Tronic KH3901 Operating Instructions Manual

Voltage transformer
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Uso Conforme al Previsto
    • Indicaciones de Seguridad
    • Características Técnicas
    • Elementos de Mando
    • Puesta en Servicio
    • Indicaciones Acerca del Funcionamiento
    • Conexión y Funcionamiento de una Carga/Un Aparato
    • Indicaciones Acerca del Funcionamiento de Aparatos
    • Señal con una Tensión de Batería Baja
    • Tratamiento de Errores en General
    • Eliminación de Fallos
    • Limpieza
    • Evacuación
    • Importador
    • Garantía y Servicio Técnico
  • Italiano

    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Uso Conforme
    • Dati Tecnici
    • Avvertenze Relative al Funzionamento
    • Elementi DI Comando
    • Messa in Funzione
    • Connessione E Funzionamento DI un Carico/DI un Apparecchio
    • Avvertenze Relative al Funzionamento DI Apparecchi
    • Provvedimenti Generali in Caso DI Guasti
    • Segnale in Caso DI Tensione Bassa Della Batteria
    • Guasti E Possibili Rimedi
    • Garanzia & Assistenza
    • Importatore
    • Pulizia
    • Smaltimento
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Sicherheitshinweise
    • Technische Daten
    • Bedienelemente
    • Hinweise zum Betrieb
    • Inbetriebnahme
    • Anschluss und Betrieb einer Last/Eines Geräts
    • Allgemeine Fehlerbehandlung
    • Hinweise zum Betrieb von Geräten
    • Signal bei Niedriger Batteriespannung
    • Fehlerbehebung
    • Entsorgung
    • Importeur
    • Reinigung
    • Garantie & Service

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH3901-11/08-V1
TRANSFORMADOR
TRASFORMATORE DI TENSIONE
TRANSFORMADOR
Instrucciones de uso
TRASFORMATORE DI TENSIONE
Istruzioni per l'uso
VOLTAGE TRANSFORMER
Operating instructions
SPANNUNGSWANDLER
Bedienungsanleitung
KH 3901

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Tronic KH3901

  • Page 1 TRANSFORMADOR TRASFORMATORE DI TENSIONE KH 3901 TRANSFORMADOR Instrucciones de uso TRASFORMATORE DI TENSIONE Istruzioni per l'uso VOLTAGE TRANSFORMER Operating instructions SPANNUNGSWANDLER Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH3901-11/08-V1...
  • Page 2 KH 3901...
  • Page 3: Table Of Contents

    ÍNDICE PÁGINA Uso conforme al previsto Indicaciones de seguridad Características técnicas Elementos de mando Puesta en servicio Indicaciones acerca del funcionamiento Conexión y funcionamiento de una carga/un aparato Indicaciones acerca del funcionamiento de aparatos Señal con una tensión de batería baja Tratamiento de errores en general Eliminación de fallos Limpieza...
  • Page 4: Uso Conforme Al Previsto

    TRANSFORMADOR Indicaciones de seguridad 150 W • Este aparato no ha sido concebido para su uso por personas (incluidos los niños) cuyas facul- Uso conforme al previsto tades físicas, sensoriales o mentales estén limi- tadas o carezcan de los conocimientos o la El aparato ha sido diseñado para la conexión a una experiencia necesarias, si no están bajo vigi- toma de 12 V de a bordo y con salida de 220 -...
  • Page 5: Características Técnicas

    Datos técnicos ¡Riesgo de incendio! • No utilice nunca el aparato en la proximidad de superficies calientes. Entrada CC • No coloque el aparato en lugares donde quede expuesto a la radiación solar directa. De otro Tensión: 12 V modo podría sobrecalentarse y dañarse de Tensión máxima: 15,5 V forma irreparable.
  • Page 6: Elementos De Mando

    La corriente necesaria para el funcionamiento se Elementos de operación puede calcular del modo siguiente: Potencia de servicio de la carga Ventilador (parte posterior) Rendimiento Conector de coche 12 V Consumo de corriente Tensión de entrada Interruptor de encendido/apagado Ejemplo Base de enchufo de corriente alterna Indicación de sobrecarga / LED de servicio Puesta en funcionamiento...
  • Page 7: Conexión Y Funcionamiento De Una Carga/Un Aparato

    • Encienda el convertidor de tensión colocando Conexión a una fuente de tensión el interruptor de encendido/apagado a la posición I. El LED de servicio/indicación de ¡Cuidado! sobrecarga se ilumina verde si funciona cor- rectamente el convertidor de tensión. Asegurese antes de conectar el convertidor de •...
  • Page 8: Indicaciones Acerca Del Funcionamiento De Aparatos

    Indicaciones acerca del Señal con una tensión de funcionamiento de aparatos batería baja • Con una tensión de batería baja (inferior a 11 NOTAS GENERALES V) suena una señal acústica continua para in- Normalmente encontrará en la placa de caracterís- dicar de que se ha de cargar la batería.
  • Page 9: Eliminación De Fallos

    Equipos de audio No hay potencia de salida • Algunos equipos de audio/vídeo emiten un Posible causa y solución: sonido de zumbido a través de los altavoces cuan- do se encuentran conectados a un convertidor de • El convertidor de tensión no ha adquirido su tensión.
  • Page 10: Limpieza

    Limpieza Importador KOMPERNASS GMBH Peligro de muerte por descarga BURGSTRASSE 21 eléctrica: D-44867 BOCHUM • ¡No sumerja nunca las piezas del aparato www.kompernass.com en el agua o en otros líquidos! • No deje que penetre ningún líquido en la carcasa. Garantía &...
  • Page 11 INDICE PAGINA Uso conforme Avvertenze di sicurezza Dati tecnici Elementi di comando Messa in funzione Avvertenze relative al funzionamento Connessione e funzionamento di un carico/di un apparecchio Avvertenze relative al funzionamento di apparecchi Segnale in caso di tensione bassa della batteria Provvedimenti generali in caso di guasti Guasti e possibili rimedi Pulizia...
  • Page 12: Uso Conforme

    TRASFORMATORE DI Attenzione! TENSIONE 150 W Gli apparecchi con componenti elettroniche sensibili non devono essere messi in funzione con il trasformatore di tensione, poiché per Uso conforme questi apparecchi la tensione di uscita non è sufficientemente costante. Tali apparecchi potrebbero danneggiarsi. L'apparecchio è...
  • Page 13: Dati Tecnici

    • Non aprire l'alloggiamento dell'apparecchio e • Se l'apparecchio ha subìto cadute o danni non non tentare di ripararlo. In caso contrario, non si deve più essere messo in funzione. L'apparecchio garantisce la sicurezza e la garanzia decade. dev'essere sottoposto a controllo da parte di per- sonale specializzato e all'occorrenza riparato.
  • Page 14: Elementi Di Comando

    La corrente necessaria per il funzionamento dev'es- Elementi di comando sere calcolata come segue: Potenza di esercizio del carico Ventola (sul retro) Grado di efficacia Spina per auto da 12 V Assorbimento di corrente Tensione di ingresso Interruttore On/Off Esempio Presa di corrente alternata LED di esercizio/spia di sovraccarico Messa in funzione...
  • Page 15: Connessione E Funzionamento Di Un Carico/Di Un Apparecchio

    • Accendere il trasformatore di tensione, collo- Connessione a una sorgente di tensione cando l'interruttore On/Off in posizione I. Il LED di esercizio/la spia di sovraccarico si Attenzione! accende di verde quando il trasformatore di tensione funziona correttamente. Prima della connessione del trasformatore di •...
  • Page 16: Avvertenze Relative Al Funzionamento Di Apparecchi

    Avvertenze relative al funziona- Segnale in caso di tensione mento di apparecchi bassa della batteria • In caso di tensione bassa della batteria (infe- Note generali riore a 11 V) risuonerà un segnale acustico Di solito, la targhetta che indica il tipo di apparecchio continuo a indicare che è...
  • Page 17: Guasti E Possibili Rimedi

    • Il quadro del veicolo dev'essere acceso per Impianti audio ottenere l'alimentazione della presa di bordo • Alcuni impianti audio/video riproducono un da 12 V. ronzio tramite gli altoparlanti se vengono azio- Accendere il quadro o inserirlo in posizione I. nati attraverso il trasformatore di tensione.
  • Page 18: Pulizia

    Pulizia Importatore KOMPERNASS GMBH Pericolo di morte a causa di BURGSTRASSE 21 scossa elettrica: D-44867 BOCHUM • Non immergere mai l'apparecchio in acqua www.kompernass.com o in altri liquidi! • Impedire la penetrazione di liquidi nell'al- loggiamento. Garanzia & assistenza • Prima di ogni pulizia, staccare il trasformatore di tensione dalla presa di bordo da 12 V.
  • Page 19 INDEX PAGE Correct Usage Safety information Technical data Operating Elements Initial operation Operational information Connection and operation of a load/device Device operation information Low battery signal Handling general failures Troubleshooting Cleaning Disposal Importer Warranty & Service Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for future reference.
  • Page 20: Correct Usage

    VOLTAGE TRANSFOR- Safety information MER 150 W • This device is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, Correct Usage physiological or intellectual abilities or who are lacking in experience and/or knowledge unless The device is intended for connection to a 12 V in they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction vehicle receptacle and for 220 - 240 V AC output...
  • Page 21: Technical Data

    Technical data Risk of fire! • Do not use the device near hot surfaces. • Do not locate the device in places exposed to DC Input direct sunlight, Otherwise, it may overheat and become irreparably damaged. Do not operate Voltage : the device in a vehicle that is standing out in the sun.
  • Page 22: Operating Elements

    Operating Elements The required power needed for operation can be calculated as follows: Fan (on the rear panel) 12 V vehicle plug On/Off switch AC socket Operation LED/Overload indicator Example Initial operation The power source should also supply at least 14,7 A. Unpacking Attention! 1.
  • Page 23: Connection And Operation Of A Load/Device

    Connection to a voltage source • Now switch on the load/device to be operated. When switched on a short signal tone can be Attention! heard. Before connecting the power inverter to a vol- Note: tage source make sure that the on/off switch on the device is in the position 0.
  • Page 24: Low Battery Signal

    Television sets • Inductive loads, for example, televisions or stereo systems (devices with an inductor or a transformer) • The power inverter is shielded and puts out a fil- often require a much greater switch on current tered sine wave. With the reception of, for example, than resistance loads with the same specified very weak television stations it can, nevertheless, wattage.
  • Page 25: Troubleshooting

    Troubleshooting • The power inverter is overheated. Wait until the device has cooled down. Ensure that there is sufficient ventilation space. Make sure that the Low output voltage connected load does not continually exceed the maximum load, in order to avoid overheating Possible cause and remedy: again.
  • Page 26: Disposal

    Disposal Warranty & Service The warranty for this device is for 3 years from the Disposing of the device date of purchase. The device has been manufactured Do not, under any circumstances, discard the with care and meticulously examined before delivery. device in the household refuse.
  • Page 27 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Technische Daten Bedienelemente Inbetriebnahme Hinweise zum Betrieb Anschluss und Betrieb einer Last/eines Geräts Hinweise zum Betrieb von Geräten Signal bei niedriger Batteriespannung Allgemeine Fehlerbehandlung Fehlerbehebung Reinigung Entsorgung Importeur Garantie & Service Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Page 28: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    SPANNUNGSWANDLER Sicherheitshinweise 150 W • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge- Bestimmungsgemäßer schränkten physischen, sensorischen oder gei- Gebrauch stigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Si- Das Gerät ist für den Anschluss an eine 12 V Bord- steckdose und zur Ausgabe von 220 - 240 V cherheit zuständige Person beaufsichtigt oder...
  • Page 29: Technische Daten

    Technische Daten Brandgefahr! • Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Oberflächen. DC Eingang • Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die di- rekter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind. Andern- Spannung: 12 V falls kann es überhitzen und irreparabel be- maximale Spannung: 15,5 V schädigt werden.
  • Page 30: Bedienelemente

    Der für den Betrieb erforderliche Strom kann wie Bedienelemente folgt berechnet werden: Lüfter (auf der Rückseite) 12 V Kfz-Stecker Ein-/Ausschalter Beispiel Wechselstromsteckdose Betriebs-LED/Überlastanzeige Inbetriebnahme Die Spannungsquelle sollte also mindestens 14,7 A liefern. Auspacken Achtung! Entnehmen Sie das Gerät der Verpackung. Entfernen Sie alle Folien.
  • Page 31: Anschluss Und Betrieb Einer Last/Eines Geräts

    • Schalten Sie den Spannungswandler ein, in- Anschluss an eine Spannungsquelle dem Sie den Ein-/Ausschalter in die Position I stellen. Die Betriebs-LED/Überlastanzeige Achtung! leuchtet grün, wenn der Spannungswandler einwandfrei funktioniert. Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des • Schalten Sie jetzt die Last/das zu betreibende Spannungswandlers an eine Spannungsquelle, dass der Ein-/Ausschalter des Geräts in der Gerät ein.
  • Page 32: Hinweise Zum Betrieb Von Geräten

    Hinweise zum Betrieb von Signal bei niedriger Geräten Batteriespannung • Bei niedriger Batteriespannung (unter 11 V) er- Allgemeine Hinweise tönt ein durchgängiger Signalton, um anzuzei- Üblicherweise finden Sie auf dem Typenschild von gen, dass die Batterie geladen werden sollte. Geräten eine Angabe über den Stromverbrauch in Die Betriebs-LED/Überlastanzeige leuchtet Ampere (A) oder die Leistungsaufnahme in Watt (W).
  • Page 33: Fehlerbehebung

    • Die Zündung muss eingeschaltet sein, damit die Audioanlagen 12 V Bordsteckdose mit Strom versorgt wird. • Einige Audio/Videoanlagen geben einen Brumm- Schalten Sie die Zündung ein bzw. in die Position I. ton über die Lautsprecher aus, wenn Sie über den •...
  • Page 34: Reinigung

    Reinigung Importeur KOMPERNASS GMBH Lebensgefahr durch elektrischen BURGSTRASSE 21 Schlag: D-44867 BOCHUM • Tauchen Sie die Geräteteile niemals in www.kompernass.com Wasser oder andere Flüssigkeiten! • Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gehäuse dringen. • Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Span- nungswandler aus der 12 V Bordsteckdose.
  • Page 35: Garantie & Service

    Garantie & Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be- wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ih- rer Servicestelle telefonisch in Verbindung.

Table of Contents