Download Print this page

Sony MDR-NC7 Operating Instructions page 2

Noise canceling headphones
Hide thumbs Also See for MDR-NC7:

Advertisement

Available languages

Available languages

4
Español
Cierre la tapa.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios
o electrocución, no exponga el
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas,
no abra la unidad. En caso de
Duración de la batería
avería, solicite los servicios de
Batería
personal cualifi cado.
Se advierte que cualquier cambio o modifi cación
Baterías alcalinas de Sony
que no se apruebe de modo explícito en este
LR03 tamaño AAA
manual podría anular su autorización para utilizar
Baterías de manganeso de Sony 25 horas*
este equipo.
R03 tamaño AAA
La validez de la marca CE se limita únicamente a
*
1
Salida de 1 kHz, 0,1 mW + 0,1 mW
aquellos países en los que la legislación la impone,
*
2
El tiempo indicado arriba puede variar en función
especialmente los países de la EEE (Espacio
de la temperatura o las condiciones de uso.
Económico Europeo).
Nota
Es posible que la duración de la batería haya
disminuido un poco en el momento de adquirir el
producto, al haber incluido la batería en el paquete en
Características
el momento de la fabricación de dicho producto (para
comodidad del usuario). Es posible que la duración
real de la batería suministrada sea más corta que la
• Los auriculares de cancelación de ruido reducen
duración estándar que se describe en el manual en caso
el ruido ambiental no deseado y proporcionan un
de utilizar una batería nueva.
entorno más tranquilo para mejorar la audición de
música. En cada almohadilla hay un micrófono
Sustitución de la batería
incorporado con un circuito electrónico que
Sustituya la batería por una nueva cuando se atenúe
permite crear una onda de sonido opuesta para
el indicador POWER. Si a la batería le queda poca
suprimir el ruido.
energía, es posible que no funcione la función de
• Diseño plegable y giratorio para facilitar el
supresión de ruido.
transporte.
• La función de uso dual permite escuchar música
Si se extrae la tapa del
con o sin la supresión de ruido activada.
compartimento de las baterías
• El imán de neodimio proporciona un potente
sonido.
Colóquela como se indica en la ilustración.
• Adaptador de clavija suministrado para facilitar
la conexión a la toma estéreo o dual para
escuchar música durante los trayectos aéreos.
Colocación de la
batería
1
Gire la carcasa izquierda tal como se
muestra.
Escucha de
música
1
Conecte los auriculares al equipo de AV.
2
Pulse el botón OPEN para abrir la tapa
del compartimiento para la baterías.
3
Inserte una batería R03 (tamaño AAA)
haciendo coincidir la polaridad e de
ésta con la marca e del interior del
compartimiento de las baterías.
Introduzca el
* "WALKMAN" y el logotipo de "WALKMAN"
extremo E primero.
son marcas comerciales registradas de Sony
Corporation.
2
Active la alimentación de los
auriculares.
El indicator POWER se ilumina en
rojo. Al encender la unidad, se reduce
el ruido ambiental y se puede escuchar
música con más claridad a un volumen
más bajo.
Horas
aproximadas ∗
1
50 horas*
2
2
Nota
El micrófono supresor de ruido está integrado en
las almohadillas. No coloque ningún peso ni ejerza
presión sobre el micrófono, ya que podría dañarlo.
3
Colóquese el auricular marcado con
una R en la oreja derecha y el auricular
marcado con una L en la oreja
izquierda.
4
Encienda el equipo AV.
Notas sobre la utilización en un
avión
• El adaptador de clavija suministrado puede
conectarse a las minitomas estéreo o dobles de
+
los aviones.
_
para tomas dobles para minitoma estéreo
• No utilice los auriculares cuando esté prohibido
utilizar equipos electrónicos o auriculares
personales en servicios de música en vuelo.
Si tiene alguna pregunta o problema en relación
con estos auriculares que el manual no pueda
resolver, póngase en contacto con el proveedor
Sony más cercano.
Al conectarlos a minitomas
Después de haber escuchado
dobles o estéreo de
música
servicios de música en
Desconecte la alimentación de los auriculares.
vuelo.
Adaptador
de clavija
(suministrado)
Plegado de los
A la toma para auriculares de
auriculares
un asiento del avión
Gire las carcasas para hacerlas planas y
facilitar su almacenamiento en el bolsillo
Al conectarlos a la toma de
del asiento.
los auriculares (minitoma
Colóquelos en su posición habitual antes
estéreo) de un
de utilizarlos.
WALKMAN ®*, etc.
Al conectarlos al control
remoto con minitoma
estéreo de un
WALKMAN ®*, etc.
Pliegue los auriculares tal como se indica
para facilitar su almacenamiento en la
bolsa de transporte (suministrada).
Control remoto
Precauciones
Especifi caciones
Los auriculares disponen de un circuito para la
Generales
supresión de ruido.
Tipo
Unidad auricular 30 mm, tipo cúpula (CCAW
¿Qué es la supresión de ruido?
El circuito de supresión de ruido detecta ruidos
Capacidad de potencia
exteriores a través de los micrófonos incorporados
y envía a los auriculares una señal de supresión
Impedancia
igual pero opuesta.
• Es posible que el efecto de supresión de ruido
no se perciba en un ambiente muy silencioso, o
es posible que se escuche algo de ruido. En este
caso, coloque el selector POWER en "off".
Sensibilidad
• El efecto de supresión del ruido puede variar en
función de cómo se colocan los auriculares.
• Cuando coloque el selector POWER en
"on", es posible que se perciba el ruido de
funcionamiento de la función de supresión de
Respuesta de frecuencia
ruido. No se trata de un fallo de funcionamiento.
• La función de supresión de ruido sólo se aplica a
Relación de cancelación total de ruido*
ruidos en la banda de baja frecuencia. Aunque se
reduce el ruido, no se silencia por completo.
Cable
• Si utiliza los auriculares en un tren o automóvil,
Fuente de alimentación
pueden producirse ruidos en función de las
condiciones del exterior. En este caso, coloque
el selector POWER en "off".
Masa
• Puede utilizar los auriculares sin activar
Accesorios suministrados
la alimentación. En tal caso, la función
de supresión de ruido no está activa y los
Batería R03 (tamaño AAA) de Sony (1)
auriculares funcionan como auriculares pasivos.
Bolsa de transporte (1)
• Se producirá ruido de zumbido si no se coloca
Adaptador de conector para uso en aviones*
los auriculares correctamente.
(sencilla / doble) (1)
Manual de instrucciones (1)
• Es posible que se produzca un zumbido si coloca
un objeto como, por ejemplo, el dedo, cerca del
*
1
Según el sistema de medición de Sony.
micrófono de supresión de ruido.
*
2
Equivalente al 87,4% de reducción de la energía del
Mantenga dicho micrófono alejado de cualquier
sonido aproximadamente en comparación con el
objeto.
uso sin auriculares.
• Los teléfonos móviles pueden causar
3
*
Puede no ser compatible con algunos servicios
interferencias y ruido. Para evitar interferencias,
de música en
utilice la función de supresión ruido únicamente
con los transmisores inalámbricos apagados
El diseño y las especifi caciones están sujetos a
(modo de uso en aviones). El ruido causado por
cambios sin previo aviso.
interferencias también puede proceder de otros
teléfonos móviles usados en las cercanías. Si
esto ocurre, aleje los auriculares del teléfono
móvil.
Notas sobre el uso
• Limpie los auriculares con un paño suave y seco.
• Evite que la clavija se ensucie. De lo contrario,
el sonido puede distorsionarse.
• Asegúrese de consultar con un distribuidor Sony
cuando se ensucien o dañen las almohadillas, o
cuando los auriculares requieran reparación.
• No deje los auriculares estéreo en lugares sujetos
a la luz directa del sol, calor o humedad.
Nota sobre los auriculares
Cuidado de sus oídos
Evite utilizar los auriculares a gran volumen.
Los expertos en audición aconsejan no utilizar
auriculares durante mucho tiempo ni a gran
volumen. Si experimenta un silbido en sus
oídos, reduzca el volumen o deje de utilizar los
auriculares.
No utilice los auriculares mientras maneja
o monta en bicicleta.
Como los auriculares reducen el sonido del
exterior, su uso puede causar un accidente de
tráfi co. Evite también utilizarlos cuando no deba
perder el sentido del oído, por ejemplo, en un paso
a nivel, en un lugar de construcción, etc.
Solución de
problemas
No hay sonido.
• Compruebe la conexión de los auriculares y el
equipo de AV.
• Compruebe si la alimentación del equipo de AV
conectado está conectada.
• Aumente el volumen del equipo de AV
conectado.
• Reemplace la batería.
El sonido se oye amortiguado.
• Reduzca el volumen del equipo de AV
conectado.
• Reemplace la batería.
No se enciende la unidad
• Compruebe que las baterías no se hayan agotado
(el indicador POWER se atenúa). Sustituya la
batería por una nueva.
Zumbido
• Asegúrese de que se ha colocado los auriculares
correctamente.
Cerrado, dinámico
adoptado)
100 mW
33 Ω a 1 kHz
(con la alimentación conectada)
35 Ω a 1 kHz
(con la alimentación
desconectada)
102 dB/mW
(con la alimentación conectada)
100 dB/mW
(con la alimentación
desconectada)
30 – 20.000 Hz
1
2
Aprox. 9 dB*
Cable Litz OFC de aprox. 1,5 m
1,5 V de cc, 1 batería R03
(tamaño AAA)
Aprox. 134 g (batería incluida)
3
vuelo.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Mdr-nc7/blkMdrnc7/whiMdrnc7b