Table of Contents
  • Deutsch

    • 1 Ihr Kühlschrank

    • 2 Wichtige Sicherheitshinweise

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Allgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit
      • Kinder - Sicherheit
      • HCA-Warnung
      • Dinge, die Sie zum Energiesparen Beachten Sollten
    • 3 Installation

      • Was Sie bei einem Weiteren Transport Ihres Kühlschranks Beachten Müssen
      • Bevor Sie Ihren Kühlschrank Einschalten
      • Verpackungsmaterialien Entsorgen
      • Altgeräte Entsorgen
      • Aufstellung und Installation
      • Kühlschrank unter einer Arbeitsplatte Installieren, Füße Einstellen
      • Leuchtmittel der Innenbeleuchtung Austauschen
      • Türanschlag Umkehren
    • 4 Vorbereitung

    • 5 Nutzung des Kühlschranks Einstellen der Betriebstemperatur

      • Die Betriebstemperatur wird über die Temperatursteuerung Reguliert
      • Temperaturkontrolle und -Einstellung
      • Abtauen
      • Gerät Stoppen
    • 6 Wartung und Reinigung

      • Schutz der Kunststoffflächen
    • 7 Empfehlungen zur Problemlösung

  • Français

    • 1 Votre Réfrigérateur

    • 2 Précautions de Sécurité Importantes

      • Utilisation Prévue
      • Sécurité Générale
      • Sécurité Enfants
      • Avertissement HCA
      • Mesures D'économie D'énergie
    • 3 Installation

      • Points À Prendre en Compte Lorsque Vous Transportez À Nouveau Votre Produit
      • Avant de Faire Fonctionner Votre Réfrigérateur
      • Mise Au Rebut de L'emballage
      • Mise Au Rebut de Votre Ancien Réfrigérateur
      • Disposition Et Installation
      • Installation du Réfrigérateur Sous Le Plan de Travail Et Réglage des Pieds
      • Changement D'ampoule de L'éclairage Intérieur
      • Réversibilité des Portes
    • 4 Préparation

    • 5 Utilisation du Réfrigérateur

      • Réglage de la Température de Fonctionnement
      • La Température de Fonctionnement Est Réglée À L'aide de la Commande de Température
      • Commande de Température Et Réglage
      • Dégivrage
      • Interruption du Produit
    • 6 Entretien Et Nettoyage

      • Protection des Surfaces en Plastique
    • 7 Solutions Recommandées Aux Problèmes

  • Español

    • 1 Su Frigorífico

    • 2 Información Importante sobre Seguridad

      • Finalidad Prevista
      • Seguridad General
      • Seguridad Infantil
      • Advertencia sobre HCA
      • Consejos para el Ahorro de Energía
    • 3 Instalación

      • Cuestiones a Considerar a la Hora de Transportar el Frigorífico
      • Antes de Usar el Frigorífico
      • Eliminación del Embalaje
      • Eliminación de Su Viejo Frigorífico
      • Colocación E Instalación
      • Colocación del Frigorífico Bajo la Encimera y Ajuste de Los Pies
      • Sustitución de la Bombilla Interior
      • Inversión de las Puertas
    • 4 Preparación

    • 5 Uso del Frigorífico

      • Ajuste de la Temperatura de Funcionamiento
      • La Temperatura de Funcionamiento Se Regula Mediante el Mando de Control de Temperatura
      • Ajuste y Control de la Temperatura
      • Parada del Aparato
      • Deshielo
    • 6 Mantenimiento y Limpieza

      • Protección de las Superficies de Plástico
    • 7 Sugerencias para la Solución de Problemas

  • Dutch

    • 1 Uw Koelkast

    • 2 Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

      • Bedoeld Gebruik
      • Algemene Veiligheid
      • Kinderbeveiliging
      • HCA-Waarschuwing
      • Aanwijzingen Ter Besparing Van Energie
    • 3 Installatie

      • Aandachtspunten Bij Het Opnieuw Transporteren Van Uw Koelkast
      • Alvorens de Inwerkingstelling Van Uw Koelkast
      • Afvoeren Van de Verpakking
      • Afvoeren Van Uw Oude Koelkast
      • Plaatsing en Installatie
      • Het Plaatsen Van de Koelkast Onder Het Werkblad en Het Instellen Van de Pootjes
      • Verwisselen Van de Binnenverlichtinglamp
      • De Deuren Omkeren
    • 4 Voorbereiding

    • 5 Gebruik Van Uw Koelkast

      • De Werkingstemperatuur Instellen
      • De Werkingstemperatuur Wordt Geregeld Via de Temperatuursturing
      • Temperatuurmeting en -Regeling
      • Ontdooien
      • Uw Product Uitschakelen
    • 6 Onderhoud en Reiniging

      • Bescherming Van de Plastic Oppervlakken
    • 7 Aanbevolen Oplossingen Voor Problemen

  • Português

    • 1 Seu Frigorífico

    • 2 Avisos Importantes de Segurança

      • Uso Pretendido
      • Segurança Geral
      • Segurança Com Crianças
      • Aviso HCA
      • O que Se Pode Fazer para Economizar Energia
    • 3 Instalação

      • Pontos a Serem Considerados Ao Transportar Novamente O Seu Frigorífico
      • Antes de Funcionar O Seu Frigorífico
      • Eliminação da Embalagem
      • Eliminação Do Seu Frigorífico Velho
      • Colocação E Instalação
      • Colocação Do Frigorífico no Lugar E Ajuste Dos Pés
      • Substituição da Lâmpada Interior
      • Inverter as Portas
    • 4 Preparação

    • 5 Utilizar O Seu Frigorífico

      • Ajuste da Temperatura de Funcionamento
      • A Temperatura de Funcionamento É
      • Ajuste E Controlo da Temperatura
      • Descongelação
      • Para O Seu Produto
    • 6 Manutenção E Limpeza

      • Protecção das Superfícies Plásticas
    • 7 Soluções Recomendadas para os Problemas

  • Italiano

    • 1 Il Frigorifero

    • 2 Importanti Avvertenze Per la Sicurezza

      • Uso Previsto
      • Sicurezza Generale
      • Sicurezza Bambini
      • Avvertenza HCA
      • Cose da Fare Per Risparmiare Energia
    • 3 Installazione

      • Punti da Tenere in Considerazione Quando si Trasporta Nuovamente Il Frigorifero
      • Prima DI Utilizzare Il Frigorifero
      • Smaltimento del Materiale DI Imballaggio
      • Smaltimento del Vecchio Frigorifero
      • Posizionamento E Installazione
      • Posizionamento del Frigorifero Sotto Il Piano DI Lavoro E Regolazione Dei Piedini
      • Sostituzione Della Lampadina Interna
      • Inversione Degli Sportelli
    • 4 Preparazione

    • 5 Utilizzo del Frigorifero

      • Impostazione Della Temperatura DI Funzionamento
      • La Temperatura DI Funzionamento È Regolata con Il Comando Temperatura
      • Controllo E Regolazione Temperatura
      • Arresto del Prodotto
      • Sbrinamento
    • 6 Manutenzione E Pulizia

      • Protezione Delle Superfici DI Plastica
    • 7 Soluzioni Consigliate Per I Problemi

  • Ελληνικά

    • 1 Το Ψυγείο Σας

    • 2 Σημαντικές Προειδοποιήσεις Ασφαλείας

      • Προβλεπόμενος Σκοπός Χρήσης
      • Γενικές Οδηγίες Ασφαλείας
      • Ασφάλεια Των Παιδιών
      • Προειδοποίηση HCA (Για Συσκευές Ψύξης - Θέρμανσης)
      • Τι Πρέπει Να Κάνετε Για Εξοικονόμηση Ενέργειας
    • 3 Εγκατάσταση

      • Σημεία Που Πρέπει Να Προσεχτούν Κατά Τη Μεταφορά Του Προϊόντος
      • Πριν Θέσετε Σε Λειτουργία Το Ψυγείο Σας
      • Διάθεση Των Υλικών Συσκευασίας
      • Διάθεση Του Παλιού Σας Ψυγείου
      • Τοποθέτηση Και Εγκατάσταση
      • Τοποθέτηση Του Ψυγείου Κάτω Από Τον Πάγκο Και Ρύθμιση Των Ποδιών
      • Αντικατάσταση Του Λαμπτήρα Εσωτερικού Φωτισμού
      • Αντιστροφή Της Φοράς Ανοίγματος Των Πορτών
    • 4 Προετοιμασία

    • 5 Χρήση Του Ψυγείου Σας

      • Ρύθμιση Της Θερμοκρασίας Λειτουργίας
      • Η Θερμοκρασία Λειτουργίας Ρυθμίζεται Από Το Θερμοστάτη
      • Ελεγχοσ Και Ρυθμιση Τησ
      • Θερμοκρασιασ
      • Αποψυξη
      • Διακοπή Της Λειτουργίας Της Συσκευής Σας
    • 6 Συντήρηση Και Καθαρισμός

      • Προστασία Των Πλαστικών
      • Επιφανειών
    • 7 Συνιστώμενες Λύσεις Για Προβλήματα

  • Polski

    • 1 Zakupiona Chłodziarka

    • 2 Ważne Ostrzeżenia Dot

      • Zamierzone Przeznaczenie
      • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
      • Bezpieczeństwo Dzieci
      • Ostrzeżenie HCA
      • Co Robić, Aby Oszczędzać Energię
    • 3 Instalacja

      • W Razie Potrzeby Ponownego Transportu Chłodziarki Należy Przestrzegać Następujących Wskazówek
      • Przed Uruchomieniem Chłodziarki
      • Usuwanie Opakowania
      • Utylizacja Starej Chłodziarki
      • Ustawienie I Instalacja
      • Ustawianie Chłodziarki Pod Blatem I Regulacja Nóżek
      • Wymiana Żarówki Oświetlenia Wewnętrznego
      • Przekładanie Drzwi
    • 4 Przygotowanie

    • 5 Obsługa Chłodziarki

      • Nastawianie Temperatury Roboczej
      • Temperaturę Roboczą Reguluje Się Pokrętłem Temperatury
      • Regulacja I Nastawianie Temperatury
      • Odszranianie
      • Zatrzymywanie Urządzenia
    • 6 Konserwacja I Czyszczenie

      • Zabezpieczenia Powierzchni Plastykowych
    • 7 Zalecane Rozwiązania Problemów

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

TKI2 145 D
EN-Instruction Manual
DE-Bedienungsanleitung
FR-Manuel d'instructions
ES-Manual de instrucciones
NL-Gebruiksaanwijzing

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Teka TKI2 145 D

  • Page 1 TKI2 145 D EN-Instruction Manual DE-Bedienungsanleitung FR-Manuel d'instructions ES-Manual de instrucciones NL-Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 TKI2 145 D PT-Manual de Instruções IT-Manuale di istruzioni EL-Εγχειρίδιο οδηγιών...
  • Page 3 Please read this manual carefully before use! Dear Customer, We want your product, produced in modern facilities and passed accurate quality control tests, to offer you the best performence. Thus we are asking you to read the manual thoroughly before using your product, and to keep it for further reference.
  • Page 4: Table Of Contents

    INDEX 1 Your Refrigerator 5 Using your refrigerator 14 Setting the operating temperature ...14 2 Important Safety The operating temperature is regulated Warnings by the temperature control....14 TEMPERATURE CONTROL AND Intended use ........4 ADJUSTMENT .........14 General safety ........4 DEFROSTING ........15 Child safety ........6 Stopping your product .....15 HCA Warning ........6...
  • Page 5: Your Refrigerator

    Your Refrigerator 1- Body shelves 2- Bulb thermostate box 3- Meat, sausages, cold cuts, cans. 4- Fruit, vegetables, salads. 5- Tubes, small bottles and cans. 6- Egg compartment 7- Beverages, large bottles. C The figures in this manual are schematic, and they may not be in exact accordance with your product.
  • Page 6: Important Safety Warnings

    Important Safety Warnings Please review following • Do not eat cone ice cream and ice information. If these are not followed, cubes immediately after you take personal injury or material damage them out of the freezer compartment! may occur. Otherwise, all warranty and (This may cause frostbite in your reliability commitments will become mouth.) invalid.
  • Page 7 • In case of any failure or during • Never plug the refrigerator into a maintenance or repair work, the wall outlet during installation. disconnect your refrigerator’s mains Otherwise, risk of death or serious supply by either turning off the injury may arise. relevant fuse or unplugging your • This refrigerator is designed solely for appliance.
  • Page 8: Child Safety

    • Do not plug the refrigerator if the it may disconnect the handle from the electric outlet is loose. refrigerator. • Do not splash water directly on the • If you must operate your appliance outer or inner parts of the refrigerator adjacent to another refrigerator or due to safety. freezer, the distance between the • Do not spray inflammable materials appliances must be at least 8 cm.
  • Page 9: Things To Be Done For Energy Saving

    Things to be done for energy saving • Do not leave the doors of your refrigerator open for a long time. • Do not put hot food or drinks in your refrigerator. • Do not overload your refrigerator so that the air circulation inside of it is not prevented. • Do not install your refrigerator under direct sunlight or near heat emitting appliances such as ovens, dishwashers or radiators.
  • Page 10: Installation

    Installation Please remember that the 3. Plug the refrigerator into the wall manufacturer shall not be held liable if outlet. When the fridge door is open the information given in the instruction the fridge compartment interior light manual is not observed. will come on.
  • Page 11: Disposing Of The Packaging

    Electric connection Before disposing of your refrigerator, cut out the electric plug and, if there Connect your product to a grounded are any locks on the door, make them socket which is being protected by a inoperable in order to protect children fuse with the appropriate capacity.
  • Page 12: Placing The Refrigerator Under The Counter And Adjusting The Legs

    Placing the refrigerator under the counter and adjusting the legs When you place your refrigerator, the distance between the product and the wall must be at least 10 cm, as seen in the figure. The air sucking channels must not be blocked so that the performance of your refrigerator does not decrease.
  • Page 13: Changing The Interior Lighting Bulb

    Changing the Interior Lighting Bulb If the lamp does not operate, follow the following procedures: 1. Switch off the electric connection of the refrigerator and pull out the plug. Remove all shelves and drawers for easy access. 2. Remove the cover carefully by pressing it on the edge with your index finger, as seen in figure b.
  • Page 14: Reversing The Doors

    Reversing the doors Proceed in numerical order...
  • Page 15: Preparation

    Preparation Your refrigerator should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight. The ambient temperature of the room where you install your refrigerator should at least be 10°C.
  • Page 16: Using Your Refrigerator

    Using your refrigerator Setting the operating Frequently opening the door causes temperature the interior temperature to rise. For this reason, it is recommended to close the door again as soon as possible after use. TEMPERATURE CONTROL AND ADJUSTMENT Operating temperatures are controlled by the thermostat (see diagram).
  • Page 17: Defrosting

    DEFROSTING In case of a temporary ice build up in the fridge compartment The larder fridge defrosts automatically. reduce the thermostat setting The defrosting water runs to the drain to 1, monitoring at the same tube via a collection channel and is time that the fridge temperature evaporated in a special container (1) at is maximum +5 degrees C...
  • Page 18: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Never use gasoline, benzene or similar Protection of plastic substances for cleaning purposes. surfaces We recommend that you unplug the Do not put the liquid oils or oil-cooked appliance before cleaning. meals in your refrigerator in unsealed Never use any sharp abrasive containers as they damage the plastic instrument, soap, household cleaner,...
  • Page 19: Recommended Solutions For The Problems

    Recommended solutions for the problems Please review this list before calling the service. It might save you time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product.
  • Page 20 The fridge is running frequently or for a long time. • Your new product may be wider than the previous one. This is quite normal. Large refrigerators operate for a longer period of time. • The ambient room temperature may be high. This is quite normal. • The refrigerator might have been plugged in recently or might have been loaded with food. Cooling down of the refrigerator completely may last for a couple of hours longer. • Large amounts of hot food might have been put in the refrigerator recently. Hot food causes longer running of the refrigerator until they reach the safe storage temperature.
  • Page 21 The operation noise increases when the refrigerator is running. • The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in the ambient temperature. It is normal and not a fault. Vibrations or noise. • The floor is not even or it is weak. The refrigerator rocks when moved slowly. Make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level. • The noise may be caused by the items put onto the refrigerator. Items on top of the refrigerator should be removed.
  • Page 22 Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benutzen! Lieber Kunde, Wir möchten, dass Sie mit Ihrem Produkt, das in modernen Fertigungsstätten hergestellt wurde und gründliche Qualitätsprüfungen durchlaufen hat, rundum zufrieden sind. Darum bitten wir Sie, diese Anleitung gründlich durchzulesen, bevor Sie Ihr neues Produkt benutzen.
  • Page 23 Index 1 Ihr Kühlschrank 4 Vorbereitung 2 Wichtige 5 Nutzung des Sicherheitshinweise Kühlschranks Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..4 Einstellen der Betriebstemperatur ..14 Allgemeine Hinweise zu Ihrer Die Betriebstemperatur wird über die Sicherheit ..........4 Temperatursteuerung reguliert..14 Kinder – Sicherheit ......6 Temperaturkontrolle und -einstellung 14 HCA-Warnung ........7 Abtauen ...........15 Dinge, die Sie zum Energiesparen...
  • Page 24: Ihr Kühlschrank

    Ihr Kühlschrank 1. Hauptablagen 2. Beleuchtung und Thermostat 3. Fleisch, Wurst, Aufschnitt, Dosen 4. Früchte, Gemüse, Salat 5. Tuben, kleine Flaschen und Dosen 6. Eierhalter 7. Getränke, große Flaschen Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen lediglich der Veranschaulichung und müssen nicht absolut exakt mit Ihrem Produkt übereinstimmen. Falls bestimmte Teile nicht bei Ihrem Produkt zu finden sind, bezieht sich die entsprechende Abbildung auf ein anderes Modell.
  • Page 25: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise • Bei Problemen und Fragen zum Gerät aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung wenden Sie sich grundsätzlich an den kann es zu Verletzungen und/oder autorisierten Kundendienst. Ziehen Sachschäden kommen. In diesem Fall Sie keine Dritten zu Rate, versuchen erlöschen auch sämtliche Garantie- und Sie nichts in Eigenregie, ohne den sonstigen Ansprüche.
  • Page 26 • Reparaturen an Elektrogeräten dürfen • Die elektrische Sicherheit des Gerätes nur von qualifizierten Fachleuten ist nur dann gewährleistet, wenn ausgeführt werden. Reparaturen das hausinterne Erdungssystem den durch weniger kompetente Personen zutreffenden Normen entspricht. können erhebliche Gefährdungen des • Setzen Sie das Gerät keinem Regen, Anwenders verursachen. Schnee, direktem Sonnenlicht oder • Sollten Fehler oder Probleme Wind aus, da dies die elektrische während der Wartung oder Sicherheit gefährden kann.
  • Page 27: Kinder - Sicherheit

    Stromkabel nicht. Schwere Objekte nicht benutzt wird, sollte er von der sollten nicht auf das Stromkabel Stromversorgung getrennt werden. Ein gestellt werden. Wenn der Tiefkühler Problem bei der Isolierung des Kabels angeschlossen ist, fassen Sie den könnte ein Feuer verursachen. Stecker nicht mit nassen Händen an.
  • Page 28: Hca-Warnung

    HCA-Warnung • Sie können besonders viele Lebensmittel im Tiefkühlbereich Sofern Ihr Gerät mit dem des Gerätes lagern, wenn Sie Kühlmittel R600a arbeitet: zuvor die Ablage oder Schublade Dieses Gas ist leicht entflammbar. im Tiefkühlbereich herausnehmen. Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf Die Energieverbrauchswerte Ihres und Leitungen während Betrieb und Kühlschranks wurden bei maximaler Transport nicht zu beschädigen.
  • Page 29: Installation

    Installation Bitte beachten Sie, dass der Hersteller 2. Reinigen Sie das Innere des nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die Kühlschranks wie im Abschnitt Informationen und Anweisungen der „Wartung und Reinigung” beschrieben. Bedienungsanleitung halten. 3. Stecken Sie den Netzstecker des Kühlschranks in eine Steckdose.
  • Page 30: Verpackungsmaterialien Entsorgen

    Elektrischer Anschluss Bevor Sie das Gerät entsorgen, schneiden Sie den Netzstecker ab und Schließen Sie das Gerät an eine machen die Türverschlüsse (sofern geerdete (Schuko-) Steckdose an. Diese vorhanden) unbrauchbar, damit Kinder Steckdose muss mit einer passenden nicht in Gefahr gebracht werden. Sicherung abgesichert werden.
  • Page 31: Kühlschrank Unter Einer Arbeitsplatte Installieren, Füße Einstellen

    Kühlschrank unter einer Arbeitsplatte installieren, Füße einstellen Achten Sie bei der Aufstellung Ihres Kühlschranks auf einen Mindestabstand von 10 cm zwischen Gerät und Wand; siehe Abbildung. Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht blockiert werden; andernfalls kann es vorkommen, dass Ihr Kühlgerät mit verminderter Leistung arbeitet.
  • Page 32: Leuchtmittel Der Innenbeleuchtung Austauschen

    Leuchtmittel der Innenbeleuchtung austauschen Beim Ausfall der Innenbeleuchtung führen Sie bitte die folgenden Schritte aus: 1. Trennen Sie die Stromversorgung des Kühlschranks, ziehen Sie den Netzstecker. Nehmen Sie sämtliche Ablagen und Schubladen heraus. 2. Entfernen Sie die Abdeckung des Leuchtmittels vorsichtig, indem Sie mit dem Zeigefinger auf die Kante drücken;...
  • Page 33: Türanschlag Umkehren

    Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor.
  • Page 34: Vorbereitung

    Vorbereitung Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30 cm von Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen Einrichtungen aufgestellt werden. Halten Sie mindestens 5 cm Abstand zu Elektroöfen ein, vermeiden Sie die Aufstellung im direkten Sonnenlicht. Die Zimmertemperatur des Raumes, in dem der Kühlschrank aufgestellt wird, sollte mindestens 10 °C betragen.
  • Page 35: Nutzung Des Kühlschranks Einstellen Der Betriebstemperatur

    Nutzung des Kühlschranks Einstellen der Betriebstemperatur Beim häufigen Öffnen der Tür steigt die Innentemperatur an. Aus diesem Grund empfehlen wir, die Tür möglichst schnell wieder zu schließen. Temperaturkontrolle und -einstellung Die Betriebstemperaturen werden mit dem Thermostatdrehknopf (siehe Abbildung) vorgegeben. Hier können Sie eine beliebige Einstellung von 1 bis Die Betriebstemperatur 5 wählen, wobei 5 die kälteste Position...
  • Page 36: Abtauen

    Abtauen Falls sich Eis im Kühlfach bilden sollte, reduzieren Sie die Ihr Kühlgerät taut automatisch ab. Das Temperatureinstellung auf 1; Tauwasser läuft über einen Sammelkanal dabei vergewissern Sie sich, in den Tauwasserablauf und verdunstet dass die Kühlfachtemperatur in einem speziellen Behälter (1) an der nicht über 5 °C ansteigt.
  • Page 37: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Verwenden Sie zu Reinigungszwecken Schutz der Kunststoffflächen niemals Benzin oder ähnliche Geben Sie keine Öle oder stark Substanzen. fetthaltige Speisen offen in Ihren Wir empfehlen, vor dem Reinigen den Kühlschrank – dadurch können die Netzstecker zu ziehen. Kunststoffflächen angegriffen werden.
  • Page 38: Empfehlungen Zur Problemlösung

    Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
  • Page 39 Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit. • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. Dies ist völlig normal. • Das Kühlgerät wurde möglicherweise erst vor kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt. Es kann einige Stunden länger dauern, bis der Kühlschrank seine Arbeitstemperatur erreicht hat. • Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank eingelagert. Heiße Speisen führen dazu, dass der Kühlschrank etwas länger arbeiten muss, bis die geeignete Temperatur zur sicheren Lagerung erreicht ist.
  • Page 40 Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich ist sehr hoch. • Die Temperatur des Kühlbereichs ist eventuell sehr hoch eingestellt. Die Einstellung des Kühlbereichs beeinflusst die Temperatur im Tiefkühlbereich. Stellen Sie den Kühl- oder Tiefkühlbereich auf die gewünschte Temperatur ein. • Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen; weniger häufig öffnen. • Die Tür wurde eventuell nicht richtig geschlossen; Tür richtig schließen. • Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank eingelagert. Warten Sie, bis der Kühl- oder Tiefkühlbereich die gewünschte Temperatur erreicht. • Der Kühlschrank war kurz zuvor von der Stromversorgung getrennt. Ihr Kühlschrank braucht einige Zeit, um sich auf die gewünschte Temperatur abzukühlen.
  • Page 41 Unangenehmer Geruch im Kühlschrankinnenraum. • Das Innere des Kühlschranks muss gereinigt werden. Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks mit einem Schwamm, den Sie mit lauwarmem oder kohlensäurehaltigem Wasser angefeuchtet haben. • Bestimmte Behälter oder Verpackungsmaterialien verursachen den Geruch. Verwenden Sie andere Behälter oder Verpackungsmaterial einer anderen Marke. Die Tür wurde nicht richtig geschlossen. • Lebensmittelpackungen verhindern eventuell das Schließen der Tür. Entfernen Sie die Verpackungen, welche die Tür blockieren. • Der Kühlschrank steht nicht mit sämtlichen Füßen fest auf dem Boden und schaukelt bei kleinen Bewegungen.
  • Page 42 Veuillez lire le présent manuel d’utilisation attentivement avant toute utilisation de votre produit ! Chère cliente, cher client, Nous souhaitons que votre produit, qui a été fabriqué dans des installations modernes et passé des tests de contrôle qualité précis, de vous offrir la meilleure performance qui soit. C’est la raison pour laquelle nous vous demandons de lire attentivement le manuel avant d’utiliser votre produit, et de le conserver pour une consultation ultérieure.
  • Page 43 INDEX 1 Votre réfrigérateur 5 Utilisation du réfrigérateur 14 Réglage de la température de 2 Précautions de sécurité fonctionnement ........14 importantes La température de fonctionnement Utilisation prévue ........4 est réglée à l’aide de la commande de Sécurité générale ........4 température.
  • Page 44: Votre Réfrigérateur

    Votre réfrigérateur Etagères Ampoule et boîtier de thermostat Viande, saucisses, morceaux découpés, conserves. Fruits, légumes, salades. Tubes, petites bouteilles et cannettes. Casier à oeufs Boissons, grandes bouteilles. Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des pièces présentées ne sont pas comprises dans le modèle que vous avez acheté, elles sont valables pour d’autres modèles.
  • Page 45: Précautions De Sécurité Importantes

    Précautions de sécurité importantes Veuillez examiner informations • Ne mangez pas de cônes de crème suivantes: Si elles ne sont pas respectées, glacée ou des glaçons immédiatement blessures personnelles après les avoir sortis du compartiment de dommage matériel peut survenir. Sinon, congélation. (Cela pourrait provoquer des tout engagement lié à la garantie et à la gelures dans votre bouche).
  • Page 46 • L'étiquette qui décrit les spécifications réfrigérateur soit en désactivant le fusible techniques du produit se trouve sur la correspondant, soit en débranchant partie intérieure gauche du réfrigérateur. l’appareil. • Évitez d'accrocher le réfrigérateur • Ne tirez pas sur le câble lorsque vous aux systèmes d'économie d'énergie débranchez la prise. électronique car ils peuvent endommager • Placez les boissons alcoolisées le produit.
  • Page 47: Sécurité Enfants

    appareils. Dans le cas contraire, il peut y • En raison des risques d'incendie et avoir condensation au niveau des parois d'explosion, évitez de vaporiser des internes situées les unes en face des matières inflammables comme le gaz propane à proximité du réfrigérateur. autres. • Pour éviter tout risque de choc électrique • La pression de l'eau ne doit pas être en- ou d'incendie, évitez de mettre des objets dessous d' 1 bar.
  • Page 48: Mesures D'économie D'énergie

    Mesures d’économie d’énergie • Ne laissez pas les portes du réfrigérateur ouvertes pendant une durée prolongée. • N’introduisez pas de denrées ou de boissons chaudes dans le réfrigérateur. • Ne surchargez pas le réfrigérateur pour ne pas obstruer pas la circulation d'air à l’intérieur. • N’installez pas le réfrigérateur à la lumière directe du soleil ou près d’appareil émettant de la chaleur tels qu’un four, un lave-vaisselle ou un radiateur.
  • Page 49: Installation

    Installation 3. Branchez le réfrigérateur dans la prise Veuillez noter que le fabricant ne pourra murale. Lorsque la porte du réfrigérateur être tenu responsable si les informations est ouverte, l'éclairage intérieur s'allumera. fournies dans cette notice d’utilisation ne 4. Vous remarquerez un bruit lorsque le sont pas respectées.
  • Page 50: Mise Au Rebut De L'emballage

    Branchement électrique Avant de procéder à la mise au rebut de votre machine, coupez la prise électrique et, Branchez votre réfrigérateur à une prise de le cas échéant, tout verrouillage susceptible mise à la terre protégée par un fusible ayant de se trouver sur la porte.
  • Page 51: Installation Du Réfrigérateur Sous Le Plan De Travail Et Réglage Des Pieds

    Installation du réfrigérateur sous le plan de travail et réglage des pieds Lorsque l’installation votre réfrigérateur, prévoyez une distance d’au moins 10 cm entre le produit et le mur, tel qu’illustré dans le schéma. Les canaux d’absorption d’air ne doivent pas être obstrués afin d'éviter une réduction de la performance de votre réfrigérateur.
  • Page 52: Changement D'ampoule De L'éclairage Intérieur

    Changement d’ampoule de l’éclairage intérieur Si l’ampoule ne fonctionne pas, suivez les indications ci-après : 1. Débranchez le réfrigérateur et retirez la prise. Pour un accès facile, retirez toutes les étagères et les tiroirs. 2. Enlevez soigneusement le couvercle en appuyant sur le bord avec votre index, tel qu’illustré...
  • Page 53: Réversibilité Des Portes

    Réversibilité des portes Procédez dans l'ordre numérique...
  • Page 54: Préparation

    Préparation Votre réfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, appareils de chauffage ou cuisinières, et à au moins 5 cm des fours électriques. De même, il ne doit pas être exposé...
  • Page 55: Utilisation Du Réfrigérateur

    Utilisation du réfrigérateur Réglage de la température de fonctionnement Si la porte est ouverte fréquemment, la température intérieure monte. Pour cette raison, il est recommandé de refermer la porte aussitôt que possible après utilisation. COMMANDE DE TEMPÉRATURE ET RÉGLAGE Les températures de fonctionnement s’ajustent à...
  • Page 56: Dégivrage

    DÉGIVRAGE En cas de formation temporaire d’une couche de glace dans Le compartiment réfrigérateur dégivre compartiment réfrigérateur, automatiquement. L’eau dégivrage réduisez le réglage du thermostat s’évacue dans le tube d’écoulement par à 1, tout en vous assurant que le biais d'une gouttière de récupération (1) la température de réfrigération et s’évapore dans un récipient spécial à...
  • Page 57: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage N’utilisez jamais d’essence, de benzène Protection des surfaces en ou de matériaux similaires pour le plastique. nettoyage. Ne placez pas d’huiles ou de plats gras Nous vous recommandons de dans le réfrigérateur dans des récipients débrancher l’appareil avant de procéder non fermés, car les graisses peuvent au nettoyage.
  • Page 58: Solutions Recommandées Aux Problèmes

    Solutions recommandées aux problèmes Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
  • Page 59 Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes. • Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue. • La température ambiante de la salle peut être élevée. Ceci est tout à fait normal. • Le réfrigérateur pourrait y avoir été branché tout récemment ou pourrait avoir été chargé de denrées alimentaires. Le refroidissement complet du réfrigérateur peut durer quelques heures de plus. • D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être été introduites dans le réfrigérateur récemment.
  • Page 60 Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche. • Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en raison des variations de la température ambiante. Cela est normal et n’est pas un défaut. Vibrations ou bruits • Le sol n’est pas plat ou n'est pas solide. Le réfrigérateur oscille lorsqu’on le bouge lentement. Assurez-vous que le sol est plat et suffisamment solide pour supporter le réfrigérateur.
  • Page 61 ¡Lea este manual con detenimiento antes de usar el aparato! Estimado cliente: Queremos que este producto, fabricado en modernas instalaciones y que ha aprobado precisas pruebas de control de calidad, le ofrezca el mejor desempeño. Por lo tanto, le solicitamos que lea este manual con detenimiento antes de usar el producto y que lo conserve para futuras referencias.
  • Page 62 ÍNDICE 1 Su frigorífico 5 Uso del frigorífico Ajuste de la temperatura de 2 Información importante funcionamiento ........13 sobre seguridad La temperatura de funcionamiento se Finalidad prevista .......4 regula mediante el mando de control Seguridad general ......4 de temperatura........13 Seguridad infantil .......6 AJUSTE Y CONTROL DE LA Advertencia sobre HCA .....6...
  • Page 63: Su Frigorífico

    Su frigorífico Estantes Caja del termostato y la bombilla Carnes, embutidos, fiambres, latas. Frutas, verduras, ensaladas. Tubos, botellas pequeñas y latas. Huevera Bebidas, botellas grandes. Las figuras en este manual son esquemáticas y pueden no corresponderse exactamente con su producto. Si el aparato que adquirió no presenta las piezas mostradas, entonces las ilustraciones corresponden a otros modelos.
  • Page 64: Información Importante Sobre Seguridad

    Información importante sobre seguridad • No deposite bebidas embotelladas Lea con atención la siguiente información. o enlatadas en el compartimento Su no observancia podría acarrear lesiones congelador, ya que podrían estallar. personales o daños materiales. En tal • No toque con la mano los alimentos caso, las garantías y los compromisos de congelados, ya que podrían adherirse a fiabilidad quedarían anulados.
  • Page 65 • No deposite en el electrodoméstico • Si el frigorífico tiene una luz azul, no la mire sustancias explosivas ni productos que a través de dispositivos ópticos. contengan gases inflamables, como por • En los frigoríficos de control manual, si ejemplo aerosoles. se produce un corte del fluido eléctrico • Utilice únicamente los dispositivos espere al menos 5 minutos antes de mecánicos o los medios recomendados volver a conectar la corriente.
  • Page 66: Seguridad Infantil

    • Los artículos que requieran una Advertencia sobre HCA temperatura determinada tales como vacunas, medicamentos sensibles a la Si su aparato dispone de un sistema temperatura, material científico, etc., no de refrigeración que contiene R600a: deben depositarse en el frigorífico. Este gas es inflamable. Por lo tanto, procure no dañar el sistema de enfriamiento ni sus • Desenchufe el frigorífico si no va a utilizarlo conductos durante el uso o el transporte...
  • Page 67: Instalación

    Instalación Antes de usar el frigorífico Recuerde que el fabricante declina toda responsabilidad en caso de Antes de empezar a usar el frigorífico, incumplimiento de las instrucciones de verifique lo siguiente: este manual. 1. El interior del frigorífico está seco y el aire puede circular con libertar por su parte posterior.
  • Page 68: Eliminación Del Embalaje

    Conexiones eléctricas Antes de proceder a la eliminación del frigorífico, corte el enchufe y, si las puertas Conecte el frigorífico a una toma de tuvieran cierres, destrúyalos para evitar que corriente provista de toma de tierra y los niños corran riesgos. protegida por un fusible de la capacidad Colocación e instalación adecuada.
  • Page 69: Colocación Del Frigorífico Bajo La Encimera Y Ajuste De Los Pies

    Colocación del frigorífico bajo la encimera y ajuste de los pies Cuando coloque el frigorífico, deberá quedar un espacio libre entre éste y la pared de 10 cm como mínimo, tal como se observa en la figura. Los canales de absorción de agua no deberán estar obstruidos, para que no disminuya el desempeño del aparato.
  • Page 70: Sustitución De La Bombilla Interior

    Sustitución de la bombilla interior Si la bombilla no funciona, siga estos procedimientos: 1. Apague la conexión eléctrica del frigorífico y desenchufe. Retire todos los estantes y los cajones para facilitar el acceso. 2. Quite la cubierta con cuidado, haciendo presión sobre los bordes con el dedo índice, tal como se observa en la figura b.
  • Page 71: Inversión De Las Puertas

    Inversión de las puertas Proceder en orden numérico...
  • Page 72: Preparación

    Preparación El frigorífico debe instalarse dejando una separación no inferior a 30 cm respecto a fuentes de calor tales como quemadores, hornos, calefacciones o estufas y no inferior a 5 cm con respecto a hornos eléctricos, evitando asimismo su exposición directa a la luz solar. La temperatura ambiente de la estancia donde instale el frigorífico no debe ser inferior a 10 ºC.
  • Page 73: Uso Del Frigorífico

    Uso del frigorífico Ajuste de la temperatura de Una apertura frecuente de la puerta provoca una subida de la temperatura del funcionamiento interior. Por este motivo, se recomienda cerrar la puerta lo antes posible después de cada uso. AJUSTE Y CONTROL DE LA TEMPERATURA El termostato controla las temperaturas de funcionamiento (ver diagrama).
  • Page 74: Parada Del Aparato

    DESHIELO En caso de que se forme hielo temporalmente en el La despensa frigorífica se deshiela compartimento frigorífico, ponga automáticamente. El agua de deshielo se el termostato en la posición 1, canaliza al tubo de drenaje a través de comprobando que la temperatura un canal de recogida y se evapora en un en el frigorífico sea como depósito especial (1) situado en la parte...
  • Page 75: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza No utilice nunca gasolina, benceno o Protección de las superficies sustancias similares para la limpieza. de plástico Le recomendamos desenchufar el No deposite aceites líquidos o alimentos aparato antes de proceder a su limpieza. aceitosos en recipientes no cerrados ya No utilice para la limpieza instrumentos que dañarán las superficies de plástico afilados o sustancias abrasivas, jabones,...
  • Page 76: Sugerencias Para La Solución De Problemas

    Sugerencias para la solución de problemas Le rogamos compruebe la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Puede ahorrarle tiempo y dinero. Esta lista incluye problemas frecuentes no achacables a defectos en materiales o manufactura. Es posible que algunas de las características mencionadas no estén presentes en su producto.
  • Page 77 El frigorífico está en funcionamiento con frecuencia o durante periodos prolongados. • Puede que su nuevo frigorífico sea más grande que el que tenía anteriormente. Esto es perfectamente normal. Los frigoríficos de mayor tamaño funcionan durante más tiempo. • Puede que la temperatura ambiente de la estancia sea alta. Esto es perfectamente normal. • Es posible que haya enchufado el frigorífico o bien lo haya cargado de alimentos recientemente. Puede que el frigorífico tarde unas dos horas en enfriarse por completo. • Es posible que recientemente haya depositado grandes cantidades de alimentos en el frigorífico.
  • Page 78 El nivel de ruidos propios del funcionamiento se incrementa cuando el frigorífico está en marcha. • El rendimiento del frigorífico puede cambiar en función de las variaciones en la temperatura ambiente. Esto es perfectamente normal, no es ninguna avería. Vibraciones o ruidos. • El suelo no está nivelado ni es firme. El frigorífico oscila al moverlo lentamente. Compruebe que el suelo esté nivelado y que sea capaz de soportar el peso del frigorífico. • El ruido puede deberse a los elementos guardados en el frigorífico. Retire los objetos colocados sobre el frigorífico.
  • Page 79 Lees deze handleiding voor gebruik zorgvuldig door! Beste klant, We willen dat uw product, dat geproduceerd is in moderne faciliteiten en dat de kwaliteitscontroletesten correct heeft doorstaan, u de beste prestatie levert. Daarom vragen we u de handleiding zorgvuldig door te lezen voordat u uw product gebruikt en dat u deze bewaart voor latere referentie.
  • Page 80 INHOUD 1 Uw koelkast 4 Voorbereiding 2 Belangrijke 5 Gebruik van uw koelkast 14 veiligheidswaarschuwingen 4 De werkingstemperatuur instellen ..14 Bedoeld gebruik ........4 De werkingstemperatuur wordt geregeld via de temperatuursturing...... 14 Algemene veiligheid ......... 4 TEMPERATUURMETING EN Kinderbeveiliging ........
  • Page 81: Uw Koelkast

    Uw koelkast 1 - Deurschappen Lampje thermostaatdoos Vlees, worst, gesneden vleeswaren, blikken. Fruit, groenten, salades. Tubes, kleine flessen en blikjes. Eiervak Dranken, grote flessen. De afbeeldingen in deze handleiding zijn schematisch en kunnen mogelijk niet exact overeenkomen met uw product. Indien het product dat u heeft aangekocht niet de gerelateerde onderdelen bevat dan zijn deze geldig voor andere modellen.
  • Page 82: Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

    Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie goed te gehaald. (Dit kan bevriezing in uw mond veroorzaken.) bestuderen. In het geval deze informatie niet wordt opgevolgd, kan persoonlijk • Plaats geen vloeibare dranken in flessen letsel of materiële schade het gevolg of blikjes in het diepvriesvak. Deze zouden zijn.
  • Page 83 • Bewaar geen explosieve stoffen, zoals • Indien de koelkast een blauw licht heeft, spuitbussen met een ontvlambaar drijfgas, kijk niet naar het blauwe licht door in dit apparaat. optische apparaten. • Gebruik geen andere mechanische • Indien, in handmatig bediende koelkasten, toestellen of andere middelen om het de stroomtoevoer losgekoppeld is, wacht ontdooiingproces te versnellen dan dan minstens 5 minuten voordat u de die toestellen of middelen die door de stroom weer aansluit.
  • Page 84: Kinderbeveiliging

    Kinderbeveiliging in verwondingen of schade aan de koelkast. Plaats geen objecten bovenop • Indien de deur een slot heeft, moet de de koelkast gezien deze kunnen vallen sleutel buiten het bereik van kinderen wanneer de koelkastdeur geopend of worden gehouden. gesloten wordt. • Kinderen moeten onder toezicht staan om • Materialen die een bepaalde ervoor te zorgen dat ze niet spelen met temperatuurvoorwaarde vereisen het apparaat.
  • Page 85: Aanwijzingen Ter Besparing Van Energie

    Aanwijzingen ter besparing van energie • Houd de deuren van uw koelkast niet lang open. • Plaats geen warme levensmiddelen of dranken in de koelkast. • Overlaad de koelkast niet zodat luchtcirculatie aan de binnenzijde niet geblokkeerd wordt. • Plaats de koelkast niet in direct zonlicht of naast warmteafgevende apparaten zoals een oven, vaatwasser of radiator. • Bewaar uw levensmiddelen in gesloten bakjes. • Door het schap of de lade uit het vriesvak te verwijderen kan de maximale hoeveelheid etenswaren in het vriesvak van uw koelkast geplaatst worden.
  • Page 86: Installatie

    Installatie De fabrikant kan niet aansprakelijk worden 4. U hoort een geluid wanneer de compressor start. De vloeistof en de gesteld indien de informatie van deze gassen die zich in het koelsysteem gebruiksaanwijzing niet in acht wordt bevinden, zouden ook wat lawaai kunnen genomen.
  • Page 87: Afvoeren Van De Verpakking

    Elektrische aansluiting Plaatsing en installatie Sluit uw apparaat aan op een geaard Als de toegangsdeur van de kamer stopcontact, beschermd door een zekering waarin de koelkast wordt geïnstalleerd niet met de juiste capaciteit. breed genoeg is voor de koelkast om erdoor Belangrijk: te passen, bel dan de bevoegde dienst • De aansluiting moet in naleving zijn met...
  • Page 88: Het Plaatsen Van De Koelkast Onder Het Werkblad En Het Instellen Van De Pootjes

    Het plaatsen van de koelkast onder het werkblad en het instellen van de pootjes. Bij het plaatsen van uw koelkast dient de afstand tussen het product en de muur minstens 10 cm te zijn, zoals aangegeven in de afbeelding. luchtzuigkanalen mogen niet geblokkeerd worden zodat de prestatie van...
  • Page 89: Verwisselen Van De Binnenverlichtinglamp

    Verwisselen van de binnenverlichtinglamp Als het lampje niet werkt volgt u de volgende procedures op: 1. Schakel de elektrische aansluiting van de koelkast uit en trek de stekker uit het stopcontact. Verwijder alle schappen en laden om gemakkelijk toegang te krijgen. 2.
  • Page 90: De Deuren Omkeren

    De deuren omkeren Ga verder in numerieke volgorde.
  • Page 91: Voorbereiding

    Voorbereiding Originele verpakking en schuimmaterialen Uw vriezer moet worden geïnstalleerd moeten worden bewaard voor toekomstig op minstens 30 cm afstand van transport of verhuizen. warmtebronnen zoals kookplaten, centrale verwarming en kachels en op minstens 5 cm afstand van elektrische ovens. De koelkast mag niet in direct zonlicht worden geplaatst.
  • Page 92: Gebruik Van Uw Koelkast

    Gebruik van uw koelkast De werkingstemperatuur instellen Het is daarom raadzaam om de deur na elk gebruik zo snel mogelijk te sluiten. TEMPERATUURMETING EN -REGELING De temperatuur wordt geregeld door de thermostaat (zie schema). Instellingen kunnen worden geregeld van 1 tot 5, de koudste positie.
  • Page 93: Ontdooien

    ONTDOOIEN geval tijdelijke ijsvorming in het koelkastgedeelte, De koelkast zonder vriesvak ontdooit verlaagt u de thermostaatinstelling automatisch. Het ontdooiwater loopt van naar 1, tegelijkertijd controlerend de afvoerpijp via een opvangkanaal en temperatuur wordt verdampt in een speciale bak (1) aan koelkast maximaal +5°C...
  • Page 94: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Bescherming van de plastic Gebruik nooit benzine, benzeen of oppervlakken gelijksoortige substanties voor het reinigingswerk. Plaats geen vloeibare olie of in olie Wij bevelen aan dat u de stekker uit het bereide maatlijden in uw koelkast in toestel trekt voordat u met reinigen begint.
  • Page 95: Aanbevolen Oplossingen Voor Problemen

    Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren.
  • Page 96 De koelkast werkt frequent of gedurende lange tijd. • Uw nieuwe product kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten werken gedurende langere tijd. • De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. Dit is normaal. • De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn volgeladen met etenswaren. Het compleet afkoelen van de koelkast kan enkele uren langer in beslag nemen. • Grote hoeveelheden warme levensmiddelen kunnen recentelijk in de koelkast zijn geplaatst. Warme levensmiddelen maken dat de koelkast langer werkt tot deze eetwaar de veilige bewaartemperatuur heeft bereikt.
  • Page 97 Het werkingsgeluid neemt toe wanneer de koelkast werkt. • De werking van de koelkast kan veranderen als gevolg van wijzigingen in de omgevingstemperatuur. Dit is normaal en geen defect. Vibratie of geluid. • De vloer is niet gelijk of is zwak. De koelkast kantelt een beetje wanneer langzaam wordt bewogen. Zorg dat de vloer vlak vlak en sterk genoeg is om de koelkast te dragen. • Het geluid kan worden veroorzaakt door voorwerpen die op de koelkast zijn geplaatst. Voorwerpen bovenop de koelkast moeten worden verwijderd.
  • Page 98 Por favor, leia cuidadosamente este manual antes de usar! Caro cliente, Queremos que o seu produto, produzido em modernas instalações e verificado através de rigorosos testes de controlo, ofereça-lhe o melhor desempenho. Assim, pedimos-lhe que leia inteiramente o manual antes de usar o seu produto e que o guarde para consultas futuras.
  • Page 99 ÍNDICE 1 O seu frigorífico 5 Utilizar o seu frigorífico 14 Ajuste da temperatura de 2 Avisos importantes de funcionamento .........14 segurança A temperatura de funcionamento é Uso pretendido ........4 regulada pelo respectivo controlo..14 Segurança geral ........4 AJUSTE E CONTROLO DA Segurança com crianças ....6 TEMPERATURA ......14 Aviso HCA .........6...
  • Page 100: Seu Frigorífico

    O seu frigorífico Prateleiras da estrutura Caixa do termóstato e da lâmpada 3- Carne, salsichas, frios diversos, enlatados. Frutas, vegetais, saladas. 5- Tubos, pequenas garrafas e latas. 6- Porta-ovos 7- Bebidas, garrafas grandes. As figuras neste manual são esquemáticas e podem não corresponder exactamente ao seu produto.
  • Page 101: Avisos Importantes De Segurança

    Avisos importantes de segurança que ninguém o faça sem notificar os Por favor, reveja as informações serviços de assistência autorizados. seguintes. Se as mesmas não forem • Não coma cones de gelados e cubos seguidas, podem ocorrer ferimentos de gelo imediatamente após retirá-los pessoais ou danos materiais. Caso do compartimento do congelador! contrário, todas as garantias e (Isto pode provocar queimaduras de...
  • Page 102 por pessoas incompetentes podem eléctrico, etc., para que não haja causar riscos ao utilizador. algum perigo para si. • Em caso de qualquer falha quer • Nunca ligue o frigorífico à tomada de durante uma manutenção ou num parede durante a instalação. Caso trabalho de reparação, desligue a contrário, poderá ocorrer perigo de alimentação eléctrica do seu frigorífico, morte ou ferimentos graves.
  • Page 103: Segurança Com Crianças

    • O frigorífico poderá mover-se quando os pés ajustáveis não estiverem firmemente colocados no pavimento. Ao utilizar os pés ajustáveis, assegure- se que o frigorífico fica firmemente colocado no pavimento. • Se o frigorífico possuir um puxador de porta, quando deslocar o frigorífico, derrame directamente água sobre não utilize este puxador uma vez que as partes internas ou externas do ele pode soltar-se do frigorífico.
  • Page 104: O Que Se Pode Fazer Para Economizar Energia

    Ignore o aviso se o seu produto estiver equipado com um sistema de refrigeração que contém R134a. Pode verificar o gás usado na fabricação do seu produto na placa de características localizada na sua parte interna esquerda. Nunca elimine o seu produto no fogo. O que se pode fazer para economizar energia • Não deixe as portas do seu frigorífico...
  • Page 105: Instalação

    Instalação Por favor, lembre-se de que “Manutenção e limpeza”. o fabricante não pode ser 3. Ligue o frigorífico à tomada eléctrica. responsabilizado se não forem A luz interior acender-se-á quando a observadas as informações fornecidas porta do frigorífico for aberta. no manual de instruções.
  • Page 106: Eliminação Da Embalagem

    Ligação eléctrica Antes de se desfazer do seu frigorífico, corte a ficha eléctrica e, se houver Ligue o seu produto a uma tomada de trincos nas portas, deixe-os inutilizados, terra, que esteja protegida por um fusível a fim de proteger as crianças contra com a capacidade apropriada.
  • Page 107: Colocação Do Frigorífico No Lugar E Ajuste Dos Pés

    Colocação do frigorífico no lugar e ajuste dos pés Ao colocar o seu frigorífico, a distância entre o produto e a parede deve ser no mínimo de 10 cm, conforme mostrado na figura. Os canais de sucção do ar não devem estar bloqueados para que o desempenho do seu frigorífico não diminua.
  • Page 108: Substituição Da Lâmpada Interior

    Substituição da lâmpada interior Se a lâmpada não funcionar, siga os procedimentos: 1. Desligue a ligação eléctrica do frigorífico e puxe a ficha da tomada. Retire todas as prateleiras e gavetas, para facilitar o acesso. 2. Retire cuidadosamente a tampa, pressionando a extremidade com o dedo indicador, conforme mostrado na figura b.
  • Page 109: Inverter As Portas

    Inverter as portas Proceda em ordem numérica...
  • Page 110: Preparação

    Preparação O seu frigorífico deverá ser instalado a uma distância mínima de 30 cm de quaisquer fontes de calor, tais como placas, fornos, aquecimento central e fogões e de 5 cm de fornos eléctricos e não deverá ficar exposto directamente à luz solar. A temperatura ambiente do compartimento onde está...
  • Page 111: Utilizar O Seu Frigorífico

    Utilizar o seu frigorífico Ajuste da temperatura de funcionamento interior do equipamento. A abertura frequente da porta faz subir a temperatura inferior. Assim, recomendamos o fecho da porta o mais rapidamente possível após a utilização. AJUSTE E CONTROLO DA TEMPERATURA As temperaturas de funcionamento são controladas pelo termóstato (ver A temperatura de...
  • Page 112: Descongelação

    DESCONGELAÇÃO No caso de acúmulo temporário de gelo no O refrigerador-despensa descongela compartimento do refrigerador, automaticamente. A água da reduza a definição do descongelação circula até ao tubo de termóstato para 1, controlando drenagem através do canal de recolha ao mesmo tempo que a e é...
  • Page 113: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza Nunca use gasolina, benzeno ou Protecção das superfícies substâncias semelhantes para a plásticas limpeza. Não coloque óleos líquidos ou Recomendamos que desligue a ficha comidas cozinhadas no óleo no seu do equipamento da tomada antes da frigorífico, em recipientes abertos, já limpeza.
  • Page 114: Soluções Recomendadas Para Os Problemas

    Soluções recomendadas para os problemas Por favor, reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as reclamações frequentes resultantes de defeitos de fabricação ou utilização do material. Algumas das funções descritas aqui podem não existir no seu produto.
  • Page 115 O refrigerador está a funcionar frequentemente ou por um longo tempo. • O seu novo produto pode ser mais largo do que o anterior. Esta situação é perfeitamente normal. Os frigoríficos grandes operam por um período maior de tempo. • A temperatura ambiente pode estar muito elevada. Esta situação é perfeitamente normal. • O frigorífico foi ligado à tomada há pouco tempo ou carregado com alimentos. O arrefecimento total do frigorífico pode demorar mais do que duas horas. • Podem ter sido colocadas recentemente grandes quantidades de alimentos quentes no frigorífico.
  • Page 116 A temperatura no refrigerador ou no congelador é muito alta. • A temperatura do refrigerador pode ter sido ajustada para um grau muito alto. O ajuste do refrigerador tem efeito na temperatura do congelador. Altere a temperatura do refrigerador ou do congelador até que a temperatura do refrigerador ou do congelador atinja um nível suficiente. • As portas podem estar a ser abertas frequentemente ou foram deixadas entreabertas por longo tempo;...
  • Page 117 Maus odores dentro do frigorífico. • O interior do frigorífico deve ser limpo. Limpe o interior do frigorífico com uma esponja, água morna ou água com gás. • Alguns recipientes ou materiais de embalagem podem provocar cheiros. Utilize um recipiente diferente ou um material de embalagem de marca diferente. A porta não está fechada. • Os pacotes de alimentos podem impedir o fecho da porta. Coloque de outra forma as embalagens que estão a obstruir a porta. • O frigorífico não está completamente na vertical no pavimento e balanceia quando ligeiramente movido.
  • Page 118 Leggere questo manuale con attenzione prima dell'uso! Gentile Cliente, Desideriamo che il nostro prodotto, realizzato in strutture moderne e sottoposto ad accurati test di controllo della qualità, offra al cliente la migliore prestazione. Pertanto chiediamo di leggere completamente questo manuale prima di usare il prodotto e di conservarlo per futuro riferimento.
  • Page 119 INDICE 1 Il frigorifero 5 Utilizzo del frigorifero Impostazione della temperatura di 2 Importanti avvertenze per la funzionamento ........13 sicurezza La temperatura di funzionamento è Uso previsto ..........4 regolata con il comando temperatura. .. 13 Sicurezza generale ........4 CONTROLLO E REGOLAZIONE Sicurezza bambini ........
  • Page 120: Il Frigorifero

    Il frigorifero Ripiani bottiglie Scatola lampadina termostato Carne, salsicce, affettati, lattine. Frutta, verdura, insalata. Tubetti, bottiglie piccole e lattine. Scomparto uova Bevande, bottiglie grandi. Le figure in questo manuale sono rappresentative e potrebbero non rispettare perfettamente il prodotto. Se il prodotto acquistato non ha le parti rappresentate, allora queste sono valide per gli altri modelli.
  • Page 121: Importanti Avvertenze Per La Sicurezza

    Importanti avvertenze per la sicurezza • Non mettere bottiglie e lattine di bibite Prendere esame seguenti liquide nello scomparto del freezer. informazioni. Se queste informazioni non altrimenti potrebbero esplodere. vengono rispettate, possono verificarsi • Non toccare con le mani gli alimenti gelati; lesioni personali o danni materiali. Quindi possono incollarsi ad esse. tutte le garanzie e gli impegni sull’affidabilità • Il vapore e i materiali per la pulizia diventerebbero privi di validità.
  • Page 122 • Non utilizzare apparecchiature successivo proprietario del frigorifero, in meccaniche o altri mezzi diversi da quelli caso di passaggio di proprietà. consigliati dal produttore, per accelerare il • Quando si sposta l'apparecchio, processo di sbrinamento. assicurarsi di non danneggiare il cavo di alimentazione. Per evitare che il cavo di • Questo apparecchio non deve essere alimentazione si incendi, evitare di torcerlo.
  • Page 123: Sicurezza Bambini

    • Se il frigorifero non viene usato per molto e ventilare la stanza in cui si trova l'unità. tempo, deve essere scollegato dalla rete. Ignorare l’avvertenza se il prodotto è Un problema nell'isolamento del cavo dotato di un sistema di raffreddamento elettrico potrebbe provocare un incendio. che contiene R134a. Si può...
  • Page 124: Installazione

    Installazione Ricordarsi che il fabbricante non è 3. Collegare il frigorifero alla presa a muro. Quando lo sportello del frigorifero viene responsabile della mancata osservanza aperto si accenderà la luce interna allo delle informazioni fornite nel manuale di scomparto frigo. istruzioni.
  • Page 125: Smaltimento Del Materiale Di Imballaggio

    Collegamento elettrico Posizionamento e installazione Collegare il frigorifero ad una presa di Nel caso in cui la porta di ingresso messa a terra protetta da un fusibile della della stanza in cui il frigorifero deve essere capacità appropriata. posizionato non è abbastanza grande Importante: per il passaggio del frigorifero, chiamare il servizio autorizzato per rimuovere le porte...
  • Page 126: Posizionamento Del Frigorifero Sotto Il Piano Di Lavoro E Regolazione Dei Piedini

    Posizionamento del frigorifero sotto il piano di lavoro e regolazione dei piedini Quando si posiziona il frigorifero, la distanza tra il prodotto e la parete deve essere almeno di 10 cm, come si vede nella figura. I canali di aspirazione dell’aria non devono essere bloccati in modo che la prestazione del frigorifero non peggiori.
  • Page 127: Sostituzione Della Lampadina Interna

    Sostituzione della lampadina interna Se la lampadina non funziona, seguire le procedure sotto: 1. Disattivare il collegamento elettrico del frigorifero ed estrarre la spina. Rimuovere tutti i ripiani e cassetti per facile accesso. 2. Rimuovere con attenzione la copertura premendo sul bordo con il dito indice, come si vede nella figura b.
  • Page 128: Inversione Degli Sportelli

    Inversione degli sportelli Procedere in ordine numerico...
  • Page 129: Preparazione

    Preparazione Il frigorifero dovrà essere installato ad almeno 30 cm lontano da fonti di calore, come forni, riscaldamento centrale e stufe e ad almeno 5 cm da forni elettrici e non deve essere esposto alla luce diretta del sole. La temperatura ambiente della stanza in cui viene installato il frigorifero deve essere almeno 10°C .
  • Page 130: Utilizzo Del Frigorifero

    Utilizzo del frigorifero Impostazione della temperatura di funzionamento L'apertura frequente dello sportello provoca un aumento della temperatura interna. Per questo motivo si consiglia di chiudere lo sportello subito dopo l'uso, il più velocemente possibile. CONTROLLO E REGOLAZIONE TEMPERATURA temperature funzionamento sono controllate dal termostato (vedere La temperatura di diagramma).
  • Page 131: Arresto Del Prodotto

    SBRINAMENTO In caso di formazione di ghiaccio nello scomparto frigo, ridurre dispensa frigo sbrina l'impostazione termostato automaticamente. L'acqua di sbrinamento su 1, monitorando allo stesso scorre nel tubo di scarico tramite un canale tempo che la temperatura del di raccolta e viene smaltita attraverso un frigo sia massimo +5°...
  • Page 132: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia Protezione delle superfici di Non usare mai gasolio, benzene o plastica sostanze simili per scopi di pulizia. È consigliato scollegare l’apparecchio Non inserire oli liquidi o piatti cotti in olio prima della pulizia. nel frigorifero se in contenitori non sigillati poiché...
  • Page 133: Soluzioni Consigliate Per I Problemi

    Soluzioni consigliate per i problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedere la lista precedente. Si risparmierà tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebbero non esistere nel proprio prodotto.
  • Page 134 Il freezer funziona frequentemente o per lunghi periodi. • Il nuovo frigorifero è più grande del precedente. Ciò è abbastanza normale. I grandi frigoriferi lavorano per lunghi periodi di tempo. • La temperatura ambiente può essere alta. Ciò è abbastanza normale. • Il frigorifero è stato collegato alla presa di recente o è stato riempito di cibo. Lo sbrinamento completo del frigorifero può durare un paio d’ore. • Grandi quantità di cibo caldo sono state recentemente inserite. I cibi caldi devono essere raffreddati fino alla temperatura ambiente prima di essere riposti nel frigorifero. • La porta del freezer rimane aperta per un lungo periodo o le porte sono state aperte di frequente.
  • Page 135 Il rumore aumenta quando il frigorifero sta lavorando. • La performance operativa del frigorifero può cambiare secondo i cambiamenti della temperatura ambiente. Si tratta di una cosa normale e non di un guasto. Vibrazioni o rumore. • Il pavimento non è orizzontale o è debole. Il frigorifero ondeggia quando si sposta lentamente. Accertarsi che il pavimento sia in piano e forte abbastanza da sopportare il frigorifero.
  • Page 136 Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο αυτό πριν τη χρήση του προϊόντος! Αγαπητέ Πελάτη, Θα θέλαμε να εξασφαλίσετε την καλύτερη δυνατή απόδοση από το προϊόν που προμηθευτήκατε, το οποίο έχει κατασκευαστεί σε μοντέρνες εγκαταστάσεις και έχει περάσει αυστηρούς ελέγχους ποιότητας! Για το λόγο αυτό ζητάμε από εσάς να μελετήσετε καλά το εγχειρίδιο πριν τη χρήση του προϊόντος...
  • Page 137 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1 Το ψυγείο σας Ρύθμιση της θερμοκρασίας λειτουργίας........14 2 Σημαντικές Η θερμοκρασία λειτουργίας προειδοποιήσεις ασφαλείας 4 ρυθμίζεται από το θερμοστάτη..14 Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης ..4 ΕΛΕΓΧΟΣ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ......14 Γενικές οδηγίες ασφαλείας....4 ΑΠΟΨΥΞΗ ........15 Ασφάλεια των παιδιών......6 Διακοπή...
  • Page 138: Το Ψυγείο Σας

    Το ψυγείο σας Ράφια θαλάμου Λυχνία κουτιού θερμοστάτη Κρέας, λουκάνικα, αλλαντικά, κονσέρβες. Φρούτα, λαχανικά, σαλάτες. Σωληνάρια, μικρά μπουκάλια και κονσέρβες. Θήκη αυγών Αναψυκτικά, μεγάλα μπουκάλια. Οι εικόνες σ' αυτό το εγχειρίδιο είναι σχηματικές και ενδέχεται να μην ανταποκρίνονται ακριβώς στο προϊόν σας. Αν ορισμένα εξαρτήματα δεν περιλαμβάνονται στο προϊόν που έχετε...
  • Page 139: Σημαντικές Προειδοποιήσεις Ασφαλείας

    Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας Παρακαλούμε να μελετήσετε τις Μην επεμβαίνετε και μην αφήνετε πληροφορίες που ακολουθούν. Αν οποιονδήποτε να επέμβει στο δεν τηρηθούν, μπορεί να προκύψει ψυγείο χωρίς να ειδοποιήσετε το τραυματισμός ή υλική ζημιά. Αν δεν εξουσιοδοτημένο σέρβις. το κάνετε αυτό, θα καταστεί άκυρη •...
  • Page 140 • Οι επισκευές των ηλεκτρικών συσκευών σχέση με την ασφάλεια με το ηλεκτρικό πρέπει να γίνονται μόνο από αδειούχους ρεύμα. ειδικούς τεχνικούς. Οι επισκευές που • Αν υπάρχει ζημιά στο καλώδιο γίνονται από αναρμόδια άτομα μπορεί να ρεύματος κλπ. επικοινωνήστε με το δημιουργήσουν...
  • Page 141: Ασφάλεια Των Παιδιών

    επαφή με το δάπεδο. Χρησιμοποιώντας τα ρυθμιζόμενα πόδια μπορείτε να διασφαλίσετε ότι το ψυγείο έχει τοποθετηθεί σε σταθερή επαφή με το δάπεδο. • Αν το ψυγείο διαθέτει λαβή πόρτας, μην τραβάτε το ψυγείο από τις λαβές πόρτας όταν το μετακινείτε, γιατί μπορεί να αποσυνδεθεί...
  • Page 142: Προειδοποίηση Hca (Για Συσκευές Ψύξης - Θέρμανσης)

    Προειδοποίηση HCA του ψυγείου σας όταν έχει αφαιρεθεί (Για συσκευές Ψύξης - το ράφι ή το συρτάρι του χώρου Θέρμανσης) κατάψυξης. Η αναφερόμενη τιμή κατανάλωσης ενέργειας του ψυγείου σας Αν η συσκευή σας είναι εξοπλισμένη προσδιορίστηκε με το ράφι ή συρτάρι με...
  • Page 143: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση "Συντήρηση και καθαρισμός". Παρακαλούμε να θυμάστε ότι δεν θα θεωρείται υπεύθυνος ο κατασκευαστής 3. Συνδέστε το ψυγείο στην πρίζα στον αν δεν τηρηθούν οι πληροφορίες που τοίχο. Όταν ανοιχτεί η πόρτα το δίνονται στο εγχειρίδιο οδηγιών. εσωτερικό φως στο χώρο συντήρησης θα...
  • Page 144: Διάθεση Των Υλικών Συσκευασίας

    Ηλεκτρική σύνδεση Πριν πετάξετε το ψυγείο σας, κόψτε το καλώδιο ρεύματος, και, αν υπάρχουν Συνδέστε τη συσκευή σας σε γειωμένη κλειδαριές σε πόρτες, καταστήστε τις πρίζα η οποία προστατεύεται από μη λειτουργικές, για την προστασία των ασφάλεια κατάλληλης ονομαστικής τιμής παιδιών...
  • Page 145: Τοποθέτηση Του Ψυγείου Κάτω Από Τον Πάγκο Και Ρύθμιση Των Ποδιών

    Τοποθέτηση του ψυγείου κάτω από τον πάγκο και ρύθμιση των ποδιών Όταν τοποθετείτε το ψυγείο σας στη θέση του, η απόσταση ανάμεσα στο προϊόν και στον τοίχο πρέπει να είναι τουλάχιστον 10 εκ., όπως φαίνεται στην εικόνα. Τα κανάλια αναρρόφησης αέρα δεν πρέπει να...
  • Page 146: Αντικατάσταση Του Λαμπτήρα Εσωτερικού Φωτισμού

    Αντικατάσταση του λαμπτήρα εσωτερικού φωτισμού Αν το φως δεν λειτουργεί, ακολουθήστε την εξής διαδικασία: 1. Διακόψτε την ηλεκτρική σύνδεση του ψυγείου και τραβήξτε το φις από την πρίζα. Αφαιρέστε όλα τα συρτάρια και τα ράφια για εύκολη πρόσβαση. 2. Αφαιρέστε προσεκτικά το κάλυμμα πιέζοντάς...
  • Page 147: Αντιστροφή Της Φοράς Ανοίγματος Των Πορτών

    Αντιστροφή της φοράς ανοίγματος των πορτών Προχωρήστε σύμφωνα με την σειρά των αριθμών...
  • Page 148: Προετοιμασία

    Προετοιμασία Το ψυγείο σας θα πρέπει να εγκατασταθεί σε απόσταση τουλάχιστον 30 εκ. από πηγές θερμότητας όπως εστίες μαγειρέματος, φούρνους, σώματα κεντρικής θέρμανσης και σόμπες και τουλάχιστον 5 εκ. μακριά από ηλεκτρικούς φούρνους και δεν θα πρέπει να τοποθετείται σε μέρη όπου δέχεται απ' ευθείας...
  • Page 149: Χρήση Του Ψυγείου Σας

    Χρήση του ψυγείου σας Ρύθμιση της θερμοκρασίας Το συχνό άνοιγμα της πόρτας προκαλεί αύξηση της εσωτερικής θερμοκρασίας. λειτουργίας Για το λόγο αυτό συνιστούμε να κλείνετε την πόρτα όσο το δυνατόν συντομότερα μετά τη χρήση. ΕΛΕΓΧΟΣ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ Οι θερμοκρασίες λειτουργίας ελέγχονται μέσω...
  • Page 150: Αποψυξη

    ΑΠΟΨΥΞΗ Σε περίπτωση προσωρινού σχηματισμού πάγου στο Το ψυγείο αυτό με χώρο συντήρησης χώρο συντήρησης, μειώστε αποψύχεται αυτόματα. Το νερό από τη ρύθμιση του θερμοστάτη την απόψυξη κυλάει στο σωλήνα στο 1, παρακολουθώντας αποστράγγισης μέσω ενός καναλιού συγχρόνως ότι η θερμοκρασία συλλογής...
  • Page 151: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Συντήρηση και καθαρισμός Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε βενζίνη, Προστασία των πλαστικών βενζόλιο ή παρόμοια υλικά για τον επιφανειών καθαρισμό. Μην τοποθετείτε υγρά λάδια ή φαγητά Συνιστούμε να αποσυνδέετε τη συσκευή μαγειρεμένα σε λάδι στο ψυγείο σας από την πρίζα πριν τον καθαρισμό. σε...
  • Page 152: Συνιστώμενες Λύσεις Για Προβλήματα

    Συνιστώμενες λύσεις για προβλήματα Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη λίστα πριν καλέσετε το σέρβις. Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Η λίστα αυτή περιλαμβάνει συχνά παράπονα που δεν είναι αποτέλεσμα ελαττωμάτων της κατασκευής ή των χρησιμοποιούμενων υλικών. Ορισμένες από τις δυνατότητες που περιγράφονται εδώ ίσως να μην υπάρχουν στη συσκευή...
  • Page 153 Το ψυγείο ενεργοποιείται συχνά ή για πολλή ώρα. • Η νέα σας συσκευή μπορεί να είναι πλατύτερη από την προηγούμενη. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. Τα μεγάλα ψυγεία λειτουργούν για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. • Η θερμοκρασία του περιβάλλοντος χώρου είναι πολύ υψηλή. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. •...
  • Page 154 Η θερμοκρασία στη συντήρηση ή την κατάψυξη είναι πολύ υψηλή. • Η θερμοκρασία του χώρου συντήρησης μπορεί να έχει ρυθμιστεί σε πολύ υψηλό επίπεδο. Η ρύθμιση της συντήρησης έχει επίδραση στη θερμοκρασία της κατάψυξης. Αλλάξτε τη θερμοκρασία της συντήρησης ή κατάψυξης έως ότου η θερμοκρασία της συντήρησης ή κατάψυξης...
  • Page 155 Κακοσμία στο εσωτερικό του ψυγείου. • Το εσωτερικό του ψυγείου πρέπει να καθαριστεί. Καθαρίστε το εσωτερικό του ψυγείου, με ένα σφουγγάρι, χλιαρό νερό ή διάλυμα μαγειρικής σόδας σε νερό. • Ίσως η οσμή να προκαλείται από ορισμένα δοχεία ή υλικά συσκευασίας. Χρησιμοποιήστε διαφορετικό...
  • Page 156 Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drodzy Klienci, Pragniemy, aby wyprodukowany w nowoczesnych zakładach, po dokładnej kontroli jakości nasz sprzęt sprawował się jak najlepiej u Państwa w domu. Dlatego zalecamy, aby uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi tego wyrobu przed jego uruchomieniem i zachować...
  • Page 157 SPIS TREŚCI 1 Zakupiona chłodziarka 5 Obsługa chłodziarki Nastawianie temperatury roboczej ...14 2 Ważne ostrzeżenia dot. Temperaturę roboczą reguluje się bezpieczeństwa pokrętłem temperatury.....14 Zamierzone przeznaczenie ....4 REGULACJA I NASTAWIANIE Ogólne zasady bezpieczeństwa ..4 TEMPERATURY .......14 Bezpieczeństwo dzieci ......6 ODSZRANIANIE ......15 Ostrzeżenie HCA .......6 Zatrzymywanie urządzenia ....15 Co robić, aby oszczędzać...
  • Page 158: Zakupiona Chłodziarka

    Zakupiona chłodziarka Półki komory Osłona żarówki termostatu Mięso, wędliny, zimne zakąski, puszki. Warzywa, owoce, sałatki Tubki, małe butelki i puszki. Komora na jajka Napoje, duże butelki. Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle odpowiadać zakupionemu modelowi produktu. Jeśli pewnych części nie ma w nabytym produkcie, to znaczy, że odnoszą...
  • Page 159: Ważne Ostrzeżenia Dot

    Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa Prosimy przeczytać następujące spowodować odmrożenia w ustach). ostrzeżenia. Ich nieprzestrzeganie grozi • Nie wkładajcie do zamrażalnika napojów obrażeniami lub uszkodzeniem mienia. W w puszkach ani w butelkach. Mogą takim przypadku tracą ważność wszelkie wybuchnąć. gwarancje i zapewnienia niezawodności. • Nie dotykajcie palcami mrożonej Czas użytkowania nabytego urządzenia żywności, bo może do nich przylgnąć.
  • Page 160 stronie w jej wnętrzu. • Napoje o wyższej zawartości alkoholu • Nie przyłączaj tej chłodziarki do systemu wkładajcie do lodówki w ściśle oszczędzania energii, ponieważ może to zamkniętych naczyniach i w pozycji ją uszkodzić. pionowej. • Jeśli chłodziarka wyposażona jest w • W urządzeniu nie należy przechowywać niebieskie światło, nie patrz na nie poprzez substancji wybuchowych ani pojemników przyrządy optyczne.
  • Page 161: Bezpieczeństwo Dzieci

    Bezpieczeństwo dzieci • Nie przeciążaj chłodziarki nadmierną ilością żywności. Nadmiar żywności • Jeśli drzwiczki zamykane są na klucz, może wypaść, gdy otwiera się drzwiczki, należy go chronić przez dostępem dzieci. narażając użytkownika na obrażenia • Należy zapewnić opiekę dzieciom, aby nie ciała lub uszkodzenie chłodziarki. Nie bawiły się lodówką. wolno stawiać żadnych przedmiotów na chłodziarce, ponieważ...
  • Page 162: Co Robić, Aby Oszczędzać Energię

    Co robić, aby oszczędzać energię. • Nie zostawiajcie drzwiczek lodówki otwartych na dłużej. • Nie wkładajcie do lodówki gorących potraw ani napojów. • Nie przeładowujcie lodówki tak, aby przeszkadzało to w krążeniu powietrza w jej wnętrzu. • Nie instalujcie lodówki tam, gdzie narażona będzie na bezpośrednie działanie słońca ani w pobliżu urządzeń wydzielających ciepło takich jak piecyki, zmywarki do naczyń...
  • Page 163: Instalacja

    Instalacja Należy pamiętać, że producent nie ponosi 3. Włączyć wtyczkę chłodziarki w gniazdko w ścianie. Po otwarciu drzwiczek odpowiedzialności, jeśli są ignorowane chłodziarki zapali się światło we wnętrzu jej informacje podane w niniejszej instrukcji. komory chłodzenia. 4. Po uruchomieniu sprężarki słyszalny W razie potrzeby ponownego będzie jej szum.
  • Page 164: Usuwanie Opakowania

    Połączenia elektryczne a jeśli w drzwiczkach są jakieś zamki, należy je trwale uszkodzić, aby zapobiec Lodówkę przyłącza się do gniazdka zagrożeniu dzieci. z uziemieniem, zabezpieczonego Ustawienie i instalacja bezpiecznikiem o odpowiedniej wydajności. Jeśli drzwiczki wejściowe do Ważne: pomieszczenia, w którym ma być • Przyłączenie lodówki musi być zgodne z zainstalowana chłodziarka, są...
  • Page 165: Ustawianie Chłodziarki Pod Blatem I Regulacja Nóżek

    Ustawianie chłodziarki pod blatem i regulacja nóżek Aby można było korzystać z urządzenia pod blatem, należy zachować odstęp pomiędzy ścianą a produktem wynoszący na co najmniej 10 cm, jak to przedstawiono na rysunku. wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych, ponieważ zmniejsza to sprawność...
  • Page 166: Wymiana Żarówki Oświetlenia Wewnętrznego

    Wymiana żarówki oświetlenia wewnętrznego Jeśli lampka nie działa, sprawdźcie: 1. Wyłącz włącznik zasilania i wyjmij wtyczkę przewodu zasilania z gniazdka. Wyjąć wszystkie szuflady i półki, aby uzyskać łatwy dostęp do żarówki. 2.Ostrożnie zdejmij osłonę, naciskając jej boki palcem wskazującym, jak to pokazano na rysunku b.
  • Page 167: Przekładanie Drzwi

    Przekładanie drzwi Postępuj w kolejności zgodnej z numeracją.
  • Page 168: Przygotowanie

    Przygotowanie Chłodziarkę tę należy zainstalować przynajmniej 30 cm od źródeł ciepła takich jak kuchenka, kaloryfer lub piec, i przynajmniej 5 cm od piecyka elektrycznego, a także że należy chronić ją przez bezpośrednim działaniem słońca. Temperatura otoczenia w pomieszczeniu, gdzie instaluje się chłodziarkę, powinna wynosić...
  • Page 169: Obsługa Chłodziarki

    Obsługa chłodziarki Nastawianie temperatury roboczej Częste otwieranie drzwi powoduje wzrost temperatury we wnętrzu. Z tego powodu zaleca się zamykanie drzwi z powrotem najprędzej jak to możliwe po użyciu chłodziarki. REGULACJA I NASTAWIANIE TEMPERATURY Temperatury robocze reguluje się pokrętłem termostatu (patrz rysunek).
  • Page 170: Odszranianie

    ODSZRANIANIE W razie przejściowego narastania oblodzenia komory Komora chłodziarki odszrania się chłodziarki, zmień nastawienie na automatycznie. Woda ze szronu spływa 1, sprawdzając równocześnie, do rury spustowej poprzez kanał zbiorczy czy temperatura w chłodziarce i wyparowuje ze specjalnego zbiornika (1), nie przekracza +5 stopni C (41 znajdującego się...
  • Page 171: Konserwacja I Czyszczenie

    Konserwacja i czyszczenie Do czyszczenia chłodziarki nie wolno Zabezpieczenia powierzchni używać benzyny, benzenu, ani podobnych plastykowych substancji.. Nie wkładaj do chłodziarki oleju ani potraw Zalecamy wyłączenie wtyczki lodówki z smażonych na oleju w nieszczelnych gniazdka przed jej czyszczeniem. pojemnikach, ponieważ może to Do czyszczenia nie wolno stosować...
  • Page 172: Zalecane Rozwiązania Problemów

    Zalecane rozwiązania problemów Prosimy zapoznać się z tym wykazem przed wezwaniem serwisu. Może to oszczędzić Wasz czas i pieniądze. Wykaz ten zawiera częste kłopoty, które nie wynikają z wadliwego wykonania ani zastosowania wadliwych materiałów. Niektóre z opisanych tu funkcji mogą nie występować...
  • Page 173 Chłodziarka pracuje często lub przez zbyt długi czas. • Nowa chłodziarka jest szersza od poprzedniej. Jest to całkiem normalne. Duże chłodziarki działają przez dłuższy czas. • Zbyt wysoka temperatura otoczenia. Jest to całkiem normalne. • Chłodziarka została niedawno załączona lub jest przeładowana żywnością. Całkowite ochłodzenie chłodziarki może potrwać o parę godzin dłużej. • Ostatnio włożono do chłodziarki znaczne ilości gorącej żywności. Gorące potrawy powodują dłuższą pracę chłodziarki zanim osiągnie temperaturę przechowywania. • Zbyt często otwierano drzwiczki lub na dłużej pozostawiano je uchylone. Ciepłe powietrze, które weszło do chłodziarki, powoduje, że działa ona dłużej. Rzadziej otwierać drzwiczki. • Pozostawiono uchylone drzwiczki komory chłodzenia lub zamrażania. Sprawdzić, czy drzwiczki są...
  • Page 174 Gdy chłodziarka pracuje, poziom hałasu wrasta. • Z powodu zmian temperatury otoczenia zmieniły się charakterystyki eksploatacyjne chłodziarki. Jest to stan normalny, nie zaś awaria. Drgania lub hałas • Nierówna lub słaba podłoga. Chłodziarka podskakuje, gdy porusza się ją powoli. Sprawdź, czy podłoga jest równa i wytrzymuje ciężar chłodziarki. • Hałas powodują rzeczy położone na chłodziarce. Należy usunąć przedmioty ustawione na chłodziarce. Z chłodziarki dochodzą odgłosy przelewania się i syczenia płynu. • Zgodnie z zasadą funkcjonowania chłodziarki następują przepływy płynu lub gazu. Jest to stan normalny, nie zaś...
  • Page 175 !‫يرجى قرارة هذا الدليل قبل استخدام الجهاز‬ ،‫عميلنا العزيز‬ ‫نزيدكم أن تحصلوا من منتجكم الذي تم إنتاجه في مصانع حديثة وخضع إلختبارات دقيقة لرقابة الجودة على‬ .‫أعلى أداء‬ .‫وبالتالي فنحن نطلب منكم قراءة هذا الدليل قبل استخدام المنتجج واالحتفاظ في للرجوع إليه في المستقبل‬ ‫هذا...
  • Page 176 ‫الفهرس‬ ‫5 استخدام الثالجة‬ ‫1 الثالجة‬ 14 ......‫ضبط درجة حرارة التشغيل‬ ‫2 تحذيرات السالمة المهمة‬ ‫يتم تنظيم درجة حرارة التشغيل من خالل زر التحكم‬ 14 ........‫في درجة الحرارة‬ 4 ........‫الغرض المخصص‬ 14 ....‫التحكم في درجة الحرارة والضبط‬ 4 .........
  • Page 177 ‫الثالجة‬ ‫1- أرفف جسم الجهاز‬ ‫2- علبة الترموستات‬ ‫3- لحم ونقانق وشرائح اللحم البارد والجبن والمعلبات‬ ‫4- الفاكهة والخضروات والسلطات‬ ‫5- الملعبات األنبوبية والزجاجات الصغيرة والمعلبات‬ ‫6- صندوق البيض‬ ‫7- المشروبات والزجاجات الكبيرة‬ ‫األشكال الواردة في دليل التعليمات هذا هي رسومات بيانية وقد ال تتطابق تما م ً ا مع المنتج. إذا لم تكن هذه القطع واردة‬ .‫في...
  • Page 178 ‫تحذيرات السالمة المهمة‬ .‫كهربية‬ ‫ال تستخدم مطلق ً ا قطع الثالجة، مثل الباب كوسيلة دعم‬ • ‫يرجى فحص المعلومات التالية. في حالة عدم اتباع‬ .‫أو للوقوف عليه‬ ‫هذه المعلومات، قد تحدث إصابة أو تلف مادي. ومن‬ ‫ثم، قد تصبح كل التزامات الفعالية والضمان غير‬ .‫ال...
  • Page 179 .‫إلى صدمة كهربية أو نشوب حريق‬ ‫قم باالتصال بمركز الخدمة المعتمد في حالة تلف كبل‬ • ‫ال تزيد من حمولة الثالجة بطعام إضافي. قد ينسكب‬ • .‫طاقة والخ. حتى ال يحدث خطرا بالنسبة لك‬ ‫الطعام اإلضافي عند فتح الباب مما يؤدي إلى إصابتك‬ ‫ال...
  • Page 180 ‫النيران، واحتفظ به بعي د ً ا عن مصادر النيران المحتملة‬ ‫والتي يمكن أن تتسبب في نشوب النيران بالمنتج‬ .‫واحرص على تهوية الحجرة التي تحتفظ بالمنتج فيها‬ ‫تجاهل التحذير إذا كان المنتج مزودا بنظام تبريد‬ .R134a ‫يحتوي على‬ ‫يمكن رؤية الغاز المستخدم في إنتاج المنتج على لوحة‬ .‫التصنيف...
  • Page 181 ‫التركيب‬ ‫قبل تشغيل الثالجة‬ ‫يرجى تذكر أن المصن ِّ ع لن يتحمل أي مسؤولية في‬ .‫حالة عدم اتباع المعلومات الواردة في دليل التعليمات‬ :‫قبل البدء في استخدام الثالجة، تحقق مما يلي‬ ‫1. هل الجزء الداخلي للثالجة جاف، وهل الهواء يدور‬ ‫بحرية...
  • Page 182 ‫التوصيل الكهربائي‬ ،‫قبل التخلص من الثالجة، اقطع القابس الكهربائي‬ ‫وفي حالة وجود أي أقفال على باب الثالجة، اجعلها‬ ‫صل المنتج بمنفذ توصيل أرضي محمي بمنصهر‬ .‫غير قابلة للتشغيل لحماية األطفال من أي خطر‬ .‫ذي سعة مناسبة‬ ‫الوضع والتركيب‬ :‫هام‬ .‫يجب أن يتوافق التوصيل مع اللوائح الوطنية‬ •...
  • Page 183 .‫ضع الثالجة تحت الرف واضبط األرجل‬ ‫عند وضع الثالجة في مكانها، يجب أن نكون المسافة‬ ‫بين المنتج والحائط 01 سم على األقل كما هو موضح‬ .‫في الشكل‬ ‫يجب أال يتم سد فتحات التهوية حتى ال يقل أداء‬ )2 ‫الثالجة. (ا041 سم‬ ‫إذا...
  • Page 184 ‫استبدال مصباح اإلضاءة الداخلي‬ :‫إذا لم يعمل الجهاز عند تشغيله قم باإلجرارات التالية‬ ‫1. قم بإيقاف التشغيل من منفذ الحائط وانزع القابس‬ .‫الرئيسي‬ .‫أخرج كل األرفف واألدراج لتسهيل الوصول‬ ‫2 أخرج الغطاء بحرص بالضغط عليه من جوانبه‬ ‫بإصبعك كما هو موضح في الشكل. حاول أال تتلف‬ .‫الغطاء...
  • Page 185 ‫عكس األبواب‬ ‫اتبع الترتيب الرقمي‬ ‫العربية‬...
  • Page 186 ‫اإلعداد‬ ‫يجب تركيب الثالجة على بعد 03 سم على األقل‬ ‫من مصادر الحرارة مثل المواقد واألفران والسخان‬ ‫المركزي والمواقد وعلى بعد 5 سم على األقل من‬ ‫األفران الكهربية ويجب عدم وضعها في ضوء‬ .‫الشمس المباشر‬ ‫يجب أن تكون درجة الحرارة المحيطة للغرفة التي‬ ‫تضع...
  • Page 187 ‫استخدام الثالجة‬ ‫ضبط درجة حرارة التشغيل‬ ‫تكرار فتح الباب يسبب ارتفاع درجة الحرارة‬ .‫الداخلية‬ ‫ولذلك ي ُنصح بغلق الباب في أسرع وقت ممكن بعد‬ .‫استخدام الثالجة‬ ‫التحكم في درجة الحرارة والضبط‬ ‫يتم التحكم في درجات حرارة التشغيل بواسطة‬ ‫الترموستات (انظر الشكل التوضيحي). يمكن ضبط‬ ‫اإلعدادات...
  • Page 188 ‫إزالة الثلج‬ ‫في حالة تراكم الثلج في صندوق الثالجة‬ ،1 ‫قم بتخفيض إعداد الترموستات إلى‬ .‫يقوم صندوق الفريزر بإزالة الثلج بشكل تلقائي‬ ‫مع مراعاة في نفس الوقت أن يكون الحد‬ ‫يتدفق الماء المسال من خالل قنوات التصفية إلى‬ ‫األقصى لدرجة الحرارة 5+ درجة مئوية‬ ‫حوض...
  • Page 189 ‫الصيانة والتنظيف‬ ‫حماية األسطح البالستيكية‬ ‫ال تستخدم الجازولين أو البنزين أو أي مواد مشابهة‬ .‫ألغراض التنظيف‬ ‫ال تضع زيوت ً ا سائلة أو وجبات مطبوخة بالزيت في‬ .‫نوصي بفصل الجهاز عن التيار الكهربي قبل تنظيفه‬ ‫الثالجة في علب غير معزولة، إذ قد تتسبب في تلف‬ ‫األسطح...
  • Page 190 ‫حلول مقترحة للمشكالت‬ ‫يرجى مراجعة هذه القائمة قبل االتصال بمركز الخدمة. فقد يوفر عليك وقت ً ا وماال ً . تشمل هذه القائمة الشكاوى‬ ‫التي لم تنتج عن عيوب صناعة أو المواد المستخدمة. قد ال تتوافر بعض الميزات الورادة في هذا الدليل في المنتج‬ .‫الخاص...
  • Page 191 .‫تعمل الثالجة بصورة متكررة أو لوقت طويل‬ .‫قد تكون الثالجة الجديدة أعرض من القديمة. هذا شيء طبيعي تما م ً ا. الثالجات الكبيرة تعمل لفترات أطول‬ • .‫قد تكون درجة حرارة المكان مرتفعة. هذا شيء طبيعي تما م ً ا‬ •...
  • Page 192 .‫ترتفع ضوضاء التشغيل عند تشغيل الثالجة‬ . ً ‫قد يتغير أداء الثالجة تب ع ًا للتغيرات في درجة الحرارة المحيطة بالثالجة. وهذا طبيعي وال يعد ذلك عيبا‬ • .‫اهتزازات أو ضوضاء‬ ‫األرض ليست مستوية أو ليست صلبة. تهتز الثالجة عند تحريكها ببطء. تأكد من أن األرض قوية بما يكفي لتتحمل‬ •...
  • Page 193 WWW.teka.com 48 9098 0000/AA EN-DE-FR-ES-NL...
  • Page 194 WWW.teka.com 48 9098 0000/AA PT-İT-EL-PL-AR...

Table of Contents