Siemens Sentron 3ZX1812-0WL90-0AA0 Operating Instructions Manual
Siemens Sentron 3ZX1812-0WL90-0AA0 Operating Instructions Manual

Siemens Sentron 3ZX1812-0WL90-0AA0 Operating Instructions Manual

Short-circuit, earthing and jumpering devices

Advertisement

Quick Links

s
Kurzschließ-, Erdungs- und Überbrückungsvorrichtungen
Short-circuit, Earthing and Jumpering devices
Betriebsanleitung / Operating Instructions
WARNUNG
Gefährliche elektrische Spannung!
Kann zu elektrischem Schlag
und Verbrennungen führen.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage
und Gerät spannungsfrei schalten.
9239 9983 174
Bestell-Nr. / Order No.: 3ZX1812-0WL90-0AA0
WARNING
Hazardous voltage!
Can cause electrical shock
and burns.
Disconnect power before proceding
with any work on this equipment.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Siemens Sentron 3ZX1812-0WL90-0AA0

  • Page 1 Kurzschließ-, Erdungs- und Überbrückungsvorrichtungen Short-circuit, Earthing and Jumpering devices Betriebsanleitung / Operating Instructions Bestell-Nr. / Order No.: 3ZX1812-0WL90-0AA0 WARNUNG WARNING Gefährliche elektrische Spannung! Hazardous voltage! Kann zu elektrischem Schlag Can cause electrical shock und Verbrennungen führen. and burns. Vor Beginn der Arbeiten Anlage Disconnect power before proceding und Gerät spannungsfrei schalten.
  • Page 2 Probleme auftreten, die in der Betriebsanleitung nicht ausführ- arise which are not covered sufficiently for the Purchaser’s purpo- lich genug behandelt werden, können Sie die erforderliche ses, the matter should be referred to the local Siemens Sales Auskunft über die örtliche Siemens-Niederlassung anfordern. Office.
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhalt Contents Lieferumfang Scope of supply Bestimmung Specifications Montage Assembly Konfigurieren Configuring Konfiguration 1 Configuration 1 Konfiguration 2 Configuration 2 Konfiguration 3 Configuration 3 Konfiguration 4 Configuration 4 Zusammenbau Assembly Abschließende Arbeiten Final steps Querschnitt der Anschlussschienen anpassen Adjusting the cross-section of the connecting bars Nennstromkodierung Rated current coding Klebeschild...
  • Page 4: Lieferumfang

    Lieferumfang Scope of supply Hintere Gehäusehälfte Rear half of the housing Vordere Gehäusehälfte Front half of the housing BG I und II: Zylinderschraube ISO 4762 M8x110 Size I and II: Cylindrical screw ISO 4762 M8x110 BG III: Zylinderschraube ISO 4762 M10x110 Size III: Cylindrical screw ISO 4762 M10x110 BG I und II: Zylinderschraube ISO 4762 M8x130...
  • Page 5: Konfiguration

    Zylinderschraube DIN 912 M8x45 Cylindrical screw DIN 912 M8x45 BG I und II: Zylinderschraube DIN 912 M8x30 Size I and II: Cylindrical screw DIN 912 M8x30 BG III: Zylinderschraube DIN 912 M8x45 Size III: Cylindrical screw DIN 912 M8x30 Anschlussschiene oben Upper connecting bar Einlegemutter M6x20x20 Square nut M6x20x20...
  • Page 6: Bestimmung

    Bestimmung Specifications Die Kurzschließ-, Erdungs- und Überbrückungsvorrichtung (nach- The short-circuit, earthing and jumpering device (hereinafter refer- folgend kurz KSV genannt) kann an Stelle eines Einschub-Lei- red to as SCD) can be used instead of a SENTRON WL type draw- stungsschalters vom Typ SENTRON WL für die Durchführung out circuit-breaker for the performance of various tests on low- verschiedener Prüfungen in Niederspannungsschaltanlagen einge- voltage switchgear.
  • Page 7: Montage

    Montage Assembly Die erforderlichen Montageschritte sind nachfolgend für eine KSV In the following, the necessary assembly steps will be explained for der Baugröße I, 3-polig mit einem Bemessungsstrom von 1000 A a SCD, size I, 3-pole with a rated current of 1000 A. These steps erläutert.
  • Page 8 Längsbrücke montieren Mounting the longitudinal bridge Gr. / Size Distanzstück (4) und Längsbrücke (5) mit Schrauben (50) Loosely fasten the spacer (4) and the longitudinal bridge (5) und Spannscheiben leicht an oberer Anschlussschiene with screws (50) and spring washers to the upper connec- befestigen ting bar Mit den restlichen Anschlussschienen oben in gleicher...
  • Page 9 3.1.2 Konfiguration 2 3.1.2 Configuration 2 Untere Anschlüsse kurzgeschlossen und geerdert. The lower connections are short-circuited and earthed. Untere Anschlussschienen montieren Mounting the lower connecting bars Untere Anschlussschiene (3) einsetzen Insert the lower connecting bar (3) VORSICHT CAUTION Einbaulage der Anschlussschienen beachten! Observe the correct mounting position of the connecting bars! Falscher Einbau kann beim Einfahren der KSV zu Beschädigun- False installation can result in damage to the laminated contacts...
  • Page 10 Querbrücke montieren Mounting the transverse bridge Gr. / Size 8 Nm Querbrücke (8) anlegen und mit Schrauben (58) und Spann- Position the transverse bridge (8) and loosely tighten with scheiben (59) leicht befestigen screws (58) and spring washers (59) Abschließend alle Schrauben an den unteren Anschlüssen Then completely tighten all screws on the lower connections und an der Querbrücke festziehen and on the transverse bridge...
  • Page 11 Längsbrücken montieren Mounting the longitudinal bridge Gr. / Size Distanzstück (4) und Längsbrücke (5) mit Schrauben (50) Loosely fasten the spacer (4) and the longitudinal bridge (5) und Spannscheiben leicht an oberer Anschlussschiene with screws (50) and spring washers to the upper connec- befestigen ting bar Mit den restlichen Anschlussschienen oben in gleicher...
  • Page 12: Zusammenbau

    3.1.4 Konfiguration 4 3.1.4 Configuration 4 Untere und obere Anschlüsse überbrückt. The upper and lower connections are jumped. Ausführen aller im q Abschnitt 3.1.3, Seite 8, beschriebenen Complete all of the steps described in q section 3.1.3, page Arbeitsschritte ohne Montage der Querbrücke: without mounting the transverse bridge: Obere Anschlussschienen montieren Mounting the upper connecting bars...
  • Page 13 Vordere und hintere Gehäusehälften Screwing the front and rear halves of the housing zusammenschrauben together Vordere (1.2) und hintere (1.1) Gehäusehälften zusammen- Position the front (1.2) and the rear (1.1) halves of the hou- fügen sing to form one unit BG I/II BG III Gr.
  • Page 14 Wandlerabdeckungen anschrauben Attaching the transformer covers Gr. / Size 10 Nm Wandlerabdeckungen (15) aufsetzen Position the transformer cover (15) Mit Schrauben (15a) und Spannscheiben (15b) befestigen Fasten with screws (15a) and spring washers (15b) Lichtbogenkammerdeckel aufsetzen Mounting the arc chute cover PH 2 5 Nm 10 Lichtbogenkammerdeckel (10) einschieben...
  • Page 15 Gr. / Size 10 Nm 14 3 Schrauben (16a) einsetzen 14 Insert 3 screws (16a) 15 Schrauben festziehen 15 Tighten the screws Zweiten Fuß in gleicher Weise anbauen. Attach the second foot in the same manner. Earthing the transverse bridge Querbrücke erden Not applicable if the transverse bridge is not attached.
  • Page 16 Einfahrantrieb einbauen Installing the racking mechanism Gr. / Size 5 Nm 20 Einfahrantrieb (17) einsetzen 20 Insert the racking mechanism (17) 21 Mit Schraube (17a), Spannscheibe (17b) und Scheibe (17c) 21 Fasten with screw (17a), spring washer (17b) and washer befestigen (17c) 22 Schraube festziehen...
  • Page 17 Bedienpult anbauen Attaching the front panel Für KSV der BG I 4-polig und alle KSV der BG II und III erst seitli- For SCDs of size I, 4-pole and all SCDs of sizes II and III, first che Cover (101) mit Schraube (101a) anbauen. attach the side cover (101) with a screw (101a).
  • Page 18: Abschließende Arbeiten

    Abschließende Arbeiten Final steps 3.3.1 Querschnitt der Anschlussschienen anpassen 3.3.1 Adjusting the cross-section of the connecting bars Für KSV der BG I und II kann es in Anhängigkeit vom Bemessungs- For SCDs of sizes I and II, it might be necessary - depending on the strom I erforderlich sein, den Querschnitt der Anschlussschienen rated current I...
  • Page 19: Nennstromkodierung

    3.3.2 Nennstromkodierung 3.3.2 Rated current coding Nach dem Zusammenbau der KSV ist die Nennstromkodierung ent- After the SCD has been assembled, the rated current coding must sprechend Betriebsanleitung für den Leistungsschalter be carried out according to the operating instructions for the SEN- SENTRON WL, Kapitel 18 Zusatzausrüstungen für Einschubrah- TRON WL circuit-breaker, Chapter 18 Additional Equipment for men, Abschnitt Kodierung Schalter - Einschubrahmen, durchzufüh-...
  • Page 20: Zulässigen Bemessungsstrom Ändern

    Zulässigen Bemessungsstrom ändern Changing the permissible rated current Es ist möglich, die KSV auf einen anderen für die jeweilige Bau- It is possible to change the rated current of the SCD to another größe zulässigen Bemessungsstrom umzurüsten. Dazu ist wie folgt value which is permissible for the particular size.
  • Page 22 Tel: ++49 (0) 9131-7-43833 (8°° - 17°° MEZ/CET) Fax: ++49 (0) 9131-7-42899 E-mail: NST.technical-support@erl7.siemens.de Internet: www.ad.siemens.de/support Technische Änderungen vorbehalten Bestell-Nr. / Order No.: 3ZX1812-0WL90-0AA0 Printed in the Federal Republic of Germany Subject to change without prior notice © Siemens AG 04.2002...

Table of Contents