RIDGID RT06000 Owner's Manual

6 u.s. gallon / 22.5 liter wet/dry vac
Hide thumbs Also See for RT06000:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TABLE OF CONTENTS

*****************
• SAFETY INSTRUCTIONS. . . . . . . . . . . 2
• INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
• ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
• OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
• STORAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
• MAINTENANCE. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
• REPAIR PARTS . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
!
the user must read and
understand the owner's
manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE
Part No. SP7063
SP7063.indb 1
Call Us 1
For any questions about:
• Operation
• Warranty
(See back cover)
• Technical Assistance
• Repair Par t s
Please have your Model Number a nd
Serial Number on hand when calling.
1-800-474-3443
FOR QUESTIONS OR INFORMATION CONTACT US AT
Wet/Dry Vacs
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) from the US and Canada
WET/DRY VAC PARTS
& ACCESSORIES
For service parts visit store.ridgid.com/provacs
ÍNDICE DE CONTENIDO
*****************
• INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
• ENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
• FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . 21
• ALMACENAMIENTO. . . . . . . . . . . . . . 24
• MANTENIMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . 25
• PIEZAS DE REPUESTO . . . . . . . . . . . 27
!
Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe
leer y comprender el
manual del usuario antes
de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA REFERENCIA FUTURA
OWNER'S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
6 U.S. GALLON / 22.5 Liter
ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO DE
6 GALONES EE.UU. / 22,5 Litros
ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET
22,5 Litres / 6 GALLONS DES É-U
st
TABLE DES MATIÈRES
• INSTRUCTIONS RELATIVES
À LA SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
• INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
• ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
• FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . 34
• RANGEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
• ENTRETIEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
• PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . 40
!
CONSERVER CE MANUEL
POUR RÉFÉRENCE FUTURE
MODE D'EMPLOI
WET/DRY VAC
DE POUSSIÈRES DE
RT06000
*****************
Pour réduire les risques
de blessures, l'utilisateur
doit lire et veiller à bien
comprendre
le
mode
d'emploi avant d'utiliser
ce produit.
Printed in Mexico
5/17/18 4:07 PM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for RIDGID RT06000

  • Page 1: Table Of Contents

    Please have your Model Number a nd Serial Number on hand when calling. 1-800-474-3443 FOR QUESTIONS OR INFORMATION CONTACT US AT Wet/Dry Vacs 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) from the US and Canada WET/DRY VAC PARTS & ACCESSORIES For service parts visit store.ridgid.com/provacs TABLE OF CONTENTS ÍNDICE DE CONTENIDO...
  • Page 2: Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Safety is a combination of using common • Do not vacuum drywall dust, cold sense, staying alert, and knowing how your fireplace ash, or other fine dusts with Wet/Dry Vacuum Cleaner (“Vac”) works. standard filter. These may pass through the filter and be exhausted back into the Safety Signal Words air.
  • Page 3 • To reduce the risk of personal injury • Do not run unattended. or damage to Vac, use only RIDGID • Do not pick up hot ashes, recommended accessories. coals, toxic, flammable or other •...
  • Page 4: Introduction

    INTRODUCTION This Wet/Dry Vac is intended for house- Read this Owner’s Manual to familiarize hold use. It may be used for vacuuming yourself with the product features and wet or dry media and may be used as a to understand the specific usage of your blower.
  • Page 5 Unpacking This Product Requires Assembly. Check all parts from carton against the Carton Contents List. If any parts are damaged or missing contact 1-800-4-RIDGID (US and Canada) or by email at info.info@emerson.com. Carton Contents List Description Wet/Dry Vac .......1 Professional Locking Hose ..1 Casters ........4...
  • Page 6: Assembly

    ASSEMBLY Caster/Caster Foot Assembly Wet/Dry Vac Assembly Attaching Powerhead Assembly NOTE: Remove Powerhead Assembly to Dust Drum from Dust Drum prior to assembly of Casters and Caster Feet. 1. Place Powerhead Assembly on top of 1. Turn Dust Drum upside down on floor. Dust Drum with the extended lip of the lid aligned with the Dust Drum inlet.
  • Page 7 ASSEMBLY Carry Handle Assembly Inserting the Professional Locking Hose 1. Locate the Carry Handle and the two (2) #10 x 3/4” (19 mm) Pan Head Screws in 1. Insert the larger end of the Professional loose parts bag. Locking Hose into the Inlet Port. Engage the Professional Locking Hose 2.
  • Page 8: Operation

    OPERATION WARNING: To reduce the risk of fire, explosion, or damage to Vac: • Do not leave Vac running while unattended - you may fail to notice important signs indicating abnormal operation such as loss of suction, debris/liquid exiting the exhaust, or abnormal motor noises. Immediately stop using Vac if you notice these signs.
  • Page 9 OPERATION Vacuuming Liquids After you plug the Power Cord into the Outlet, turn the Vac on by pushing the 1. Vacuuming up small amounts of liquid Switch from position “O” to position “l”. (less than 2” (5 cm) collected in Dust The symbols used on the Switch Actuator Drum) does not require the removal of are international “On &...
  • Page 10 OPERATION Emptying the Dust Drum 3. (Optional) Attach the Extension Wand to swivel end of the Hose. WARNING: To reduce the risk 4. Turn the Vac on and you are ready to of injury from accidental starting, use your Vac as a Blower. unplug power cord before emptying the drum.
  • Page 11: Storage

    ACCESSORY & HOSE STORAGE Accessory Storage Cord Storage 1. For storage, slide the Extension Wands To store the Cord, wrap it around the top and the Accessories onto Posts of the Handle/Cord Wrap beneath the two Tabs. Caster Feet. Secure the Cord using the Cord Clip on the Plug.
  • Page 12: Maintenance

    MAINTENANCE Filter NOTE: Failure to properly seat the bottom Gasket and Integrated Filter Plate to the Filter Cage could result in debris WARNING: To reduce the risk bypassing the Filter. of injury from accidental starting, unplug power cord before changing or cleaning filter.
  • Page 13 (no debris), run water through it as described under “Cleaning A Wet Filter”. WARNING: To assure product SAFETY and RELIABILITY, any other maintenance, repairs and adjustments should be performed by Authorized Service Centers, always using RIDGID replacement parts. SP7063.indb 13 5/17/18 4:07 PM...
  • Page 14: Repair Parts

    6 U.S. Gallon (22.5 Liter) Wet/Dry Vac Model Number RT06000 Electrical Ratings: RT0600 120 V 8.3 A 60 Hz RIDGID parts are available on-line at store.ridgid.com/provacs Always order by Part Number - Not by Key Number WARNING SERVICING OF DOUBLE-INSULATED WET/DRY VAC In a double-insulated Wet/Dry Vac, two systems of insulation are provided instead of grounding.
  • Page 15: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES La seguridad es una combinación de sentido tinte o uretano, pueden ser causas de dicho común, permanecer alerta y saber cómo funciona sobrecalentamiento. la aspiradora para mojado/seco (“la aspiradora”). • No recoja con la aspiradora polvo de panel de yeso, ceniza fría de chimenea u otros polvos Palabras de señal de seguridad finos con un filtro estándar.
  • Page 16 • Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daños a la aspiradora, utilice únicamente ADVERTENCIA: accesorios recomendados por RIDGID. • Para su propia seguridad, lea y entienda el • Cuando utilice la aspiradora como soplador: manual del operador.
  • Page 17: Introducción

    INTRODUCCIÓN Esta aspiradora para mojado/seco está diseñada Lea este manual del usuario para familiarizarse solamente para uso doméstico. Se puede utilizar con las características del producto y para para recoger materiales mojados o secos y se entender la utilización específica de su nueva aspiradora.
  • Page 18 Compruebe todas las piezas de la caja de cartón frente a la lista de piezas sueltas. Si alguna pieza está dañada o falta, contáctenos llamando al 1­800­4­RIDGID (EE.UU. y Canadá) o por correo electrónico en info.info@emerson.com. Lista del contenido de la caja de cartón Clave Descripción...
  • Page 19: Ensamblaje

    ENSAMBLAJE Ensamblaje de las ruedecillas/ Ensamblaje de la aspiradora patas para ruedecilla para mojado/seco Instalación del ensamblaje del cabezal NOTA: Retire el ensamblaje del cabezal del motor del tambor para polvo antes de ensamblar las del motor en el tambor para polvo ruedecillas y los pies de ruedecilla.
  • Page 20 ENSAMBLAJE Ensamblaje del asa de transporte Inserción de la manguera con fijación profesional 1. Localice el asa de transporte y los dos (2) tornillos de cabeza troncocónica #10 x 3/4 1. Inserte el extremo más grande de la (19 mm) de pulgada en la bolsa de piezas manguera con fijación profesional en el sueltas.
  • Page 21: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora: • No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor.
  • Page 22 FUNCIONAMIENTO Recogida de líquidos con la aspiradora Después de enchufar el cable de alimentación en el tomacorriente, encienda la aspiradora 1. La aspiración de pequeñas cantidades empujando el interruptor desde la posición “O” de líquido (menos de 2 pulgadas (5 cm) hasta la posición “|”.
  • Page 23 FUNCIONAMIENTO Vaciado del tambor de la manguera con fijación profesional en el reborde del orificio de soplado. La manguera con fijación profesional deberá acoplarse a ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de presión en la posición correcta. lesiones por causa de un arranque acciden­ 3.
  • Page 24: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO DE LOS ACCESORIOS Y LA MANGUERA Almacenamiento de los accesorios Almacenamiento del cable de alimentación 1. Para el almacenamiento, deslice los tubos extensores y los accesorios sobre los postes Para almacenar el cable, enróllelo alrededor de los pies de ruedecilla. del asa superior/enrollador del cable debajo de las dos lengüetas.
  • Page 25: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Filtro 3. Presione firmemente la placa del filtro integrada Qwik Lock™ hacia abajo alrededor del espárrago Qwik Lock™ hasta se acople a ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de presión en la posición correcta. lesiones debidas a un arranque accidental, NOTA: Si la empaquetadura inferior y la placa del desenchufe el cordón de energía antes de filtro integrada no se asientan correctamente en...
  • Page 26 “Limpieza de un filtro mojado”. ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, cualquier otro mantenimiento, reparación y ajuste deberá ser realizado por centros de servicio Autorizados, utilizando siempre piezas de repuesto RIDGID. SP7063.indb 26 5/17/18 4:07 PM...
  • Page 27: Piezas De Repuesto

    (22,5 litros) Número de modelo RT06000 Clasificaciones eléctricas: RT0600 120 V 8,3 A 60 Hz Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a store.ridgid.com/provacs Pida siempre por número de pieza —no por número de clave ADVERTENCIA: SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA PARA MOJADO/...
  • Page 28: À La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ La sécurité est une combinaison de faire preuve de bon • Videz le tambour après chaque utilisation pour éviter sens, rester vigilant et savoir comment votre aspirateur le risque d’inflammation des débris du tambour. Les de liquides et de poussières (l’«...
  • Page 29 • Ne laissez jamais l’aspirateur en marche sans accessoires recommandés par RIDGID. surveillance. • En cas d’utilisation de l’aspirateur comme soufflante : • Ne ramassez pas de cendres chaudes, de charbon ou de matières toxiques, inflammables...
  • Page 30: Introduction

    INTRODUCTION Cet aspirateur de liquides et de poussières est Lisez ce mode d’emploi pour vous familiariser conçu pour emploi résidentiel seulement. Il peut avec les fonctions du produit et pour comprendre être utilisé pour aspirer des matières humides les particularités d’utilisation de votre nouvel aspirateur.
  • Page 31 Vérifiez toutes les pièces du carton par rapport à la liste des pièces détachées. Si de quelconques pièces sont endommagées ou manquantes, téléphonez au 1-800-4-RIDGID (depuis les É.-U. ou le Canada), ou envoyez un courriel à info.info@emerson.com. Liste du contenu de la boîte en carton Légende...
  • Page 32: Assemblage

    ASSEMBLAGE Assemblage des roulettes/ Assemblage de l’aspirateur de liquides et de poussières pieds à roulettes Fixation de l’ensemble de REMARQUE : retirez l’ensemble de bloc-moteur du tambour à poussière avant l’assemblage des bloc-moteur sur le tambour à poussière roulettes et des pieds à roulettes. 1.
  • Page 33 ASSEMBLAGE Ensemble de poignée de transport Insertion du tuyau flexible verrouillable professionnel 1. Repérez la poignée de transport et les deux (2) vis à tête cylindrique n° 10 x 3/4 po (19 mm) 1. Insérez l’extrémité la plus large du tuyau dans le sac de pièces détachées.
  • Page 34: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : pour réduire le risque d’incendie, d’explosion ou d’endommagement de l’aspirateur : • Ne laissez pas en marche pendant que vous êtes absent – vous vous risqueriez de manquer des signes importants indiquant un fonctionnement anormal, comme une perte de puissance d’aspiration, la sortie de débris ou de liquides par la bouche de soufflage d’air ou des bruits anormaux en provenance du moteur.
  • Page 35 FONCTIONNEMENT Aspiration de liquides Après avoir branché le cordon d’alimentation dans la prise de courant, mettez l’aspirateur 1. L’aspiration de petites quantités de liquide en marche en appuyant sur l’interrupteur pour (moins de 5 cm (2 po) dans le tambour à le faire passer de la position «...
  • Page 36 FONCTIONNEMENT Vidage du tambour 3. (En option) Attacher la baguette de rallonge à l’extrémité pivotante du tuyau. 4. Mettre l’aspirateur en marche – l’aspirateur AVERTISSEMENT : pour réduire le risque peut désormais être utilisé comme soufflerie. de blessure pouvant être causée par une mise en marche accidentelle, débranchez le cordon d’alimentation avant de vider le tambour.
  • Page 37: Rangement

    RANGEMENT DES ACCESSOIRES ET DU TUYAU FLEXIBLE Rangement des accessoires Rangement du cordon d’alimentation 1. Pour le rangement, faites glisser les baguettes Pour ranger le cordon, enroulez-le autour de la de rallonge et les accessoires sur les colonnes poignée supérieure/enrouleur de cordon, sous des pieds à...
  • Page 38: Entretien

    ENTRETIEN Filtre REMARQUE : si vous n’installez pas correcte ment le joint inférieur et la plaque de filtre intégrée sur la cage du filtre, des débris pourraient contourner AVERTISSEMENT : pour réduire le risque le filtre. de blessure en raison d’une mise en marche accidentelle, débrancher le cordon électrique avant de remplacer le filtre ou de le nettoyer.
  • Page 39 AVERTISSEMENT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ des produits, toutes les autres opérations d’entretien, de réparation et de réglage doivent être effectuées par des centres de service après-vente agréés, en utilisant toujours des pièces de rechange RIDGID. SP7063.indb 39...
  • Page 40: Pièces De Rechange

    Numéro de modèle RT06000 Caractéristiques électriques nominales : RT0600 120 V 8,3 A 60 Hz Les pièces RIDGID sont disponibles sur notre site Web à l’adresse suivante : store.ridgid.com/provacs Pour commander, utiliser toujours le numéro de pièce – pas le numéro de légende AVERTISSEMENT RÉPARATION DE L’ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES DOUBLEMENT ISOLÉ...

Table of Contents