Download Print this page
Sony MDR-NC22 Operating Instructions
Sony MDR-NC22 Operating Instructions

Sony MDR-NC22 Operating Instructions

Headphones: noise canceling headphone
Hide thumbs Also See for MDR-NC22:

Advertisement

Quick Links

2-888-749-21 (1)
Features
• Noise canceling headphones reduce ambient noise, and
provide a quieter environment to enhance audio
entertainment. Ambient sound is reduced by synthesizing
with a sound in opposite phase produced by the noise
canceling circuit.
• Ultra compact headphones fits comfortably in the ears and
closed type headphone structure delivers deep bass sound.
Noise Canceling
• 3 sizes soft silicon rubber earbuds are used for stable and
comfortable fit in the ears.
Headphones
• Operates as passive headphones when noise canceling
circuit is not activated.
• Built-in monitor function to hear surrounding sound
without taking off the headphones.
Operating Instructions
• Plug adaptor is supplied to connect directly to stereo or
dual jack of in-flight music services.
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Installing a battery
1
Open the lid on the rear of the battery box.
2
Insert one R03 (size AAA) battery, matching
the + and – on the battery to the + and – in the
battery compartment.
MDR-NC22
3
Close the lid.
© 2006 Sony Corporation
Printed in Malaysia
Removing the battery
1
Open the lid.
English
WARNING
To reduce the risk of fire or electric
2
Pull the lid lightly in the direction of the arrow.
shock, do not expose this apparatus to
rain or moisture.
Note
The battery may jump out when the lid is pulled. Pull the
To reduce the risk of electrical shock, do
lid while placing a finger on the battery.
not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
You are cautioned that any changes or modifications not
expressly approved in this manual could void your authority
3
Close the lid.
to operate this equipment.
Note
The validity of the CE marking is restricted to only those
Store the ribbon in the battery compartment to prevent it
countries where it is legally enforced, mainly in the
being pinched by the lid.
countries EEA (European Economic Area).
Owner's Record
The model number is located at the front side of the battery
box.
The serial number is located in the battery box.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer
to them whenever you call upon your Sony dealer regarding
this product.
Battery life
Model No. MDR-NC22
Serial No.
Battery
Sony alkaline battery LR03/AM-
Disposal of Old Electrical &
4 (N)
Electronic Equipment (Applicable
Sony battery R03/UM-4 (NU)
in the European Union and other
European countries with separate
*
1
1 kHz, 1 mW + 1 mW input
collection systems)
*
2
Time stated above may vary, depending on the temperature
or conditions of use.
This symbol on the product or on its packaging indicates that
this product shall not be treated as household waste. Instead it
When to replace the battery
shall be handed over to the applicable collection point for the
Replace the battery with a new one when the POWER
recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring
indicator dims.
this product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. The recycling of materials will help to
conserve natural resources. For more detailed information about
recycling of this product, please contact your local Civic Office,
your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
Selecting the
earbuds
The M size earbuds are attached to the headphones before
shipment. If you feel the M size earbuds do not suit your
ears, replace them with the supplied S or L size earbuds.
Listening to music
1
Connect the headphones to the AV equipment.
When connecting to dual or
stereo mini jacks of in-flight
music services.
Plug adaptor (supplied)
To headphone jacks
on airplane seats
When directly connecting to
the headphone jack (stereo
mini jack) of a WALKMAN * ,
etc.
Insert the # end
first.
When connecting to a remote
commander with a stereo
mini jack of a WALKMAN * ,
etc.
Remote commander
2
Wear the headphones marked R in your right
ear and the one marked L in your left ear. Push
the earbud into your ear carefully so that the
earbud fits the hole of your ear snugly.
Note
Unless the earbuds correctly fit your ears, noise canceling
will not function.
Adjust the earbuds position to sit on your ear comfortably,
and push them into the inside of your ears so that they fit
your ears snugly.
3
Turn on the power of the headphones.
The power indicator lights in red. The power
switch is located on the battery box. When
power is turned on, ambient noise is reduced,
and you can listen to music more clearly at a
lower volume.
4
Turn on the power of the AV equipment.
* "WALKMAN" and "WALKMAN" logo are registered
c
trademarks of Sony Corporation.
To hear ambient sound for safety
When the power switch is set to on, noise canceling can be
deactivated while the MONITOR button is pressed so that
you can hear ambient sound.
MONITOR button
Approx. hours*
1
50 hours*
2
22 hours*
2
Notes on using on the airplane
• The supplied plug adaptor can be connected to the dual or
stereo mini jacks of in-flight music services.
dual jacks
stereo mini jacks
• Do not use the headphones when use of electronic
equipment is prohibited or when use of personal
headphones for in-flight music services is prohibited.
If you have any questions or problems concerning the
system that are not covered in this manual, please consult
the nearest Sony dealer.
After listening to music
Cord
Turn off the power of the headphones.
Plug
Power source
Notes
Mass
• The noise canceling function is only effective for noise in the
low frequency band. Although noise is reduced, it is not
canceled completely.
• Do not cover the microphone of the headphones with your
Supplied accessories
hands. The noise canceling function may not work properly.
Earbuds (S
Carrying pouch (1)
Microphone
Plug adaptor for in-flight use* (single/dual) (1)
Operating Instructions (1)
* May not be compatible with some in-flight music services.
Design and specifications are subject to change without
notice.
• The noise canceling function may not work properly unless
the headphones are put on firmly.
• You can use the headphones even without turning on the
power. In this case, the noise canceling function is not active,
and the headphones operate as passive headphones.
• After you turn on the power of the headphones, you may hear
a slight hiss. This is the operating sound of the noise canceling
Français
function, not a malfunction.
• In a quiet place, or depending on certain noises, you may feel
that the noise canceling function is not effective, or that noise
is accentuated. In this case, turn off the power of the
AVERTISSEMENT
headphones.
• Interference noise can occur from nearby cellular phones.
Afin de réduire les risques d'incendie ou
Should this occur, locate the headphones further away from
the cellular phone(s).
de choc électrique, n'exposez pas cet
appareil à la pluie ni à l'humidité.
Pour éviter tout risque d'électrocution,
n'ouvrez pas le coffret. Ne confiez les
Using the clip
réparations qu'à un technicien qualifié.
You can fasten the battery box by its clip on a shirt pocket.
La validité du marquage CE est limitée uniquement aux
pays dans lesquels il fait force de loi, c'est-à-dire
principalement dans les pays de I'EEE (Espace
Clip
Économique Européen).
When carrying the headphones
The headphones and the battery box can also be separately
stored in the partitioned carrying case (supplied).
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique
que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers.
Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le
recyclage des équipements électriques et électroniques. En
Precautions
s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière
appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l'environnement et la santé humaine. Le
• Clean the headphones with a soft dry cloth.
recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources
• Do not leave the jack plug dirty otherwise the sound may
naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du
be distorted.
recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre
• Be sure to bring the headphones to the Sony dealer when
municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez
requiring a change of earbuds or repair work.
acheté le produit.
• Do not leave the headphones in a location subject to direct
sunlight, heat or moisture.
• Do not subject the headphones to excessive shock.
• Handle the driver units carefully.
Caractéristiques
• To clean the earbuds, first remove them from the
headphones, and then clean them with water and mild
detergent. After cleaning, dry each earbud carefully
• Ecouteurs antibruit réduisant le bruit ambiant et
before use.
permettant d'écouter la musique dans un environnement
• The earbuds will need to be replaced from time to time. If
plus calme. Les sons environnants sont réduits en les
they are worn out by daily use or longtime storage,
synthétisant avec un son en opposition de phase produit
replace them with new ones.
par le circuit anti-bruit.
• If you fell drowsy or sick while using these headphones,
• Ecouteurs ultra compact s'adaptant parfaitement aux
stop use immediately.
oreilles et structure de type fermée permettant d'obtenir
des sons graves profonds.
Notes on headphones
• 3 tailles d'oreillettes en caoutchouc de silicone souples
Preventing hearing damage
offrant confort d'utilisation et stabilité une fois mises en
Avoid using headphones at high volume. Hearing experts
place.
advise against continuous, loud and extended play. If you
• Fonctionnent comme écouteurs passifs lorsque le circuit
experience a ringing in your ears, reduce the volume or
antibruit est désactivé.
discontinue use.
• Fonction de contrôle intégrée pour entendre les bruits
environnants sans retirer le casque.
Do not use headphones while driving and
• Adaptateur de fiche fourni pour le raccordement direct
cycling, etc.
aux prises stéréo ou doubles des services de musique en
vol.
As headphones reduce outside sounds, they may cause a
traffic accident. Also, avoid listening with your headphones
in situations where hearing must not be impaired, for
example, a railroad crossing, a construction site, etc.
Mise en place de la
pile
Troubleshooting
1
Ouvrez le couvercle arrière du boîtier de la pile.
No sound
• Check the connection of the headphones and the AV
equipment.
• Check that the connected AV equipment is turned on.
• Turn up the volume of the connected AV equipment.
• Replace the battery.
Muffled sound
• Turn down the volume of the connected AV equipment.
• Replace the battery.
2
Insérez une pile R03 (AAA) en faisant
correspondre les polarités + et – de la pile avec
les repères + et – du logement des piles.
Specifications
General
Type
dynamic, closed
Driver units
13.5 mm, dome type (CCAW adopted)
Power handling capacity
50 mW
Impedance
20
at 1 kHz
(when the power is on)
8.5
at 1 kHz
(when the power is off)
Sensitivity
102 dB/mW (when the power is on)
100 dB/mW (when the power is off)
Frequency response
8 – 22,000 Hz
Frequency range of active noise attenuation
50 – 1,500 Hz more than 12 dB at
200 Hz
3
1.5 m (59
1
/
in) OFC litz cord,
8
Refermez le couvercle.
neck-chain (including battery box)
Gold-plated L type stereo mini plug
DC 1.5 V, 1 R03 (size AAA) battery
Approx. 39 g (1.4 oz) including battery
box, cord, and battery
, M
, L
)
Retrait de la pile
1
Ouvrez le couvercle.
2
Tirez légèrement le couvercle dans le sens de la
flèche.
Remarque
La pile peut être éjectée lorsque vous tirez le couvercle.
Placez un doigt sur la pile tout en tirant le couvercle.
3
Refermez le couvercle.
Remarque
Rangez le ruban dans le logement des piles afin d'éviter
Traitement des appareils
de le coincer dans le couvercle.
électriques et électroniques en fin
de vie (Applicable dans les pays de
l'Union Européenne et aux autres
pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Autonomie de la pile
Pile
Pile alcaline Sony LR03/
AM-4 (N)
Pile Sony R03/UM-4 (NU)
*
1
1 kHz, 1 mW + 1 mW en entrée
*
2
la durée mentionnée ci-dessus peut varier en fonction de la
température ou des conditions d'utilisation.
Quand remplacer la pile
Remplacez la pile par une neuve lorsque l'indicateur
POWER devient sombre.
Sélection des
protège-tympans
Les protège-tympans de taille moyenne (M) sont déjà fixés
sur les écouteurs lors de l'achat. Si vous constatez que les
protège-tympans de taille moyenne (M) ne conviennent pas
à vos oreilles, remplacez-les par les protège-tympans plus
petits (S) ou plus grands (L) fournis.
Insérez le pôle #
en premier.
c
Durée approximative*
1
50 heures*
2
22 heures*
2
Voir au verso

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony MDR-NC22

  • Page 1 L in your left ear. Push be distorted. the earbud into your ear carefully so that the • Be sure to bring the headphones to the Sony dealer when earbud fits the hole of your ear snugly. requiring a change of earbuds or repair work.
  • Page 2 • Ne laissez pas de saleté sur la fiche, car le son risque d'être déformé. • Apportez les écouteurs exclusivement à un revendeur Sony si vous devez remplacer les protège-tympans ou réparer les écouteurs. • Ne laissez pas les écouteurs stéréo dans un lieu situé en plein soleil, chaud ou humide.

This manual is also suitable for:

Mdr-nc22/blkMdr-nc22/pinMdr-nc22/whiMdr-nc22pnk