Fuel gen 3 high torque impact wrench w/ 1/2" pin detent, fuel gen 3 high torque impact wrench w/ 1/2" friction ring (8 pages)
Summary of Contents for Milwaukee M18 FMTIW2P12
Page 1
M18 FMTIW2P12 M18 FMTIW2F12 Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją...
Page 2
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
Page 4
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Page 7
Käepide (isoleeritud pideme piirkond) Рукоятка (изолированная поверхность ручки) Ръкохватка (изолирана повърхност за хващане) Mâner (suprafaţă de prindere izolată) Дршка (изолирана површина) M18 FMTIW2P12 min 0-1250 0-1950 0-2575 0-1325 Ручка (ізольована поверхня ручки) M18 FMTIW2F12 min 0-1250 0-1950 0-2575 0-1325 (اﻟﻣﻘﺑض...
Page 9
Do not dispose of used battery packs in the household • Fastening position – Holding the tool or the driving refuse or by burning them. Milwaukee Distributors off er to No-load speed ..............0-2575 min ....0-2575 min...
Page 10
Ukraine Conformity Mark Anziehen von Schrauben und Muttern maximaler Größe ......17,3 m/s .......17,4 m/s Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should Unsicherheit K = ...................1,5 m/s ......1,5 m/s components need to be replaced which have not been...
Page 11
• bei Werkzeugwechsel Wenn das Anzugsdrehmoment nicht ausreichend ist, EN 55014-1:2017+A11:2020 • bei Ablegen des Gerätes Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. erhöhen Sie die Schlagzeit. EN 55014-2:2015 Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht Öl, Schmutz, Rost oder andere Verunreinigungen an den...
Page 12
Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou Chargeurs de batteries conseillés ................M12-18..., M1418C6 avec les déchets ménagers. Milwaukee off re un système UTILISATION d’évacuation écologique des accus usés. Remarque : il est recommandé de toujours vérifi er le...
Page 13
L’huile, la poussière ou d’autres saletés sur le fi letage ou sous la tête de la fi xation peuvent aff ecter le couple de Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les Numero di serie ..................4777 19 01....4777 08 01...
Page 14
Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella Prima di iniziare togliere la batteria dalla prolungato, dovuto ad esempio ai raggi del sole o ad un spazzatura di casa. La Milwaukee off re infatti un servizio di Techtronic Industries GmbH macchina.
Page 15
Max-Eyth-Straße 10 Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2014 (2,0 ... 12,0 Ah) ....2,0 ... 3,1 kg ....2,0 ... 3,1 kg Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida 71364 Winnenden Temperatura ambiente recomendada durante el trabajo...........-18...+50 °C de baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
Page 16
Nº de rotações em vazio ............0-1250 min ....0-1250 min Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En Frequência de percussão .............0-900 min ....0-900 min El par de apriete requerido para afl ojar un sujetador está, caso de necesitar reemplazar componentes no descritos, Binário ............
Page 17
Não toque na máquina em operação. 2014/30/UE, 2006/42/CE e dos seguintes documentos média é 75% a 80% do torque de aperto, dependendo do num serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a A ferramenta de inserção pode fi car quente durante a normativos harmonizados.
Page 18
Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Techtronic Industries GmbH Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2014 (2,0 ... 12,0 Ah) ....2,0 ... 3,1 kg ....2,0 ... 3,1 kg Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke Max-Eyth-Straße 10 Aanbevolen omgevingstemperatuur tijdens het werken ............-18...+50 °C recyclingmethode voor uw oude akku’s.
Page 19
...000001-999999 ...000001-999999 ONDERHOUD slagduur. Omdrejningstal, ubelastet ...........0-1250 min ....0-1250 min Gebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen. Slagantal ................0-900 min ....0-900 min Olie, vuil, corrosie of andere verontreinigingen aan de Indien componenten die moeten worden vervangen niet Drejningsmoment ..........
Page 20
I så fald kobler batteriet fra. Slaghastighed Milwaukee har en miljørigtig bortskaff else af gamle • Dreje-/stikindsats - Brugen af en dreje- eller stikindsats Sæt batteriet i ladeadapteren for at genoplade det og udskiftningsbatterier, henvend Dem til Deres forhandler.
Page 21
Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller Dreiemoment ...............0-610 Nm ......0-610 Nm • Turtall - bruken av verktøyet ved lav hastighet fører til et husholdningsavfallet. Milwaukee tilbyr en miljøriktig lavere deponering av gamle vekselbatterier; vennligst spør din Tomgangsturtall ..........
Page 22
VEDLIKEHOLD Den angivna vibrations- och bullernivån representerar verktygets huvudsakliga tillämpningar. Om verktyget emellertid Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. används för olika tillämpningar, med olika eller dåligt underhållna tillbehör, kan vibrations- och bullerutsläppet variera. Detta Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes kan öka exponeringsnivån avsevärt över den totala arbetsperioden.
Page 23
Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Tomgångsvarvtal, obelastad reduceras åtdragningsmomentet. elverktyget igen, om du vill fortsätta bearbetningen. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee • Fastsättningspositionen - Sättet på vilket du håller Vid extrem belastning kan batteriet bli väldigt varmt. I ett Antal slag Tools för återvinning.
Page 24
TEKNISET ARVOT AKKUKÄYTTÖINEN ISKEVÄ RUUVINKIERRIN M18 FMTIW2P12 M18 FMTIW2F12 KÄYTTÖ Varo seinään, kattoon tai lattiaan porattaessa osumasta sähköjohtoon, kaasu- ja vesijohtoihin. Tuotantonumero ..................4777 19 01....4777 08 01... Viite: Suosittelemme, että kiinnityksen jälkeen ...000001-999999 ...000001-999999 Varmista työstökappaleesi kiinnityslaitteella paikalleen.
Page 25
μέθοδο δοκιμών κατά το πρότυπο ΕΝ 62841 και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση εργαλείων μεταξύ τους. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί για μια προκαταρτική αξιολόγηση της έκθεσης. Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, Οι...
Page 26
Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες Υπόδειξη: Μετά τη στερέωση συνιστάται πάντα ο ìåãáëýôåñï ÷ñïíéêü äéÜóôçìá áðü ôïí Þëéï Þ ôéò óõóêåõÝò ÓÕÌÂÏËÁ στη φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee έλεγχος της ροπής συσφίγξεως με ένα δυναμόκλειδο. èÝñìáíóçò. προσφέρει μια απόσυρση των παλιών ανταλλακτικών...
Page 27
Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Boştaki devir sayısı ............0-2575 min ....0-2575 min • Sabitleme pozisyonu - Takımı veya sabitleme elemanını Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek Maksimum darbe sayısı .............0-3100 min ....0-3100 min ne şekilde tuttuğunuz sıkma momentini etkiler.
Page 28
SEMBOLLER TECHNICKÁ DATA AKU RÁZOVÉ UTAHOVÁKY M18 FMTIW2P12 M18 FMTIW2F12 depolayın. Aküyü her 6 ay yeniden doldurun. Výrobní číslo ....................4777 19 01....4777 08 01... DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! ...000001-999999 ...000001-999999 AKÜNÜN AŞIRI YÜKLENMEYE KARŞI KORUNMASI Počet otáček při běhu naprázdno ....
Page 29
ÚDRŽBA NASTAVENÍ RYCHLOSTI Procvičte si utahování s různými spojovacími prostředky a poznamenejte si dobu potřebnou k dosažení Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Funkce slouží k lepší kontrole nástroje. Aby se zamezilo požadovaného utahovacího momentu. Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte poškození...
Page 30
......745 Nm ......745 Nm Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do Maximálna veľkosť skrutky / veľkosť matice..........M22 ......M22 ohňa alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka Splnomocnený zostaviť technické podklady. Upnutie nástroja ................... 1/2" (12,7 mm) ..... 1/2" (12,7 mm) likvidáciu starých výmenných akumulátorov, ktorá je v Techtronic Industries GmbH Napätie výmenného akumulátora ..........
Page 31
Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat W przypadku zablokowania narzędzia nasadzanego należy spowodować podłączenie części metalowych urządzenia vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď natychmiast wyłączyć urządzenie! Nie należy ponownie do napięcia i prowadzić do porażenia prądem brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
Page 32
Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego mocującego wynosi średnio 75-80% momentu dokręcenia, EN 55014-2:2015 • przy odstawianiu urządzenia Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba w zależności od stanu powierzchni styku. EN IEC 63000:2018 było wymienić części, które nie zostały opisane, należy Podczas pracy elektronarz dzia nie wolno usuwa Lekkie przykręcenia należy realizować...
Page 33
MŰSZAKI ADATOK AKKUMULÁTOROS CSAVARBEHAJTÓ M18 FMTIW2P12 M18 FMTIW2F12 Ne nyúljon a járó gépbe. Műszaki dokumentáció összeállításra felhatalmazva Gyártási szám..................... 4777 19 01....4777 08 01... A betétszerszám az alkalmazás során felforrósodhat. Techtronic Industries GmbH ...000001-999999 ...000001-999999 FIGYELMEZTETÉS! Égési sérülések veszélye Max-Eyth-Straße 10...
Page 34
Az olyan elemeket, (npr. azbest), ni dovoljena. navodila, prikaze in specifi kacije tega električnega melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee orodja. Zakasnelo upoštevanje sledečih navodil lahko V primeru blokade orodja napravo takoj izklopite! Naprave szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt).
Page 35
Poskrbite, da sestavne dele, katerih Preverite zatezni moment z ročnim momentnim ključem. naprava avtomatsko izklopi, če v času ca. 1 sekunde zazna zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni upor. Če je zatezni moment previsok, zmanjšajte trajanje službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih udarcev.
Page 36
• Broj okretaja - Primjenja alata kod niske brzine vodi do Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno jednog manjeg zakretnog momenta privlačenja. smeće. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih Broj okretaja praznog hoda ..........0-2575 min ....0-2575 min...
Page 37
ODRŽAVANJE tikt izmantots, lai salīdzinātu vienu ierīci ar otru. Tās var tikt izmantotas ietekmes sākotnējai izvērtēšanai. Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne Norādītais vibrācijas un trokšņa emisijas līmenis attēlo ierīces galvenos izmantošanas veidus. Tomēr, ja ierīce tiek izmantota dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati citiem mērķiem, ar citu papildaprīkojumu vai nepareizi apkalpota, vibrācijas un trokšņa emisija var atšķirties.
Page 38
APKOPE momentatslēgu. Lai novērstu patronas vai darba virsmas bojājumus, ierīce Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas automātiski izslēdzas, ja aptuveni 1 sekundi konstatē Ja pievilkšanas griezes moments ir pārāk augsts, Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru pretestību.
Page 39
įtampos ir užsukimo momentas susilpnėja. Smūgių skaičius ..............0-2100 min ....0-2100 min į buitines atliekas. „Milwaukee“ siūlo tausojantį aplinką • Sukimosi momentas – jei įrankis naudojamas nedideliu Sukimo momentas ...............0-610 Nm ......0-610 Nm sudėvėtų keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie tai greičiu, jo...
Page 40
Deklareeritud vibratsiooni- ja müratase puudutab tööriista põhikasutust. Kui tööriista kasutatakse muuks otstarbeks, TECHNINIS APTARNAVIMAS teistsuguste tarvikutega või tööriista hooldatakse halvasti, võivad vibratsioon ja müraemissioon erineda. See võib Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ kokkupuutetaset kogu tööajal oluliselt suurendada. atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, Vibratsiooni ja müraga kokkupuute hinnangulise taseme juures tuleb arvesse võtta ka aega, kui tööriist on välja lülitatud või...
Page 41
Euraasia vastavusmärk tööpinna kahjude vältimiseks. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee Harjutage erinevate kinnitusvahenditega ja jälgige, kui palju tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, aega kulub soovitud pingutusmomendi saavutamiseks.
Page 42
Îáû÷íîå íèçêî÷àñòîòíîå çâóêîâîå äàâëåíèå, вместе с домашним мусором и не сжигайте их. ïðîèçâîäèìîå èíñòðóìåíòîì, ñîñòàâëÿåò ЭКСПЛУАТАЦИЯ Дистрибьюторы компании Milwaukee предлагают Уровень звукового давления (Небезопасност ь K =3dB(A)) ......95,4 dB (A) ....95,4 dB (A) восстановление старых аккумуляторов, чтобы защитить Указание: рекомендуется после затягивания всегда...
Page 43
поверхности. Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Обороти на празен ход .............0-1325 min ....0-1325 min Milwaukee. В случае возникновения необходимости в Закручивайте с относительно небольшим моментом Брой на ударите ................- ........- замене, которая не была описана, обращайтесь в один...
Page 44
ВНИМАНИЕ! Oпасност от изгаряния Ако затегателният въртящ момент не е достатъчен, EN 55014-1:2017+A11:2020 • при смяна на инструмента Да се използват само аксесоари на Milwaukee и повишете времетраенето на ударното въздействие. EN 55014-2:2015 резервни части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна...
Page 45
Împuternicit să elaboreze documentaţia tehnică. Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri Locaş sculă................... 1/2" (12,7 mm) ..... 1/2" (12,7 mm) menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să Techtronic Industries GmbH Tensiune acumulator ..................18 V ......18 V recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului...
Page 46
M18 FMTIW2F12 Uleiul, murdăria, rugina sau alte impurităţi de pe fi lete sau de sub capul elementului de fi xare infl uenţează valoarea Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Производен број..................4777 19 01....4777 08 01...
Page 47
додека е машината работи. сврзувачкиот елемент е во просек од 75% до 80% од Winnenden, 2020-05-25 Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. затезниот момент, зависно од состојбата на контактните Кога работите на ѕидови, таван или под внимавајте да Доколку некои од компонентите кои не се опишани...
Page 48
....2,0 ... 3,1 kg ....2,0 ... 3,1 kg кидати у вогонь або викидати з побутовими відходами. 71364 Winnenden Рекомендована температура довкілля під час роботи ..........-18...+50 °C Milwaukee пропонує утилізацію старих знімних Germany Рекомендовані типи акумуляторів ................. M18B..., M18HB... акумуляторних батарей, безпечну для довкілля;...
Page 49
ﯾﺣظر اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻷﺟﮭزة اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ واﻟﺑطﺎرﯾﺎت/اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів ﻟﻠﺷﺣن ﻓﻲ اﻟﻘﻣﺎﻣﺔ اﻟﻣﻧزﻟﯾﺔ. ﯾﺟب ﺟﻣﻊ اﻷﺟﮭزة اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ واﻟﺑطﺎرﯾﺎت Milwaukee (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси АКУМУЛЯТОРНІ БАТАРЕЇ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺷﺣن ﻣﻧﻔﺻﻠﺔ وﺗﺳﻠﯾﻣﮭﺎ ﻟﻠﺗﺧﻠص ﻣﻧﮭﺎ ﺑﺷﻛل ﻻ ﯾﺿر ﺑﺎﻟﺑﯾﺋﺔ...