Page 1
M1418C6 Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją oryginalną Oorspronkelijke...
Page 2
ENGLISH Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, EC-Declaration of Please read and save Conformity, Mains connection, Batteries, Characteristics, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Akkus, Merkmale, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions, Prière de lire et de Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Accus, Description, Entretien, Symboles...
Do not dispose of used battery packs in the household accordance with national law, electric tools that automatically (depth discharge not possible). refuse or by burning them. Milwaukee Distributors offer to have reached the end of their life must be collected retrieve old batteries to protect our environment.
Akkus nicht ins Feuer werfen. BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Dieses Ladegerät lädt Milwaukee Li-Ion Akkus mit 14,4V Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen und 18V. Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Page 6
A l’aide de ce chargeur de batteries on pourra charger des que l’accu n’est pas inséré complètement, soit qu’une erreur batteries à ions de lithium Milwaukee de 14,4V et 18V. s’est présentée sur l’accu ou sur le chargeur. Pour des raisons de sécurité, il convient de mettre le chargeur et...
(con 1,5 Ah Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio batteria). Milwaukee. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata Il presente apparato non è destinato all’uso da parte di descritta, devono essere fatti cambiare da un punto di persone (bambini compresi) con abilità...
(el LED rojo brillará de manera ininterrumpida) Si se averiase el cable de conexión, deberá ser reparado en un Servicio Oficial de Milwaukee, ya que es preciso utilizar No abra nunca las baterías ni los cargadores y guárdelos Cuando se inserta en el cargador una batería demasiado herramientas especiales.
Page 9
Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo Os acumuladores são fornecidos parcialmente carregados. encaminhadas a uma instalação de reciclagem doméstico. A Milwaukee possue uma eliminação de O díodo luminoso (LED) no acumulador indica a condição dos materiais ecológica. acumuladores gastos que respeita o meio ambiente.
Page 10
De laadtijd ligt tussen 1 en 30 minuten, afhankelijk van Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). hoever de akku van tevoren ontladen is (bij 1,5 Ah accu). Dit apparaat mag niet worden bediend door personen...
Page 11
Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er Det er ikke nødvendigt at tage batteriet ud af ladeaggregatet beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se Produktet må ikke betjenes af personer (børn inklusive), efter opladningen. Batteriet kan blive siddende i brochure garanti/kundeserviceadresser).
Page 12
Kontroller apparat, tilkoplingsledning, akkupack Er batteriet ladet helt opp, skifter LEDet på laderen fra rødt kundeservice for Milwaukee, fordi det er nødvendig med skjøteledning og støpsel for skader og aldring før bruk. La til grønt og LEDene på batteriet slutter å lyse.
Page 13
Vid skador på kabeln, måste detta utföras av en Milwaukee längre. Kontakta omgående Milwaukee-kundservicen för Förutsättningen är att det finns en person som ansvarar för serviceverkstad, då...
Page 14
Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee tai henkiset kyvyt ovat rajoitteelliset tai joilla ei ole Akkua ei tarvitse poistaa latauksen jälkeen, vaan se voidaan varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvittavaa kokemusta tai asiantuntemusta, paitsi niissä...
Page 15
ΠΡΟΣΟΧΗ! Διαβάστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας και θέση αναμονής τις οδηγίες χρήσεως. Αμέλειες κατά την τήρηση των Αυτός ο φορτιστής φορτίζει μπαταρίες Milwaukee Li-lon με 14,4V Συνεχές πράσινο φως: Ο συσσωρευτής έχει φορτιστεί προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν και 18V.
Page 16
Germany adresinden istenebilir. Milwaukee Müşteri Servisi tarafından kontrol ettirilmelidir. KULLANIM Bu pil şarj cihazı Milwaukee marka 14,4V ve 18V’luk şarj edilebilir lityum iyon pilleri şarj eder. Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak kullanılabilir.
Page 17
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. OBLAST VYUŽITÍ Tato nabíječka nabíjí baterie 14,4 V a 18 V Milwaukee Li-Ion. Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel. PŘIPOJENÍ NA SÍT Připojit pouze do jednofázové střídavé sítě o napětí...
Page 18
POUŽITIE PODĽA PREDPISOV UPOZORNENIE! Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a návody. Zanedbanie dodržiavania Výstražných Táto nabíjačka nabíja 14,4 V a 18 V batérie Milwaukee upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte Li-Ion. môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť...
Page 19
Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, aby było baterii ) zależnie od stanu rozładowania. Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było użytkowane przez osoby (łącznie z dziećmi) o ograniczonej Gdy akumulator jest naładowany w pełni, dioda wymienić...
Page 20
A gyermekeket felügyelni kell annak biztosítására, hogy ne vizsgáltatni a Milwaukee vevőszolgálatnál. Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany) lehet játszanak a készülékkel. kérni. RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT Ez a töltőkészülék 14,4 V-os és 18 V-os Li-ion Milwaukee akkukat tölt. A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelően szabad használni. MAGYAR MAGYAR...
Page 21
Če je omrežni priključek poškodovan, ga mora zamenjati in jih hranite samo v suhih prostorih. Zaščitite jih pred (0°C...60°C). Maksimalni polnilni tok teče, če znaša Milwaukee servisna služba, ker je za to potrebno posebno mokroto. temperatura izmenljivega akumulatorja med 0°C in 60 °C.
Page 22
Milwaukeea. Punjač može istovremeno puniti 6 akumulatora. Akumulatori Ovaj punjač puni Milwaukee Li-Ion baterije od 14,4V i 18V. se pune jedan za drugim po redosljedu, kako su bili Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao umetnuti.
Page 23
Ja ir bojāts tīkla pieslēguma kabelis, tas jāuzdod nomainīt akumulātori, pagarinājuma kabelis un kontaktdakša. Bojātās Ja akumulators ir pilnībā uzlādēts, lādētāja LED pārslēdzas firmas Milwaukee klientu apkalpošanas servisam, jo tam ir detaļas drīkst labot tikai speciālists. no sarkana uz zaļu un akumulatora LED izdziest.
Page 24
„Milwaukee“ klientų aptarnavimo skyriui. NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ Įkrovimo prietaise vienu metu galima įkrauti 6 akumuliatorius. Akumuliatoriai įkraunami eilės tvarka pagal Šiuo krovikliu kraunami 14,4V ir 18V ličio jonų „Milwaukee“ tai, kaip jie yra įstatyti akumuliatoriai. Raudona nuolatinė šviesa: akumuliatorius įkraunamas Šį...
Page 25
Ärge laadijat näidates ära masina tüübi ja andmesildil oleva juhendamisel. ja akut enam kasutage, vaid laske need Milwaukee kümnekohalise numbri. Selleks pöörduge Lapsed peavad olema järelevalve all, et nad seadmega ei klienditeeninduses üle kontrollida.
Page 26
исключением случаев, когда они находятся под контролем людей, немедленно отключите в целях безопасности зарядное устройство и отвечающих за их безопасность, или получили от них инструкции по аккумулятор и сдайте их на проверку в сервисный центр Milwaukee . использованию прибора. Зарядное устройство может заряжать одновременно 6 аккумуляторов.
Page 27
Ако кабелът за свързване към мрежата е повреден, той отговарящо за безопасността им лица и са получили от зависимост от това колко е бил разреден преди това трябва да бъде сменен от сервиз на Milwaukee, защото него указания как да ползват уреда. акумулаторът (при 1,5 Ah акумулатор).
Page 28
şi introduse într-un circit de reciclare Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri ecologic. Li-Ion-ACUMULATORI menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului Acumulatoarele se livrează încărcate parţial. LED-ul de la înconjurător.
Page 29
(при 1,5Аh), зависно од степенот на испразнетост на Овој уред не е наменет за употреба од страна на лица батеријата. Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. (вклучувајќи и деца) со ограничени физички, сензорни Доколку некои од компонентите кои не се опишани треба...