Char-Broil PATIO BISTRO 240 Operating Instructions Manual

Char-Broil PATIO BISTRO 240 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for PATIO BISTRO 240:
Table of Contents
  • Données Techniques
  • Conseils de Sécurité
  • Technische Daten
  • Cleaning the Burner Assembly
  • Información Técnica
  • Consejos de Seguridad
  • Dados Técnicos
  • Uskladnění Přístroje

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
GRILL NAME
PATIO BISTRO 240
Outdoor Barbecue
MODEL NUMBERS
14601901
14601901-C1
14601901-C2
14601901-C3
14601901-C4
IE
GB
CH
FR
AT
CH
DE
CH
IT
LU
BE
NL
SE
FI
ES
PT
DK
NO
IS
RO
CZ
© 2013 Char-Broil, LLC • Columbus, GA 31902 • Printed in China • Assembly Instructions © 2013
®
14601902
14601902-C1
14601902-C2
14601902-C3
14601902-C4
Operating Instructions, 2-3
Mode d'emploi, 4-5
Betriebsanweisungen, 6-7
Istruzioni per l'uso, 8-9
Gebruiksinstructies, 10-11
Användning, 12-13
Käyttöohjeet, 14-15
Instrucciones de funcionamiento, 16-17
Instuções para Operação, 18-19
Brugsanvisning, 20-21
Instruksjoner for bruk, 22-23
Instrukcje obslugi, 24-25
Notkunarle∂beiningar, 26-27
Manual de operatii, 28-29
Návod k obsluze, 30-31
598 CN 364
42805155 • 01/15/2014

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Char-Broil PATIO BISTRO 240

  • Page 1 Instruksjoner for bruk, 22-23 Instrukcje obslugi, 24-25 Notkunarle∂beiningar, 26-27 Manual de operatii, 28-29 Návod k obsluze, 30-31 598 CN 364 42805155 • 01/15/2014 © 2013 Char-Broil, LLC • Columbus, GA 31902 • Printed in China • Assembly Instructions © 2013...
  • Page 2: Safety Tips

    Do not modify the appliance. Any modifications is • strictly prohibited. Sealed parts are not to be requirements. manipulated by the user. Do not disassembly injectors. TECHNICAL DATA CHAR-BROIL, LLC Appliance Gas Barbeque/Gas Grill Name Total Nominal 3,81 kW (277,36g/h) Heat Input...
  • Page 3: Spider Alert

    Storing Your appliance Cleaning the Burner Assembly Ignitor Lighting •Clean cooking grates. Follow these instructions to clean and/or •Store in dry location. READ INSTRUCTIONS BEFORE LIGHTING. replace parts of burner assembly or if you •When gas cylinder is connected to appliance, store have trouble igniting appliance.
  • Page 4: Données Techniques

    EN appropriée et ne dépassant pas 1,5 m de DONNÉES TECHNIQUES longueur. Pour la Finlande, la longueur du tuyau ne doit pas dépassée 1,2 m. CHAR-BROIL, LLC Avant chaque utilisation, vérifiez si les tuyaux sont Dénomination Barbecue au gaz/Gril au gaz coupés ou usés.
  • Page 5 Ouvrez (ON) le gaz. Si vous entendez un chuintement, fermez immédiatement le gaz. Le Ignitor Lighting Stockage de votre appareil branchement présente une fuite importante. LISEZ LES INSTRUCTIONS AVANT Corrigez avant de procéder. Nettoyez les grilles de cuisson.  D'ALLUMER. Passez une solution savonneuse (mélange d'eau et ...
  • Page 6: Technische Daten

    Regler, die gemäß der Richtlinie EN12864 (Flussrate des Geräts. max. 1,5 kg/Std.) zertifiziert, in Ihrem Land TECHNISCHE DATEN genehmigt und in den technischen Angaben ausdrücklich für Gas vorgesehen wurde. CHAR-BROIL, LLC Gerätename Gas-Barbecue/Gasgrill Anforderungen an die Schlauchleitungen Gesamtleistung 3,81 kW (277,36g/h) Benutzen Sie nur genehmigte Schläuche, die dem...
  • Page 7: Cleaning The Burner Assembly

    4.Geben Sie Seifenschaum (Mischung, bestehend zur Hälfte aus Seife und Wasser) auf die Aufbewahrung des Geräts anzünden mit Zündvorrichtung Schlauchverbindungen und die umliegenden Gebiete. Grillroste reinigen.  5.Wenn sich die Blasen vergrößern, dann liegt ein Leck LESEN SIE VOR DEM ANZÜNDEN DIE An einem trockenen Ort aufbewahren.
  • Page 8 Requisiti del tubo DATI TECNICI Utilizzare solo il tubo approvato certificato secondo lo standard EN appropriato e che non superi la CHAR-BROIL, LLC lunghezza di 1,5m. Per la Finlandia, la lunghezza del Nome Barbecue a gas/Grill a gas tubo non deve superare 1,2m. prima di ogni uso, dell’apparecchio...
  • Page 9 Aprire il gas. Se si avverte un fischio, spegnere il Accensione con iniettore gas immediatamente. Vi è una perdita a livello del LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DI ACCENDERE collegamento. Ripararla prima di procedere. Conservare l'apparecchio Spazzolare una soluzione saponata (miscela L'APPARECCHIO composta da una parte di sapone e una parte di Pulire le grate di cottura.
  • Page 10 Voor elk gebruik,dient u te controleren dat de TECHNISCHE GEGEVENS slangen niet gebroken of versleten zijn. Zorg ervoor CHAR-BROIL, LLC dat de slang niet geknikt is. Zorg ervoor dat de aangesloten slang niet in aanraking komt met warme Naam Apparaat Gas Barbecue/Gas Grill oppervlakken.
  • Page 11 Bestrijk met een zeepoplossing (mengsel van half Aansteker aansteken Opslaan van uw Apparaat zeep en half water) de slangverbindingen en LEES INSTRUCTIES VOOR AANSTEKEN. de plaatsen hieronder omcirkeld. Reinigen kookroosters.  Leun NIET over het apparaat bij aansteken. Opslaan op een droge plek. ...
  • Page 12 Se till att den inte är vikt. Se till att en kopplad slang inte vidrör heta ytor. Byt ut skadad TEKNISKA DATA slang innan du använder produkten. Utbyte görs enligt lokalt gällande regler. CHAR-BROIL, LLC Produktnamn Gasolbarbeque/Gasolgrill Totalt nominellt 3,81 kW (277,36g/h)
  • Page 13 Förvaring av produkten Stryk ut en tvållösning (hälften tvål, hälften vatten) Ignitor Lighting på slangkopplingarna och de områden som anges Ta bort grillgallren.  LÄS ANVISNINGARNA INNAN DU TÄNDER. nedan. Förvaras torrt under tak.  Luta dig INTE över grillen när du tänder. Om växande bubblor syns finns det en läcka.
  • Page 14 Älä irrota injektoreita. taittunut. Varmista, että letku ei kiinnitettynä kosketa mitään lämmintä pintaa. Vaihda rikkonaiset letkut TEKNISET TIEDOT ennen laitteen käyttöä. Vaihda letkut kansallisten vaatimusten mukaan. CHAR-BROIL, LLC Laitteen nimi Kaasugrilli Nimellinen y hteensä 3,81 kW (277,36g/h) Kaasuluokka...
  • Page 15 Laitteen säilyttäminen Levitä harjalla saippualiuosta (puoliksi saippuaa ja Sytyttäminen sytyttimellä Puhdista ritilät. puoliksi vettä) letkun liitoksiin ja alla ympyröidyille  LUE OHJEET ENNEN SYTYTTÄMISTÄ. Säilytä kuivassa paikassa. alueille.  ÄLÄ nojaa laitteeseen sitä sytyttäessäsi. Säilytä laitetta ulkona, hyvin tuuletetussa tilassa ja ...
  • Page 16: Información Técnica

    1,2 m. INFORMACIÓN TÉCNICA Verifique que las mangueras no tengan cortes o estén dañadas antes de cada uso. Asegúrese de CHAR-BROIL, LLC que la manguera no esté torcida. Asegúrese de que Nombre de la unidad Parrilla a gas/Asador a gas...
  • Page 17 Pase un cepillo con agua jabonosa (una mezcla de Encendido Cómo guardar su unidad mitad jabón y mitad agua) sobre las conexiones de LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE ENCENDER. Limpie las rejillas de cocción.  las mangueras y las áreas dibujadas con un círculo NO se apoye sobre la unidad al encenderla.
  • Page 18: Dados Técnicos

    Substitua as mangueiras aparelho. danificadas antes de usar o aparelho. Substitua a usuário. Não desmonte os injectores. mangueira conforme exigido pelos requisitos nacionais. DADOS TÉCNICOS CHAR-BROIL, LLC Nome Churrasqueira a gás/Grill à gás do aparelho Total nominal 3,81 kW (277,36g/h) Categoria...
  • Page 19 Passe uma solução de sabão (mistura de metade Accionamento do acendedor Como armazenar o aparelho sabão, metade água) nas conexões da mangueira LEIA AS INSTRUÇÕES ANTES DE ACENDER. e áreas de abaixo ao redor. Limpe as grelhas de cozinhar.  NÃO se debruce sobre o aparelho ao acender.
  • Page 20 Udskift ødelagte slanger for brug af apparatet. regelmæssig rengøring af apparatet. brugeren. Lad være med at skille injektorerne ad. Udskift slangerne som krævet i national lovgivning. TEKNISKE DATA CHAR-BROIL, LLC Apparatets nav n Gas Barbeque/Gas Grill Total nominal 3,81 kW (277,36g/h)
  • Page 21 Opbevaring af dit apparat Tænd for gassen. Hvis du hører en susende lyd, Antændelse af tænderen sluk straks for gassen. Der er en stor lækage i Rens ristene.  forbindelsen. Skaden skal udbedres før du LÆS INSTRUKTIONERNE FØR ANTÆNDELSE Opbevares et tørt sted. ...
  • Page 22 Før hver bruk må du kontrollere at slangen ikke har TEKNISK INFORMASJON kutt eller slitasje. Sørg for at slangen ikke er knekt. Sørg for at når slangen er tilkoblet, berører den ingen CHAR-BROIL, LLC varme overflater. Skift ut ødelagte slanger før du Apparatets nav n Gas Barbeque/Gas Grill bruker apparatet.
  • Page 23 Børst en såpeblanding (blanding av en del såpe og Slik oppbevarer du apparatet en del vann) på slangens koblinger og de Antenning Rengjør kokeplater.  avmerkede områdene nedenfor. Lagres tørt.  LES BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR DU Hvis voksende bobler oppstår, har det oppstått en Når gassylinderen er festet til apparatet, skal den ...
  • Page 24 Nie należy dokonywać demontażu iniektorów. dostarczony, należy wówczas korzystać wyłącznie z regulatora atestowanego zgodnie z EN12864 DANE TECHNICZNE (Maksymalny przepływ 1,5 kg/h) i zatwierdzonego w CHAR-BROIL, LLC danym kraju oraz gazu podanego w specyfikacji danych technicznych. Nazw a urządzenia Grill gazow y...
  • Page 25 Odkręcić dopływ gazu. W przypadku usłyszenia Elektroda zapłonowa Przechowywanie urządzenia odgłosów syku bezzwłocznie zakręcić gaz. W PRZED ZAPALENIEM ZAPOZNAĆ SIĘ Z połączeniu występuje duża nieszczelność. Usunąć  Należy wyczyścić ruszty. TREŚCIĄ INSTRUKCJI. usterkę przed ponownym przystąpieniem do Należy przechowywać w suchym miejscu. ...
  • Page 26 Endurnýjaðu slöngur þegar slíkt þarf eins og kröfur • Besta leiðin til að hindra eld vegna fitu er þéttlokaða hluta. Ekki taka innsprautunarloka með lands lýsa. að þrífa tækið reglulega. dælu í sundur. TÆKNILEGAR UPPLÝSINGAR CHAR-BROIL, LLC Heiti tækis Gasgrill Heildarspenna 3,81 kW (277,36g/h) Gasflokkur I3+(28-30/37)
  • Page 27 Geymsla á tæki þínu Burstaðu með sápublöndu (helming af sápu, Kveikibúnaður helming af vatni) á slöngutengin og svæðin sem eru Þrífðu eldunargrindur.  inni í hringnum að neðan. LESIÐ LEIÐBEININGARNAR ÁÐUR EN Geymdu á þurrum stað.  Þegar gashylki er tengt grillinu skal geyma það Ef loftbólur myndast er leki.
  • Page 28 Pentru Finlanda, lungimea furtunului nu trebuie să DATE TEHNICE depăşească 1,2m. Înainte de fiecare utilizare, verificaţi dacă furtunurile prezintă tăieturi sau sunt CHAR-BROIL, LLC uzate. Asiguraţi-vă că furtunul nu este îndoit. Asiguraţi-vă că furtunul nu atinge nicio suprafaţă Numele aparatului Barbeque / Grătar pe gaz...
  • Page 29 Depozitarea aparatului dv. Asiguraţi-vă că regulatorul este conectat în mod Aprinderea Ignitorului etanş la butelie. CITIŢI INSTRUCŢIUNILE ÎNAINTE DE APRINDERE Curăţaţi grătarele de gătit  Porniţi gazul. Dacă auziţi un zgomot precipitat, Depozitaţi într-un loc uscat  NU vă aplecaţi asupra aparatului în timpul aprinderii inchideţi imediat gazul.
  • Page 30 Používejte pouze schválenou hadici, která má TECHNICKÉ ÚDAJE osvědčení dle normy EN a její délka nepřesahuje 1,5 m. Pro Finsko platí, že délka hadice nesmí CHAR-BROIL, LLC překročit 1,2 m. Název přístroje Ply nov ý gril Před každým použitím zkontrolujte, zda nejsou Celkov ý...
  • Page 31: Uskladnění Přístroje

    Uskladnění přístroje Otevřete přívod plynu. Pokud uslyšíte syčení, Zapalování pomocí zapalovače okamžitě přívod plynu zavřete. V napojení dochází Vyčistěte grilovací mřížky.  PŘED ZAPÁLENÍM SI PŘEČTĚTE INSTRUKCE. k velkému úniku plynu. Opravte jej před tím, Skladujte na suchém místě.  Při zapalování...
  • Page 32 Všechny informace mohou být změněny bez předchozího upozornění. BBQ. Specifikace se mohou lišit podle regionu/země nebo specifických údajů prodejce. Kriswell A/S Knudstrupvej 10C DK- 8870 Langaa Tel. +45 8773 6000 info@dancook.dk © 2013 Char-Broil, LLC Columbus, GA 31902, U.S.A. charbroil.com I charbroil.de...

Table of Contents