Page 1
ITEM #1157558/0856455/0726981/0856457 BRUSHLESS BLOWER MODEL #KHB 4124B-03 Español p. 13 WARNING Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number Purchase Date Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), 8 a.m.
PACKAGE CONTENTS PART DESCRIPTION PART DESCRIPTION Blower tube Variable-speed trigger switch Trigger-lock lever Hanging hole WARNING • Remove the tool from the package and examine it carefully. Inspect the tool carefully to make sure that no breakage or damage occurred during shipping. If any parts are damaged or missing, please return the product to the place of purchase.
SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble or operate this product. If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-888-3KOBALT, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday. WARNING •...
Page 5
SAFETY INFORMATION Some of the following symbols may be used on this tool. Please study them and their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. SYMBOL DEFINITION SYMBOL DEFINITION Volts No-load Speed Amps Cubic Feet per Minute...
Page 6
SAFETY INFORMATION • Use only with battery packs and chargers listed below. BATTERY PACK CHARGER KB 124-03; KB 224-03; KB 424-03; KRC 2445-03 KB 524-03; KB 624-03; KB 924-03 KRC 2490-03 • Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire explosion or risk of injury.
SAFETY INFORMATION • Do not operate the equipment while barefoot or when wearing sandals or similar lightweight footwear. Wear protective footwear that will protect your feet and improve your footing on slippery surfaces. • Check the work area before each use. Remove all objects such as rocks, broken glass, nails, wire, or string which can be thrown by or become entangled in the machine.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. Assembling the Blower Tube This product requires assembly before using. WARNING • To prevent accidental starting that could cause serious personal injury, always remove the battery pack from the tool when assembling parts. a. Align the groove in the blower tube (A) with the knob on the blower housing.
Page 9
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 2. To Install/Remove Battery Pack Battery-release To Attach Battery Pack button a. Make sure that the variable-speed trigger switch (C) is in OFF position and the trigger- lock lever (B) is in the OFF position. b. Align the raised portion on the battery pack (not included) with the grooves on the bottom of the tool, then slide the battery pack onto the tool as shown.
OPERATING INSTRUCTIONS 1. To Start/Stop the Blower The variable-speed trigger switch (C) can turn the blower ON/OFF and deliver variable speed. The blower is also equipped with a trigger-lock lever (B) to turn the blower ON/OFF, and lock the blower at a certain speed.
OPERATING INSTRUCTIONS 3. Operating the Blower WARNING • Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious injuries. •...
TROUBLESHOOTING WARNING • Turn the switch to the “OFF” position, and remove battery from the tool before performing troubleshooting procedures. PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Tool does not work. 1. Low battery capacity. 1. Charge the battery pack. 2. The battery pack or 2.
Page 13
ARTÍCULO #1157558/0856455/0726981/0856457 SOPLADOR SIN CEPILLO MODELO #KHB 4124B-03 ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El incum- plimiento de las advertencias y las instrucciones podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ...
Page 14
ÍNDICE Especificaciones del producto ................ 14 Contenido del paquete ................... 15 Información de seguridad ................16 Preparación ....................20 Instrucciones de ensamblaje ................21 Instrucciones de funcionamiento ..............23 Cuidado y mantenimiento ................25 Solución de problemas ................... 25 Garantía ......................26 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO COMPONENTE ESPECIFICACIONES...
CONTENIDO DEL PAQUETE PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA DESCRIPCIÓN Interruptor del gatillo de Tubo del soplador velocidad variable Palanca de bloqueo del gatillo Orificio para colgar ADVERTENCIA • Saque la herramienta del paquete y examínela con cuidado. Inspeccione la herramienta con cuidado para asegurarse de que no se produjo ninguna ruptura ni ningún daño durante el envío.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de comenzar a ensamblar u operar este producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a viernes de 8 a. m. a 8 p. m., hora estándar del Este. ADVERTENCIA •...
Page 17
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SÍMBOLO DEFINICIÓN SÍMBOLO DEFINICIÓN Voltios Velocidad sin carga Amperios /min Metros cúbicos por minuto ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario Corriente continua debe leer el manual de instrucciones. Al usar productos eléctricos, siempre deben respetarse las siguientes medidas básicas de precaución: ¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL PRODUCTO! ADVERTENCIA •...
Page 18
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • Use el soplador a batería solo con un paquete de baterías diseñado específicamente. El uso de cualquier otra batería puede crear un riesgo de incendio. • Solo debe usar los paquetes de baterías y los cargadores que se indican a continuación.
Page 19
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • Use equipos de seguridad. Siempre use lentes de protección con laterales que cumplan con la norma Z87.1 de la ANSI y protección para los oídos durante el funcionamiento del equipo. Los anteojos comunes solo poseen lentes con resistencia al impacto.
PREPARACIÓN Conozca el soplador Este soplador puede usarse para los fines que se indican a continuación: limpiar superficies duras, tales como entradas de garaje y senderos. Mantener terrazas y entradas de garaje libres de hojas y agujas de pino. Antes de usar el soplador, debe familiarizarse con todas las características de funcionamiento y con los requisitos de seguridad.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Cómo ensamblar el tubo del soplador Este producto debe ensamblarse antes del uso. ADVERTENCIA • Para evitar los arranques accidentales que podrían causar lesiones personales graves, siempre retire el paquete de baterías de la herramienta al ensamblar las piezas. a.
Page 22
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 2. Cómo instalar o retirar el paquete de Botón de liberación baterías de la batería Para fijar el paquete de baterías a. Asegúrese de que el interruptor del gatillo de velocidad variable (C) y que la palanca de bloqueo del gatillo (B) se encuentren en la posición OFF (APAGADO).
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1. Cómo encender o apagar el soplador El interruptor del gatillo de velocidad variable (C) puede ENCENDER Y APAGAR el soplador y regular la velocidad. El soplador también está equipado con una palanca de bloqueo del gatillo (B) para ENCENDER Y APAGAR el soplador y bloquearlo a cierta velocidad.
Page 24
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 3. Funcionamiento del soplador ADVERTENCIA • Siempre use lentes de protección con laterales que cumplan con la norma Z87.1 de la ANSI y protección para los oídos. De lo contrario, los objetos que salgan despedidos pueden ingresar a los ojos y causar lesiones graves. •...
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Todas las tareas de mantenimiento deben estar a cargo únicamente de un técnico de servicio calificado. Antes de limpiar o realizar cualquier tarea de mantenimiento, retire la batería de la herramienta. Para un uso seguro y adecuado, siempre mantenga limpias la herramienta y sus ranuras de ventilación.
GARANTÍA Este producto tiene cobertura de garantía contra defectos en materiales y mano de obra por 5 años a partir de la fecha de compra para el comprador original. Esta garantía no cubre los daños causados por el abuso, el desgaste normal, el mantenimiento inadecuado, la negligencia, la reparación o alteración no autorizada ni las piezas y accesorios desechables que se espera que sean inutilizables después de un período de uso razonable.
Page 29
ITEM #0726980/0726983/0856456/0856457 BRUSHLESS STRING TRIMMER MODEL #KST 1224B-03 Español p. 19 ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number Purchase Date Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.
Page 30
TABLE OF CONTENTS Product Specifications ..................2 Package Contents .................... 3 Safety Information .................... 4 Preparation ....................... 7 Assembly Instructions ..................8 Operating Instructions ..................11 Care and Maintenance ................... 16 Troubleshooting....................16 Warranty ......................17 PRODUCT SPECIFICATIONS COMPONENT SPECIFICATION Rated voltage 24 V d.c.
PACKAGE CONTENTS PART DESCRIPTION PART DESCRIPTION Lock-off button Front-assist handle Variable-speed trigger switch Adjusting lever Rear handle Screw knob Trimmer shaft Guard Trimmer head Line-cutting blade Bump knob Screws (2) WARNING • Remove the tool from the package and examine it carefully. Inspect the tool carefully to make sure that no breakage or damage occurred during shipping.
SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble or operate this product. If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-888-3KOBALT, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday. WARNING •...
Page 33
SAFETY INFORMATION Some of the following symbols may be used on this tool. Please study them and their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. SYMBOL DEFINITION SYMBOL DEFINITION Volts No-load Speed Amps Revolutions per Minute...
Page 34
SAFETY INFORMATION • Keep hands and feet away from the cutting area. • Store idle appliances indoors - When not in use, the appliances should be stored indoors in a dry and high or locked-up place with the battery pack removed out of reach of children. •...
SAFETY INFORMATION • Replace a cracked, damaged or worn-out cutting head immediately, even if damage is limited to superficial cracks. Such attachments may shatter at high speed and cause serious or fatal injury. • Check the cutting attachment at regular short intervals during operation, or immediately if there is a noticeable change in cutting behavior.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS This product requires assembly. To reduce the risk of injury to persons, never operate without guards in place. The guard must always be on the tool to protect the user. 1. Mounting the Guard WARNING • Always wear gloves when mounting or replacing the guard.
Page 37
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 2. Mounting the Front-Assist Handle WARNING • Always remove the battery pack from the product when you are assembling parts, making adjustments, cleaning, or when the product is not in use. a. Remove the battery pack (not included) from the trimmer.
Page 38
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 3. To Attach/Remove Battery Pack To Attach Battery Pack a. Make sure that the switch is in the OFF position. b. Align the raised portion on the battery pack (not included) with the grooves on the bottom of the tool, then slide the battery pack onto the tool as shown.
OPERATING INSTRUCTIONS 4. Holding the String Trimmer WARNING • Dress properly to reduce the risk of injury when operating this tool. Do not wear loose clothing or jewelry. Wear eye and ear/hearing protection. Wear heavy, long pants, boots and gloves. Do not wear short pants or sandals or go barefoot.
Page 40
OPERATING INSTRUCTIONS 6. Using the String Trimmer Check for damaged/worn parts before each use Direction of rotation WARNING • To prevent serious personal injury, remove the battery pack from the tool before servicing, cleaning, changing attachments or removing material from the unit. Check the bump head, guard (J) and front-assist handle (G) and replace any parts that are cracked, warped, bent, or damaged in any away.
Page 41
OPERATING INSTRUCTIONS • Slowly move the trimmer into and out of the area being cut, maintaining the cutting head position at the desired cutting height. This movement can be either a forward-backward motion or a side-to-side motion. Cutting shorter lengths produces best results. •...
Page 42
OPERATING INSTRUCTIONS 7. Line Replacement NOTICE: Always use triangle-shaped twisted nylon cutting line with a size that does not exceed 0.08 in. (2.0 mm). Using line other than that specified may cause the string trimmer to overheat or become damaged. WARNING •...
Page 43
OPERATING INSTRUCTIONS h. Align the notches of the spool from which the lines protrude with the eyelets in the spool retainer and position the spool in the retainer (Fig. 7d). Holding the spool and spool retainer, grasp one end of the line and pull it to release the line from the notch in the eyelet (Fig.
CARE AND MAINTENANCE All maintenance should only be carried out by a qualified service technician. Before cleaning or performing any maintenance, remove battery from the tool. For safe and proper operation, always keep the tool and its ventilation slots clean. Cleaning Always use only a soft, dry cloth to clean your string trimmer;...
WARRANTY For 5 years from the date of purchase, this product is warranted for the original purchaser to be free from defects in material and workmanship. This guarantee does not cover damage due to abuse, normal wear, improper maintenance, neglect, unauthorized repair/alteration, or expendable parts and accessories expected to become unusable after a reasonable period of use.
Page 47
ARTÍCULO NO. 0726980/0726983/0856456/0856457 ORILLADORA SIN CEPILLO MODELO #KST 1224B-03 ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie Fecha de compra ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), de lunes a viernes de 8 a.m.
ÍNDICE Especificaciones del producto................ 20 Contenido del paquete ................... 21 Información de seguridad ................22 Preparación ....................25 Instrucciones de ensamblaje ................26 Instrucciones de funcionamiento ..............29 Cuidado y mantenimiento ................34 Solución de problemas ................... 35 Garantía ......................35 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO COMPONENTE ESPECIFICACIONES...
CONTENIDO DEL PAQUETE PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA DESCRIPCIÓN Botón de bloqueo-apagado Manija delantera Interruptor de gatillo de Palanca de ajuste velocidad variable Manija posterior Perilla con tornillo Eje de la orilladora Protector Cabezal de orilladora Hoja para corte de hilo Perilla para golpeteo Tornillos (2) ADVERTENCIA •...
Page 50
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar u operar este producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al departamento de servicio al cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a viernes de 8 a. m. a 8 p.m., hora estándar del Este. ADVERTENCIA •...
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Algunos de los siguientes símbolos pueden aplicarse al uso de esta herramienta. Obsérvelos y aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. SÍMBOLO DEFINICIÓN SÍMBOLO DEFINICIÓN Voltios Velocidad sin carga Amperios...
Page 52
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • Esté alerta: preste atención a lo que está haciendo. Use el sentido común. No use el electrodoméstico si está cansado. • Mantenga los protectores en su lugar y en buenas condiciones de funcionamiento. • Mantenga las manos y los pies alejados del área de corte. •...
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • Daños en la orilladora: si la orilladora choca con un objeto extraño o si se enreda, detenga la herramienta inmediatamente, verifique que no haya daños y repare los daños que haya antes de intentar volver a utilizarla. No utilice la herramienta si el protector o el carrete está...
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Este producto requiere de ensamblado. Para reducir el riesgo de lesiones a personas, no use la herramienta si los protectores no están en su lugar. El protector siempre debe estar en la herramienta para proteger al usuario. 1.
Page 55
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 2. Montaje de la manija delantera ADVERTENCIA • Siempre retire el paquete de baterías del producto cuando no esté en uso o cuando esté ensamblando las piezas, realizando ajustes o limpiándolo. a. Retire el paquete de baterías (no incluido) de la orilladora.
Page 56
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 3. Cómo fijar y retirar el paquete de baterías Para fijar el paquete de baterías a. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición OFF. b. Alinee la parte elevada del paquete de baterías (no incluido) con las ranuras de la parte inferior de la herramienta y luego deslice el paquete de baterías sobre la herramienta, como lo muestra la imagen.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 4. Cómo sostener la orilladora ADVERTENCIA • Use ropa adecuada para reducir el riesgo de lesiones cuando use esta herramienta. No use ropa holgada ni joyas. Use protección para los ojos y las orejas. Use pantalones largos y pesados, botas y guantes.
Page 58
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 6. Uso de la orilladora Cómo verificar si hay piezas dañadas o Dirección de desgastadas antes de cada uso la rotación ADVERTENCIA • Para evitar lesiones personales graves, retire el paquete de baterías de la herramienta antes de realizarle mantenimiento, limpiarla, cambiarle accesorios o retirarle materiales de la unidad.
Page 59
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO • La altura de corte se determina según la distancia del hilo de corte a la superficie del césped. • El césped de más de 8 pulgadas (200 mm) debe cortarse desde la parte superior hacia la inferior en pequeños incrementos para evitar el desgaste prematuro del hilo o el arrastre del motor.
Page 60
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 7. Reemplazo de hilo AVISO: Siempre use hilo de corte de nailon torcido triangular de un tamaño que no supere las 0,08 pulgadas (2 mm). El uso de hilos diferentes de los especificados puede ocasionar que la orilladora se sobrecaliente o se dañe.
Page 61
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO h. Alinee las muescas del carrete de donde sobresalen los hilos con los ojales del retenedor del carrete y ubique el carrete en el retenedor (Fig. 7d). Sosteniendo el carrete y el retenedor del carrete, sujete un extremo del hilo y jálelo para liberar el hilo de la muesca del ojal (Fig.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Todas las tareas de mantenimiento deben estar a cargo únicamente de un técnico de servicio calificado. Antes de limpiar o realizar cualquier mantenimiento, retire la batería de la herramienta. Para un uso seguro y adecuado, siempre mantenga limpias la herramienta y sus ranuras de ventilación.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: • Coloque el interruptor en la posición OFF y retire el paquete de baterías de la herramienta antes de realizar cualquier procedimiento de solución de problemas. PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA La herramienta La capacidad de la batería Cargue el paquete de baterías.