Milwaukee 0779-20 Operator's Manual

Milwaukee 0779-20 Operator's Manual

28 v impact wrench
Hide thumbs Also See for 0779-20:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Cat. No. / No de cat.
0779-20, 0799-20
28 V IMPACT WRENCH
CLÉ À PERCUSSION 28 V
LLAVE DE IMPACTO DE 28 V
WARNING
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Milwaukee 0779-20

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 0779-20, 0799-20 28 V IMPACT WRENCH CLÉ À PERCUSSION 28 V LLAVE DE IMPACTO DE 28 V WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
  • Page 2: Electrical Safety

    GENERAL POWER TOOL • Do not overreach. Keep proper footing and bal- SAFETY WARNINGS ance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. Read all safety warnings, instruc- WARNING • Dress properly. Do not wear loose clothing or tions, illustrations and specifica- jewelry.
  • Page 3: Specifications

    7. 7/16" hex • Maintain labels and nameplates. These carry im- quick-change chuck portant information. If unreadable or missing, contact Cat. No. a MILWAUKEE service facility for a free replacement. 0799-20 • Some dust created by power sanding, WARNING ASSEMBLY...
  • Page 4: Operation

    Only use accessories specifically recom- vicing by an authorized MILWAUKEE service facility. mended for this tool. Others may be hazardous. To reduce the risk of injury, keep hands away from the bit and all moving parts.
  • Page 5: Maintenance

    Contact a is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workman- MILWAUKEE service facility for ALL repairs. ship for a period of five (5) years** after the date of purchase unless otherwise noted.
  • Page 6: Sécurité Électrique

    MILWAUKEE’s website www.milwaukeetool.com or call les avertissements ci-dessous renvoie à l’outil élec- 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest service facility for warranty and non-warranty service on a MILWAUKEE trique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par electric power tool.
  • Page 7: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    un casque protecteur ou une protection auditive afin des applications pour lesquelles il n'est pas conçu de réduire les blessures. peut être dangereux. • Empêcher les démarrages accidentels. S’assurer • Garder les poignées et les surfaces de préhension que la gâchette est en position d’arrêt avant de sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse.
  • Page 8: Description Fonctionnelle

    No de cat. 0779-20 sures. • Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques d’identification.Des informations importantes y fig- urent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuit. • Certaines poussières gé- AVERTISSEMENT nérées par les activités de...
  • Page 9 Attendez toujours l’arrêt complet Installation et retrait des accessoires du moteur avant d’actionner l’inverseur de rotation. (No de cat. 0779-20) Cette clé à percussion est conçue uniquement pour Avant être utilisée avec des douilles calibrées pour la percussion et pourvues d’un pivot d’entraînement...
  • Page 10: Service - Canada

    à compter de la date d’achat, sauf indication contraire. Le retour chargeur ou de l’outil avant d’y effectuer des de l’outil électrique, à un centre de réparations en usine MILWAUKEE travaux d’entretien. Ne démontez jamais l’outil, ou à un centre d’entretien agréé MILWAUKEE, est requis en port la batterie ou le chargeur.
  • Page 11: Seguridad En El Área De Trabajo

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si GENERALES PARA LA aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service HERRAMIENTA ELÉCTRICA sous garantie est déposée.
  • Page 12: Mantenimiento

    • Utilice equipo de protección personal. Siempre Muchos accidentes son ocasionados por her- use protección para los ojos. El equipo de protec- ramientas eléctricas con mantenimiento deficiente. • Mantenga las herramientas de corte afiladas y ción, tal como una máscara contra polvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva, utilizado limpias.
  • Page 13: Especificaciones

    1. Gatillo Contienen información importante. Si son ilegibles o no 2. Forward/Reverse switch están presentes, comuníquese con un centro de servi- 3. Zanco de cio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito. mando cuadrado de 1/2" • Algunos polvos generados por ADVERTENCIA 4.
  • Page 14 La palanca de avance/retroceso puede ajustarse Colocación y retiro de accesorios en tres posiciones: avance, retroceso y bloqueo. El (Cat. No. 0779-20) mecanismo de bloqueo permite ajustar la palanca Esta llave de impacto está diseñada únicamente para de avance/retroceso únicamente cuando el gatillo uso con sockets para llaves de impacto y que tengan no se encuentra oprimido.
  • Page 15 Se requiere que se envíe la herramienta eléctrica a un Centro de Servicio de fábrica de MILWAUKEE o a una Estación de la herramienta antes de darle cualquier manten- Servicio Autorizada de MILWAUKEE, con flete prepagado y asegurado.
  • Page 16 CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN A CLIENTES DAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico DESCONOCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO, Tel.

This manual is also suitable for:

0799-20

Table of Contents