Download Print this page
DeLonghi Nescafe Dolce Gusto User Manual

DeLonghi Nescafe Dolce Gusto User Manual

Hide thumbs Also See for Nescafe Dolce Gusto:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

Hotlines
NESCAFÉ DOLCE GUSTO
www.dolce-gusto.com
EN
NO
SV
FI
DA
ES
IT
FR
DE
NO
800 80 730
ES
020-29 93 00
SE
IT
FI
CH
0800-0-6161
DK
35460100
UK
User manual
Brukerhåndbok
Användarmanual
Käyttöopas
Brugervejledning
Manual de usuario
Istruzioni per l'uso
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
DE
0800 365 23 48
900 10 21 21
800 365 234
ZA
086 009 6116 (toll free)
+27 11 514 6116
0800 86 00 85
0800 707 60 66
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for DeLonghi Nescafe Dolce Gusto

  • Page 1 User manual Brukerhåndbok Användarmanual Käyttöopas Brugervejledning Manual de usuario Istruzioni per l‘uso Mode d‘emploi Bedienungsanleitung Hotlines 800 80 730 0800 365 23 48 900 10 21 21 NESCAFÉ DOLCE GUSTO 020-29 93 00 800 365 234 086 009 6116 (toll free) +27 11 514 6116 0800 86 00 85 0800-0-6161...
  • Page 2 Overview Yleiskatsaus Vista d‘insieme  Oversikt Oversigt Vue d’ensemble Översikt Vista general Übersicht Product range Tuotevalikoima Tipi di bevande  Produktutvalg Produktprogram Gamme de produits Produktöversikt Gama de productos Produktübersicht First use Käyttö ensimmäistä kertaa Primo utilizzo  Første gangs bruk Første anvendelse Première mise en service Första användning...
  • Page 3 Overview Vista general Vista d‘insieme Oversikt Vue d’ensemble Översikt Übersicht Yleiskatsaus Oversigt CAFFÉ LUNGO 0-12 0-12 NO, SE, FI, DK, ES, IT, CH, UK, DE, ZA 230 V, 50 Hz max./máx./maks. 1500 W A = 16.4 cm max./máx./maks. 5°C - 45°C 2.5 kg B = 29.9 cm 650 ml...
  • Page 4 Product range Gama de productos Produktutvalg Tipi di bevande Produktöversikt Gamme de produits Tuotevalikoima Produktübersicht Produktprogram Hot beverage Varm drikk Varm dryck Kuumat juomat Varm drik Bebida caliente Bevanda calda CAFFÉ LUNGO Boisson chaude Heissgetränk ESPRESSO Espresso Espresso Ristretto Espresso Intenso 40 ml 60 ml CAFFÈ...
  • Page 5 CHOCOCINO 100 ml 110 ml Chococino® 210 ml LATTE MACCHIATO 170 ml 50 ml Latte Macchiato 220 ml AROMA / CAFFÈ CREMA GRANDE Aroma Aroma Caffè Crema Grande 200 ml 200 ml 200 ml Cold beverage Kald drikk Kall dryck Kylmä...
  • Page 6 First use Primera puesta en Første gangs bruk funcionamiento Första användning Primo utilizzo Käyttö ensimmäistä kertaa Première mise en service Første anvendelse Erste Inbetriebnahme 30 sec...
  • Page 7 Preparing a beverage Preparación de una bebida Fremstille en drikk Preparazione delle bevande Förbereda dryck Préparation d‘une boisson Juoman valmistus Getränkezubereitung Tilberedning af drik 30 sec CAFFÉ LUNGO ~5 sec 6 sec To STOP preparation earlier, press any Para parar la preparación antes, pulse button.
  • Page 8 6 sec Economy mode Modo Económico Strømsparemodus Modalità Eco Energisparläge Mode Eco Valmiustila Stromsparmodus ON / OFF Økonomi-mode 5 min...
  • Page 9 Cleaning Limpieza Rengjøring Pulizia Rengöring Nettoyage Puhdistus Reinigung Rengøring 30 sec...
  • Page 10 Si tu bebida no es dispensada… If your drink is not dispensing... Hvis det ikke kommer ut noe væske... Se la bevanda non viene erogata… Quand votre boisson n’est pas preparée… Om det inte kommer någon dryck… Wenn keine Flüssigkeit herausfl iesst... Mikäli juoma ei valmistu…...
  • Page 11 Check if the locking handle can be lifted easily: NO - see position A / YES - see position B Sjekk at låsespaken kan løftes lett: NEI - se punkt A / JA - se punkt B Kontrollera om låsningen kan lyftas utan problem: NEJ - se position A / JA - se position B Tarkista, että...
  • Page 12 The injector may be blocked. Injektoren kan være blokkert. Injektorn kan vara blockerad. Suutin saattaa olla tukossa. Indføreren kan være blokeret. El inyector puede estar bloqueado. L‘iniettore potrebbe essere bloccato. L‘injecteur peut être bloqué. Die Düse könnte verstopft sein Throw away the capsule. Lift the locking handle and remove the capsule holder.
  • Page 13 Descaling at least every 3 - 4 months, depending on Descalcifi cación al menos cada 3 - 4 meses, depen- water hardness in your region diendo de la dureza del agua de su región Avkalkning minimum hver 3 - 4 måned, avhengig av Decalcifi...
  • Page 14 No vinegar Ikke bruk eddik Inte ättika Ei etikkaa Ingen eddike Sin vinagre Niente aceto Pas de vinaigre Kein Essig...
  • Page 15 Troubleshooting Resolución de problemas Risoluzione dei problemi Feilsøking Dépannage Felsökning Störungsbehebung Vianmääritys Problemløsning onsumer ser ices 1 00 dolce gusto com au Korkea paine Højt tryk Alta presión High pressure Alta pressione Høyt trykk Haute pression 20 min Högt tryck Hoher Druck...
  • Page 16 röd punainen 20 min rød <:> rojo rosso en rouge 1 00 66 <:>...
  • Page 17: Safety Precautions

    Safety precautions When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: Read these instructions for use care- perfect cup, and cannot be reused. the person responsible for their safety. fully before using your appliance for Do not remove hot capsules by hand.
  • Page 18 Safety precautions 21. Any operation, cleaning and care other 28. Always close the extraction head with 37. For additional guidance on how to use than normal use must be undertaken by the capsule holder. Do not pull out the the appliance, refer to the user manual on after-sales service centres designated capsule holder before the indicator stops www.dolce-gusto.com or call NESCAFÉ...
  • Page 19 Sikkerhetsregler Når du bruker elektriske apparater, må alltid grunnleggende sikkerhetsregler overholdes, inkludert de følgende: Les alle instruksjoner og ta vare på sikkerhetsin- og varmebestandig underlag som ikke er 14. Av helsemessige årsaker, skal vanntan- struksjonene. utsatt for vannsprut eller varmekilder. ken alltid fylles med friskt drikkevann.
  • Page 20 Sikkerhetsregler 22. Ved intensiv bruk uten tilstrekkelig 28. Lukk alltid sugehodet med kapselbehol- verdifulle materialer som kan gjenvinnes nedkjøringstid, vil appa ratet stoppe deren. Ikke trekk ut kapselbeholderen før eller resirkuleres. midlertidig mens det røde indikatorlyset indikatoren har sluttet å blinke. Apparatet 37.
  • Page 21 Säkerhetsanvisningar Vid användning av elektrisk utrustning skall grundläggande säkerhetsanvisningar alltid följas, inklusive följande: Läs alla instruktioner och förvara Använd alltid produkten på plant, med rent dricksvatten. dessa säkerhetsinstruktioner för stabilt, värmetåligt underlag, skyddad 15. Ta alltid bort kapseln och rengör kap- framtida bruk.
  • Page 22 Säkerhetsanvisningar 22. I händelse av intensiv användning Produkten fungerar inte om kapsel- 37. För ytterligare hjälp för användning utan tillräcklig avsvalningstid, slutar hållaren saknas. av produkten, se användarmanualen produkten tillfälligt att fungera och 29. Skållskador kan uppstå om spaken på www.dolce-gusto.com eller ring den röda lampan blinkar.
  • Page 23 Turvallisuuteen liittyvät varotoimet Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava perusturvallisuusmääräyksiä seuraavasti: Lue kaikki ohjeet ja säilytä nämä Käytä kahvoja tai nuppeja. mukia käyttäessäsi. Älä käytä laitetta turvaohjeet. Käytä laitetta aina tasaisella, vakaalla kuuman veden keittämiseen. Kytke laite vain maadoitettuun pisto- ja kuumuutta kestävällä pinnalla pois- 14.
  • Page 24 Turvallisuuteen liittyvät varotoimet 21. Kaikki normaalista käytöstä, puhdis- pistorasias-ta. Älä irrota sitä johdosta Laitteessa on arvometalleja, jotka tuksesta ja ylläpidosta poikkeavat vetämällä. voidaan ottaa talteen ja kierrättää. toimenpiteet on teetettävä NESCAFÉ 28. Sulje aina poistosuutin kapselinpit- 37. Lisätietoa laitteen käytöstä saa käyt- ®...
  • Page 25 Sikkerhedsforskrifter Ved brug af elektriske apparater skal grundliggende sikkerhedsforskrifter følges, inklusiv følgende: Læs alle instruktioner og overhold varmeresistent overfl ade væk fra 15. Efter brug af apparatet fjernes altid disse sikkerhedsanvisninger. varmekilder og vandsprøjt. kapslen, og kapselholderen rengøres. Tilslut kun apparatet til stikkontakt med For at beskytte mod ild, elektrisk stød og Tøm og rengør drypbakken og kap- jordforbindelse.
  • Page 26 Sikkerhedsforskrifter i den røde indikator. Dette er for at 29. Skoldning kan forekomme, hvis kan genvindes eller genbruges. beskytte dit apparat mod overophed- håndtaget åbnes under brygning. 37. For yderligere rådgivning om brug af appa- ning. Sluk apparatet i 20 minutter for Træk ikke håndtaget op, før lysene på...
  • Page 27: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deben respetarse las indicaciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones y siga las Utilice siempre el aparato sobre una super- una taza muy alta. No utilice la máquina para indicaciones de seguridad.
  • Page 28 Indicaciones de seguridad 22. En caso de uso intensivo sin permitir el soporte de la cápsula antes de que el 36. El embalaje está compuesto de materiales sufi ciente tiempo de enfriamiento, el indicador pare de parpadear. El aparato reciclables. Póngase en contacto con su aparato dejará...
  • Page 29: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza L’utilizzo di apparecchi elettrici implica il rispetto continuo delle indicazioni generali di sicurezza, in particolare di quelle che seguono: Leggere tutte le istruzioni e rispettare una superfi cie piana, stabile e ter- di utilizzo di una tazza molto alta. le indicazioni di sicurezza.
  • Page 30 Indicazioni di sicurezza assistenza autorizzato dalla hotline che la spia smetta di lampeggiare. sibile rivalorizzare o riciclare. NESCAFÉ Dolce Gusto . Non smon- L’apparecchio non funziona se non è 37. Per ottenere istruzioni più dettagliate ® ® tare l’apparecchio e non inserire oggetti inserito alcun supporto per capsule.
  • Page 31: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Lorsque vous utilisez des appareils électriques, suivez toujours les règles de sécurité de base, notamment les suivantes: Lisez toutes les instructions et conservez surface plane, stable, résistante à la 13. Pour des raisons de santé, versez toujours de ces consignes de sécurité.
  • Page 32 Consignes de sécurité Ne désassemblez pas l’appareil et ne de capsule avant que le témoin ne cesse de 35. Pour obtenir plus d’informations sur mettez rien dans les ouvertures. Cette opé- clignoter. La machine ne fonctionne pas si le l’utilisation de la machine, reportez-vous ration a pour but de protéger la machine logement de capsule n’est pas inséré.
  • Page 33 Sicherheitshinweise Bei der Verwendung von Elektrogeräten müssen in jedem Fall grundlegende Sicherheitsmaßnahmen getroffen werden. Dazu zählen u. a. die folgenden: Alle Anwendungshinweise lesen und hitzebeständigen Oberfl äche außerhalb wortlichen Person in Anspruch nehmen. aufbewahren. der Reichweite von Wärmequellen und 13. Maschine niemals ohne Abtropfschale Gerät nur an eine geerdete Steckdose Spritzwasser aufstellen.
  • Page 34 Sicherheitshinweise 21. Über die übliche Verwendung hinausge- 27. Zum Trennen der Verbindung mit dem 36. Die Verpackung besteht aus wiederver- hende Betriebs-, Reinigungs- und Wartungs- Stromnetz Netzschalter des Geräts aus- wendbaren Materialien. Für Informationen vorgänge müssen durch die von der NES- schalten und Stecker des Netzkabels aus über Recyclingprogramme wenden Sie CAFÉ...
  • Page 36 Hotlines 800 80 730 0800 365 23 48 900 10 21 21 NESCAFÉ DOLCE GUSTO 020-29 93 00 800 365 234 086 009 6116 (toll free) +27 11 514 6116 0800 86 00 85 0800-0-6161 www.dolce-gusto.com 0800 707 60 66 35460100...