Page 2
EN USER MANUAL ........................3 DE GEBRAUCHSANLEITUNG ..................8 FR MANUEL D’UTILISATION ..................14 LIBRETTO DI USO ....................20...
Welcome to Electrolux ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the Electrolux webshop, you’ll find everything you need to keep all your Electrolux appliances looking spotless and working perfectly. Along with a wide range of accessories designed and built to the high quality standards you would expect, from specialist cookware to cutlery baskets, from bottle holders to delicate laundry bags…...
1. RECOMMENDATIONS backflow of exhaust gas. The kitchen must have an open- AND SUGGESTIONS ing communicating directly • The Instructions for Use apply with the open air in order to to several versions of this ap- guarantee the entry of clean pliance.
ENGLISH mestic use to eliminate kitchen tenance work. smells. • Clean and/or replace the Fil- • Never use the hood for pur- ters after the specified time poses other than for which it period (Fire hazard). has been designed. - The Activated charcoal filter •...
Page 6
4. CONTROLS Button Function Turns the lights on/off at maximum strength. Turns the motor on/off at speed one. Fixed. Turns the Motor on at speed two. Fixed. Press and hold the button for approximately 3 seconds, with all the loads turned off (Motor and Lights), to turn the Activated Charcoal Filter alarm on.
ITALIAN 5. REMOTE CONTROL The appliance can be controlled using a remote control powered by a 1.5 V carbon-zinc alkaline batteries of the standard LR03- AAA type (not included). • Do not place the remote control near to heat sources. •...
Page 8
WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
GERMAN 1. EMPFEHLUNGEN • Falls in dem Raum neben dem Abzug auch nicht mit UND HINWEISE Strom betriebene Geräte • Diese Gebrauchsanleitun- (zum Beispiel Gasgeräte) gen beziehen sich auf die eingesetzt werden, muss für verschiedenen Modelle der eine ausreichende Belüftung Abzugshaube.
Gerät herumspielen können. • Die Abzugshaube mittels Reinigungs- und Wartungs- zweipoligem Schalter mit arbeiten dürfen nicht von einer Öffnung der Kontakte unbeaufsichtigten Kindern von mindestens 3 mm an das durchgeführt werden. • ACHTUNG: Die zugängli- Netz anschließen. chen Teile können während 2.
Page 11
GERMAN und können in der Spülma- schine gespült werden (Z). - Kontrolllampen der Steue- rungen, wo vorhanden. • Die Haube mit einem feuchten Lappen und einem neutralen Reinigungsmittel abwischen.
Page 12
4. BEDIENELEMENTE Taste Funktion Schaltet die Beleuchtung bei maximaler Intensität ein/aus. Schaltet den Motor bei der ersten Betriebsgeschwindigkeit ein/ Bleibend. aus. Schaltet den Motor bei der zweiten Betriebsgeschwindigkeit Bleibend. ein. Mit zirka 3 Sekunden langem Gedrückthalten der Taste bei abgeschalteten Verbrauchern (Motor+Licht) wird der Alarm für aktive Aktivkohlefilter aktiviert und die entsprechende LED...
Page 13
FRENCH 5. FERNBEDIENUNG 6. BELEUCHTUNG Dieses Gerät kann mit einer LED-Strahler Fernbedienung gesteuert wer- • Für den Austausch der LED- den, welche mit alkalischen Strahler wenden Sie sich bitte Zink-Kohle-Batterien 1,5 V des an den Kundendienst. Standardtyps LR03-AAA ver- sorgt wird (nicht mitgeliefert). •...
Bienvenue chez Electrolux. ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d’Electrolux, vous trouverez tout ce qu’il vous faut pour que vos appareils Electrolux soient toujours impeccables et fonctionnent parfaitement, sans oublier une vaste gamme d’accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité...
FRENCH 1. CONSEILS ET acheminent les fumées de combustion (par exemple de SUGGESTIONS chaudières, de cheminées, • Les instructions pour l’utilisa- etc.). tion se réfèrent aux différents • Si vous utilisez l’aspirateur en modèles de cet appareil. Par combinaison avec des appa- conséquent, certaines des- reils non électriques (par ex.
âge inférieur à 8 ans, ni Attention: toute installation par des personnes dont les des vis et des dispositifs de capacités physiques, senso- fixation non conforme aux rielles ou mentales sont dimi- présentes instructions peut nuées ou qui ont une expé-...
Page 17
FRENCH Le filtre Long Life est lavable et réutilisable, il peut être utilisé comme accessoire pour certains modèles. - Nettoyer les filtres à graisse tous les 2 mois de fonction- nement ou plus souvent en cas d’utilisation parti- culièrement intense. Ces filtres peuvent être lavés au lave-vaisselle (Z).
Page 18
4. COMMANDES Touche Fonction Allume/Éteint les lumières à la luminosité maximum. Démarre/Coupe le moteur à la première vitesse. Fixe D é m a r r e m o t e u r à d e u x i è m e v i t e s s e .
Page 19
FRENCH 5. TELECOMMANDE 6. ÉCLAIRAGE Il est possible de commander • Pour le remplacement, cet appareil au moyen d’une contacter le service après- télécommande, alimentée vente (« Pour l’achat, s’adres- avec des piles alcalines zinc- ser au service après-vente »). charbon 1,5 V du type standard LR03-AAA25 (ne fournis pas).
Benvenuti in Electrolux. ACCESSORI E CONSUMABILI All’interno del webshop Electrolux troverete tutto ciò che vi serve per fare in modo che le vostre apparecchiature Electrolux siano sempre perfettamente pulite e funzionanti. Non mancano inoltre una vasta gamma di accessori studiati e realizzati conformemente ai più...
ITALIAN 1. AVVERTENZE • Se l’aspiratore è utilizzato in combinazione con appa- E SUGGERIMENTI recchi non elettrici (per es. • Le Istruzioni per l’uso si rife- apparecchi a gas), deve riscono ai diversi modelli di essere garantito un suffi- questo apparecchio. Pertanto, ciente grado di aerazione si potrebbero trovare descri- nel locale per impedire il...
Assicurarsi • Collegare la cappa all’alimen- che i bambini non giochino tazione di rete mediante un con l’apparecchio. Pulizia...
Page 23
ITALIAN essere puliti ogni 2 mesi di funzionamento o più frequentemente in caso di utilizzo molto intenso e possono essere lavati in lavastoviglie (Z). - Spie comandi ove presenti. • Pulire la cappa utilizzando un panno umido e un detergente liquido neutro.
Page 24
4. COMANDI Tasto Funzione Accende/Spegne le luci alla massima luminosità.. Accende/Spegne il motore alla prima velocità. Fisso. Accende il motore alla seconda velocità. Fisso. Tenendo il tasto premuto per circa 3 secondi, quando tutti i carichi sono spenti (Motore+Luce), si attiva l’allarme dei Filtri al Carbone attivo visualizzando un doppio lampeggio del relativo Led.
Page 25
ITALIAN 5. TELECOMANDO 6. ILLUMINAZIONE Questo apparecchio può es- • Per la sostituzione contattare sere comandato per mezzo di l’Assistenza Tecnica. (“Per un telecomando, alimentato l’acquisto rivolgersi all’as- con pile alcaline zinco-carbone sistenza tecnica”). da 1,5 V del tipo standard LR03- AAA (non incluse).