този продукт трябва периодично да се проверява за повреди по кабела, щепсела и корпуса, като в случай на такава повреда продуктът не трябва да бъде зареждан, докато зарядното не бъде ремонтирано или подменено. • Използвайте само зарядно, препоръчано от Razor. • Зарядното не е играчка. С него трябва да работят само възрастни.
  • Page 58 UYARI. Ciddi yaralanmaları önlemek için: Çalıştırma ve bakım süresince GÜVENLİK ÖNLEMLERİ Ebeveynler/yetişkin gözetmenler önce bu sayfayı okumalıdır EBEVEYNLER/GÖZETMENLİK YAPAN YETİŞKİNLER ÇOCUKLARA BU ÜRÜNE NASIL GÜVENLİ ŞEKİLDE BİNİLECEĞİNİ ÖĞRETMELİDİRLER. Eğer binen kişi sağduyusunu kullanamaz ve bu uyarıları dikkate almazsa; artmış hasar, ciddi sakatlanma ya da muhtemel ölüm riski bulunmaktadır.
  • Page 59 Bu ürünle sunulan şarj cihazının kablo, fiş, kutu ve diğer aksamı düzenli olarak hasara karşı gözden geçirilmeli ve böyle bir zarar halinde, şarj cihazı tamir edilene ya da değiştirilene kadar ürün şarj edilmemelidir. • Yalnızca Razor tarafından önerilen şarj cihazını kullanınız. • Şarj cihazı bir oyuncak değildir. Şarj cihazı yalnızca bir yetişkin tarafından çalıştırılmalıdır.
  • Page 60 ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Щоб уникнути серйозних травм: ЗАПОБІЖНІ ЗАСОБИ під час використання і обслуговування Батькам / наглядачам необхідно спочатку прочитати цю сторінку БАТЬКИ АБО НАГЛЯДАЧІ ПОВИННІ СПОЧАТКУ НАВЧИТИ ДІТЕЙ БЕЗПЕЧНО КАТАТИСЯ НА САМОКАТІ. Якщо дитина небуде розсудливою і не звертатиме увагу на ці запобігання, існує підвищений ризик пошкодження, серйозних травм і можливої...
  • Page 61 кожуха і інших деталей. В разі пошкоджень виріб не потрібно заряджати, доки зарядний пристрій не буде відремонтований або замінений. • Використовуйте лише зарядний пристрій, рекомендований Razor. • Зарядний пристрій – це не іграшка. Зарядний пристрій можуть використовувати лише дорослі. •...
  • Page 62 :‫تحذير. لتجنب اإلصابات الخطيرة‬ ‫تدابير السالمة أثناء التشغيل والصيانة‬ ً ‫ألولياء األمور/المشرفون البالغون ينبغي قراءة هذا أو ال‬ ‫يجب على أولياء األمور/المشرفين البالغين تعليم األطفال كيفية ركوب هذا المنتج بشكل آمن. إذا أخفق الراكب في التصرف بشكل عقالني واالنتباه لهذه التحذيرات، فستزيد احتماالت األضرار‬ .‫أو...
  • Page 63 ‫ينبغي فحص الشاحن المزو َّ د مع هذا المنتج بصفة دورية للكشف عن أي تلف بالسلك أو القابس أو الغالف الحاوي أو أجزاء أخرى. وفي حالة وجود تلف، يجب االمتناع عن شحن المنتج حتى‬ .‫يتم إصالح الشاحن أو استبداله‬ .Razor ‫ال تستخدم إال شاح ن ً ا موصى به من ق ِ ب َ ل‬ .‫الشاحن ليس لعبة. ينبغي أال يشغل الشاحن إال شخص بالغ فقط‬...
  • Page 64: Australia And New Zealand

    Printed in China for Razor USA LLC. Copyright ©2003-2021 Razor USA LLC. All rights reserved. Razor® and the Razor logo design are among the registered trademarks of Razor USA LLC and/or its affiliated companies in the United States and/or select foreign countries. All other copyrights and trademarks are the property of their respective owners, used with permission.