Download Print this page
Remington D52CU User Manual

Remington D52CU User Manual

Universal concentrator

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

UNIVERSAL CONCENTRATOR - USER GUIDE
D52CU

Advertisement

loading

Summary of Contents for Remington D52CU

  • Page 1 UNIVERSAL CONCENTRATOR - USER GUIDE D52CU...
  • Page 2 ENGLISH F HOW TO USE GUIDE Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. Please refer to the instructions that came with your dryer for the important safeguards.
  • Page 3 C INSTRUCTIONS FOR USE Wash and condition your hair as normal. Squeeze out excess moisture with a towel and comb through. , Hairsprays contain flammable material - do not use while using this product. Attach the universal rubber adapter to the concentrator, and then attach it to the dryer pushing it into place until it is secure.
  • Page 4 DEUTSCH F BENUTZERHANDBUCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf Ihres neuen Remington® Produktes entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. Bitte beachten Sie die wichtigen Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung Ihres Haartrockners. , ACHTUNG • Für optimale Stylingergebnisse verwenden Sie das Gerät auf niedriger Heiz- und Gebläsestufe. • Verwenden Sie das Gerät nicht auf hoher Heizstufe. • Aufsatz und Haartrockner können durch eine längere Betriebszeit auf hoher Heizstufe beschädigt werden. • Lassen Sie den Haartrockner nicht zu lange und nicht unbeaufsichtigt in Betrieb. • Schalten Sie den Haartrockner aus, wenn der Aufsatz oder das Gerät zu heiß...
  • Page 5 NEDERLANDS F GEBRUIKSAANWIJZING Hartelijk bedankt voor de aankoop van uw nieuwe Remington® product. Lees deze instructies aandachtig door en bewaar ze op een veilige plaats. Verwijder al het verpakkingsmateriaal voor gebruik. Raadpleeg de belangrijke voorzorgsmaatregelen die bij de haardroger worden meegeleverd. , WAARSCHUWING • Voor het beste stylingresultaat gebruikt u altijd een lage warmtestand/ snelheid. • Gebruik het apparaat niet op een hoge warmtestand. • Langdurig gebruik op de hoogste warmtestand kan het opzetstuk en de haardroger beschadigen.
  • Page 6 FRANÇAIS F GUIDE D’UTILISATION Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. Veuillez vous référer au manuel d’utilisation fourni avec votre sèche-cheveux pour connaître les consignes d’utilisation. , ATTENTION • Pour des résultats optimaux de coiffage, utilisez toujours la température/ vitesse basse. • Ne pas utiliser avec une température élevée. • Utiliser une température élevée pendant une période prolongée peut endommager l’accessoire et le sèche-cheveux. • Ne laissez pas le sèche-cheveux fonctionner pendant une période prolongée ou sans surveillance. • Éteignez le sèche-cheveux si l’accessoire ou le sèche-cheveux chauffe de manière excessive ou présente des signes de déformation. C PRINCIPALES CARACTERISTIQUES •...
  • Page 7 ESPAÑOL F GUÍA DE USO Gracias por comprar un nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite todo el embalaje antes de usar el producto. Consulte las instrucciones que se suministran con el aparato; contienen importantes advertencias de seguridad. , ATENCIÓN • Para obtener mejores resultados utilice siempre velocidad / temperatura baja. • No utilice temperaturas elevadas. • El uso prolongado a temperatura elevada puede provocar daños en el accesorio y en el secador.
  • Page 8 ITALIANO F GUIDA ALL’USO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. Fare riferimento alle istruzioni fornite con l’asciugacapelli per le misure di sicurezza importanti. , AVVERTENZA • Per ottenere risultati migliori utilizzare sempre le impostazioni di temperatura e velocità inferiori. • Non utilizzare mai l’accessorio ad alte temperature. • Un calore elevato prolungato può danneggiare l’accessorio e l’asciugacapelli. • Non lasciare l’asciugacapelli in funzione per periodi prolungati o quando si trova incustodito. • Spegnere l’asciugacapelli se l’accessorio o lo stesso asciugacapelli diventa troppo caldo o mostra segni di deformazione. C CARATTERISTICHE PRINCIPALI • Concentratore stretto da 11mm • Adattatore universale in gomma •...
  • Page 9 DANSK F BRUGERVEJLEDNING Tak for købet af dit nye Remington® produkt. Læs venligst disse instruktioner udførligt og gem dem. Fjern al emballage før brug. Følg venligst de yderst vigtige sikkerhedsanvisninger i vejledningen, som fulgte med din hårtørrer. , FORSIGTIG • Brug altid lav varme/hastighed for at opnå de bedste stylingresultater. • Bør ikke bruges med den høje varmeindstilling. • Længere tids brug med den høje varmeindstilling kan beskadige tilbehøret og hårtørreren. • Lad ikke hårtørreren være tændt i længere tid, og sluk den når den ikke er under opsyn. • Sluk hårtørreren, hvis tilbehøret eller hårtørreren blive for varm, samt hvis nogen af delene viser tegn på deformering. C HOVEDFUNKTIONER • Dyse til smal 11 mm koncentrator • Universal gummiadapter •...
  • Page 10: Var Försiktig

    SVENSKA F BRUKSANVISNINGAR Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. Läs bruksanvisningen som följer med hårtorken och observera viktiga säkerhetsbestämmelser. , VAR FÖRSIKTIG • Använd alltid låg inställning för värme och hastighet, det ger bäst resultat. • Använd inte apparaten på hög värme. • Alltför hög värme kan i längden skada tillbehör och hårtork. • Låt inte hårtorken vara igång under längre perioder och håll den under uppsikt. • Stäng av hårtorken om tillbehör eller hårtork blir för varma eller visar tecken på deformering. C NYCKELFUNKTIONER • Smalt munstycke på 11 mm • Gummiklämhylsa (passar till de flesta apparater) • Smal munstycksring C PRODUKTEGENSKAPER • Universalmunstycke för en naturlig slät stil. • Den koncentrerade luftströmmen slätar ut och stramar till håret från rötterna till hårtopparna samtidigt som du torkar håret.
  • Page 11 SUOMI F KÄYTTÖOPAS Kiitämme, että valitsit Remington® tuotteen. Lue nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä ne tulevaa käyttöä varten. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. Katso tärkeät turvatoimet kuivaajan mukana tulleista ohjeista. , HUOMIO • Saat parhaat tulokset käyttämällä aina matalaa lämpöä/nopeutta. • Älä käytä korkeaa lämpöä. • Pitkään käytetty korkea lämpö voi vaurioittaa lisäosaa ja kuivaajaa. • Älä jätä kuivaajaa päälle pitkiksi ajoiksi tai ilman valvontaa. • Kytke hiustenkuivaaja pois päältä, jos kuivaaja kuumenee liikaa tai osoittaa merkkejä vääntymisestä. C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET • Kapea 11 mm keskitinsuutin • Kuminen yleissovitinholkki • Ohut suutinrengas C TUOTTEEN OMINAISUUDET •...
  • Page 12 PORTUGUÊS F GUIA DE UTILIZAÇÃO Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. Consulte as instruções fornecidas com o secador para ler as medidas de precaução importantes. , CUIDADO • Para obter os melhores resultados, use calor/velocidade baixo/a • Não use calor elevado. • Usar calor elevado de forma prolongada pode danificar o acessório e o secador. • Não deixe o secador a funcionar durante longos períodos de tempo ou quando desacompanhado. • Desligue o secador se o acessório ou o secador aquecerem em demasia ou mostrarem sinais de deformação. C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS • Concentrador de 11 mm •...
  • Page 13 SLOVENČINA F NÁVOD NA POUŽÍVANIE Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. Oboznámte sa prosím s najôdležitejšími bezpečnostnými informáciami, ktoré nájdete v návode na používanie vášho sušiča vlasov. , UPOZORNENIE • Pre dosiahnutie najlepších výsledkov pri úprave účesu používajte nízku teplotu/rýchlosť. • Nepoužívajte s nastavením na vysokú teplotu. • Dlhšie pôsobenie vysokej teploty môže poškodiť nadstavec a sušič. • Nenechávajte sušič vlasov v prevádzke dlhšiu dobu alebo počas vašej neprítomnosti. • Sušič na vlasy vypnite, ak sa nadstavec alebo sušič príliš zahrejú alebo prejavujú známky deformácie. C DÔLEŽITÉ VLASTNOSTI • Úzky 11 mm otvor koncentrátora • Univerzálny gumený adaptér / spojka • Krúžok na úzky otvor C VLASTNOSTI VÝROBKU •...
  • Page 14 ČESKY F NÁVOD K POUŽITÍ Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. Seznamte se, prosím, s důležitými bezpečnostními pokyny, čili přečtěte si návod k vašemu fénu. , UPOZORNĚNÍ • Pro nejlepší stylingové výsledky vždy používejte nízkou teplotu/rychlost. • Nepoužívejte s nastavením na vysokou teplotu. • Delší vystavování vysoké teplotě může poškodit nástavec i fén. • Nenechávejte fén v provozu delší dobu nebo pokud je bez dozoru. • Když se nástavec či fén příliš zahřeje a začne vykazovat známky deformace, fén vypněte. C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI • Úzká 11 mm hubice koncentrátoru • Univerzální gumový adaptér • Kroužek s úzkou hubicí C VLASTNOSTI PRODUKTU • Univerzální koncentrátor pro přirozený uhlazený vzhled. • Koncentrovaný tok vzduchu během fénování uhlazuje a narovnává vlasy od kořínků ke konečkům.
  • Page 15 POLSKI F JAK KORZYSTAĆ Z INSTRUKCJI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. Więcej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa można znaleźć w instrukcji dołączonej do suszarki. , OSTROŻNIE • Dla uzyskania najlepszych wyników zawsze stosuj niskie temperatury i prędkości. • Nie stosuj wysokich temperatur. • Długotrwała wysoka temperatura może spowodować uszkodzenie nasadki i suszarki. • Nie pozostawiaj przez dłuższy czas uruchomionego urządzenia bez nadzoru. • Wyłącz suszarkę, jeśli nasadka lub suszarka robią się bardzo gorące i widoczne są oznaki odkształceń. C GŁÓWNE CECHY • 11mm koncentrator • Element łączący - gumowa tuleja • wąski pierścień dyszy C OPIS PRODUKTU •...
  • Page 16 MAGYAR F ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. A fontos biztonsági utasításokat olvassa el a hajszárító használati útmutatójában. , FIGYELEM • A legjobb eredmény érdekében használja a készüléket alacsony hőfokon/ alacsony sebességgel. • Ne használjon magas hőmérsékletet. • A tartós magas hőmérséklet károsíthatja a toldatot és a hajszárítót. • Ne hagyja bekapcsolva a hajszárítót túl sokáig, és ne hagyja bekapcsolva őrizetlenül. • Kapcsolja ki a hajszárítót, ha a toldat vagy a szárító túlságosan felforrósodik vagy deformálódás jeleit mutatja. C FŐ JELLEMZŐK • Keskeny, 11 mm-es szűkítő fúvóka • Univerzális gumiadapter feltét • Vékony fúvóka-gyűrű C A TERMÉK JELLEMZŐI • Univerzális szűkítő a természetesen fénylő, sima hajhoz. • Az egy helyre összpontosított légáramlat szárítás közben simává és egyenessé varázsolja a hajat, a hajtövektől a hajvégekig.
  • Page 17 PУCCKИЙ F РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. В инструкции к вашему фену содержится информация о важных мерах безопасности. , ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Page 18 TÜRKÇE F KULLANMA KILAVUZU Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve ve onları güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce tüm ambalajları çıkarın. Önemli emniyet tedbirleri için, saç kurutma cihazınızla birlikte verilen talimatlara başvurun. , DIKKAT • En iyi şekillendirme sonucunu almak için her zaman düşük ısı/hız ayarını kullanın. • Yüksek ısı ayarında kullanmayın. • Uzun süreli yüksek ısı, aparatta ve saç kurutma cihazında hasar meydana getirebilir. • Saç kurutma cihazını, çalışır durumdayken veya denetimsiz olarak uzun süre bırakmayın. • Aparat veya saç kurutma cihazı aşırı ısındığında veya bozulma işaretleri gösterdiğinde cihazı kapatın. C TEMEL ÖZELLİKLER • 11 mm dar fön başlığı • Evrensel kauçuk adaptör kolu • İnce ağız halkası C ÜRÜN ÖZELLİKLERİ • Doğal, parlak bir görünüm için evrensel fön başlığı. •...
  • Page 19 ROMANIA F GHID DE UTILIZARE Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat noul dumneavoastră produs Remington®. Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi instrucţiunile cu atenţie şi să le păstraţi într-un loc sigur pentru consultarea lor viitoare. Inainte de utilizare, inlaturati ambalajul. Pentru măsuri de siguranţă importante, consultaţi instrucţiunile ce însoţesc uscătorul dvs. de păr. , ATENŢIONARE • Pentru rezultate optime, folosiţi întotdeauna treapta mică de viteză/ căldură. • Nu folosiţi treapta mare de căldură. • Căldura excesivă prelungită poate deteriora accesoriul şi uscătorul de păr.
  • Page 20 EΛΛHNIKH F ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το νέο σας προϊόν Remington®. Διαβάστε προσεχτικά αυτές τις οδηγίες και φυλάξτε τες σε ασφαλές μέρος. Πριν από τη χρήση αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας. Συμβουλευτείτε τις οδηγίες που συνοδεύουν το σεσουάρ για τα σημαντικά μέτρα...
  • Page 21 SLOVENŠČINA F NAVODILA ZA UPORABO Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. Pomembna varnostna navodila najdete v navodilih za uporabo svojega sušilnika. , POZOR • Za najboljše rezultate pri oblikovanju vedno uporabljajte nizko temperaturo/hitrost. • Ne uporabljajte pri visoki temperaturi. • Dolga uporaba visoke temperature lahko poškoduje nastavek in sušilnik. • Ne dovolite, da sušilnik za lase obratuje predolgo, prav tako ga ne puščajte brez nadzora.
  • Page 22 HRVATSKI JEZIK F KAKO KORISTITI VODIČ Zahvaljujemo na kupovini Vašeg novog Remington® proizvoda. Molimo Vas pažljivo pročitajte upute za uporabu i čuvajte ih na sigurnom mjestu. Otklonite svo pakiranje prije uporabe. Molimo Vas da pogledate važne sigurnosne mjere u uputama za uporabu priloženim uz sušilo. , OPREZ • Za najbolje rezultate oblikovanja koristite nisku toplinu/brzinu. •...
  • Page 23 УКРАЇНСЬКА F КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть із нього всі елементи пакування. В інструкції до вашого фену міститься інформація про важливі заходи безпеки. , ОБЕРЕЖНО • Для досягнення кращих результатів завжди використовуйте низьку робочу швидкість і температуру фена. • Не користуйтеся насадкою при встановленій високій температурі. • Тривала дія високої температури може пошкодити насадку і фен. • Не залишайте працюючий фен на тривалий час або без нагляду. • Вимкніть фен, якщо встановлена насадка або сам фен нагріваються чи мають ознаки деформації. C ОСНОВНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ • Вузький 11-мм отвір подачі повітря (концентратор) • Універсальна гумова насадка-перехідник • Кільце для насадок маленького діаметра C ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИСТРОЮ • Універсальний концентратор для надання волоссю природного лоску. • Концентрований потік повітря під час сушіння робить волосся гладким і...
  • Page 24 ‫عريب‬...
  • Page 26 Tel. +420 487 754 605 VARTA Baterie spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108, 470 01 Česká Lípa, ČESKÁ REPUBLIKA, cz.remington-europe.com IRELAND Tel. +353 (0) 1 460 4711 Remington Consumer Products, Unit 7C, Riverview Business Park, New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk MAGYARORSZÁG +36 1 347 9007 (10.00 – 14.00 h) Remington Ügyfélszolgálat, ugyfelszolgalat@eu.spectrumbrands. com www.remington.hu РОССИЯ Тел. 8 800 100 8011 Импортер в РФ и организация, уполномоченная на прием претензий от потребителей: ЗАО «Спектрум Брэндс», Россия, 117105, Москва, Варшавское шоссе д.9, стр. 1Б, www.remington-products.ru POLSKA Tel.+22 598 0 7 00 Spectrum Brands Poland Sp. z o.o., ul. Bitwy Warszawskiej 1920r. 7a 02-366 Warszawa Fax+22 598 07 01...
  • Page 27 Tel. +40 21 411 92 23 Best Expert Service Jak SRL , 4th, Drumul Taberei St., sector 6, Bucharest, Romania, www.remington-europe.com SLOVENIA Tel. +386 (0) 1 561 66 30 Ježek Trgovina Servis d.o.o., Cesta 24.Junija 21, 1231 LJUBLJANA - Crnuce Republika Slovenija, www.remington-europe.com GREECE Tel. +30 210 94 10 888 D. & J. DAMKALIDIS S.A., Import Agencies, 44 Zefyrou str., www.remington-europe.com UKRAINE Tel. (044)428 65 06, 428 65 55 Авторизований сервісний центр І.Б.С.
  • Page 28 Model No D52CU TTaşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar : - Ürünü düşürmeyiniz - Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız - Cihazı nakliye sırasında orijinal ambalajında taşıyınız. Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. ÜRETİCİ FİRMA BİLGİSİ: VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred- Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany. Изготовитель: Cделано в Китае для VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Альфред-Крупп Штрассе 9, Элльванген, 73479, Германия Импортер в РФ: ЗАО «Спектрум Брэндс» Россия, 119048, Москва, ул.Усачева, д.33, стр.1, т/ф +7 495 933 31 76 Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатации Дата изготовления: см. на продукте в формате ХХХгг (где ХХХ – день года, гг - год) 14/INT/ D52CU T22-0002015 Version 03/14 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com © 2014 SBI...