Page 1
Drill Instruction Manual Bohrmaschine Betriebsanleitung Wiertarka Instrukcja obsługi Дрель Инструкция по эксплуатации DP3002 DP3003 DP4000 DP4001 DP4002 DP4003...
Page 3
Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut. Symbole Poniższe symbole używane są...
10 Teeth 16 Holding against a stud. Switch trigger 11 Loosen 17 Holding against a floor. Lock lever 12 Depth gauge 18 Hook SPECIFICATIONS Model DP3002 DP3003 DP4000 DP4001 DP4002 DP4003 Capacities Steel ..........10 mm 10 mm 13 mm...
Place the point of the bit in the Installing or removing drill bit indentation and start drilling. For DP3002, DP4000, DP4002 (Fig. 1) Use a cutting lubricant when drilling metals. The excep- To install the bit, place it in the chuck as far as it will go.
Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool. To maintain product safety and reliability, repairs, mainte- nance or adjustment should be carried out by a Makita Authorized Service Center. Noise and Vibration ENG003-1 The typical A-weighted sound pressure level is 80 dB (A).
Klemmring 10 Verzahnung 16 Abstützen gegen Pfosten Elektronikschalter 11 Lösen 17 Abstützen gegen Boden Arretierhebel 12 Tiefenanschlag 18 Haken TECHNISCHE DATEN Modell DP3002 DP3003 DP4000 DP4001 DP4002 DP4003 Bohrleistung Stahl ..........10 mm 10 mm 13 mm 13 mm 13 mm 13 mm Holz ..........
Page 8
Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedin- Einsatzwerkzeugen gungen erfüllen, um den einwandfreien Betrieb des Gerätes zu gewährleisten. Für DP3002, DP4000, DP4002 (Abb. 1) Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile sollen Das Einsatzwerkzeug soweit wie möglich in das Bohrfut- sachgemäß durch eine Kundendienstwerkstatt repa- ter einsetzen.
Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit dieses Gerätes zu 360° geschwenkt und in jeder beliebigen Stellung arre- gewährleisten, sollten Reparatur-, Wartungs-, und Ein- tiert werden. stellarbeiten nur von durch Makita autorisierten Werk- Bohrtiefenbegrenzung (Sonderzubehör) (Abb. 6) stätten oder Kundendienstzentren unter ausschließlicher Die Bohrtiefe kann über den Tiefenanschlag eingestellt Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt...
16 Zablokowanie o słupek Język włącznika 10 Zęby 17 Zablokowanie o podłogę Dźwignia pracy ciągłej 11 Odkręcanie 18 Haczyk 12 Miernik głębokości DANE TECHNICZNE Model DP3002 DP3003 DP4000 DP4001 DP4002 DP4003 Wydajność Stal ................10 mm 10 mm 13 mm...
Instalacja lub wyjmowanie wierteł działać i wykonywać przeznaczone im funkcje. Sprawdzaj ustawienia ruchomych części, oprawy Dla DP3002, DP4000, DP4002 (Rys. 1) ruchomych części, pęknięcia części, zamocowania, Aby zainstalować wiertło, umieść je w uchwycie tak i jakiekolwiek inne warunki, które mogą wpływać na głęboko, jak jest to możliwe.
Page 12
Używaj smaru do cięcia, gdy wiercisz w metalu. Wyjątkiem jest żelazo i mosiądz, które powinny być wiercone na sucho. Dyrektor MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
16 Удерживание на стойке Пусковой механизм 10 Зубья 17 Удерживание на полу Фиксирующий рычаг 11 Отвинтите 18 Крюк 12 Измеритель глубины ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель DP3002 DP3003 DP4000 DP4001 DP4002 DP4003 Емкости Сталь ..............10 мм 10 мм 13 мм 13 мм...
что они будут Установка и удаление сверла дрели функционировать правильно и выполнять предназначенную функцию. Проверьте на Для DP3002, DP4000, DP4002 (Рис. 1) предмет совмещения движущихся частей, Для установки сверла вставьте его в зажим до соединения движущихся частей, поломки упора. частей, монтажа и других условий, которые...
Page 15
Для DP3003, DP4001, DP4003 (Рис. 2) Операция сверления Держите кольцо и поверните рукав против часовой • Сверление в дереве стрелки для открывания зажимных кулачков. При сверлении в дереве наилучшие результаты Вставьте сверло в зажим до упора. Держите кольцо получатся с дрелями для дерева, снабженными крепко...
Page 16
ответственность, что этот продукт находится в соответствии со следующими стандартами документов по стандартизации: HD400, EN50144, EN55014, EN61000, согласно сборникам директив 73/23EEC, 89/336/EEC и 98/37/EC. CE 2003 Ясухико Канзаки Директор MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Makita Corporation 884328-204...