Edirol VMC-1 Owner's Manual
Edirol VMC-1 Owner's Manual

Edirol VMC-1 Owner's Manual

Video optimizer / media converter
Hide thumbs Also See for VMC-1:

Advertisement

Quick Links

Owner's Manual
Thank you for purchasing the Edirol VMC-1 Video Optimizer/Media
Converter.
Designed to deliver video and audio of a quality that rivals professional
equipment, the VMC-1 provides a rich array of image-correction
functionality and the capability to convert between analog and DV. It also
provides four knobs that let you quickly and easily make adjustments to the
image. Analog video such as VHS and eight-millimeter can be cleaned up
and saved to DVD-R or other media. You can also use the VMC-1 to export
analog video to a notebook computer that has only a DV connector.
Before using this unit, carefully read the sections entitled: "USING THE
UNIT SAFELY" and "IMPORTANT NOTES" (p. 2–3, p. 4). These sections
provide important information concerning the proper operation of the
unit. Additionally, in order to feel assured that you have gained a good
grasp of every feature provided by your new unit, Owner's manual
should be read in its entirety. The manual should be saved and kept on
hand as a convenient reference.
Copyright © 2004 ROLAND CORPORATION
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in
any form without the written permission of ROLAND CORPORATION.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Edirol VMC-1

  • Page 1 Analog video such as VHS and eight-millimeter can be cleaned up and saved to DVD-R or other media. You can also use the VMC-1 to export analog video to a notebook computer that has only a DV connector.
  • Page 2: Using The Unit Safely

    USING THE UNIT SAFELY Used for instructions intended to alert the user to the risk of death or severe injury should improperly. Used for instructions intended to alert the user to the risk of injury or material damage should the unit be used improperly.
  • Page 3 012b • Immediately turn the power off, remove the AC adaptor from the outlet, and request servicing by your retailer, the nearest Roland Service Center, or an authorized Roland distributor, as listed on the “Infor- mation” page when: • The AC adaptor, the power-supply cord, or the plug has been damaged;...
  • Page 4: Important Notes

    IMPORTANT NOTES 291a In addition to the items listed under “USING THE UNIT SAFELY” on page 2–3, please read and observe the following: Power Supply • Do not use this unit on the same power circuit with any device that will generate line noise (such as an electric motor or variable lighting system).
  • Page 5: Table Of Contents

    Contents USING THE UNIT SAFELY ... 2 IMPORTANT NOTES... 4 Main Features ... 6 Names of Things and What They Do ... 8 Front Panel...8 Rear Panel ...10 Bottom Panel (DIP Switches) ...11 Deutsch Bezeichnung und Funktion der Komponenten... 12 Vorderseite...12 Bedienungselemente auf der Rückseite...14 Unterseite (DIP-Schalter) ...15...
  • Page 6: Main Features

    When dubbing from analog to analog or from analog to DV or DVD, it is very effective to use the VMC-1’s image correction functionality (brightness, intensity, hue, contrast) to minimize such inconsistencies in the image and improve the overall quality.
  • Page 7 Frame Synchronizer Prevents Frame Dropouts and Audio Dropouts This function corrects inaccuracies in the timing of the video signal. Due to the mechanical characteristics of consumer analog video decks, the preceding or following frame can sometimes be output “out of step.” The Frame Synchronizer corrects slight inaccuracies of the synchronization signal to prevent frame dropouts and audio dropouts.
  • Page 8: Names Of Things And What They Do

    1. DV connector 2 [DV2 IN/OUT] Connect your DV device or computer here. * You cannot use this simultaneously with the DV connector 1 on the VMC-1’s rear panel (p. 10). If you attempt to use both simultaneously, your DV device may not function correctly.
  • Page 9 6. Three-D Y/C separation button [3D Y/C] This is available only in NTSC mode (p. 11). This will reduce certain problems that may occur when a composite signal is being input, such as fine diagonal black and white stripes producing a rainbow-like effect (cross color) or the appearance of small white and black dots outlined in black (dot interference), and will clean up the signal by reducing color smearing.
  • Page 10: Rear Panel

    Connect this to your DV device or computer. * Do not use this simultaneously with the DV connector 2 located on the front panel of the VMC-1 (p. 8). If you use the two simultaneously, your DV device may not work correctly.
  • Page 11: Bottom Panel (Dip Switches)

    ON. In this case, use the OFF setting. Normal Short * When the VMC-1 is shipped from the factory, DIP switch 6 is turned OFF. Make sure to turn off the power before you change the settings of the DIP switches on the bottom panel.
  • Page 12: Bezeichnung Und Funktion Der Komponenten

    Schließen Sie Ihr DV-Gerät oder Ihren Computer hier an. * Sie können diesen Anschluss nicht gleichzeitig mit dem DV-Anschluss 1 an der Rückseite des VMC-1 benutzen (p. 14). Wenn Sie versuchen, beide Anschlüsse simultan zu nutzen, kann es sein, dass Ihr DV-Gerät nicht einwandfrei funktioniert.
  • Page 13 schwarzer Umrandung (Punktinterferenz) dargestellt werden. Das Signal wird gereinigt und Farbverschmierungen werden reduziert. Normalerweise sollte diese Funktion eingeschaltet sein. Wenn viele Bewegungen im Bild vorhanden sind, kann dies Unschärfe verursachen. Dann sollte diese Funktion ausgeschaltet werden. Statt dessen wird 2-D Y/C Trennung verwendet. * In der PAL-Betriebsart wird immer 2-D Y/C Trennung verwendet, die Taste ist daher außer Funktion.
  • Page 14: Bedienungselemente Auf Der Rückseite

    Schließen Sie diesen an Ihr DV-Gerät oder an Ihren Computer an. * Verwenden Sie diesen Anschluss nicht gleichzeitig mit dem DV-Anschluss 2 an der Vorderseite des VMC-1 (p. 12). Wenn Sie beide Anschlüsse simultan nutzen, kann es sein, dass Ihr DV-Gerät nicht einwandfrei funktioniert.
  • Page 15: Unterseite (Dip-Schalter)

    Wiedergabe feststellen, wenn dieser Schalter auf ON gestellt ist. In diesem Fall stellen Sie ihn auf OFF. Normal Kurz * Werkseitig ist beim VMC-1 der DIP-Schalter 6 auf OFF gestellt. Bevor Sie die Einstellungen der DIP-Schalter an der Unterseite ändern, müssen Sie das Gerät ausschalten. Bezeichnung und Funktion der Komponenten...
  • Page 16: Description

    1. Connecteur DV 2 [DV2 IN/OUT] Connexion pour appareil DV ou ordinateur. * Pas d’utilisation simultanée avec le connecteur DV 1 de la face arrière du VMC-1 (p. 18) En cas d’utilisation simultanée, l’appareil DV risque de ne pas fonctionner correctement.
  • Page 17 6. Bouton de séparation Y/C trois D [3D Y/C] Disponible uniquement en mode NTSC (p. 19). Réduit une série de problèmes pouvant se présenter lorsqu’un signal composite arrive en entrée, par exemple de fines rayures diago- nales en noir et blanc produisant un effet d’arc-en-ciel (battement couleur) ou l’apparition de petits points noirs et blancs entourés de noir (interférence ponctuelle), et nettoie le signal en réduisant la bavure des couleurs.
  • Page 18: Face Arrière

    Se branche sur appareil DV ou ordinateur. * Ne pas utiliser en même temps que le connecteur DV 2 situé sur la face avant du VMC-1 (p. 16). En cas d’utilisation simultanée, l’appareil DV risque de ne pas fonctionner correctement.
  • Page 19: Face Inférieure (Commutateurs Dip)

    ARRÊT (OFF). Normal Court * Lorsque le VMC-1 est expédié de la fabrique, le commutateur DIP 6 est en position ARRÊT (OFF). Mettre l’appareil hors tension avant de modifier le réglage des commutateurs DIP sur la face inférieure. Description...
  • Page 20: Nomi Delle Cose E Loro Funzioni

    Nomi delle cose e loro funzioni Pannello Pa 1. Connettore DV 2 [DV2 IN/OUT] Connettere il vostro apparecchio Dv o computer qui. * Non è possibile usarlo contemporaneamente con il connettore DV 1 ed il pannello posteriore del VMC- 1. (p. 22). Se vengono usati contemporaneamente, è possibile che il vostro apparecchio DV non funzioni correttamente.
  • Page 21 riducendo le macchie di colore. Normalmente occore tenere accesa questa funzione. Se esiste molto movimento nell’immagine, questa funzione può causare una sfocatura dell’immagine. Se dovesse essere così, spegnere la funzione. Se la funzione è spenta viene applicata una separazione 2-D Y/C. * Con la modalità...
  • Page 22: Pannello Posteriore

    5. Connettore DV 1 [DV1 IN/OUT] Connetterlo al vostro apparecchio DV o computer. * Non usare contemporaneamente con il connettore DV 2 situato sul pannello frontale del VMC-1 (p. 20). Se usati contemporaneamente, il vostro apparecchio DV potrebbe non funzionare correttamente.
  • Page 23: Pannello Inferiore (Interruttori Dip)

    è impostato su ON. In questo caso, impostare l’interruttore su OFF. Normal Short * Quando VMC-1 esce dalla fabbrica, l’interruttore DIP 6 è impostato su OFF. Assicurarsi di spegnere prima di cambiare le impostazioni degli interruttori DIP sul pannello inferiore. Nomi delle cose e loro funzioni...
  • Page 24: Nombres De Los Diferentes Elementos Y Sus Funciones

    1. Conector DV 2 [DV2 IN/OUT] Conecte aquí el dispositivo DV o el PC. * No se puede utilizar simultáneamente con el conector DV 1 en el panel posterior del VMC-1 (p. 26). De lo contrario, el dispositivo DV puede que no funcione correctamente.
  • Page 25 6. Botón de separación 3-D Y/C [3D Y/C] Sólo está disponible en modo NTSC (p. 27). Reducirá ciertos problemas que pueden producirse cuando se está recibiendo una señal compuesta, como finas franjas blancas y negras en diagonal, lo que produce un efecto similar a un arco iris (color cruzado) o la aparición de pequeños puntos blancos y negros en el contorno (interferencia de puntos), y limpiará...
  • Page 26: Panel Posterior

    Conecte este conector al dispositivo DV o al PC. * No utilice este conector simultáneamente con el conector de DV 2 situado en el panel frontal del VMC-1 (p. 24). De lo contrario, el dispositivo DV puede que no funcione correctamente. 6. Ranura de seguridad (...
  • Page 27: Panel Inferior (Interruptores Dip)

    (OFF). Normal Corto * Cuando se envía el equipo VMC-1 desde la fábrica, el interruptor 6 DIP está apagado (OFF). Asegúrese de desactivar la alimentación antes de cambiar los ajustes de los interruptores DIP en el panel inferior.
  • Page 28: Setup And Connections

    * It is recommended to use composite cable rather than S-video cable where you need to connect devices long distances (unless using S-video amplifiers). If devices are installed closer to the VMC-1, it is recommended to use S-video cables so that you can obtain better image quality.
  • Page 29: Recording Video From A Video Tape To Your Dvd Recorder

    Recording Video from a Video Tape to Your DVD Recorder Here’s how to record analog video from your VHS or 8 mm deck to your DVD recorder. * If the composite analog input jack and the S-video jack are both connected, the S-video jack will take priority.
  • Page 30: Capturing Video From A Video Tape Into Your Computer

    Capturing Video from a Video Tape into Your Computer Here’s how to capture analog video from VHS or 8 mm video into your computer. * You will need to separately obtain DV recording software. Turn the audio input level knob [AUDIO LEVEL] all the way toward the left. Set the brightness [BRIGHT], color depth [COLOR], color hue [HUE], and contrast [CONTRAST] knobs to the center position.
  • Page 31: Watching Video From Your Computer On A Television

    Play back the video on your computer. For the procedure, refer to the manual of the software you are using. * You cannot use the VMC-1’s image correction functionality or adjust the audio input level knob while using DV input.
  • Page 32: Appendix

    Appendix Color Bar Output The VMC-1 is able to output color bars from its analog output jack. To output color bars, simultaneously press the DV input button and the analog input button. This is useful when you need to adjust the image on another video device. To return to normal operation, press either of these buttons once again.
  • Page 33 • Do not use DV connector 1 (rear panel) and DV connector 2 (front panel) at the same time. • The DV output provided by some DVD recorders may not be compatible with the VMC-1, and cannot be input successfully.
  • Page 34: Specifications

    Appendix Specifications VMC-1: Video Optimizer / Media Converter Video Processing Supported Video Signals NTSC or PAL (Differing according to regional specifications) Video Compression Method Native DV format Video Sampling Rate 13.5 MHz, 4:2:2 (Y:B-Y:R-Y), 8 bits Video A/D, D/A Conversion...
  • Page 35: Index

    Index Numerics 3D Y/C ... 6, 9, 12, 17, 20, 25, 29–30 4 canales ... 27 4-channel ... 11, 15, 19, 31 8 mm ... 29–30 AC adaptor ... 10, 28, 32 Adaptador de CA ... 26 Adaptateur CA ... 18 AGC ...
  • Page 36 Index interruptor DIP ... 27 interruttore DIP ... 23 Kontrast ... 13 livello d’immissione dell’audio ... 21 Locked Audio ... 6, 11, 15, 19 luminosità ... 21 luminosité ... 17 mezcla de audio ... 27 Netzgerät ... 14 nivel de entrada de audio ... 25 NTSC ...
  • Page 39: Radio Frequency Interference Statement

    IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE. BLUE: NEUTRAL BROWN: LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
  • Page 40: North America

    Information When you need repair service, call your nearest EDIROL/Roland Service Center or authorized EDIROL/Roland distributor in your country as shown below. CENTRAL/LATIN ASIA AMERICA CHINA Roland Shanghai Electronics Co.,Ltd. Roland Systems Group U.S. 5F. No.1500 Pingliang Road 14830 Desman Road, La Mirada, Shanghai 200090, CHINA CA 90638 U.S.A.

Table of Contents