Advertisement

Quick Links

Audi collection
Audi Junior Runner
Bedienungsanleitung | Instructions for use
Instrucciones de uso | Notice d´utilisation
Istruzioni per l´uso | 取扱説明書 | Руководство по
quattro GmbH . 85045 Ingolstadt . Germany
Stand: 03/2013
эксплуатации | 使用手册
Audi
collection

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Audi Junior Runner

  • Page 1 Audi collection Audi Junior Runner Bedienungsanleitung | Instructions for use Instrucciones de uso | Notice d´utilisation Istruzioni per l´uso | 取扱説明書 | Руководство по quattro GmbH . 85045 Ingolstadt . Germany Stand: 03/2013 эксплуатации | 使用手册 Audi collection...
  • Page 2 TOP Audi saddle TOP Audi handlebars TOP Audi wheel TOP Audi brake pad Service-Hotline | Service hotline | Teléfono del Servicio Posventa | Hotline SAV | Centro assistenza | サービスホッ トライン Телефон сервисной службы | 服务热线 Tel.: +49 (0)180 / 5003155 | Fax: +49 (0)180 / 5003156...
  • Page 3 Spielbereich und Schonraum zu benutzen. Der nügende oder falsche Wartung oder durch Kontrollieren Sie den Audi Junior Runner vor jeder Fahrt und vergewissern Sie sich, dass alle Muttern und Schrauben fest angezogen sind. Achten Sie auch dar- Junior Runner entspricht nicht den Anforderungen normale Abnutzung entstehen, sind von der auf, dass die Räder richtig befestigt sind und keine Verschleißzeichen aufweisen.
  • Page 4: Maintenance

    Junior Runner does not meet road traffic licensing Article number The Audi Junior Runner is delivered almost ready to ride. The balance bike will be ready to use in a few easy steps. You just have to adjust the handle- should therefore instruct children and other...
  • Page 5: Mantenimiento

    El Audi Junior Runner se entrega casi listo para ser utilizado. No hacen falta más que unas pocas maniobras para que el patinete esté operativo. bilidad del fabricante. Por ello debe explicar a los Circulación por carretera...
  • Page 6 Avertissements chiffon humide. responsabilité et vous ne pourrez les faire valoir pour aucun droit que ce soit. Audi vous souhaite à vous et à votre enfant des kilomètres de plaisir L’Audi Junior Runner est uniquement homologué Protégez le véhicule contre le sel et évitez de le avec le nouveau Junior Runner.
  • Page 7: Messa In Funzione

    Controllate l'Audi Junior Runner prima di ogni impiego e accertatevi che tutti i dadi e le viti siano ben serrati. Assicuratevi che le ruote siano corretta- Nell’utilizzo del giocattolo è indispensabile essere soddisfa i requisiti di idoneità...
  • Page 8 アウディ ジュニア ランナーをお買い上げいただき、 誠にありがとうございます。 ファーストクラスの製品をお届けしておりますので、 存分にお楽 製造物責任 保護者責任 公道 製造物責任法が適用されます。 目的にそわない使用、 しみいただけることをお約束いたします。 この取扱説明書には、 この乗用玩具のお手入れおよび安全にご使用いただく ための注意事項を記載 この乗用玩具はドイツ工業標標準規格 DIN EN71、 消 運動に適した公園や遊び場でのみアウディ  ジュニ 乱暴な取扱い、 間違ったメンテナンス、 また使用で通 費者製品安全改善法、 および強制性製品認証管理規 ア ランナーを使用してく ださい。 アウディ ジュニア ラ しております。 アウディ ジュニア ランナーをご使用になる前にこの取扱説明書をよく お読みになり、 必要なときにご覧になれるよう大切に保管 常生じる摩滅による製品損傷は、 製造物賠償責任の 定に適合しています。 規定に従い使用した場合には危 ンナーは、 道路交通法に適合されていないため、 公道 してください。 対象となりません。   険が生じることはありませんが、 元気なお子様が夢中 (歩道や道路)...
  • Page 9: Ввод В Эксплуатацию

    ребенок не смог подняться или спуститься на признаков износа, а винтовые соединения – на Велосамокат Audi Junior Runner поставляется в почти готовом для эксплуатации виде. Ввод велосамоката в эксплуатацию осуществляется в которые не несет ответственность производитель велосамокате по лестнице. Учтите, что при...
  • Page 10 中文 中文 恭喜您购买了奥迪Junior Runner儿童滑步车!您购买了一件优质产品,它一定会给您带来极大的乐趣。这本操作手册中包含有关滑 家长的责任 道路交通 商品缺陷责任 该滑步车符合DIN  EN71、CPSIA和CCC的规定。如 奥迪Junior Runner儿童滑步车只能在游戏场所和 对此适用于法律规定的商品缺陷责任。由于不正确 步车的安全操作和维护的重要信息和说明。请在第一次使用奥迪Junior Runner儿童滑步车前,仔细通读本操作手册,并保存好本操 果按照规定使用,在使用中可在最大程度上排除危 安全场地上使用。奥迪Junior Runner儿童滑步车 的应力、暴力影响、不充分或错误的维护,或由于 作手册,以便需要时可以查阅。 险的出现。但是您也要考虑到,由于游戏中自然的 不符合道路交通安全法(StVZO)的要求,因此不 正常磨损造成的损坏,不适用于商品缺陷责任。 需求和儿童的天性可能会产生无法预料的状况和危 允许在公共交通道路(例如人行道和马路)上使 险,生产商对此概不负责。因此,要教导儿童和使 用。 商品编号 用者正确地操作车辆,并提醒他们注意可能发生的 请记下写在包装箱上的商品编号,方便您以后订购 调试 危险。 保养 备件。 您收到的奥迪Junior Runner儿童滑步车是以几乎可直接使用的状态供货的。只需经过几道手工步骤滑步车就可以准备就绪了。您只需将手把放置到正确的位置 保养时请使用环保的清洁剂,切勿使用有腐蚀性或 上,用随货发送的6 mm内六角扳手拧紧手把中间的螺钉。同时请注意标记出的手把的最大拔出长度。要确保在调好的高度上固定好转向管柱,同时请注意所建 在使用滑步车时要小心谨慎,因为为了避免发生可 酸性的或其它对身体健康有害的清洁剂。通常情况...
  • Page 11 Umbau Laufrad zu Roller Vous pouvez en quelques gestes transformer le vélo sans pédales en une trottinette. Utilisez à cet effet l'outillage fourni avec le véhicule et effectuez les opéra- Converting the balance bike to a scooter tions de montage et de transformation en respectant les couples de serrage suivants : Conversión de bicicleta sin pedales a patinete •...
  • Page 12 Wir empfehlen Ihnen, den Junior Runner während des Umbaus auf den Boden zu legen. Der Umbau vom Laufrad zum Roller ist entsprechend der Bildfolge vorzunehmen. We recommend you lay the Junior Runner on the ground while it is being converted. Conversion from balance bike to scooter should be performed in the order shown in the illustrations.
  • Page 13 Schritt 2 Fase 2 Schritt 3 Fase 3 Lösen Sie die Schraube oben auf dem Lenker mit einem 6 mm Con una chiave a brugola da 6 mm allentare la vite sulla parte superiore del Lösen Sie die vier Schrauben der Deckplatte mit einem 4 mm Allentare le quattro viti della piastra di copertura con una chiave a brugola da Innensechskantschlüssel und ziehen Sie den Lenker aus dem manubrio ed estrarre quest’ultimo dal tubo di prolunga.
  • Page 14 Schritt 4 Fase 4 Schritt 5 Fase 5 Lösen Sie die Schrauben der Klemmung mit einem 5 mm Allentare le viti del bloccaggio con una chiave a brugola da 5 mm. Achten Sie darauf, dass beim Zusammenbau die Klemmung auf dem Aver cura che durante l'assemblaggio l’elemento di bloccaggio si trovi Innensechskantschlüssel.
  • Page 15 Attach the cover plate and tighten the screws in a criss-cross pattern. Ensure ジュニア ランナーのフレームを180度回転させます。 ヘッ ド チューブ ブッシ ュがヘッ ド チ れていることを確認します。 the Junior Runner into the bracket on the frame so that the head tube bushing that it is firmly in place and that the recommended tightening torques have ューブ フランジに的確にはめ込まれるようにジュニア ランナーの延長した前部をフレーム...
  • Page 16 Umbau Roller zu Laufrad Converting the scooter to a balance bike Conversión de patinete a bicicleta sin pedales Transformation de la trottinette en vélo sans pédales Trasformazione da monopattino in bici senza pedali キック ローラーをバイクに組み替える Переоборудование самоката в велосамокат Schritt 8 Fase 8 将滑板车改装成滑步车...
  • Page 17 キック ローラーは再び簡単にバイクに組み替えることができます。 作業には同梱の工具を使用し、 ページ21に記載されている締付けトルクに従います。 You can convert the scooter back into a balance bike in a few easy steps. Please use the tool supplied and observe the tightening torques stated on page 20. 上記の取付け手順ステップ2以降から作業を行います。 ステップ4では、 長いエクステンション パイプを短いエクステンション パイプと交換します。 ステップ8以降は、 側面のクランプ Please follow the aforementioned assembly instructions from Step 2. For Step 4, replace the long extension tube with the short extension tube. After Step 8, ネジを5 mm六角レンチでゆるめ、...

Table of Contents