Page 1
Model information can be found on the name plate on the front of the unit. To register your application, complete and mail the enclosed registration card, or register on-line at www.friedrich.com (USA only). For your future convenience, record the model information here.
First review the trouble shooting section before calling service. Your question may already be answered. CAUTION • Contact an authorized Service technician for repair or maintenance of this unit. • The air conditioner is not intended for use by young children without supervision.
Safety Precautions To prevent injury and property damage, the following instructions must be followed. Ignoring instructions and incorrectly operating the unit can cause harm or damage. The seriousness is classified by the following indications. WARNING This symbol indicates the possibility of death or serious injury. This symbol indicates the possibility of injury or damage to CAUTION property only.
Page 4
• Water may enter the unit and damage the insulation. Do not use for special purposes. • Do not use this air conditioner to preserve precision devices, food, pets, plants, and art objects. It may cause deterioration of quality, etc.
TEST button and then the RESET button. If the TEST button does not trip or if the RESET button will not stay engaged, discontinue use of the air conditioner and contact a qualified service technician. Power Supply Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet.
The temperature can be set within a range of 60 F to 86 F by increments of 1 F. • The setting appears in the display. POWER • To turn the air conditioner ON, push this button. To turn the air conditioner OFF, push the button again.
REMOTE CONTROL POWER • To turn the air conditioner ON, push this button. To turn the air conditioner OFF, push the button again. • This button takes priority over any other button. • When you first turn it on, the unit is in cool mode, High fan speed, Temperature setting at 72 F.
Make sure that both batteries are new. • In order to prevent discharge, remove the batteries from the remote control if the air conditioner is not going to be used for an extended period of time Keep the remote control away from extremely hot or humid places.
Care and Maintenance TURN THE AIR CONDITIONER OFF AND REMOVE THE PLUG FROM THE POWER OUTLET. Air Filter Cleaning The air filter should be checked at least twice a month to see if cleaning is necessary. Trapped particles in the filter will build up and block the airflow. This reduces the cooling capacity and can also cause an accumulation of frost on the cooling coils.
Parts Learning part name prior to installation will help you understand the installation procedure. Parts The Unit The Sleeve with the Rear Grille (sold separately) 1. CABINET 2. HORIZONTAL AIR DEFLECTOR (Vertical Louver) 3. VERTICAL AIR DEFLECTOR (Horizontal Louver) 4. AIR DISCHARGE 5.
All wall sleeves used to mount the new air conditioner must be in good structural condition and have a rear grille to securely attach the new air conditioner. (FIG. 1) Installing the FRIEDRICH USC sleeve ensures optimal performance of the new air conditioner. (FIG. 2) "...
Repaint sleeve if needed. Prepare the wall sleeve for installation of the unit. If you plan to use your existing wall sleeve, and it is not FRIEDRICH, use procedure B or C below. Procedure Brand A(page 13) Qty.
Page 13
To prevent injury or strain, use proper lifting and carrying techniques when moving unit. • When handling the air conditioner, be careful to avoid " 6" cuts from sharp metal fins on front and rear coils.
Page 14
PROCEDURE B Redirect the louvers at the back of the wall sleeve to 60° angle as shown in the FIG 9. The use of pliers is recommended. Rear Louvers (Top View) If the wall sleeve already has a rear grille, skip to step 4.
Page 15
To prevent injury or strain, use proper lifting and carrying techniques when moving unit. • When handling the air conditioner, be careful to avoid cuts from sharp metal fins on front and rear coils. • Make sure air conditioner does not fall during removal.
PROCEDURE C Redirect the louvers at the back of the wall sleeve to 60° angle as shown in the FIG 16. The use of pliers is recommended. 13 / Rear Louvers (Top View) If the wall sleeve already has a rear grille, skip to step 4.
Page 17
To prevent injury or strain, use proper lifting and carrying techniques when moving unit. • When handling the air conditioner, be careful to avoid cuts from sharp metal fins on front and rear coils. • Make sure air conditioner does not fall during removal.
• Check for open furnace floor registers and cold air returns. • Set the air conditioner's vent to the closed position. • See Air Conditioner Freezing Up below. • Set the mode control at Med Fan or High Cool with...
ANY PART: If any Part supplied by FRIEDRICH fails because of a defect in workmanship or material within twelve months from the date of original purchase, FRIEDRICH will repair the product at no charge, provided room air conditioner is reasonably accessible for service.
Page 21
Les informations relatives au modèle sont disponibles sur la plaque située à l’avant de l’appareil. Pour enregistrer votre climatiseur, complétez et retournez la carte d’enregistrement ci-jointe, ou enregistrez-vous en ligne sur le site www.friedrich.com (Etats-Unis uniquement). Pour future référence, veuillez noter les informations suivantes : NUMÉRO DE MODÈLE...
Page 22
Mesures de Sécurité Mesures de sécurité...3 Propriétés électriques Propriétés électriques ...5 A propos des commands du climatisear Contrôles...6 Contrôle de la Ventilation ...8 Direction de l’air ...8 Entretien Nettoyage du filtre à air ...9 Comment installer le panneau avant sur le caisson ...9 Différentes parties et Installation Différentes parties...10...
Mesures de Sécurité Pour éviter les blessures et les dommages matériels, veillez à bien suivre les instructions suivantes. Ignorer les instructions et mal faire fonctionner l’appareil peut provoquer des blessures et des dommages. Les symboles ci-dessous attirent votre attention sur les instructions les plus importantes : ATTENTION Ce symbole indique la possibilité...
Page 24
Lorsque le filtre à air doit être retiré, ne pas toucher les parties métalliques de l’appareil . • Elles sont coupantes et peuvent provoquer des blessures. Ne pas exposer un animal domestique ou une plante directement au flux d’air. • Cela pourrait nuire à la santé de l’animal ou de la plante Ne pas appliquer d’insecticide ni de aérosol...
Propriétés Électriques Propriétés électriques 115V~ UTILISATION DE RALLONGES ELECTRIQUES Pour prévenir les risques potentiels, n’utilisez pas de rallonges électriques. Utilisez les prises murales Alimentation électrique 125V standard, prise de terre à 3 broches de 15A, courant Utilisez 15 ampères. alternatif 125V Fusible temporisé...
A propos des commands du climatisear Contrôles F1 LOW F2 MED F3 HIGH MINUTERIE (TIMER) - HEURE D'ARRET (SHUT-OFF TIME) • Vous utiliserez d'habitude la fonction Heure d'Arrêt(shut-off time) lorsque vous dormez. • Si l’appareil se fonctionne, utilisez la Minuterie pour régler le nombre des heures jusqu’il s’arrête.
LA TELECOMMANDE MISE EN MARCHE • Pour mettre en marche le climatiseur, appuyez sur ce bouton • Pour éteindre le climatiseur, appuyez sur ce bouton à nouveau • Ce bouton est prioritaire sur n’importe quel autre bouton • Quand vous allumez le climatiseur pour la première fois, l’appareil est en position Froid, le ventilateur en vitesse rapide et la température réglée à...
Contrôles Supplémentaires et Informations Importantes. Contrôle de la ventilation Enfoncez le levier en position « CLOSE » pour uniquement refroidir, réchauffer ou faire circuler l’air de la pièce. Tirez le levier en position « OPEN », pour évacuer la fumée ou réassainir l’air de la pièce.
Entretien Eteindre le climatiseur et débrancher la prise de courant. Nettoyage du filtre à air Le filtre à air devrait être vérifié au moins 2 fois par mois afin de voir s’il a besoin d’être nettoyé. Les particules attrapées dans le filtre vont s’amonceler et bloquer le passage de l’air.
Différentes parties Apprendre le nom de chaque partie du climatiseur vous aidera à comprendre la procédure d’installation. Les différentes parties L’appareil Le support et le panneau arrière (vendu séparément) 1. Le caisson 2. Déflecteur d’air horizontal (volet d’air vertical) 3. Déflecteur d’air vertical (volet d’air horizontal) 4.
Page 31
être en bon état et posséder un panneau arrière pour pouvoir attacher en toute sécurité le nouvel appareil (F 1). Utiliser un caisson mural FRIEDRICH USC vous assure le fonctionnement optimal de votre nouveau climatiseur (Fig 2). "...
INSTALLATION Avertissement Utiliser un caisson mural FRIEDRICH USC vous assure un fonctionnement optimal de votre climatiseur. Si vous décidez de conserver le caisson mural existant, vous devez réorienter les volets d’air situés à l’arrière du caisson mural. Reportez-vous à l’image 8, page 14. Nous vous conseillons d’utiliser des pinces.
Page 33
PROCEDURE A Si vous utilisez le nouveau caisson mural (fourni en option avec votre climatiseur), passez à l’étape 3. Autrement, installez la grille en plastique. Coupez-la pour qu’elle mesure 25,5 pouces de largeur et 15,25 pouces de hauteur. Placez la grille en plastique à...
Page 34
PROCEDURE B Redirigez les volets d’air situés à l’arrière du caisson mural de 60° comme le montre Fig 9. L’utilisation de pinces est recommandée. Volets d’air arrière (Vue d’en haut) Si le caisson mural dispose déjà d’une grille à l’arrière, passez directement à...
Page 35
SUITE DE LA PROCEDURE B Ôtez la protection des renforts et collez-les à l’intérieur du caisson mural, comme le montre Fig 15. Insérez le déflecteur dans la rainure des renforts. Caisson mural L’avant Installez le nouveau climatiseur dans le caisson mural.
Page 36
PROCÉDURE C Redirigez les volets d’air situés à l’arrière du caisson mural de 60° comme le montre Fig 16. L’utilisation de pinces est recommandée. 13 / Volets arrière (Vue d'en haut) Si le caisson mural dispose déjà d’une grille à l’arrière, passez directement à...
Page 37
SUITE DE LA PROCEDURE C Pour créer une inclinaison vers l’arrière pour éviter que l’eau ne stagne dans l’appareil, retirez le support des cales 11-13/16 et attachez ces cales comme le montre Fig 23. Placez la partie élevée de la cale devant la nervure du socle du caisson mural.
Avant de faire appel à un dépanneur… Astuces de dépannage Les astuces de dépannage vous feront économiser du temps et de l’argent ! Tout d’abord, parcourez bien le tableau ci-dessous, et il se pourrait que vous n’ayez plus besoin de faire appel à...
Tous les composants: Si un composant fourni par FRIEDRICH s’avère défectueux ou tombe en panne du fait d’un défaut de fabrication ou de matériel dans les douze mois qui suivent la date d’achat, FRIEDRICH réparera le produit sans frais, à condition que le climatiseur soit facilement accessible.
Page 41
La información acerca del modelo puede encontrarse en la placa del fabricante situada en la parte frontal de la unidad. Para registrar su aplicación, complete y envíe la tarjeta de registro incluida, o regístrese online en www.friedrich.com (sólo en EE.UU.). Para su futura comodidad, anote aquí la información sobre el modelo.
Page 42
Medidas de seguridad Precauciones de seguridad ...3 Datos eléctricos Datos eléctricos...5 Instrucciones de funcionamiento Controles...6 Control de la Ventilación ...8 Dirección del aire ...8 Cuidados y mantenimiento Limpieza del filtro de aire ...9 Cómo acoplar la rejilla frontal a la carcasa...9 Piezas e instalación Piezas ...10 Instalación ...11...
Medidas de seguridad Para evitar lesiones y daños a la propiedad, deberán seguirse estas instrucciones. Ignorar estas instrucciones y operar incorrectamente la unidad puede ser causa de lesiones o de daños. La seriedad se clasifica por las siguientes indicaciones. ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de seria lesión.
Page 44
Cuando debe retirar el filtro de aire, no toque las piezas de metal de la unidad. • Son afiladas y pueden causar lesiones. No sitúe un animal doméstico o una planta en un lugar expuesto al flujo directo de aire. •...
Datos eléctricos Datos eléctricos 115V~ USO DE ALARGADERAS Debido a los peligros de seguridad potenciales, no utilice alargaderas. Uso de la toma de pared Fuente de alimentación 125V estándar, toma de puesta a tierra de 3- dientes, clasificado Utilice un fusible de 15Ä, 125V CA retardo de 15 amp.
Instrucciones de funcionamiento Controles F1 LOW F2 MED F3 HIGH TEMPORIZADOR - TIEMPO DE DESCONEXIÓN • Normalmente, usted empleará el tiempo de desconexión mientras duerme. • Si la unidad está funcionando, utilice el temporizador para fijar el número de horas hasta la desconexión. •...
MANDO A DISTANCIA ALIMENTACIÓN • Presione este botón para encender el aire acondicionado. Presione de nuevo este botón para apagar el aire acondicionado. • Este botón tiene prioridad sobre cualquier otro botón. • Al encenderla, la unidad estará en modo frío, a alta velocidad del ventilador, y configurada en un ajuste de temperatura de 72 F.
Controles adicionales e información importante. Control de ventilación Presione la palanca hasta la posición "CLOSE" para enfriar, calentar o sólo para hacer recircular el aire del cuarto. Tire de la palanca hasta la posición "OPEN" para sacar humo o el aire enrarecido de un cuarto.
Cuidado y mantenimiento APAGUE EL AIRE ACONDICIONADO Y RETIRE EL ENCHUFE DE LA TOMA DE ALIMENTACIÓN. Limpieza del filtro de aire El filtro de aire deberá revisarse al menos dos veces al mes para comprobar si es necesario limpiarlo. Las partículas atrapadas en el filtro se acumularán y bloquearán el flujo de aire.
Piezas Aprender los nombres de las piezas antes de la instalación le ayudará a entender el procedimiento de instalación. Piezas La unidad Gabinete de la rejilla posterior (vendida por separado) 1. CARCASA 2. DESVIADOR HORIZONTAL DE AIRE (Rejilla de ventilación vertical) 3.
(FIG. 1) La instalación del gabinete FRIEDRICH USC asegura el óptimo funcionamiento del nuevo aire acondicionado. (FIG. 2) "...
Page 52
Vuelva a pintar el gabinete si lo considera necesitado. Prepare el gabinete de pared para la instalación de la unidad. Si planea utilizar el gabinete existente, y no es FRIEDRICH, utilice el procedimiento B ó C explicado más abajo. Procedimiento A (página 13) FRIEDRICH USC Cantidad (páginas 14-15)
Page 53
PROCEDIMIENTO A Si usted está utilizando el gabinete nuevo (incluido opcionalmente con su unidad), pase al paso 3. De lo contrario, instale la rejilla plástica del kit. Corte la rejilla plástica a 25-1/2" de ancho y 15-1/4” de alto. Coloque la rejilla plástica en el interior del gabinete de pared en la pestaña posterior.
Page 54
PROCEDIMIENTO B Vuelva a dirigir las rejillas de ventilación en la parte posterior del gabinete de pared en un ángulo de 60° según se muestra en la FIGURA 9. Recomendamos el uso de alicates. Rejillas de ventilación posteriores (Visión superior) Si el gabinete de pared ya cuenta con una rejilla posterior, pase al paso 4.
Page 55
PROCEDIMIENTO B CONTINUADO Retire la parte de atrás de los soportes de ayuda y acóplelos en la parte interior del gabinete de pared como se muestra en la FIGURA 15. Deslice el altavoz sobre las ranuras de los soportes de ayuda. Pared Gabinete de pared...
Page 56
PROCEDIMIENTO C Vuelva a dirigir las rejillas de ventilación en la parte posterior del gabinete de pared en un ángulo de 60° según se muestra en la FIGURA 16. Recomendamos el uso de alicates. 13 / Persianas posteriores (Mirando desde arriba) Si el gabinete de pared ya cuenta con una rejilla posterior, pase al paso 4.
Page 57
PROCEDIMIENTO C CONTINUADO Para alcanzar la pendiente adecuada para el drenaje de la unidad, retire la parte posterior de las bandas de cuña de 11-13/16" y acóplelas según se muestra a continuación en la fig. 23. Coloque la parte más alta de la cuña en la parte frontal del pilar en la base del gabinete de pared.
Antes de solicitar asistencia técnica... Consejos sobre la solución de averías ¡Los consejos de solución de averías ahorran tiempo y dinero! Primero revise el gráfico a continuación y puede que no necesite llamar al servicio técnico. Funcionamiento normal • Podría escuchar un ruido metálico causado por la toma de agua y que es lanzada contra el condensador en días lluviosos o cuando el nivel de humedad es alto.
CUALQUIER PIEZA: Si cualquier pieza suministrada por FRIEDRICH sufre averís debido a un defecto de mano de obra o material en un plazo de doce meses a partir de la fecha de compra original, FRIEDRICH reparará el producto sin costes adicionales, siempre que el aire acondicionado sea razonablemente accesible para la reparación.
Page 60
FRIEDRICH AIR CONDITIONING CO. INC. PO Box 1540 • San Antonio, Texas 78295-1540 4200 N. Pan Am Expressway • San Antonio, Texas 78218-5212 (210) 357-4400 • FAX (210)357-4490 Visítenos en Internet: www.friedrich.com Impreso en Corea 920-136-01(11/04) P/NO.: 3828A20556A...