Download Print this page
Electro-Voice TG5 Owner's Manual

Electro-Voice TG5 Owner's Manual

Tour grade series
Hide thumbs Also See for TG5:

Advertisement

Available languages

Available languages

OWNER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI

Advertisement

loading

Summary of Contents for Electro-Voice TG5

  • Page 1 OWNER’S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI...
  • Page 2: Table Of Contents

    Eigenschaften & Beschreibung ........
  • Page 3 Introduction ..............96 Bienvenue .
  • Page 4: Important Safety Instructions

    TOUR GRADE SERIES Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with a dry cloth. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacture’s instructions. Do not install near heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
  • Page 5: Introduction

    Do not ship the power amp in any other but its original packaging. When shipping the power amp, make sure to always use its original box and packaging materials. Packing the power amplifier like it was packed by the manufacturer guarantees optimum protection from transport damage.
  • Page 6: Responsibility Of The User

    TOUR GRADE amplifiers are capable of producing dangerously high voltage output that is present at the output connectors. To protect yourself from electric shock, do not touch any blank speaker cables during operation of the power amp. HF-Interference This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Page 7: Installation

    2 Installation 2.1 Controls, Indicators and Connections Front View Illustration 2.1: TG-5/TG-7 front view LC-Display (with controls) Muting Indicator (MUTE) for channels A and B Protections Indicator (PROTECT) for channels A and B Input Level Control (CH A, CH B) for channels A and B Level Indicators for channels A and B Audio Input Mode Indicator (PARALLEL) Power Amplifier Mode Indicator (BRIDGED)
  • Page 8: Rear View

    TOUR GRADE SERIES Rear View PowerCon® Mains Input (MAINS IN) Speakon™ Female-Type Power Amp Outputs (CH A, CH B) Power Amp Output Terminals (CHANNEL A, CHANNEL B, BRIDGED) Expansion Slot XLR and Phoenix-Type Audio Inputs (IN A, IN B) Input Sensitivity/Gain Switch...
  • Page 9: Operating Voltage

    Factory Settings Mains Switch Level CH A Level CH B Table 2.1: Factory Settings of the Controls Parameter Power-On-Delay Breaker Current (dependent on the mains) Amplifier Name LCD Contrast LCD Brightness High LCD Brightness Low LCD Time to Dim Temperature Unit Table 2.2: Factory Settings of the LC-Display ROUTING MODE...
  • Page 10 100-240 V Table 2.4: Specifications for the Power Supply Unit Mains Operation & Resulting Temperature The following tables allow the determination of power supply and cabling requirements. The power drawn from the mains network is converted into output power to feed the connected loudspeaker systems and into heat.
  • Page 11: Mains Switch

    2427 13.6 2105 The Mains Switch on the front panel separates the power amp from the mains. Pressing the Mains Switch starts booting up the power amp. A soft start circuit compensates mains inrush current peaks and thus prevents the automatic cutout of the mains from reacting when switching on the power amplifier.
  • Page 12: Mounting

    TOUR GRADE amplifiers have been designed for installation in a conventional 19-inch rack case. Attach the power amp with its frontal rack mount ears using 4 screws and washers as shown in illustration 2.4. Illustration 2.4: Front mounting when installing the power amplifier in a rack case...
  • Page 13: Ventilation

    Since temperatures inside of the cabinet/rack case can easily rise up to 40 °C during operation of the power amp, it is mandatory to bear in mind the maximum allowable ambient temperature for all other appliances installed in the same cabinet/rack case.
  • Page 14: Indication Of The Operation Mode

    BRIDGED. The BRIDGED LED does not light, when the switch is set to NORMAL. 2.8 Selecting the Mode Of Operation ROUTING The ROUTING switch on the power amp’s rear panel defines how the audio inputs handle the input signals. DUAL In DUAL mode, the two channels of the power amplifier work independent from each other.
  • Page 15 Rated Output Power. This setting is recommended for audio signal sources that deliver a nominal output voltage of 0 dBu. As an alternative, operating the power amp at a constant gain of 35 dB or 32 dB is also possible. Operating all power amps in a setup – even those of different performance classes –...
  • Page 16: Audio Cabling

    TOUR GRADE SERIES Audio Cabling Input (XLR / Phoenix) Inputs IN A and IN B are electronically balanced and the SENSITIVITY switch controls input sensitivity. Connection can be established either by using XLR- or Phoenix-type connectors, which are connected in parallel.
  • Page 17 With TOUR GRADE amplifiers speaker connection differs depending on the actually selected mode of operation of the power amplifier blocks, i.e. the setting of the MODE switch on the power amp’s rear panel. In NORMAL mode, the loudspeaker systems can be connected in two different ways: using typical Speaker Systems Cabling or Bi-Amp Cabling.
  • Page 18 Output (Speakon-type Connectors / Terminals) in Bridged Mode Setting the MODE switch on the power amp’s rear panel to BRIDGED lets the power amplifier run in bridged mode operation and speaker connection has to be established using pins 1+ and 2+ of the Speakon socket CH A, see illustration 2.16.
  • Page 19: Operation

    In BRIDGED mode operation, the output volume of the power amp is only controlled by the CH A level control. Any changes in the setting of the CH B level control are ignored.
  • Page 20 The top line always shows the name of the power amplifier. An overview of the power amp’s actual condition is provided in lines two and three. Additional information is shown if, for example, a RCM-26 has been installed in the power amplifier.
  • Page 21: Status Display

    Counter AMP ON Counter PROTECT Counter AMP MUTE Counter MAINS FAIL Uptime Show Event History Reset Event Log BACK Illustration 3.4: The power amp’s menu structure Status display Power-On-Delay Breaker Current Show Event Log Menu Display Menu Service Amplifier Name*...
  • Page 22 CONFIG/Breaker Current: The actually set value of the current that controls the Mains Circuit Breaker Protection is displayed. The set current has to match the value of the power amp’s internal fuse for the protection to work correctly. Please refer to the explanations on page 32 for more details.
  • Page 23 Accepts the entered name and returns to the menu. Deletes the currently selected symbol and moves the cursor by one character to the right. Table 3.2: Functions of special characters when entering the power amp’s name Structure of the CONFIG/EVENT LOG menu...
  • Page 24 ENTER button selects the desired item in the list. Point in time and cause of the occurrence is shown for each item in the list. The state of operation of the amplifier (Amp) and the two output channels (Ch A or Ch B) is indicated for each event.
  • Page 25 TOUR GRADE SERIES Structure of the CONFIG/DISPLAY SETUP menu CONFIG/DISPLAY SETUP/LCD Contrast: This menu item indicates the currently set contrast of the LC display. Pressing the ENTER button opens the Set LCD Contrast where the user can select a contrast setting in the range of 0 % to 100 % by using the Up/Down buttons.
  • Page 26 ENTER button resets the power amplifier to its factory settings. If the user selected NO, all power amp parameters stay unchanged and the display returns to the CONFIG. menu. The following table lists all parameters that are affected by a reset:...
  • Page 27 LC display of the power amplifier. This menu cannot be accessed during operation of the power amplifier. Accessing this menu is only possible when the power amp is switched off. The following steps open the MODULE CONFIG menu: 1.
  • Page 28 MODULE CONFIG menu. When NO has been selected, the selected preset is not loaded. The power amp’s currently active preset is not changed and the MODULE CONFIG menu reappears on the display.
  • Page 29 If standby mode has been activated via IRIS-Net™ and the power amplifier has been switched off using the mains switch, the power amp automatically restarts into standby mode the next time it is switched on by pressing the mains switch. This menu item allows booting the power amplifier out of standby mode, even without IRIS-Net™.
  • Page 30: Indications

    The POWER-LED lights green when the power amplifier is on. If the POWER-LED does not light, despite the fact that the amplifier has been switched on, this indicates that the power amp is not connected to the mains, the primary fuse has blown, or the amplifier is in standby mode (the STANDBY-LED lights yellow).
  • Page 31: Fan Cooling

    That in return ensures very silent running during idle state. The temperatures of the power amp’s two channels and of the power supply unit are registered and monitored separately. The intelligent and processor-controlled fan-control activates a fan to run exactly at the level that is needed to cool down the corresponding components.
  • Page 32 Power-On Delay and Softstart A Power-On Delay of up to 6.35 seconds can be programmed for the power amp via the LC display. Upon pressing the mains switch the power amplifier does not start until the set delay time has elapsed. If several power amps are operated on the same automatic circuit breaker, cascaded switch-on can be accomplish by programming individually different power-on delays for the amps.
  • Page 33 Despite the negligible acoustic influence, the efficiency gained in the power amp is so high that the development of heat is clearly reduced. As soon as the power amp’s temperature returns to a non-critical state, the ATP system imperceptibly switches back to full supply voltage.
  • Page 34 The HF-Limiter possesses the ability to reliably differentiate between normal reproduction of music and speech and critical operating conditions. The power amp’s signal amplification is automatically reduced whenever such a critical operating condition occurs.
  • Page 35: Options

    Installing one of the optionally available extension modules in the extension slot on the rear panel lets you expand the power amp’s functional range. As an example, the following paragraphs describe all aspects of the RCM-26 Remote Control Module in detail. Please read and follow the instructions provided in the owner’s manuals that you have received together with each extension module.
  • Page 36: Installation Notes

    Installation Notes Installation 1. Switch the power amp’s power off and pull the mains plug 2. Remove the cover panel from the rear panel (4 screws) 3. Insert the RCM-26 module in the slot and lock it in place on the rear panel using the 4 screws (see illustration 4.1)
  • Page 37 Configuring and controlling a remote amplifier with a RCM- 26 module installed is possible through the use of IRIS- Net™ (Intelligent Remote & Integrated Supervision) PC- software. IRIS-Net™ allows programming the RCM-26 module’s complete configuration while the computer is off- line.
  • Page 38: Controls And Connections

    TOUR GRADE SERIES Controls and Connections Illustration 4.4: Controls and Connections of the RCM-26 1 AES/EBU-IN A digital AES/EBU input (AES3) is provided in addition to internal analog inputs. The digital input signal has to be connected to the AES/EBU IN connector. The AES/EBU input is a balanced transformer-isolated input.
  • Page 39 3 LOCK-LED The LOCK-LED lights green as soon as the AES/EBU input has been synchronized to the incoming signal and thus proper audio transmission has been established. The LOCK-LED is dimmed with no digital audio signal being present at the input or the internal PLL not having locked on to the incoming signal.
  • Page 40: Address Selector Switch

    TOUR GRADE SERIES MONITOR BUS + MONITOR BUS - 5 STATUS LED The STATUS-LED is for monitoring the communication on the CAN bus. The LED blinks rhythmically every 3 seconds, when the module’s address is set to “00“, which means that it is disconnected from the CAN bus and software control.
  • Page 41 HIGH 7 CONTROL PORT The CONTROL PORT of the RCM-26 provides two control inputs, two control outputs and reference connections for +5V and ground. The control inputs are configurable via IRIS-Net™. They can be used for example for switching between power on / standby modes, switching between presets or to control parameters.
  • Page 42: Can Bus Principles

    TOUR GRADE SERIES Programming notes and a complete protocol description are included in the IRIS-Net™ documentation. The following illustration shows the pins of the RS-232 interface that the RCM-26 uses. The length of the RS-232 cable that is employed to connect the RCM-26 to another device should not exceed 15 meters. Illustration 4.9: Pin-assignment of RS-232 Interface The following table shows the factory-fixed settings of the RCM-26’s RS-232 interface.
  • Page 43 Illustration 4.10: Bus Topology of the CAN bus By using a CAN bus repeater a connection between two independent and self-contained CAN bus systems can be created. Thus, the following can be achieved: • Increase of the max. number of members A maximum of 100 devices can be connected to one CAN bus.
  • Page 44: System Examples

    Illustration 4.11: System with 5 power amps (with RCM-26) and 1 USB-CAN-Converter. Termination plugs at the USB-CAN-Converter and the RCM-26 of amp 5 Illustration 4.12: System with 2 amp-racks and 1 USB-CAN-Converter. Termination plugs at amp 6 (first unit on the bus) and amp 12 (last unit on the bus)
  • Page 45: Performance Specifications

    Performance Specifications According to the ISO 11898-2 standard, CAN-bus data transfer cabling has to be carried out using Twisted- Pair cables with or without shielding providing a characteristic impedance of 120 Ω. Both ends of a CAN- bus need to be terminated with 120 Ω termination-plugs. The maximum bus-length depends on the actual data transfer rate, the kind of data transfer cable being used, as well as the total number of participants on the bus.
  • Page 46 TOUR GRADE SERIES Owner’s Manual...
  • Page 47 BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Page 48 Eigenschaften & Beschreibung ........
  • Page 49: Wichtige Sicherheitshinweise

    Lesen Sie diese Hinweise. Heben Sie diese Hinweise auf. Beachten Sie alle Warnungen. Richten Sie sich nach den Anweisungen. Betreiben Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser. Verwenden Sie zum Reinigen des Gerätes ausschließlich ein trockenes Tuch. Verdecken Sie keine Lüftungsschlitze. Beachten Sie bei der Installation des Gerätes stets die entsprechenden Hinweise des Herstellers. Vermeiden Sie die Installation des Gerätes in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder anderer Wärmequellen.
  • Page 50: Einführung

    TOUR GRADE SERIES 1 Einführung 1.1 Willkommen Mit den neuen Endstufen der TOUR GRADE SERIES von Electro-Voice beginnt ein neues Zeitalter in der Endstufen-Technologie. Audioperformance bei geringem Gewicht und höchster Zuverlässigkeit. Durch optionale Remote-Control- Module ist die vollständige Kontrolle und Überwachung der Endstufe über die PC Software IRIS-Net™ möglich.
  • Page 51: Eigenschaften & Beschreibung

    TOUR GRADE SERIES 1.4 Eigenschaften & Beschreibung Die Endstufe TG-5/TG-7 gehört zur neuen TOUR GRADE SERIES von Electro-Voice, die einen Meilenstein in Design und Produktion von Hochleistungs-Endstufen darstellt. Die innovative 3-stufige Grounded Bridge Class H Topologie mit „Floating“ Schaltnetzteil bietet eine sehr hohe, stabile Ausgangsleistung bei sehr hohem Wirkungsgrad auf extrem hohem Performance-Niveau und dabei äußerst geringem Gewicht.
  • Page 52: Installation

    TOUR GRADE SERIES 2 Installation 2.1 Bedienelemente, Anzeigen und Anschlüsse Frontseite LC-Display (mit Bedienelementen) Anzeige Stummschaltung (MUTE) für Kanal A bzw. B Anzeige Schutzschaltung (PROTECT) für Kanal A bzw. B Eingangspegel-Regler (CH A, CH B) für Kanal A bzw. B Pegelanzeige für Kanal A bzw.
  • Page 53 Rückseite Abbildung 2.2: TG-5/TG-7 Rückseite Netzeingang PowerCon® (MAINS IN) Endstufenausgangsbuchsen Speakon™ (CH A, CH B) Endstufenausgangsklemmen (CHANNEL A, CHANNEL B, BRIDGED) Erweiterungssteckplatz Audioeingänge XLR und Phoenix (IN A, IN B) Schalter Eingangsempfindlichkeit/Gain Schalter Betriebsart Audioeingänge (ROUTING) Lüfter Schalter Betriebsart Endstufenausgänge (MODE) Audioausgänge XLR (OUT A, OUT B) Schalter Groundlift (CIRCUIT ⊥...
  • Page 54: Betriebsspannung

    TOUR GRADE SERIES Werkseinstellungen Tabelle 2.1: Werkseinstellungen Bedienelemente Parameter Power-On-Delay Breaker Current (abhängig vom Leitungsnetz) Amplifier Name LCD Contrast LCD Brightness High LCD Brightness Low LCD Time to Dim Temperature Unit 2.2 Betriebsspannung Die Spannungsversorgung der Endstufe erfolgt über den Anschluss MAINS IN, der als Neutrik PowerCon®...
  • Page 55 TG-7 100-240 V Tabelle 2.4: Technische Daten Netzteil Netzbetrieb & Wärmeentwicklung in der Endstufe Mit Hilfe der folgenden Tabellen können die Anforderungen für Stromversorgung und Zuleitungen bestimmt werden. Die vom Stromnetz aufgenommene Leistung wird in Ausgangsleistung für die Lautsprecher und in Wärme umgewandelt. Die Differenz aus aufgenommener Leistung und abgegebener Leistung nennt man Verlustleistung (P und muss durch geeignete Maßnahmen abgeleitet werden.
  • Page 56: Netzschalter

    TOUR GRADE SERIES TG-7 Idle Max. Output Power @ 8 Ω Max. Output Power @ 4 Ω 1/3 Max. Output Power @ 4 Ω 1/8 Max. Output Power @ 4 Ω 1/8 Max. Output Power @ 4 Ω 1/8 Max. Output Power @ 4 Ω Normal Mode (-10 dB) @ 4 Ω...
  • Page 57: Einbau

    TOUR GRADE SERIES 2.4 Einbau Vordere Befestigung der Endstufe Die TOUR GRADE-Endstufe wurde für den Einbau in ein konventionelles 19-Zoll Rack entwickelt. Befestigen Sie die Endstufe an der Vorderseite mit 4 Schrauben und Unterlegscheiben wie in Abbildung 2.4 dargestellt. Abbildung 2.4: Vordere Befestigung der Endstufe bei Rackeinbau Hintere Befestigung Wird das Rack, in dem die Endstufe eingebaut ist, transportiert, muss die Rückseite der Endstufe im Rack befestigt werden.
  • Page 58: Kühlung

    TOUR GRADE SERIES 2.5 Kühlung Bei allen lüftergekühlen Endstufen von Electro- Voice strömt die Luft von der Frontseite zur Rückseite, da kühle Frischluft eher außerhalb des Racks zur Verfügung steht als innerhalb. Die Endstufe bleibt kühler und die entstehende Abwärme kann gezielter abgeführt werden. Generell ist die Endstufe so aufzustellen oder zu montieren, dass die Luftzufuhr an der Frontseite...
  • Page 59: Anzeige Der Betriebsart

    DUAL In der Betriebsart DUAL arbeiten beide Kanäle der Endstufe unabhängig voneinander. Diese Betriebsart wird bei allen 2-kanaligen Anwendungen wie Stereobetrieb oder Bi-Amp (Aktivbetrieb) verwendet. Über die Eingangspegel-Regler an der Frontseite der Endstufe bzw. über ein optionales Remote-Control-Modul und IRIS-Net™ lässt sich die Verstärkung der Kanäle getrennt justieren.
  • Page 60 TOUR GRADE SERIES MODE Der Schalter MODE an der Rückseite der Endstufe bestimmt die Betriebsart der Endstufenblöcke und damit wie ein oder mehrere Lautsprecher angeschlossen werden müssen. NORMAL Im Zweikanalbetrieb (NORMAL) arbeiten beide Endstufenblöcke als unabhängige Endstufenkanäle. Die Verstärkung jedes Kanals kann separat geregelt werden. Die Schaltung der Audio-Eingänge der Endstufe ist nur von der Stellung des Schalters ROUTING abhängig.
  • Page 61: Audio Verkabelung

    empfiehlt sich bei Signalquellen, die eine nominale Spannung von 0 dBu liefern. Alternativ kann die Endstufe auch mit einer festen Verstärkung (Constant Gain) von 35 dB oder 32 dB betrieben werden. Wenn man in einem Setup alle Endstufen - auch unterschiedlicher Leistungsklassen - mit Constant Gain Einstellung betreibt, ist die Justierung von Signalprozessoren besonders einfach.
  • Page 62 Betriebsart der Endstufenblöcke, also der Stellung des Schalters MODE an der Rückseite der Endstufe. In der Betriebsart NORMAL können Lautsprecher auf zwei verschiedene Weisen, in typischer Lautsprecher- bzw. in Bi-Amp-Verkabelung, angeschlossen werden. Typische Lautsprecherverkabelung Die erste Möglichkeit ist die Verwendung beider Speakon-Buchsen, wobei in jeder der Buchsen der Lautsprecher jeweils an den Anschlüssen 1+ und 1- angeschlossen wird, siehe Abbildung 2.13.
  • Page 63 Abbildung 2.14 an den Anschlüssen 2+ und 2- anzuschließen. Die Anschlüsse 2+ und 2- sind nur im Speakon CH A belegt. Dieses Vorgehen ermöglicht eine einfache Verkabelung von Lautsprechern, die im aktiv 2-Weg-Betrieb verwendet werden (Bi-Amp). Abbildung 2.15: Bi-Amp-Lautsprecheranschluss in Betriebsart NORMAL nur an Speakon A Anschluss Belegung Tabelle 2.6: Bi-Amp-Lautsprecheranschluss in Betriebsart NORMAL nur an Speakon A...
  • Page 64 TOUR GRADE SERIES An den Anschlussklemmen wird in der Betriebsart BRIDGED der Lautsprecher zwischen den roten Klemmen von CHANNEL A und CHANNEL B angeschlossen. Die korrekte Anschlussweise für diese Betriebsart ist zusätzlich auf der Endstufe selbst abgebildet. Abbildung 2.17: Lautsprecheranschluss in Betriebsart BRIDGED an Anschlussklemmen ACHTUNG: Die Verwendung von Lamellen-/Büschelsteckern zum Anschluss von Lautsprechern ist aufgrund der auftretenden Stromstärken nicht zulässig.
  • Page 65: Betrieb

    3 Betrieb 3.1 Volume Control In den Betriebsarten DUAL und PARALLEL regeln die Levelsteller CH A bzw. CH B an der Frontseite der Endstufe die Verstärkung des jeweiligen Kanals. Drehung nach rechts erhöht die Lautstärke, Drehung nach links verringert die Lautstärke. In der Betriebsart BRIDGED regelt nur der Drehknopf CH A die Lautstärke der Endstufe.
  • Page 66 TOUR GRADE SERIES Menüführung Endstufe Nach dem Einschalten der Endstufe wird der Startbildschirm mit der Typenbezeichnung der Endstufe angezeigt. Nach einigen Sekunden wird die Statusanzeige der Endstufe dargestellt. In der obersten Zeile wird immer die Bezeichnung der Endstufe angezeigt. Die zweite und dritte Zeile liefert einen Überblick über den aktuellen Zustand der Endstufe.
  • Page 67 Folgende Abbildung stellt die Struktur des Menüs CONFIG (und der zugehörigen Untermenüs) ausgehend von der Statusanzeige dar. Mit * markierte Menüeinträge sind nur dann verfügbar, wenn kein Remote Control Modul eingebaut ist. EVENT LOG Counter POWER UP Counter AMP ON Counter PROTECT Counter AMP MUTE Counter MAINS FAIL Uptime...
  • Page 68 TOUR GRADE SERIES Menüstruktur CONFIG Das Konfigurationsmenü CONFIG erreicht man durch Drücken der ENTER-Taste bei Anzeige des Eintrags >> CONFIG << im Statusdisplay. Nachfolgend sind die einzelnen Einträge des Konfigurationsmenüs erläutert. CONFIG.Power-On-Delay: Es wird die momentan eingestellte Einschaltverzögerung der Endstufe angezeigt. Durch Drücken der ENTER-Taste gelangt man in den Dialog Set Power-On-Delay.
  • Page 69 CONFIG.Menu Display: Der Menüeintrag Menu Display führt in das Untermenü DISPLAY SETUP. Die einzelnen Einträge des Menüs DISPLAY SETUP sind im Abschnitt Menüstruktur CONFIG.DISPLAY SETUP (siehe Seite 71) erläutert. CONFIG.Menu Service: Der Menüeintrag Menu Service führt in das Untermenü SERVICE. Die einzelnen Einträge des Menüs SERVICE sind im Abschnitt Menüstruktur CONFIG.SERVICE (siehe Seite 72) erläutert.
  • Page 70 CONFIG.EVENT LOG.Counter POWER UP: Es wird die Anzahl der Betätigungen des Netzschalters an der Frontseite angezeigt. CONFIG.EVENT LOG.Counter AMP ON: Es wird die Anzahl der Aktivierungen der Endstufe, sowohl aus dem Zustand Aus als auch aus dem Zustand Standby, angezeigt.
  • Page 71 TOUR GRADE SERIES CONFIG.EVENT LOG.Reset Event Log: Das Event Log der Endstufe kann komplett zurückgesetzt werden. Durch das Rücksetzen werden alle Zähler auf Null gesetzt und die Ereignisliste wird gelöscht. Durch Drücken der ENTER-Taste gelangt man zu einer Sicherheitsabfrage. In der Sicherheitsabfrage kann durch Drücken der Up/Down-Tasten zwischen YES und NO gewählt werden.
  • Page 72 TOUR GRADE SERIES CONFIG.DISPLAY SETUP.LCD Time to Dim: Es wird die momentan eingestellte Beleuchtungsdauer Displays angezeigt. Nach Ablauf dieser Zeitdauer wird die Displaybeleuchtung zurückgedimmt. Durch Drücken der ENTER-Taste gelangt man in den Dialog Set LCD Time to Dim. Im Dialog Set Time to Dim kann durch Drücken der Up/Down- Tasten Zeitdauer Dimmvorgang...
  • Page 73 Die durch den Rücksetzvorgang betroffenen Parameter sind in folgender Tabelle zusammengefasst: Parameter Power-On-Delay Breaker Current (abhängig von Versorgungsspannung) Amplifier Name LCD Contrast LCD Brightness High LCD Brightness Low LCD Time to Dim Temperature Unit Tabelle 3.3: Werkseinstellungen LC-Display CONFIG.SERVICE.Lifetime: Zeigt die gesamte Laufzeit der Endstufe (ohne Standby-Zeit) an.
  • Page 74 TOUR GRADE SERIES Menüstruktur MODULE CONFIG Alle Einstellmöglichkeiten am Remote-Control-Modul RCM-26 über das LC-Display der Endstufe sind in einem eigenen Menü MODULE CONFIG zusammengefasst. Dieses Menü ist während des Betriebs der Endstufe nicht zugänglich. Der Zugang zu diesem Menü ist nur von der ausgeschalteten Endstufe aus möglich.
  • Page 75 MODULE CONFIG.Preset: Es wird die Bezeichnung des momentan aktiven Presets angezeigt. Durch Drücken der ENTER- Taste gelangt man in den Dialog Load Preset. Im Dialog Load Preset kann durch Drücken der Up/Down- Tasten zwischen den verschiedenen Presets gewählt werden. Drücken der ENTER-Taste führt zu einer Sicherheitsabfrage, ob das Preset wirklich geladen werden soll.
  • Page 76: Anzeigen

    TOUR GRADE SERIES MODULE CONFIG.Power: Es wird der Zustand der Endstufe nach Betätigung des Netzschalters angezeigt. Falls die Endstufe über IRIS-Net™ in den Standby-Modus geschaltet und über den Netzschalter ausgeschaltet wurde, wird der Standby-Zustand beim nächsten Einschalten der Endstufe über den Netzschalter angenommen. Über diesen Menüpunkt kann eine Endstufe im Standby-Modus auch ohne IRIS-Net™...
  • Page 77: Lüfter

    TOUR GRADE SERIES POWER Die POWER-LED leuchtet grün auf, wenn die Endstufe eingeschaltet ist. Falls die POWER-LED trotz eingeschaltetem Gerät nicht leuchtet, ist das Gerät entweder nicht mit dem Stromnetz verbunden, die Primärsicherung defekt, oder die Endstufe befindet sich im Standby-Modus (STANDBY-LED leuchtet gelb). Die POWER-LED blinkt, wenn die Spannung am Eingang MAINS IN entweder zu hoch (Überspannung) oder zu niedrig (Unterspannung) ist.
  • Page 78 TOUR GRADE SERIES True RMS Mains Voltage and Current Measurement Endstufen der TOUR GRADE SERIES sind permanent über den Zustand des speisenden Netzes informiert. Die CPU der Endstufe berechnet fortwährend den aktuellen RMS-Wert (Root Mean Square, Effektivwert) der Netzspannung und des aufgenommenen Netzstroms. Diese echten Effektivwert-Messungen bringen erhebliche Vorteile gegenüber den ansonsten meist eingesetzten Spitzenwertmessungen mit sich: •...
  • Page 79 einfach gehaltenen Konzepten, insbesondere bei solchen ohne Effektivwertmessung des Stromes, müsste eine wesentliche frühere Leistungsreduktion erfolgen. Bei Musikaussteuerung muss die Mains Circuit Breaker Protection normalerweise nicht in die Ausgangsleistung der Endstufe eingreifen. Allenfalls bei Einstellungen deutlich unter den voreingestellten Werten von 16 A bzw. 30 A, wie sie z.B. bei Betrieb von mehreren Endstufen an einem Sicherungsautomaten sinnvoll sein können, kann es zu einer Leistungsreduktion der Endstufe als Schutz vor dem Auslösen der Netzsicherung kommen.
  • Page 80 TOUR GRADE SERIES Maßnahme Voltage Limitation nicht ausreichend sein, wird als zweiter Schritt die Maßnahme Thermal Limiter aktiviert. Hierbei wird die Verstärkung der Endstufe dezent reduziert. Erst wenn auch diese Maßnahme für eine Wiederherstellung eines thermischen Gleichgewichts nicht ausreicht, wird als letzter Schritt durch die Maßnahme Thermal Mute der Signalpfad komplett abgeschaltet.
  • Page 81: Optionen

    Integration von TOUR GRADE-Endstufen an ein Remote-Control Netzwerk mit bis zu 250 Geräten. Damit kann ein komplettes PA-System von einem oder mehreren PCs mit Hilfe der Software IRIS-Net™ - Intelligent Remote & Integrated Supervision - gesteuert und überwacht werden. Sämtliche Betriebszustände, z.B.
  • Page 82 TOUR GRADE SERIES XLR-Buchse zur Verfügung. Bei Verwendung des digitalen Audioeingangs beträgt die Dynamik 128 dB. Der analoge Audioeingang erreicht eine Dynamik von 120 dB, ebenfalls ein absoluter Spitzenwert für digitale Audiogeräte. Sämtliche Details zur Konfiguration, Steuerung und Überwachung von Endstufen mit eingebauten RCM-26 Modulen sind in der Dokumentation der Software IRIS-Net™...
  • Page 83 Abbildung 4.2: Jumperstellung in Pre-Fader-Betriebsart (links) und Post-Fader-Betriebsart (rechts) IRIS-Net ™ Zur Konfiguration und Bedienung eines Remote Amplifiers mit RCM-26 wird die PC- Software IRIS-Net™ (Intelligent Remote & Integrated Supervision) verwendet. gesamte Konfiguration des RCM-26 kann hierbei offline auf dem PC erstellt werden. In den Hilfe-Dateien von IRIS-Net™...
  • Page 84 TOUR GRADE SERIES Bedienelemente und Anschlüsse Abbildung 4.4: Bedienelemente und Anschlüsse des RCM-26 1 AES/EBU-IN Neben den internen Analogeingängen steht ein digitaler AES/EBU Eingang (AES3) zur Verfügung. Das digitale Eingangssignal wird Buchse AES/EBU angeschlossen. Es handelt sich um einen symmetrischen Eingang mit Übertrager zur galvanischen Isolierung.
  • Page 85 3 LOCK-LED Die LOCK-LED leuchtet grün, wenn der AES/EBU-Eingang auf das empfangene Signal synchronisiert ist und die Audioübertragung in Ordnung ist. Wenn die LOCK-LED nicht leuchtet, liegt entweder kein digitales Audiosignal an, oder die interne PLL ist nicht auf das ankommende Signal eingrastet.
  • Page 86 TOUR GRADE SERIES MONITOR BUS + MONITOR BUS - 5 STATUS LED Die STATUS-LED dient zur Kontrolle der Kommunikation am CAN-Bus. Die LED blinkt regelmäßig alle 3 Sekunden kurz auf, wenn das Modul mit 00 adressiert und damit softwaremäßig vom CAN-Bus abgekoppelt ist. Wenn eine Adresse zwischen 01 und 250 eingestellt ist, aber noch keine CAN-Bus Aktivität stattgefunden hat, blinkt die LED regelmäßig jede Sekunde kurz auf.
  • Page 87 HIGH Die Adresse 0 (00 hex, Auslieferungszustand) sorgt dafür, dass das RCM-26 von der Remote- Kommunikation getrennt ist. Das Modul erscheint somit nicht im System, auch wenn es am CAN-Bus angesteckt ist. Wird eine Endstufe mit einem auf 0 adressiertem RCM-26 eingeschaltet, werden sämtliche internen Parameter auf 0 bzw.
  • Page 88 TOUR GRADE SERIES 8 RS-232 Schnittstelle Die RS-232 Schnittstelle dient der Verbindung des RCM-26 mit Mediensteuerungssystemen bzw. Gebäudemanagementsystemen. Über RS-232 können sämtliche Parameter gesteuert und abgefragt werden. Die Kommunikation erfolgt über ein einfach zu implementierendes ASCII-Protokoll. Programmierhinweise und eine vollständige Protokollbeschreibung sind in der IRIS-Net™-Dokumentation enthalten.
  • Page 89 Da die CAN-Schnittstelle in allen EVI Audio Geräten galvanisch getrennt von den übrigen Schaltungsteilen aufgebaut ist, wird auch eine gemeinsame Masseleitung (CAN_GND) in der Netzwerkverkabelung mitgeführt (siehe folgende Abbildung). Damit ist sichergestellt, dass alle CAN-Schnittstellen im Netzwerk auf einem gemeinsamen Potential liegen. Abbildung 4.10: CAN-Bus mit Linien-Topologie Durch einen CAN-Bus-Repeater kann eine Verbindung zwischen zwei unabhängigen und in sich abgeschlossenen CAN-Bus-Systemen hergestellt werden.
  • Page 90 TOUR GRADE SERIES Systembeispiele Die folgenden beiden Abbildungen zeigen Beispiele von Systemverdrahtungen eines Remote-Control- Netzwerks. Zur Verbindung des Remote-Control-Netzwerks mit einem PC wird jeweils ein USB-CAN- Converter verwendet. Abbildung 4.11: 5 Remote-Amplifier (mit RCM-26) und ein USB-CAN-Converter am Bus-Anfang. Ab- schluss-Stecker am USB-CAN-Converter und am RCM-26 des Remote-Amplifier 5 Abbildung 4.12: System mit 2 Racks und einem USB-CAN-Converter.
  • Page 91 Leitungsspezifikation Gemäß dem ISO 11898-2 Standard sollten für den CAN-Bus als Datenübertragungskabel vorzugsweise Twisted-Pair-Leitungen, geschirmt oder ungeschirmt, mit einem Wellenwiderstand von 120 Ω zum Einsatz kommen. Als Leitungsabschluss muss an beiden Enden ein Abschlusswiderstand von 120 Ω vorgesehen werden. Die maximale Buslänge ist abhängig von der Datenübertragungsrate, von der Art des Datenübertragungskabels sowie von der Anzahl der Bus-Teilnehmer.
  • Page 92 TOUR GRADE SERIES Bedienungsanleitung...
  • Page 93 MODE D’EMPLOI...
  • Page 94 TOUR GRADE SERIES Introduction ..............96 Bienvenue .
  • Page 95 IMPORTANT INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Lisez ces instructions. Conservez ces instructions. Tenez compte des avertissements. Respectez toutes les instructions. Ne pas utiliser cet appareil près d’un point d’eau. Nettoyer uniquement à l’aide d’un chiffon sec. Ne bloquez aucun des orifices de ventilation. Installez-le en respectant les instructions du fabricant. Ne l’installez pas près de sources de chaleur telles que radiateurs, poêles, ou autres appareils produisant de la chaleur.
  • Page 96: Introduction

    TOUR GRADE SERIES 1 Introduction 1.1 Bienvenue Les nouveaux amplificateurs de puissance TOUR GRADE SERIES Electro-Voice marquent une ère nou- velle dans la technologie des amplis de puissance. Les amplificateurs superbement efficaces TOUR GRADE combinent des performances audio sans compromis, un poids léger et une fiabilité exception- nelle.
  • Page 97: Responsibilité De L'utilisateur

    fort niveau de performance et pour un poids minimum. Les amplis TOUR GRADE sont idéals pour les grandes tournées, les concerts de qualité et les applications sonores professionnelles. En plus des protections habituelles, cette nouvelle conception emploie pour la première fois le système ATP multi-étage (Advanced Thermal Protection), qui dans la plupart des cas évite l’extinction de l’amplifi- cateur de puissance lorsque la température excède un seuil critique.
  • Page 98: Installation

    TOUR GRADE SERIES 2 Installation 2.1 Commandes, témoins et branchements Face avant Écran LCD (avec commandes) Témoin MUTE pour les canaux A et B Témoin des Protections (PROTECT) pour les canaux A et B Contrôle du niveau d’entrée (CH A, CH B) pour les canaux A et B Témoins de niveau pour les canaux A et B Témoin du mode Entrée Audio (PARALLEL) Témoin de Mode de l’Amplificateur de puissance (BRIDGED)
  • Page 99 Arrière Illustration 2.2 : Arrière du TG-5/TG-7 Entrée secteur PowerCon® (MAINS IN) Sorties de l’ampli de puissance de type Speakon™ femelle (CH A, CH B) Bornes de sorties de l’ampli de puissance (CHANNEL A, CHANNEL B, BRIDGED) Slot d’extension Entrées Audio de type XLR et Phoenix (IN A, IN B) Sélecteur de Sensibilité...
  • Page 100: Tension De Fonctionnement

    TOUR GRADE SERIES Réglages d’usine Tableau 2.1 : Réglages d’usine des commandes Paramètre Délai de mise sous tension Courant de coupure (en fonction du secteur) Nom de l’amplificateur Contraste du LCD Brillance forte du LCD Brillance faible du LCD Extinction du LCD Unité...
  • Page 101 Pendant l’installation, toujours débrancher l’amplificateur de puissance du secteur. Connecter l’amplifica- teur de puissance uniquement sur le réseau électrique principal, correspondant aux spécifications indi- quées sur la plaque d’identification. Illustration 2.3 : Plaque d’identité du TG-5/TG-7 Appareil Tension TG-5 100-240 V TG-7 100-240 V Tableau 2.4 : Caractéristiques de l’unité...
  • Page 102: Interrupteur Secteur

    TOUR GRADE SERIES TG-7 Au repos Puissance de sortie Max. @ 8 Ω Puissance de sortie Max. @ 4 Ω 1/3 Puissance de sortie Max. @ 4 Ω 1/8 Puissance de sortie Max. @ 4 Ω 1/8 Puissance de sortie Max. @ 4 Ω 1/8 Puissance de sortie Max.
  • Page 103: Montage

    TOUR GRADE SERIES 2.4 Montage Montage par l’avant de l’amplificateur de puissance Les amplificateurs TOUR GRADE ont été conçus pour être installés dans un rack 19 pouces convention- nel. Fixez l’ampli de puissance par ses montants avant à l’aide des 4 vis et rondelles comme indiqué sur l’illustration 2.4.
  • Page 104: Ventilation

    TOUR GRADE SERIES 2.5 Ventilation Comme tous les amplis de puissance Electro- Voice refroidis par ventilateur, la direction du flux d’air va de l’avant vers l’arrière, puisqu’il y a davantage d’air frais en dehors du rack qu’à l’intérieur. Il est plus facile de maintenir l’amplifi- cateur de puissance plus froid en dissipant la chaleur produite dans une direction spécifique.
  • Page 105: Témoin Du Mode De Fonctionnement

    2.7 Témoin du mode de fonctionnement Deux témoins à LED sur la face avant de l’ampli de puissance indiquent le mode de fonctionnement actuellement sélectionné. Le témoin PARALLEL s’allume en jaune, lorsque le sélecteur ROUTING est rég- lé sur PARALLEL. Le témoin PARALLEL LED ne s’allume pas lorsque le sélecteur est réglé sur DUAL. Le témoin BRIDGED s’allume en jaune, lorsque le sélecteur MODE est réglé...
  • Page 106 TOUR GRADE SERIES MODE Le sélecteur de MODE situé à l’arrière de l’ampli de puissance définit le mode de fonctionnement des blocs de l’amplificateur de puissance et donc, la manière dont un seul ou plusieurs ensembles de haut- parleurs doivent être connectés. NORMAL En mode 2 voies (NORMAL), les deux blocs de l’amplificateur de puissance fonctionnent comme des canaux indépendants et contrôlent l’amplification de chacun des canaux séparément.
  • Page 107 pour les sources de signal audio délivrant une tension de sortie nominale de 0 dBu. Sinon, il est aussi pos- sible de faire fonctionner l’ampli de puissance à un gain constant de 35 dB ou 32 dB. Le fait de faire fonc- tionner tous les amplis de puissance d’une configuration –...
  • Page 108 MODE situé à l’arrière de l’ampli de puissance. En mode NORMAL, les haut- parleurs peuvent être connectés de deux manières différentes : à l’aide d’un câblage de haut-parleurs typi- que ou d’un câblage Bi-Amp. Câblage typique de haut-parleurs La première possibilité...
  • Page 109 Procéder de cette manière facilitera le câblage des haut-parleurs qui sont utilisés en mode actif à 2 voies (Bi-Amp). Illustration 2.15 : Connexion de haut-parleur Bi-Amp en mode de fonctionnement NORMAL, uniquement à Fiche de connexion Assignation de voie Tableau 2.6 : Connexion de haut-parleur Bi-Amp en mode de fonctionnement NORMAL mode de...
  • Page 110 Illustration 2.17 : Connexion de haut-parleur en mode de fonctionnement BRIDGED, à l’aide des bornes ATTENTION : Il n’est pas permis d’employer des fiches «banane» pour le branchement des HP, du fait de la présence d’un fort ampérage. Mode d’emploi...
  • Page 111: Fonctionnement

    3 Fonctionnement 3.1 Contrôle du volume En modes DUAL et PARALLEL, les contrôles de volume CH A et CH B situés sur la face avant de l’ampli de puissance servent à contrôler l’amplification du canal correspondant. Les faire tourner vers la droite augmente le volume et vers la gauche le diminue.
  • Page 112 TOUR GRADE SERIES Navigation dans les menus de l’amplificateur de puissance L’écran de départ mentionnant le nom de l’ampli apparaît après la mise sous tension de l’amplificateur de puissance. L’écran mentionnant l’état de l’ampli de puissance apparaît après quelques secondes. La ligne du haut indique toujours le nom de l’amplificateur de puissance.
  • Page 113 à partir de l’écran d’état. Les options de menu marquées d’un astérisque * ne sont disponibles que si le module de télécommande a été installé. EVENT LOG Counter POWER UP Counter AMP ON Counter PROTECT Counter AMP MUTE Counter MAINS FAIL...
  • Page 114 TOUR GRADE SERIES Structure du menu CONFIG Vous accédez au menu CONFIG en pressant la touche ENTER lorsque l’option >> CONFIG << est surli- gnée dans l’écran d’état. Voici des informations détaillées sur chacune des options du menu configuration. CONFIG/Power-On-Delay: Affichage du délai de mise sous ten- sion actuel de l’ampli de puissance.
  • Page 115 CONFIG/Menu Display: L’option de menu Menu Display vous amène au sous-menu DISPLAY SETUP. Chacune des options du menu DISPLAY SETUP est décrite en détails dans le paragraphe Structure du menu CONFIG/DISPLAY SETUP (voir page 117). CONFIG/Menu Service: L’option de menu Menu Service vous amène au sous-menu SERVICE.
  • Page 116 L’heure et la cause sont affichées pour chaque événement de la liste. L’état de fonctionnement de l’amplificateur (Amp) et les deux canaux de sortie (Ch A ou Ch B) sont indiqués pour chaque événement. Pressez les touches Haut/Bas pour faire défiler la liste.
  • Page 117 TOUR GRADE SERIES CONFIG/EVENT LOG/Reset Event Log: L’utilisateur peut totale- ment réinitialiser le journal Event Log de l’amplificateur de puis- sance grâce à cette option de menu.Tous les compteurs seront remis à zéro et le journal sera effacé. Pressez la touche ENTER ouvre un dialogue de sécurité...
  • Page 118 TOUR GRADE SERIES CONFIG/DISPLAY SETUP/LCD Time to Dim: Représente la durée pendant laquelle l’écran brille au maximum en fonction de la brillance choisie. A la fin de cette période, la brillance de l’écran diminue. Pressez la touche ENTER pour ouvrir le dialogue Set LCD Time Dim, dans lequel vous pouvez spécifier la durée après laquelle la brillance de l’écran va diminuer en pressant les touches Haut/Bas.
  • Page 119 Le tableau suivant dresse la liste de tous les paramètres concernés par une réinitialisation: Paramètre Power-On-Delay Breaker Current (dépend de la tension d’alimentation) Nom de l’amplificateur LCD Contrast LCD Brightness High LCD Brightness Low LCD Time to Dim Temperature Unit Tableau 3.3 : Réglages d’usine de l’écran LCD CONFIG/SERVICE/Lifetime: Cette option de menu montre la durée de fonctionnement totale de l’amplificateur de puissance...
  • Page 120 TOUR GRADE SERIES Structure du menu MODULE CONFIG Le menu MODULE CONFIG donne accès au réglage du module de télécommande RCM-26, qui sont dispo- nibles depuis l’écran LCD de l’amplificateur de puissance. Ce menu n’est pas accessible lorsque l’amplifi- cateur de puissance fonctionne. L’accès à ce menu n’est possible que lorsque l’ampli de puissance est hors tension.
  • Page 121 MODULE CONFIG/Preset: Affiche le nom du préréglage actuelle- ment actif. Pressez la touche ENTER pour ouvrir le dialogue Load Preset, permettant de sélectionner un préréglage (preset) à l’aide des touches Haut/Bas. Pressez la touche ENTER ouvre un dialogue de sécurité permet- tant de choisir entre YES (Oui) ou NO (Non) en pressant les tou- ches Haut/Bas.
  • Page 122: Indications

    TOUR GRADE SERIES MODULE CONFIG/Power: L’état de fonctionnement de l’ampli de puissance qui sera utilisé après appui sur l’interrupteur secteur est affiché ici. Si le mode standby a été activé via IRIS-Net™ et que l’amplifica- teur de puissance a été mis hors tension à l’aide de l’interrupteur secteur, l’ampli de puissance redémarrera automatiquement en mode standby à...
  • Page 123: Refroidissement Par Ventilateur

    TOUR GRADE SERIES POWER Le témoin à LED POWER s’allume en vert lorsque l’amplificateur de puissance est sous tension. Si ce témoin ne s’allume pas, alors que l’amplificateur a été mis sous tension, ceci indique que l’ampli de puis- sance n’est pas raccordé au secteur, que le fusible principal a sauté, ou que l’amplificateur est en mode standby (témoin STANDBY allumé...
  • Page 124 élevés alors que des charges d’une impédance extrêmement basse sont connectées, ce qui permet au coupe-circuit de réagir. Toutefois, il est possible de régler la valeur en Ampères du coupe-circuit utilisé, via l’écran LCD. Si la température ambiante est très élevée ou très basse ou si l’amplificateur de puissance est branché...
  • Page 125 TOUR GRADE SERIES musical, la Protection Coupe-Circuit ne devrait normalement pas réduire la puissance de sortie de l’ampli. Au plus, avec des réglages notoirement inférieurs aux valeurs préréglées de 16 A ou 30 A respectivement, (qui peuvent être raisonnables lorsque plusieurs amplis de puissance fonctionnent via un seul coupe-cir- cuit automatique) la réduction de la puissance de sortie ne devient nécessaire que pour éviter de faire sau- ter le fusible secteur.
  • Page 126 TOUR GRADE SERIES Ce fonctionnement par étape de la Protection Thermique Avancée permet aux amplificateurs TOUR GRADE SERIES de rester opérationnels dans des conditions où la plupart des autres amplis arrêteraient de fonctionner. La diode témoin PROTECT s'allume immédiatement pour signaler toute intervention directe des limiteurs dans le parcours du signal et le témoin correspondant dans IRIS-Net™...
  • Page 127: Options

    être composé de 250 unités. Ceci offre la possibilité de contrôler et de surveiller tout un ensemble de sonorisation depuis un ou plusieurs PC utilisant le logiciel IRIS-Net™ - Intelligent Remote & Integrated Supervision. Tous les états de fonctionnement, comme sous tension, température, modulation, limiteur, activation des protections, déviation de l’impédance de charge, etc., sont centralisés et affichés dans IRIS-...
  • Page 128 TOUR GRADE SERIES AES3 (AES/EBU) équipée d’un connecteur de type XLR sont fournies. L’entrée audio numérique offre une dynamique de 128 dB. L’entrée audio analogique possède quant à elle une dynamique de 120 dB, ce qui permet de brancher tous les appareils audio numériques avec un maximum de rendement. Pour les détails concernant la configuration, le contrôle et le monitoring des amplis équipés de modules RCM-26, veuillez vous reporter à...
  • Page 129 Illustration 4.2: Mode pré-atténuateur (gauche) au mode post-atténuateur (droite) IRIS-Net ™ Le logiciel pour PC IRIS-Net (Intelligent Remote & Integrated Supervision) sert à configurer et à faire fonctionner l’amplificateur télécommandé équipé d’un module RCM-26. IRIS-Net™ permet la programmation de la configuration complète du module RCM-26 même lorsque...
  • Page 130: Commandes Et Connexions

    TOUR GRADE SERIES Commandes et connexions Illustration 4.4: Commandes et connexions RCM-26 1 AES/EBU-IN Une entrée numérique AES/EBU (AES3) est fournie en plus des entrées analogiques internes. Le signal d’entrée numérique doit être relié au connecteur AES/EBU IN. L’entrée AES/EBU est isolée par un transformateur symétrisé.
  • Page 131: Connexion Remote Can Bus

    3 Témoin LOCK Le témoin à LED “LOCK” s’allume en vert dès que l’entrée AES/EBU s’est synchronisée au signal reçu et qu’une transmission audio est établie. Le témoin LOCK s’éteint quand aucun signal audio numérique n’est présent à l’entrée ou lorsque le PLL interne n’est pas verrouillé sur le signal reçu.
  • Page 132 TOUR GRADE SERIES Fiche MONITOR BUS + MONITOR BUS - 5 Témoin STATUS Le témoin à LED “STATUS” sert à surveiller la communication sur le bus CAN. La LED clignote en rythme toutes les 3 secondes, lorsque l’adresse du module est réglée sur “00“, ce qui signifie qu’il est déconnecté...
  • Page 133 HIGH 7 PORT DE CONTROLE Le CONTROL PORT du RCM-26 fournit deux entrées de contrôle, deux sorties de contrôle et des connexions de référence pour le +5V et la terre. Les entrées de contrôle sont configurables via IRIS-Net™. Elles peuvent par exemple servir à...
  • Page 134: Principes Du Bus Can

    TOUR GRADE SERIES 8 Interface RS-232 L’interface RS-232 sert à l’interconnexion du module RCM-26 et de systèmes de contrôle multi-media ou de gestion divers. Tous les paramètres peuvent être contrôlés et requis via l’interface RS-232. La communication s’effectue au moyen du protocole ASCII. L’implémentation de ce protocole est assez simple.
  • Page 135 Illustration 4.10: Topologie du bus CAN En employant un répétiteur de bus CAN une connexion entre deux systèmes de bus CAN indépendants peut être créée. Il est alors possible de: • Augmenter le nombre maximum de membres Un maximum de 100 appareils peuvent être connectés à un même bus CAN. Ce nombre peut être augmenté...
  • Page 136 TOUR GRADE SERIES Exemples de systèmes Les illustrations suivantes montrent des exemples de câblage de type bus de données pour différentes tailles de réseau CAN. Illustration 4.11: Système avec 5 amplis de puissance et un UCC-1 au début de la chaîne (bus). Bouchons de terminaison sur le UCC-1 (première unité...
  • Page 137 Caractéristiques des Performances Selon le standard ISO 11898-2, le câblage pour transfert de données du bus CAN doit être réalisé avec des câbles à paire torsadée avec ou sans blindage ayant une caractéristique d'impédance de 120 Ω. Les deux extrêmités du bus CAN doivent être terminées par des bouchons de terminaison de 120 Ω. La longueur maximum du bus dépend de la vitesse de transfert réelle, du type de câble employé...
  • Page 138 TOUR GRADE SERIES Mode d’emploi...
  • Page 139: Specifications/Technische Daten

    Specifications/Technische Daten TG-5 Amplifier at rated conditions, both channels driven, 8 Ω load, unless otherwise specified. Load Impedance Maximum Midband Output Power THD = 1%, 1 kHz, Dual Channel Rated Output Power THD < 0.1%, 20 Hz...20 kHz Maximum Single Channel Output Power Dynamic-Headroom, IHF-A Maximum Single Channel Output Power Continuous, 1 kHz...
  • Page 140 TOUR GRADE SERIES TG-7 Amplifier at rated conditions, both channels driven, 8 Ω loads, unless otherwise specified. Load Impedance Maximum Midband Output Power THD = 1%, 1 kHz, Dual Channel Rated Output Power THD < 0.1%, 20 Hz...20 kHz Maximum Single Channel Output Power Dynamic-Headroom, IHF-A Maximum Single Channel Output Power Continuous, 1 kHz...
  • Page 141 RCM-26 NETWORK AND GENERAL FEATURES Remote Control and Software IRIS-Net™, Multiple PCs possible, MS Windows 98, 2000, XP Maximum Configuration 250 Amplifiers in total, 100 Amplifiers per CAN bus, 2000 meter cable run Supervised Amplifier Parameters Operation mode, temperature, output voltage and current, impedance of connected speakers, protection mode status, mains voltage and current, power consumption, pilot tone detection Network Supervision CAN bus failures, defective or missing amplifiers, bandwidth, failure protocol and messaging...
  • Page 142 TOUR GRADE SERIES RCM-26 GENERAL SPECIFICATIONS Supply Voltage / Current Power Consumption Operating Temperatur Range Dimensions (W x H x D), mm Weight ACCESSORIES 6-pole Euro block connector Owner’s Manual / Bedienungsanleitung +5 V DC / 650 mA +15 V DC / 250 mA -15 V DC/ 120 mA 0 °C...40 °C 84.7 x 80.4 x 230.3...
  • Page 143: Block Diagram / Blockschaltbild

    TOUR GRADE SERIES Block Diagram / Blockschaltbild Owner’s Manual / Bedienungsanleitung...
  • Page 144: Dimensions / Abmessungen

    TOUR GRADE SERIES Dimensions / Abmessungen Owner’s Manual / Bedienungsanleitung...
  • Page 145: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity K O N F O R M I T Ä T S E R K L Ä R U N G D E C L A R A T I O N O F C O N F O R M I T Y Wir / We EVI AUDIO GmbH Hirschberger Ring 45...
  • Page 146 TOUR GRADE SERIES Notes Owner’s Manual / Bedienungsanleitung...
  • Page 147 TOUR GRADE SERIES Notes Owner’s Manual / Bedienungsanleitung...
  • Page 148 USA: Phone:1-800-392-3497 Fax: 1-800-955-6831 Canada: Phone: 1-866-505-5551 Fax:1-866-336-8467 Latin America: Phone: 1-952-887-5532 Fax: 1-952-736-4212 Europe, Africa & Middle-East Germany: EVI Audio GmbH Hirschberger Ring 45 D-94315 Straubing Germany Phone: +49 9421 706-0 Fax: +49 9421 706-265 France: EVI Audio France S.A.

This manual is also suitable for:

Tg7