Download Print this page

Ebel 1911 1203475 User Manual

Ebel 1911 1203475: user guide

Advertisement

Quick Links

Quartz
Quartz

Advertisement

loading

Summary of Contents for Ebel 1911 1203475

  • Page 1 Quartz Quartz...
  • Page 3 English Français Deutsch Español Italiano 5 - 18 19 - 32 33 - 46 47 - 60 61 - 74 75 - 88 89 - 101 103 - 115 117 - 129 131 - 144...
  • Page 5 Table of contents Introduction Operating instructions Caring and Warranty 7 - 10 11 - 14 15 - 18...
  • Page 6 Introduction...
  • Page 7 – be they buildings or watches – are pervaded by an unmistakable sense of aesthetic sophistication and remarkable artistry. For each and every Ebel watch, from the research and development stage throu- ghout production, cutting-edge technology and outstanding know-how merge with visionary inspiration and constant innovation, all governed by the high quality standards inherent to the Architects of Time.
  • Page 9 Ebel has always cultivated quality as a corporate philosophy. Upholding uncom- promisingly high standards in this respect, worthy of the Swiss Made label, it applies the highest prevailing norms within the watch industry. Ebel focuses resolu- tely on making customer satisfaction its chief priority, an overriding concern for quality that is one of the main characteristics recurrent throughout its different lines.
  • Page 10 The various stages of production for an Ebel watch include no fewer than 235 “checkpoints”, all equally crucial and all involving stringently conducted controls, in order to ensure the reliability of each component and to guarantee its longe- vity.
  • Page 11 Operating instructions...
  • Page 12 Operating instructions Watch functions Hours-hand Second s-hand Minutes-hand...
  • Page 13 Operating instructions Setting the time If your watch comes with a screwed-in crown, unscrew it before doing anything else. Watch without calendar Pull the crown out to position B. Turn the hands clockwise until the right time is reached then, in synchronization with a time signal or against a reference clock, push the crown back to position A.
  • Page 14 Operating instructions Setting the date If your watch comes with a screwed-in crown, unscrew it before doing anything else. Pull the crown out to position B then turn it until the right date is reached. Push the crown back to position A.
  • Page 15 Caring and Warranty...
  • Page 16 Your Ebel watch can be worn safely in showers, while swimming or for aquatic sports but it must never be used as a diving watch.
  • Page 17 Except for leather straps, all Ebel watches are covered by an international warranty against any manufacturing defect, that will be honored by all Ebel official service centers. The Ebel warranty is valid for a period of three years from the date of purchase of the watch from the authorized retailer.
  • Page 18 Caring and Warrranty warranty does not apply in case of damage resulting from improper use or mistreatment of the watch. The terms of this international warranty do not in any way restrict or otherwise affect any possible statutory rights to which the consumer may be entitled by law...
  • Page 19 Sommaire Introduction Utilisation de la montre Entretien et garantie 21 - 24 25 - 28 29 - 32...
  • Page 20 Introduction...
  • Page 21 évidente, d’une grande sophistication et d’un sens artistique remarquable. De la conception à la production de chaque montre Ebel, une technologie de pointe et un savoir-faire exceptionnel se combinent à une inspiration visionnaire, dans le respect des normes de qualité élevées fixées par les Architectes du...
  • Page 23 Ebel a toujours fait de la qualité une philosophie d’entreprise. Les normes techniques sans compromis qu’elle applique, correspondant au label «Swiss Made», sont les plus élevées du secteur horloger. La priorité absolue d’Ebel est la satisfaction de ses clients, et ce souci constant de la qualité est une des princi- pales caractéristiques immuables dans toutes les collections de la marque.
  • Page 24 Introduction Les étapes de la production d’une montre Ebel ne comportent pas moins de 235 points de contrôle, tous aussi cruciaux et sévères, afin d’assurer la fiabilité de chaque composant et de garantir sa longévité. Toutefois, au-delà de la techno- logie et des machines ultra perfectionnées employées à...
  • Page 25 Utilisation de la montre...
  • Page 26 Utilisation de la montre Fonctions de la montre Aiguille des heures Aiguille des secondes Aiguille des minutes...
  • Page 27 Utilisation de la montre Mise à l’heure Si votre montre est munie d’une cou- ronne vissée, la dévisser avant toute manipulation. Montre sans calendrier Tirez la couronne en position B. Tournez les aiguilles dans le sens de rotation horaire jusqu’à l’heure désirée puis, en synchronisation avec un signal horaire ou une horloge mère, repoussez Position B...
  • Page 28 Utilisation de la montre Correction de la date Si votre montre est munie d’une couronne vissée, la dévisser avant toute manipulation. Tirez la couronne en position B, puis la tourner jusqu’à date désirée. Repoussez la couronne en position A. Position B Ne pas oublier de revisser la couronne.
  • Page 29 Entretien et garantie...
  • Page 30 à la poussière ou au sable. Votre montre Ebel peut donc être exposée à l’eau sans risque lors de douches, de baignades ou de la pratique de sports aquatiques, mais ne doit jamais être utilisée comme une montre de plongée.
  • Page 31 à partir de la date d’achat. Au-delà de la première année, le remplace- ment de la pile dans un centre de service officiel Ebel est à la charge du client. Ce service inclut: la vérification du mouvement, le remplacement de la pile et des joints de la boîte et un essai d’étanchéité.
  • Page 32 Entretien et garantie respecter. Cette garantie internationale ne s’applique pas en cas de dégrada- tion causée par une mauvaise utilisation de la montre. En aucun cas les termes de cette garantie internationale ne peuvent restreindre ou affecter les éventuels droits statutaires conférés au consommateur par la loi en vigueur dans le pays d’achat.
  • Page 33 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bedienungsanleitung Wartung und Garantie 35 - 38 39 - 42 43 - 46...
  • Page 34 Introduction...
  • Page 35 Entwürfe, Modelle in Echtgröße, edle Materialien, ausgewogene Proportionen, originelle Formen, glatte Texturen, perfekte Ausführung der Details : die Uhrmacherkunst von Ebel und die Welt der Architektur haben vieles gemeinsam: Sie gehen weit über bloße Worte hinaus und machen den Geist dieser beiden anspruchsvollen Disziplinen aus.
  • Page 37 Einleitung Qualitätsansprüche Kompromisslose Qualität lag Ebel schon immer am Herzen. Sie ist fester Bestandteil der Unternehmensphilosophie. Hohe Fertigungs-Standards, eines «Swiss Made» Labels würdig, werden mit Bedacht auf die anspruchsvollsten, geltenden Normen in der Uhrenbranche eingehalten. Kundenzufriedenheit und Qualität stehen im Fokus aller Anstrengungen des Hauses Ebel.
  • Page 38 Einleitung Im Laufe der verschiedenen Produktionsetappen durchläuft eine Ebel-Uhr nicht weniger als 235 «Checkpoints». Jede dieser Stationen sieht strenge Kontrollen vor, um die Zuverlässigkeit eines jeden Teilelements und seine Langlebigkeit sicherzu- stellen. Die entscheidende Rolle beim Erreichen und Halten dieser Maßstäbe setzenden Qualitätsstandards spielen, mehr noch als die Technologie und die...
  • Page 39 Bedienungsanleitung...
  • Page 40 Bedienungsanleitung Uhrenfunktionen Stundenzeiger Minutenzeiger Sekundenzeiger...
  • Page 41 Bedienungsanleitung Einstellung der Uhrzeit Falls Ihre Uhr mit einer verschraubten Krone ausgestattet ist, muß diese vor jeder Betätigung aufgeschraubt werden. Uhren ohne Kalenderfunktion Ziehen Sie die Krone in Position B. Drehen Sie die Zeiger im Uhrzeigersinn bis zur richtigen Uhrzeit, und drücken Sie dann die Krone synchron zu einem Zeit- zeichen oder einer Referenzuhr in Position B...
  • Page 42 Bedienungsanleitung Einstellung des Datums Falls Ihre Uhr mit einer verschraubten Krone ausgestattet ist, muß diese vor jeder Betätigung aufgeschraubt werden. Ziehen Sie die Krone in Position B. Drehen Sie sie bis zum richtigen Datum, und drücken Sie die Krone in Position A zurück.
  • Page 43 Wartung und Garantie...
  • Page 44 Der Wasserdicht-Test Ihrer Ebel-Uhr wurde unter Bedingungen durchgeführt, die der im Gehäuseboden eingravierten Wassertiefe entsprechen. Wir empfehlen Ihnen, Ihre Ebel-Uhr und das Metallarmband mit klarem Wasser abzuspülen und mit einer weichen Bürste und flüssiger Seife zu reinigen. Regelmäßig durchgeführt schützt dies die Uhr und verhindert die Verschmutzung durch Staub und Schweiß.
  • Page 45 Ebel-Servicecenter gehören : Prüfung des Uhrwerks ; Batteriewechsel, Erneuerung der Gehäusedichtungen und Dichtigkeitstest. Die internationale Garantie ist nur gültig, wenn die Uhr bei einem von Ebel autori- sierten Konzessionär gekauft wurde, dessen Name, Adresse und Unterschrift auf der Vorderseite der Garantiekarte eingetragen ist, zusammen mit Kaufdatum, Modell- und Seriennummer.
  • Page 46 Wartung und Garantie Die Bestimmungen der internationalen 3-Jahres-Garantie beschränken oder beeinträchtigen in keiner Weise Rechte, die für den Käufer im Erwerbsland nach nationalem Gesetz gelten.
  • Page 47 Índice Introducción Funcionamiento del reloj Mantenimiento y garantía 49 - 52 53 - 56 57 - 60...
  • Page 48 Introduction...
  • Page 49 (ya sean edificios o relojes) están dominadas por un inconfundible sentido de la sofisticación estética y una maestría extraordinaria. En todos y cada uno de los relojes Ebel, desde la fase de investigación y desar- rollo hasta la fabricación, se produce una fusión de la tecnología más avanzada y de un excepcional know-how con una inspiración visionaria y una innovación...
  • Page 51 Introducción La calidad manda Ebel ha cultivado desde siempre la calidad como filosofía de la empresa. A este respecto, ha conservando inflexiblemente un nivel de calidad muy elevado, merecedor de la designación Swiss Made, aplicando las normas más exigentes de la industria relojera. Ebel centra decididamente su atención en hacer de la satisfacción del cliente su prioridad número uno: una preocupación absoluta por...
  • Page 52 Las diversas fases de la fabricación de un reloj Ebel incluyen no menos de 235 «puntos de verificación», todos ellos de igual importancia y todos ellos con controles rigurosos para garantizar la fiabilidad de cada componente y garan- tizar su longevidad.
  • Page 53 Funcionamiento del reloj...
  • Page 54 Funcionamiento del reloj Funciones del reloj Aguja de las horas Segundero Aguja de los minutos...
  • Page 55 Funcionamiento del reloj Puesta en hora Si el reloj está equipado con una corona atornillada, desatornillarla antes de realizar cualquier manipulación. Reloj sin calendario Poner la corona en posición B. Girar las agujas en el sentido horario hasta la hora deseada y, luego, en sincronización con una señal horaria o con un reloj de precisión fiable, volver a Posición B...
  • Page 56 Funcionamiento del reloj Ajuste de la fecha Si el reloj está equipado con una corona atornillada, desatornillarla antes de realizar cualquier manipulación. Sacar la corona hasta la posición B y girarla hasta que indique la fecha deseada. Volver a poner la corona en posición A.
  • Page 57 Mantenimiento y garantía...
  • Page 58 Su reloj Ebel es resistente al agua y puede ser usado en la ducha, en el mar o la piscina y durante la práctica de deportes acuáticos, pero nunca debe utilizarse como reloj de submarinismo.
  • Page 59 Una vez concluido dicho año de garantía, los costes de cambio de la pila en un servicio técnico oficial de Ebel correrán a cargo del cliente. Estos servicios incluyen: control del movimiento;...
  • Page 60 Mantenimiento y garantía La tarjeta de la garantía deberá presentarse junto con el reloj en un estableci- miento o servicio técnico oficial de Ebel para que realicen cualesquiera de las intervenciones cubiertos por la garantía. Cualquier reparación efectuada en un reloj Ebel por una persona o entidad no autorizada, así...
  • Page 61 Sommario Introduzione Istruzioni per l’uso Manutenzione e garanzia 63 - 66 67 - 70 71 - 74...
  • Page 62 Introduction...
  • Page 63 La creazione di tutti gli orologi Ebel (dalla fase di ricerca e sviluppo fino alla produ- zione) è caratterizzata da una tecnologia di punta e un know-how eccezionale mescolati ad un’ispirazione visionaria ed un’innovazione costante: una miscela...
  • Page 65 Ebel ha sempre considerato la qualità come il fondamento della filosofia dell’a- zienda. Esigendo i più alti parametri degni della denominazione ’Swiss Made’, Ebel applica le norme più severe di tutta l’industria orologiera e si concentra principalmente a soddisfare il cliente: la qualità costituisce la preoccupazione prioritaria che caratterizza tutte le collezioni della celebre Maison.
  • Page 66 Introduzione Le diverse fasi di produzione di un orologio Ebel comprendono non meno di 235 «checkpoint», tutti fondamentali, che garantiscono l’affidabilità e la durata di vita di ciascun componente. Tuttavia, al di là della tecnologia e dei modernissimi macchinari impiegati ad ogni fase della produzione, il know-how e l’esperienza dei maestri orologiai Ebel sono senza dubbio l’elemento fondamentale della...
  • Page 67 Istruzioni per l’uso...
  • Page 68 Istruzioni per l’uso Funzioni dell’orologio Lancetta delle ore Lancetta dei secondi Lancetta dei minuti...
  • Page 69 Istruzioni per l’uso Regolazione dell’ora Se il vostro orologio dispone di una co- rona a vite, svitatela prima di effettuare qualsiasi manipolazione. Orologio senza calendario Estrarre la corona in posizione B. Far ruotare le lancette in senso orario fino all’ora desiderata e poi, in sincronia con un segnale orario o un orologio di riferimento, rimettere la corona in Posizione B...
  • Page 70 Istruzioni per l’uso Correzione della data Se il vostro orologio dispone di una corona a vite, svitatela prima di effet- tuare qualsiasi manipolazione. Estrarre la corona in posizione B e farla ruotare fino ad ottenere la data deside- rata. Riportare la corona in posizione A. Non dimenticate di riavvitare la corona.
  • Page 71 Manutenzione e garanzia...
  • Page 72 Il vostro orologio Ebel può quindi essere esposto all’acqua senza rischio per farsi la doccia, per nuotare o per praticare sport acquatici, ma non deve mai essere utilizzato come orologio da immersione.
  • Page 73 Fatta eccezione per i cinturini in pelle, tutti gli orologi Ebel sono coperti da garanzia internazionale per qualsiasi difetto di produzione. La garanzia è valida presso tutti i centri assistenza autorizzati Ebel per un periodo di tre anni dalla data di acquisto dell’orologio presso un rivenditore autorizzato.
  • Page 74 Manutenzione e garanzia Tutti gli orologi Ebel sono accompagnati da un libretto di istruzioni con i consigli per la cura e la manutenzione dell’orologio, che occorre rispettare. Questa garanzia internazionale non è valida in caso di danni dovuti ad un uso improprio o ad una cattiva manutenzione dell’orologio.
  • Page 75 Содержание Введение Руководство по эксплуатации Рекомендации по уходу и гарантия 77 - 80 81 - 84 85 - 88...
  • Page 76 Introduction...
  • Page 77 Введение Архитекторы Времени 1911 Ebel Ebel...
  • Page 79 Введение Принципы качества Ebel Ebel Ebel Ebel Ebel VVS1...
  • Page 80 Введение Ebel Ebel...
  • Page 81 Руководство по эксплуатации...
  • Page 82 Руководство по эксплуатации Часовые функции...
  • Page 83 Руководство по эксплуатации Установка времени Если Ваши часы снабжены ввинчивающейся коронкой, перед действий её необходимо отворачивать. Часы без функции даты Часы с функцией даты Не забудьте часовую коронку ввернуть обратно. выполнением любых...
  • Page 84 Руководство по эксплуатации Установка даты Если Ваши часы снабжены ввинчивающейся коронкой, перед выполнением любых действий её необходимо отворачивать. Не забудьте часовую коронку ввернуть обратно.
  • Page 85 Рекомендации по уходу и гарантия...
  • Page 86 Рекомендации по уходу и гарантия Как ухаживать за часами Ebel Ebel Ebel Ebel...
  • Page 87 Рекомендации по уходу и гарантия Г арантия Ebel Ebel Ebel Ebel Ebel Ebel Ebel...
  • Page 88 Рекомендации по уходу и гарантия Ebel...
  • Page 89 91 - 94 95 - 98 99 - 101...
  • Page 90 Introduction...
  • Page 103 105 - 107 109 - 112 113 - 115...
  • Page 104 Introduction...
  • Page 117 119 - 121 123 - 126 127 - 129...
  • Page 118 Introduction...
  • Page 142 Introduction...
  • Page 144 139 - 143 135 - 138 131 - 134...
  • Page 145 Copyright MGI Luxury Group SA - Division Ebel, La Chaux-de-Fonds - January 2006 Printed in Switzerland by Imprimerie des Montagnes, La-Chaux-de-Fonds 620040088...

This manual is also suitable for:

1911 12034711911 12018531911 12035171911 12052151911 12138411911 1213848 ... Show all