Bissell MULTICLEAN SPOT & STAIN Manual page 2

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5
EN Caution. CZ Upozornění. DE Vorsicht. DK Forsigtig. ES Precaución. FI Huomio. FR Danger. HR Oprez. HU Figyelem! IT Attenzione. NL Opgelet.
NO Forsiktig! PL Uwaga. PT Cuidado. RU Внимание! SE Var försiktig. SK Upozornenie.
EN Refer to instruction manual. CZ Pokyny naleznete v příručce. DE Siehe Bedienungsanleitung. DK Se brugsanvisningen. ES Consulta el manual
de instrucciones. FI Tutustu käyttöohjeisiin. FR Reportez-vous au manuel d'instruction. HR Pogledajte priručnik s uputama. HU Kövesse a
használati útmutatót. IT Fai riferimento al manuale di istruzioni. NL Raadpleeg de gebruiksaanwijzing. NO Se brukerhåndboken. PL Zapoznać się
z instrukcją obsługi. PT Consultar o manual de instruções. RU См. руководство по эксплуатации. SE Se instruktionsboken. SK Prečítajte si
návod na použitie.
EN Disconnect power before servicing. CZ Před prováděním údržby odpojte napájení. DE Vor der Wartung vom Stromnetz trennen. DK Afbryd
strømmen inden service. ES Desconecta la alimentación antes de realizar labores de mantenimiento. FI Katkaise virta ennen huoltoa. FR
Débranchez l'alimentation avant l'entretien. HR Isključite napajanje prije servisiranja. HU Javítás előtt szüntesse meg a készülék áramellátását. IT
Spegni l'apparecchiatura prima della manutenzione. NL Ontkoppel de voeding vóór onderhoud. NO Koble fra strømmen før du utfører vedlikehold.
PL Odłączyć zasilanie przed konserwacją. PT Desligar a alimentação elétrica antes de proceder à manutenção. RU Отключите питание,
прежде чем приступить к обслуживанию. SE Koppla bort strömmen innan du utför service. SK Pred vykonaním servisu odpojte napájanie.
EN Dangerous voltage. CZ Nebezpečné napětí. DE Gefährliche Spannung. DK Farlig spænding. ES Peligro: alto voltaje. FI Vaarallinen jännite. FR
Tension dangereuse. HR Opasan napon. HU Veszélyes magasfeszültség. IT Tensione pericolosa. NL Gevaarlijke spanning. NO Farlig spenning. PL
Niebezpieczne napięcie. PT Tensão perigosa. RU Опасное напряжение. SE Farlig spänning. SK Nebezpečné napätie.
EN Do not operate vacuum with damp or wet filters. Allow components to dry before reassembling. CZ Nepoužívejte vysavač s vlhkým či mokrým
filtrem. Než přístroj opět smontujete, nechte součásti uschnout. DE Den Staubsauger nicht mit feuchten oder nassen Filtern verwenden. Vor dem
Wiedereinbau müssen alle Komponenten getrocknet sein. DK Støvsugeren må ikke betjenes med fugtige eller våde filtre. Komponenterne skal
være tørre, før de monteres igen. ES No utilices el aspirador con los filtros húmedos o mojados. Deja secar los componentes antes de volver a
montarlos. FI Älä käytä imuria, kun sen suodattimet ovat kosteat tai märät. Anna osien kuivua ennen kuin kokoat laitteen uudelleen. FR Ne faites
pas fonctionner l'aspirateur si le filtre est mouillé ou humide. Laissez sécher les pièces avant de les réassembler. HR Ne uključujte usisavač ako su
filtri vlažni ili mokri. Ostavite komponente da se osuše prije ponovnog sastavljanja. HU Ne használja a porszívót nedves vagy átázott szűrőkkel.
Az újbóli összeszerelés előtt hagyjon időt a részegységek megszáradásához. IT Non utilizzare l'aspirapolvere con filtri umidi o bagnati. Lasciare
asciugare all'aria tutti i componenti prima di rimontarli. NL Gebruik de stofzuiger niet met vochtige of natte filters. Laat de onderdelen drogen
voordat u ze opnieuw monteert. NO Ikke bruk støvsugeren med fuktige eller våte filtre. La delene tørke før montering. PL Nie używać odkurzacza,
gdy filtry są mokre lub wilgotne. Przed ponownym montażem pozostawić elementy do wyschnięcia. PT Não utilizar o aspirador com filtros
húmidos ou molhados. Deixar os componentes secarem antes de os montar novamente. RU Не используйте пылесос, если фильтры
влажные или сырые. Перед обратной сборкой дайте деталям высохнуть. SE Använd inte dammsugaren med fuktiga eller våta
filter. Låt alla delar torka innan du sätter ihop dem igen. SK Nepoužívajte vysávač s vlhkými alebo mokrými filtrami. Pred opätovným zložením nechajte všetky
komponenty vyschnúť.
EN Check the manufacturer's tag before cleaning rugs. "W" or "WS" on the tag means you can use your cleaner. CZ Před čistěním koberců
si přečtěte štítek s pokyny od výrobce. Značka „W" nebo „WS" na štítku znamená, že k čištění můžete použít tento čistič. DE Überprüfen Sie
das Herstelleretikett vor der Reinigung von Matten. „W" oder „WS" auf dem Etikett bedeutet, dass Sie Ihren Staubsauger verwenden können.
DK Kontrollér producentens mærke før rengøring af tæpper. Hvis mærket er forsynet med "W" eller "WS", kan rengøringsmaskinen bruges.
ES Consulta la etiqueta del fabricante antes de limpiar alfombras. Si aparece "W" o "WS", puedes usar la limpiadora. FI Tarkista valmistajan
pesumerkkitiedot ennen mattojen puhdistamista. Pesumerkissä oleva merkintä W tai WS tarkoittaa, että voit käyttää tätä pesuria. FR Vérifiez
l'étiquette apposée par le fabricant avant tout nettoyage des tapis. Les symboles « W » ou « WS » signifient que vous pouvez utiliser votre
nettoyeur. HR Prije čišćenja tepiha provjerite naputak proizvođača. Oznake na etiketi „W" ili „WS" znače da možete koristiti svoj čistač. HU
Szőnyegek tisztítása előtt ellenőrizze a gyártó címkéjét. A „W" vagy „WS" jelölés a címkén azt jelenti, hogy használhatja a tisztítógépet. IT
Controlla l'etichetta del produttore prima di pulire i tappeti. "W" o "WS" sull'etichetta significa che puoi usare il detergente. NL Controleer het etiket
van de fabrikant voordat u matten schoonmaakt. 'W' of 'WS' op het etiket geeft aan dat u uw reiniger kunt gebruiken. NO Sjekk produsentens
merking før rengjøring av tepper. "W" eller "WS" betyr at du kan bruke rensemaskinen. PL Przed czyszczeniem dywanów sprawdzić etykietę
producenta. Kody: „W" lub „WS" na metce oznaczają, że odkurzacz można stosować do czyszczenia tapicerki. PT Verificar a etiqueta do fabricante
antes de limpar tapetes. Etiquetas com "W" ou "WS" indicam que pode utilizar o aparelho de limpeza. RU Прежде чем чистить ковры,
ознакомьтесь с маркировкой, нанесенной на них производителем. Если на бирке указаны символы «W» или
«WS», то применение данного прибора допустимо. SE Kontrollera tillverkarens tvättanvisningar före rengöring av mattor. "W"
eller "WS" på etiketten betyder att du kan använda maskinen. SK Pred čistením koberčekov skontrolujte štítok výrobcu. Písmená W alebo WS na
visačke znamenajú, že môžete čistič použiť.
EN Do not overwet carpet. CZ Koberec nenamočte příliš. DE Den Teppich nicht übernässen. DK Undgå at gøre tæppet mere vådt end højst
nødvendigt. ES No humedezcas en exceso las moquetas. FI Älä kastele mattoa liikaa. FR Ne mouillez pas trop le tapis. HR Nemojte previše vlažiti
tepih. HU Ne nedvesítse túl a szőnyeget. IT Non bagnare eccessivamente il tappeto. NL Tapijt niet overmatig natmaken. NO Ikke væt teppet for
mye. PL Nie zwilżać nadmiernie dywanu. PT Não molhar excessivamente a carpete. RU Не переувлажняйте ковер. SE Låt inte mattan bli
alltför blöt. SK Koberec príliš nenavlhčujte.
BISSELL.eu
2

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

4720m

Table of Contents