Bosch MultiTalent 3 MCM3 GB Series Instruction Manual

Bosch MultiTalent 3 MCM3 GB Series Instruction Manual

Compact food processor
Hide thumbs Also See for MultiTalent 3 MCM3 GB Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

MultiTalent 3
Compact food processor
MCM3..GB
[en]
Instruction manual
[ms]
Arahan pengendalian
[zf]
使用說明書
[zh]
使用说明书
[ar]
‫إرشادات االستخدام‬
Compact food processor
Pemproses makanan kompak
多功能食物處理器
小型食物處理器
‫ماكينة مطبخ مدمجة‬
9
18
29
37
55

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch MultiTalent 3 MCM3 GB Series

  • Page 1 MultiTalent 3 Compact food processor MCM3..GB [en] Instruction manual Compact food processor [ms] Arahan pengendalian Pemproses makanan kompak [zf] 使用說明書 多功能食物處理器 [zh] 使用说明书 小型食物處理器 [ar] ‫إرشادات االستخدام‬ ‫ماكينة مطبخ مدمجة‬...
  • Page 7 15 s 5-15 s (1-3) x (2-5) x (2-5) x (4-10) x 40-60 s 40-60 s 40-60 s...
  • Page 9: Intended Use

    Intended use Intended use This appliance is intended for domestic use and the household environment only. Use the appliance only for processing normal amounts of food and for normal amounts of time in domestic use. The appliance is suitable for mixing, kneading, beating, cutting and shredding food.
  • Page 10 Important safety notices Safety instructions for this appliance W Risk of injury W Risk of electric shock If the power is interrupted, the appliance remains switched on and restarts when the power is restored. Never immerse the base unit in liquids or place under running water and do not clean in the dishwasher.
  • Page 11: Table Of Contents

    Blade insert with blender/cutting blade Blade insert with grinding blade Congratulations on the purchase of 6 Tools* your new Bosch appliance. You can find a Universal blade with blade guard further information about our products b Kneading hook on our website.
  • Page 12 Operation Preparation ■ Insert universal blade, whisking disc or kneading hook into the tool holder and ■ Place the base unit on a smooth, clean release. surface. Note position of the tools when ■ Pull cable out of the base unit to the inserting them! Press tools all the way required length.
  • Page 13 Operation Designation on the reversible shredding disc: ■ Remove tool: “2” for the coarse shredding side Take tool holder together with universal “4” for the fine shredding side blade, whisking disc or kneading hook out of the bowl. Remove the tools from the tool Warning! holder.
  • Page 14: Cleaning And Servicing

    Cleaning and servicing ■ Add ingredients. Fig. F shows guide values for the maximum Maximum capacity, liquid = 1.0 litres quantities and processing times when (frothing or hot liquids max. 0.4 litres). working with the universal cutter. Optimal processing capacity – Fig.
  • Page 15: Troubleshooting

    Troubleshooting W Risk of electric shock Possible cause: Never immerse the base unit in water or Bowl or lid or the accessory has not been place under running water. attached correctly or has become detached. Warning! Remedial action: Surfaces may be damaged. Do not use ■...
  • Page 16: Recipes / Ingredients / Processing

    Recipes / Ingredients / Processing Recipes / Ingredients / Processing Tool Speed Time Recipes / Ingredients / Processing Yeast dough approx. 1-2 min – Max. 500 g flour – 25 g yeast or 1 packet of dried yeast – 220 ml milk (room temperature) –...
  • Page 17 Recipes / Ingredients / Processing Tool Speed Time Recipes / Ingredients / Processing Whipped cream high – 200 g to 400 g ■ Whisk at high speed. low/ Mayonnaise high – 1 egg – 1 tsp. mustard – 150-200 ml oil –...
  • Page 18 Pengendalian mengikut peraturan Pengendalian mengikut peraturan Perkakas ini hanya sesuai untuk pengunaan di dalam rumah atau persekitaran sepertinya. Gunakan peranti hanya untuk kuantiti dan masa pemprosesan domestik. Perkakas ini sesuai untuk mengadun, menguli, memukul, memotong dan memarut makanan. Perkakas ini tidak boleh digunakan untuk memproses objek atau bahan yang lain.
  • Page 19 Arahan keselamatan penting Arahan keselamatan untuk perkakas ini W Risiko kecederaan W Risiko kejutan elektrik Jika bekalan kuasa terganggu, perkakas masih hidup dan dimulakan semula apabila bekalan pulih. Jangan merendamkan unit tapak dalam cecair atau meletakkannya di bawah air yang mengalir dan jangan membasuhnya dalam pembasuh pinggan mangkuk.
  • Page 20 Pemegang bilah dengan bilah pengadun/pemotong Pemegang bilah dengan bilah pengisar Tahniah kerana membeli peralatan 6 Alat* Bosch baru anda. Anda boleh a Bilah universal dalam adang bilah mendapatkan maklumat lanjut tentang b Cangkuk uli produk kami di halaman web kami.
  • Page 21 Pengendalian Pengendalian Cangkuk uli untuk menguli doh dan mengadun Sebelum mengendalikan perkakas dan bahan yang tidak perlu dipotong aksesori untuk kali pertama, bersihkannya (contohnya kismis dan cip coklat). dengan teliti, lihat “Pembersihan dan Cakera pukul putar (pukul) servis”. untuk krim, putih telur, mayonis. Persediaan Rajah B ■...
  • Page 22 Pengendalian Cakera hiris boleh terbalik – Bergantung pada penggunaan yang tebal/nipis diperlukan: Untuk menghiris buah-buahan dan ■ Tempatkan cakera pemotong pada sayur-sayuran. Proses pada pengesetan 1. pemegang alat. Pusingkan sisi cakera hiris/cakera mayang yang dikehendaki Pengenalpastian pada cakera hiris boleh menghadap ke atas.
  • Page 23 Pengendalian Pengadun maks. 0.4 liter). Kapasiti pemprosesan optimum – Sisipan bilah dengan bilah pengadun/ pepejal = 80 g. pemotong untuk mencampur makanan ■ Pasang tudung dan tekan dengan kuat. cecair atau separa pepejal, untuk Pegang tudung semasa bekerja. memotong/mencincang buah-buahan dan ■...
  • Page 24 Pembersihan dan servis W Risiko kecederaan daripada bilah ■ Longgarkan sisipan bilah mengikut arah tajam/pemacu berputar! jam (l) dan tanggalkannya dari jag Jangan menanggalkan/memasang pemotong universal. pemotong universal sehingga pemacu telah ■ Kosongkan jag. berhenti. Jangan menyentuh mata sisipan ■ Bersihkan semua bahagian, lihat bilah dengan tangan terdedah.
  • Page 25 Penyelesaian masalah Arahan tentang pelupusan Semua bahagian adalah kalis pembasuh pinggan mangkuk. Jangan menyendal Alat ini bersesuaian dengan garis bahagian plastik dalam pembasuh pinggan panduan Eropa 2012/19/EU tentang mangkuk kerana ia boleh meleding. alat-alat tua elektrik dan elektronik Membersihkan pengadun/ (waste electrical and electronic pemotong universal equipment - WEEE).
  • Page 26 Resipi / Bahan / Pemprosesan Resipi / Bahan / Pemprosesan Alat Kelajuan Masa Resipi / Bahan / Pemprosesan Doh yis rendah lebih kurang – Maks. 500 g tepung gandum 1-2 minit – 25 g yis atau 1 paket yis kering atau –...
  • Page 27 Resipi / Bahan / Pemprosesan Alat Kelajuan Masa Resipi / Bahan / Pemprosesan Serbat strawberi tinggi lebih kurang – 250 g strawberi beku 1.5 minit- – 100 g gula aising 2 minit – 180 ml krim ■ Letakkan semua bahan dalam mangkuk. Hidupkan serta-merta, jika tidak campuran akan menjadi berketul-ketul.
  • Page 28 Resipi / Bahan / Pemprosesan Alat Kelajuan Masa Resipi / Bahan / Pemprosesan Lepa madu dan kacang hazel – 20 g kacang hazel – 80 g madu bunga (blossom honey) (suhu bilik) ■ Masukkan kacang dalam jag pemotong universal dan potong dengan bilah pengadun/pemotong selama 20 saat pada pengesetan M.
  • Page 29 使用須知 使用須知 本機僅限於私人家庭及非商業環境中使用。 本機適用於家庭所需的處 理量和處理時間。  本機適用於攪拌、 揉捏、 打發、 切片和切絲食材。 本機不得將其用於處理 其他物質或物體。 在製造商所允許的使用範圍內, 可將其他配件用於額 外用途上。 本機僅限與所允許的原廠零件和配件一同使用。 切勿將配件用於其他機器。  僅限在室溫及海拔2000 米以下的室內使用本機。 重要安全須知 仔細閱讀並妥善保管本說明書, 以備日後使用! 將本機轉交給他人使用 時, 請將本說明書一併轉交。 若不遵守本機的正確使用規程, 由此造成的 任何損失, 製造商不負任何責任。 凡身體、 感官或智力有缺陷之人士及缺乏相關經驗和╱或知識之人士, 應在負責安全使用機器人員的監督或指導下, 瞭解使用機器可能帶來 的危險後, 方能使用本機。 請勿讓孩童靠近本機和電源線, 且不得讓孩童 操作本機。 請勿讓孩童將本機當成玩具。 孩童不得對本機進行清潔和保 養。...
  • Page 30 W 重要! 請將本機於每次使用後或長時間未使用重新使用前, 務必徹底清潔。  X “清潔及維護”參見第 33 頁 機器或配件上的符號說明 注意! 工具轉動中。 帶有攪拌刀或切碎刀的刀件 請勿將手伸入加料管中 要對攪拌杯或萬用切碎機杯子裡的 帶有碾刀的刀件 刀件進行鎖定。 從攪拌杯或萬用切碎機杯子裡取 下刀件。 產品概覽 感謝您購買新的 Bosch 電器。 您可以在我們的網頁上找到與我們的產品有 圖A 關的進一步資訊。 主機 內容 1 旋轉開關 P=關機 使用須知 ...........29 M=最高轉速的暫動功能、 請將開關一直 重要安全須知 ..........29 按下不放、 依所需混合時間再放開。 產品概覽 ...........30 1–2檔, 工作轉速:...
  • Page 31 操作方法 攪麵鉤 7 切碎刀盤* a 可翻轉的切刀盤-厚/薄 用於揉捏麵團或拌和一些不應攪碎 b 可翻轉的礤刀盤-粗/細 的配料(例如: 葡萄乾、 巧克力片等)。 c 切削、 切碎轉向盤 打蛋盤 8 蓋子 用於奶油、 蛋霜、 蛋黃醬 a 裝填口中 b 推料棒 圖B ■ 置放加工杯(加工杯上的箭頭對準機器上 配件* 的點 . )、 再順時針轉動到底( , )。 9 帶有攪拌刀或切碎刀以及密封圈的刀件 ■ 將工具架裝入加工杯中。 10 帶有碾刀及密封圈的刀件 ■...
  • Page 32 操作方法 注意! W 因尖銳的刀片或轉動的驅動器可能造成 受傷的危險! 可翻轉的礤刀盤不適用於礤堅果。 軟起司只 要以2檔用粗面擦成屑。 切勿將手部伸到裝上的攪拌器中! 只能在驅 動器已經停止運轉時、 才可取下/裝上。 切削、 切碎轉向盤 不能用赤手接觸刀件的刀刃。 用刷子清潔。 用於切削或切碎水果、 蔬菜和起司。 用2檔進行加工。 W 燙傷危險! 在加工熱的攪拌物時、 蓋子的漏斗處會冒 注意: 請勿使用切割/礤床兒轉向盤加工硬的 蒸氣出來。 請最多倒入0.4公升的熱液體 食品, 否則會導致刀片鈍化。 請使用切割轉向 或起泡沫的液體。 盤 (厚/薄) 。 注意! 圖C 否則攪拌器可能會被損壞。 不要加工冷凍配料 ■ 置放加工杯(加工杯上的箭頭對準機器上 (冰塊除外)。...
  • Page 33 清潔及維護 清潔及維護 萬能切削器 使用 (根據機型) : 本機器無需保養。 仔細清潔可保護機器不受損 – 用帶有攪拌刀或切碎刀的刀件p切碎及 且可維持其長期良好功能。 剁碎肉、 硬起司、 洋蔥、 香草、 大蒜、 水果、 蔬 在圖G中, 對零部件的清潔進行了展示。 菜。 W 觸電危險! – 用帶有碾刀的刀件q碾磨及切碎小量的佐 不能將主機浸入水中或者在流水下清洗。 料 (例如胡椒、 孜然、 杜松子、 桂皮、 幹八角、 注意! 藏紅花) 、 穀物 (例如小麥、 小米、 亞麻子) 、 咖 啡或糖。...
  • Page 34 存放 棄置 重要提示 如果無法按上述步驟解除故障、 請與售後服務 本設備說明是根據歐洲電子及電氣舊 部門聯絡(參閱本使用說明書最後一頁的售 設備準則2012/19/EU (廢棄電子及電 後服務部門的地址)。 氣設備WEEE) 。 此準則提供於歐盟成員對舊設備之報 存放 廢或使用標準。 圖H 可節省位置地將器具放置在碗盆中進行保管。 保證 本電器的保修條款由銷售所在國家的代理商 來制訂。 有關這些條款的詳細資訊, 請向購買 電器的零售商洽詢。 當根據保修條款進行任何 索賠時, 必須出具銷售憑證或收據。 本公司保留隨時修改這些條款的權利。 配方 / 成份 / 加工 工具 轉速 時間 配方 / 成份 / 加工 高...
  • Page 35 配方/成份/加工 工具 轉速 時間 配方 / 成份 / 加工 高 肉類、 肝 (用於碎肉、 韃靼肉醬等) – 50公克至500公克 ■ 去除骨頭、 軟骨頭、 皮和腱。 將肉切成丁。  製作肉團、 餡及酥皮餡餅: ■ 將肉(牛肉、 豬肉、 小牛肉、 家禽肉類、 魚肉等亦可)和其它物料和 調味料一起放入加工杯中且攪拌成肉團。 高 約 草莓果汁冰 1.5–2 – 250公克冷凍草莓 分種。 – 100公克糖粉 –...
  • Page 36 配方/成份/加工 工具 轉速 時間 配方 / 成份 / 加工 蜂蜜榛子麵包塗醬 (CNCM12C) – 20公克榛果 – 80公克花蜜 (室溫) ■ 將榛果放入到萬用切碎機的杯子裡、 以M檔用攪拌刀或切碎刀 切碎約20秒鐘。 ■ 取下萬用切碎機的杯子、 轉動且取出刀件。 ■ 放入蜂蜜。 又用刀關閉萬用切碎機的杯子、 且將其安裝在主機上。 ■ 等待, 直到蜂蜜完全向下流到刀具上。 然後轉換至M檔、 將所有 這些配料一起混合5秒鐘。 在圖F中、 對採用萬用切碎機杯子及刀件進行工作時的最大加工量及加工時間標準 值進行了展示。...
  • Page 37 按照规程的使用 按照规程的使用 本机器适于私人家庭及非商业环境中使用。 本机器仅限于家庭所需的 加工量和加工时间。  本机器适用于搅拌、 揉捏、 打发、 切片和切丝食材。 不得将机器用于加工 其他物质或物体。 在生产厂家所允许的使用范围内, 可将其他附件部件 用于附加用途上。 本机器仅限与所允許的原厂部件和附件一同使用。 切 勿将附件部件用于其他机器。  仅限在室温及海拔2000米以下的室内使用机器。 重要安全须知 仔细阅读使用说明书, 并保存本说明书以备以后使用! 机器转让给他人 使用时, 请将本说明书一并转让。 若不遵守本机器正确使用的规程, 生产 厂家将对由此而造成的损失不负任何责任。 凡身体、 感官或智力有缺陷的人士以及缺乏相关经验和知识的人士, 应 在负责安全使用机器人员的监督或指导下, 了解使用机器可能带来的 危险后, 方能使用本机器。 请勿让儿童靠近本机器和电源线, 且不得让儿 童操作本机器。 严禁儿童将本机用于嬉戏。 儿童不得对本机器进行清洁 和保养。...
  • Page 38 W 重要! 请于每次使用后或长时间未使用重新使用之前, 务必彻底清洁本机器。  X “清洗和护理”参见第 41 页 机器或配件上的符号说明 注意! 工具转动中。 带有搅拌刀或切碎刀的刀件 请勿把手伸入加料管中。 要对搅拌杯或万用切碎机杯子里的 带有碾刀的刀件 刀件进行锁定。 从搅拌杯或万用切碎机杯子里取 下刀件。 产品概览 感谢您购买新的 Bosch 电器。 关于我们设备 的详细信息请你登陆我们的网 站查询。 图 A 内容 机体 1 旋转开关 按照规程的使用 ........37 f=关机 重要安全须知 ..........37 M=最高转速的暂动功能、 请把开关一 产品概览 ...........38 直按下不放、 依所需混合时间再放开。 操作方法 ...........39 档位1–2工作速度:...
  • Page 39 操作方法 打蛋盘 配件 * 9 带有搅拌刀或切碎刀以及密封圈的刀件 用于奶油、 蛋霜、 蛋黄酱 10 带有碾刀及密封圈的刀件 图 B 11 万能切碎器杯 ■ 置放加工杯(加工杯上的箭头对准机器上 12 搅拌杯 的点 . )、 再顺时针转动到底( , )。 13 搅拌机的盖子 ■ 把工具架装入加工杯中。 a 加料孔 ■ 把万用刀具、 打蛋盘或搅面钩装在工具架上 b 漏斗 并放开。  * 根据型号不同 安装时要注意器具的位置! 将器具向下按 压直到止动位置。...
  • Page 40 操作方法 切削、 切碎转向盘 W 烫伤危险! 用于切削或切碎水果、 蔬菜和奶酪。 在加工热的搅拌物时、 盖子的漏斗处会冒蒸气 用档位2加工。  出来。 请最多倒入0.4升的热液体或起泡沫 的液体。 提示: 请勿使用切割/礤床儿转向盘加工硬 食品, 否则刀片会钝化。 请使用切割转向盘 注意! (厚/薄) 。 否则搅拌器可能会被损坏。 不要加工冷冻配 料(冰块出外)。 在没有加搅拌物情况下、 请 图 C 勿使用搅拌器。 ■ 置放加工杯(加工杯上的箭头对准机器上 的点 . )、 再顺时针转动到底。 图 D ■ 把工具架装入加工杯中( , )。 ■...
  • Page 41 清洗和护理 清洗和护理 万能切削器 使用 (根据机型) : 本机器无需保养。 彻底清洁可保护机器受损 – 用带有搅拌刀或切碎刀的刀件p切碎和 并保障机器功能正常。 关于清洁零件的概述、 剁碎肉、 硬奶酪、 洋葱、 香草、 大蒜、 水果、 蔬 请参见图 G。 菜。 W 触电危险 ! – 用带有碾刀的刀件q碾磨和切碎小量的 不能将主机浸入水中或者在流水中清洗。  佐料 (例如胡椒、 孜然、 杜松子、 桂皮、 干八 注意! 角、 藏红花) 、 谷物 (例如小麦、 小米、 亚麻子) 以防设备表面受损。...
  • Page 42 存放 处置 ■ 重新起动机器。 重要提示 请以环保方式处置包装。 如果无法按上述步骤解除故障、 请与售后服务 对本设备根据有关电气和电子设备报 部门联系(参阅本使用说明书最后一页的售 废的欧洲规定2012/19/EU 后服务部门的地址)。 (waste electricalandelectronic  e quipment—WEEE) 进行标记。 该 存放 规定管理在欧洲范围内对报废设备的 图 H 回收和再生。 可节省位置地将器具放置在盆中进行保管。 请咨询专业零售商, 了解可用的处置 方式。 保修 该设备的保修条款将由售出国的销售代表来 确定。 您可向售出此设备的经销商详细了解 这些条款。 当根据保修条款进行任何索赔时、 必须出具 销售凭证或收据。  如有更改、 恕不另行通知。 配方 / 成份 / 加工 工具...
  • Page 43 配方/成份/加工 工具 转数 时间 配方 / 成份 / 加工 高 巧克力渍 – 50–200克 ■ 请将巧克力渍切成或折成块状。 ■ 可加工到所需粉碎的程度。 高 香芹 – 10–50克 ■ 可加工到所需粉碎的程度。 高 肉类、 肝 (用于肉末、 鞑靼肉酱等) – 50-500克 ■ 去除骨头、 软骨头、 皮和腱。 把肉切成丁。 制作肉团、 馅和酥皮馅饼: ■ 把肉(牛肉、 猪肉、 小牛肉、 家禽肉类、 鱼肉等亦可)和其他物料和 调味料一起放入加工杯中并搅拌成肉团。...
  • Page 44 配方/成份/加工 工具 转数 时间 配方 / 成份 / 加工 高 巧克力牛奶 – 80克至100克冷巧克力 – 约400毫升热牛奶 ■ 用搅拌器将巧克力打碎、 加入热牛奶和短时搅拌。 蜂蜜榛子面包涂酱 (CNCM12C) – 20克榛果 – 80克花蜜 (室温) ■ 将榛果放入到万用切碎机的杯子里、 以M级用搅拌刀或切碎刀 切碎约20秒钟。 ■ 取下万用切碎机的杯子、 转动并取出刀件。 ■ 放入蜂蜜。 又用刀关闭万用切碎机的杯子、 并将其安装在主机上。 ■ 等待、 直到蜂蜜完全向下流到刀具上。 然后转换至M级、 将所有这 些配料一起混合5秒钟。...
  • Page 45 ‫وﺻﻔﺎت / ﻣﻛوﻧﺎت / طرﯾﻘﺔ اﻟﺗﺣﺿﯾر‬ 11 – ar ‫وﺻﻔﺎت/ﻣﻛوﻧﺎت/طرﯾﻘﺔ اﻟﺗﺣﺿﯾر‬ ‫اﻟوﻗت‬ ‫اﻟﺳرﻋﺔ‬ ‫أداة‬ ‫اﻟﻌﻣل‬ ‫ﻟﻌﻣل ﻣﮭروس اﻟﺧﺿروات واﻟﻔواﻛﮫ‬ M / ‫ﻋﺎﻟﯾﺔ‬ ‫ﻣﮭروس اﻟﺗﻔﺎح، اﻟﺳﺑﺎﻧﺦ، اﻟﺟزر، اﻟطﻣﺎطم، ﻧﯾﺋﺔ أو ﻣطﮭﯾﺔ‬ – ‫ﺗوﺿﻊ ﻣﻛوﻧﺎت اﻟوﺟﺑﺔ ﻣﻊ اﻟﺗواﺑل ﺑﺎﻟﺧﻼط وﯾﺳﺗﻣر ھرﺳﮭﺎ ﻟﻠدرﺟﺔ‬ ■...
  • Page 46 ‫وﺻﻔﺎت / ﻣﻛوﻧﺎت / طرﯾﻘﺔ اﻟﺗﺣﺿﯾر‬ ar – 10 ‫وﺻﻔﺎت/ﻣﻛوﻧﺎت/طرﯾﻘﺔ اﻟﺗﺣﺿﯾر‬ ‫اﻟوﻗت‬ ‫اﻟﺳرﻋﺔ‬ ‫أداة‬ ‫اﻟﻌﻣل‬ ((‫اﻟﻠﺣم، اﻟﻛﺑد )ﻟﻠﺣم اﻟﻣﻔروم ، ﻟﺗﺣﺿﯾر وﺟﺑﺔ اﻟﻠﺣم اﻟﻣﻔروم اﻟﻧﯾﺊ )اﻟﺗﺗﺎر‬ ‫ﻋﺎﻟﯾﺔ‬ ‫ﺣواﻟﻲ ﻣن 05 إﻟﻰ 005 ﺟرام‬ – ،‫ﯾﻧزع ﻋن اﻟﻠﺣم ﻛل اﻟﺷواﺋب ﻣﺛل اﻟﻐﺿﺎرﯾف واﻟﻌظﺎم واﻟﺟﻠد واﻷوﺗﺎر‬ ■...
  • Page 47 ‫وﺻﻔﺎت / ﻣﻛوﻧﺎت / طرﯾﻘﺔ اﻟﺗﺣﺿﯾر‬ 9 – ar ‫وﺻﻔﺎت / ﻣﻛوﻧﺎت / طرﯾﻘﺔ اﻟﺗﺣﺿﯾر‬ ‫وﺻﻔﺎت/ﻣﻛوﻧﺎت/طرﯾﻘﺔ اﻟﺗﺣﺿﯾر‬ ‫اﻟوﻗت‬ ‫اﻟﺳرﻋﺔ‬ ‫أداة‬ ‫اﻟﻌﻣل‬ ‫اﻟﻌﺟﯾن اﻟﻣﺧﻣر‬ ‫ﺣواﻟﻲ‬ ‫ﻣﻧﺧﻔﺿﺔ‬ ‫ﺑﺣد أﻗﺻﻰ 005 ﺟرام طﺣﯾن‬ – ‫أو‬ ‫52 ﺟرام ﺧﻣﯾرة أو 1 ﻛﯾس ﺻﻐﯾر ﺧﻣﯾرة ﺟﺎﻓﺔ‬ –...
  • Page 48 ‫ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﻣﺳﺎﻋدة ﻹزاﻟﺔ اﻷﻋطﺎل‬ ar – 8 ‫ﺷروط اﻟﺿﻣﺎن‬ ‫ﻻ ﺗﻐﺳل ﻣﺛﺑت اﻟﺳﻛﯾن ﻓﻲ ﻏﺳﺎﻟﺔ اﻷواﻧﻲ، وﻟﻛن ﺗﺣت‬ .(‫اﻟﻣﺎء اﻟﻣﻧﺳﺎب )ﻻ ﺗﻐﻣره ﻓﻲ اﻟﻣﺎء‬ ‫يتم تحديد شروط الضمان لهذا الجهاز من قبل ممثلنا‬ .‫اﻧزع ﻋﻧﺻر اﻹﺣﻛﺎم ﻟﺗﻧظﯾﻔﮫ‬ .‫في الدولة التي يتم فيها بيع الجهاز‬ ‫يمكنك...
  • Page 49 ‫ﺗﻧظﯾف اﻟﺟﮭﺎز واﻟﻌﻧﺎﯾﺔ ﺑﮫ‬ 7 – ar !‫ﺧطر اﻟﺗﻌرض ﻟﻠﺻﻌﻖ ﺑﺎﻟﺗﯾﺎر اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﺗﻧﺑﯾﮫ ھﺎم‬ ‫ﯾﺟب ﻋدم اﻟﻘﯾﺎم ﺑﺄي ﺣﺎل ﻣن اﻷﺣوال ﺑﻐﻣر اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫إذا ﻛﺎن ﻋﻧﺻر اﻹﺣﻛﺎم ﻣﺗﺿررا أو ﻏﯾر ﻣرﻛب ﺑﺷﻛل‬ ‫اﻷﺳﺎﺳﻲ ﻓﻲ اﻟﻣﺎء، وﻻ ﺑوﺿﻌﮫ ﺗﺣت ﻣﺎء ﻣﻧﺳﺎب ﻣن‬ .‫ﺻﺣﯾﺢ...
  • Page 50 ‫اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز‬ ar – 6 !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ‬ ‫ﺑﻌد اﻻﻧﺗﮭﺎء ﻣن اﻟﻌﻣل‬ .0/off ‫ﯾﺗم ﺿﺑط اﻟﻣﻔﺗﺎح اﻟد و ّ ار ﻋﻠﻰ اﻟوﺿﻊ‬ ■ ‫ﻣن اﻟﻣﻣﻛن أن ﯾﺻﺎب اﻟﺧﻼط ﺑﺎﻟﺗﻠف. ﯾﺟب ﻋدم‬ .‫ﯾﺗم ﻓﺻل اﻟﺗﯾﺎر اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ‬ ■ ‫ﻣﻌﺎﻟﺟﺔ ﻣﻛوﻧﺎت ﻣﺟﻣدة )ﺑﺎﺳﺗﺛﻧﺎء ﻣﻛﻌﺑﺎت اﻟﺛﻠﺞ(. ﯾﺟب‬ .‫ﻋدم...
  • Page 51 ‫اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز‬ 5 – ar ‫ادﻓﻊ ﻻﺣﻘﺎ ً اﻟﻣواد اﻟﻐذاﺋﯾﺔ اﻟﻣطﻠوب ﺗﻘطﯾﻌﮭﺎ أو‬ ■ ‫»2« ﻟوﺟﮫ اﻟﺑﺷر اﻟﺧﺷن‬ ‫ﺗﺧرﯾطﮭﺎ إﻟﻰ اﻟداﺧل ﻣﺳﺗﻌﯾﻧﺎ ً ﻓﻲ ذﻟك ﻓﻘط ﺑﺎﺳطواﻧﺔ‬ ‫»4« ﻟوﺟﮫ اﻟﺑﺷر اﻟﻧﺎﻋم‬ ‫اﻟدﻓﻊ. أﺧرج اﺳطواﻧﺔ اﻟدﻓﻊ ﺛم ﻗم ﺑﺗﻌﺑﺋﺔ اﻟﻼزم ﻣن‬ !‫اﻧﺗﺑﮫ‬...
  • Page 52 ‫اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز‬ ar – 4 ‫اﻟوﻋﺎء .( ﺛم ﻗم ﺑﺈﺣﻛﺎم ﺗﺛﺑﯾﺗﮫ ﺑﺈدارﺗﮫ ﻓﻲ اﺗﺟﺎه‬ ‫ﺑﻌد إﯾﻘﺎف ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز ﻓﺈن وﺣدة اﻹدارة ﺗظل داﺋرة‬ ‫دوران ﻋﻘرب اﻟﺳﺎﻋﺔ ),(. اﻟﺟزء اﻟﺑﺎرز ﻣن‬ ‫ﻟﺑرھﺔ ﻗﺻﯾرة. ﯾﺟب ﻋدم ﺗﻐﯾﯾر أداة اﻟﻌﻣل إﻻ ﻋﻧدﻣﺎ‬ ‫اﻟﻐطﺎء ﯾﻠزم أن ﯾﻛون ﻣﺳﺗﻘرا ﺣﺗﻰ ﻣﺻد اﻹﯾﻘﺎف‬ .‫ﺗﻛون...
  • Page 53 ‫اﻟﻣﺣﺗوﯾﺎت‬ 3 – ar ‫ﻏطﺎء‬ ‫ﻧﺗﻘدم ﻟﻛم ﺑﺄﺻدق اﻟﺗﮭﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺷراﺋﻛم ﻟﮭذا اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫ﻓﺗﺣﺔ إﺿﺎﻓﺔ اﻟﻣواد‬ ‫. وﺗﺟدون اﻟﻣزﯾد ﻣن‬Bosch ‫اﻟﺟدﯾد ﻣن ﻣﺎرﻛﺔ‬ ‫أداة اﻟﻛﺑس‬ ‫اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت ﺣول ﻣﻧﺗﺟﺎﺗﻧﺎ ﻓﻲ ﻣوﻗﻊ اﻹﻧﺗرﻧت اﻟﺧﺎص‬ * ‫اﻟﻣﻠﺣﻘﺎت‬ .‫ﺑﻧﺎ‬ ‫ﻣﺛﺑت ﺳﻛﯾن ﻣﻊ ﺳﻛﯾن اﻟﺧﻼط / ﺳﻛﯾن اﻟﺗﻘطﯾﻊ‬...
  • Page 54 ‫إرﺷﺎدات اﻷﻣﺎن اﻟﻣﮭﻣﺔ‬ ar – 2 !‫ﺧطر اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺟروح ﻣن ﺧﻼل أدوات اﻟﺟﮭﺎز ذات اﻟﺣرﻛﺔ اﻟدوراﻧﯾﺔ‬ ‫ﻓﻲ أﺛﻧﺎء ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز ﯾﺟب ﻋدم اﻟﻘﯾﺎم ﺑﺄي ﺣﺎل ﻣن اﻷﺣوال ﺑﺈدﺧﺎل اﻟﯾد ﻓﻲ اﻟوﻋﺎء. ﻟﺿﻐط‬ ‫وإدﺧﺎل ﻣﻛوﻧﺎت ﺑﺻورة ﻻﺣﻘﺔ ﯾﺟب داﺋﻣﺎ اﺳﺗﺧدام أداة اﻟﻛﺑس. ﺑﻌد إﯾﻘﺎف ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز ﻓﺈن‬ ‫وﺣدة...
  • Page 55 ‫اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬ 1 – ar ‫اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬ ‫ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﻣﺧﺻص ﻟﻼﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧزﻟﻲ ﻓﻘط. ﯾﺟب ﻋدم اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز إﻻ ﻟﻣﻌﺎﻟﺟﺔ اﻟﻛﻣﯾﺎت‬ .‫وﻟﻔﺗرات اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣﻌﺗﺎدة ﻓﻲ اﻷﻏراض اﻟﻣﻧزﻟﯾﺔ‬ ‫اﻟﺟﮭﺎز ﺻﺎﻟﺢٌ وﻣﻧﺎﺳب ٌ ﻟﺗﻘﻠﯾب وﻋﺟن وﺿرب وﺗﻘطﯾﻊ وﺑﺷر ﻣواد ﻏذاﺋﯾﺔ. ﻻ ﯾﺳﻣﺢ ﺑﺎﺳﺗﺧدام‬ ‫اﻟﺟﮭﺎز...
  • Page 56 BSH Home Appliances S.A. – N.V. EXPERT Service prodloužená záruka aj.) naleznete na webo - Avenue du Laerbeek 74 Rruga e Kavajes, vých stránkách www.bosch-home.com/cz/ Kulla B Nr 223/1 Kati I Laarbeeklaan 74 nebo nás kontaktujte na +420 251 095 511 1090 Bruxelles – Brussel 1023 Tirane BSH domácí...
  • Page 57 Boulevard Dora 4043 Beyrouth 00201 Helsinki P.O. Box 90449 1023 Budapest Tel.: 0207 510 705 Jdeideh, 1202 2040 Call Center: +06 80 200 201 mailto:Bosch-Service-FI@bshg.com Tel.: 01 255 211 mailto:BSH-szerviz@bshg.com www.bosch-home.fi www.bosch-home.com/hu mailto:Info@Teheni-Hana.com Soittajahinta on kiinteästä verkosta ja matka- Republic of Ireland Lietuva, Lithuania puhelimesta 8,35 snt/puh + 16,69 snt/min.
  • Page 58 Malé Abdul Latif Jameel Electronics and mailto:steptm@mail.ru Tel.: 03 010 200 Airconditioning Co. Ltd. mailto:mohamed.zuhuree@lintel.com.mv BOSCH Service centre, Kilo 5 Old Makkah Road Türkiye, Turkey (Next to Toyota), Jamiah Dist., www.lintel.com.mv BSH Ev Aletleri Sanayi P.O. Box 7997 ve Ticaret A.S.
  • Page 60 Free and easy registration – also on mobile phones: www.bosch-home.com/welcome Looking for help? You´ll find it here. Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Table of Contents