Simer 2825SS Owner's Manual page 11

Portable utility/sprinkler pump
Hide thumbs Also See for 2825SS:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Installation / Fonctionnement
Pression dangereuse. Ne pas fermer la sortie
du tuyau souple ni les arroseurs pendant que
la pompe fonctionne, sinon le tuyau souple ou la tête des arro-
seurs risque d'exploser.
Si on utilise cette pompe avec
Connect the pump inlet
des arroseurs, brancher son
to the water faucet
tuyau d'arrivée sur un robinet
d'eau.
for use with sprinklers.
Figure 3: Pour utiliser cette pompe avec des arroseurs,
la brancher sur un robinet. Utiliser les adaptateurs
livrés avec la pompe
TUYAUTERIE
Les orifices d'aspiration et de refoulement sont dotés de filets
intérieurs de 1 po. Utiliser des adaptateurs si on utilise des tuyaux
souples. Se reporter à la Figure 2. Pour pomper l'eau d'un lac,
d'un ruisseau ou d'un étang, ne pas brancher un tuyau souple sur
l'aspiration de la pompe, sinon il s'aplatira et la pompe tombera
en panne. Poser une crépine et un clapet de pied à l'extrémité
du d'aspiration. Inspecter et nettoyer fréquemment la crépine. (Se
reporter à la Figure 4).
Prise de courant
de 115 volts à
trois trous dont
115V, GFCI
un de mise à la
Protected,
terre protégée par
Grounded
un disjoncteur de
Outlet Box
fuite à la terre
Figure 4: Branchement de la crépine et du clapet de pied
Pour obtenir des pièces ou de l'aide, appeler le Service à la clientèle Simer en composant le
Robinet d'eau
Water faucet
Hose
Adaptateurs
adapters
de tuyau souple
3942 0401
Tuyau de
Discharge Line
refoulement
(Garden Hose or
(d'arrosage ou rigide)
Rigid Pipe)
Adaptateurs de
Hose
tuyau souple
Adapters
Tuyau d'aspira-
Suction Line
tion (Souple ren-
(Garden Hose or
forcé ou rigide)
Rigid Pipe)
Clapet de pied et
Foot valve with
crépine (À nettoyer
strainer (clean
fréquemment)
frequently)
3940 0401
REMARQUE : Toute prise d'air du tuyau d'aspiration empêchera
la pompe de pomper, même s'il n'y a pas de fuites d'eau.
S'assurer qu'il n'y a pas de prises d'air ni de poches d'air dans le
tuyau d'aspiration.
AMORÇAGE ET FONCTIONNEMENT
REMARQUE : Ne pas faire fonctionner la pompe à sec sinon son
impulseur et son joint risquent d'endommager ce qui causera
des fuites ou une inondation. Cette pratique annule également la
garantie.
Tous les raccords d'aspiration doivent être étanches. S'assurer que
la hauteur géométrique d'aspiration est inférieure à 7,60 m (25
pi). Avant de démarrer la pompe, remplir son corps par l'orifice
d'amorçage. Démarrer la pompe. Elle doit pomper de l'eau dans
les 10 minutes qui suivent (en fonction de la longueur du tuyau
souple d'aspiration et de la hauteur à laquelle elle est située par
rapport à l'eau).
PRÉPARATION AVANT DE DÉMARRER
LA POMPE (FIGURE 5)
Risque de brûlures. Ne jamais faire
fonctionner la pompe à sec, sinon elle ris-
que de surchauffer, ses joints risquent d'être endommagés et les
personnes qui la manipuleront risquent de se brûler. Remplir la
pompe d'eau avant de la démarrer.
Pression dangereuse. Risque d'explosion. Ne
jamais faire fonctionner la pompe si le
refoulement est fermé, sinon l'eau risque de bouillir à l'intérieur
de la pompe et causer une pression dangereuse, un danger d'ex-
plosion et les personnes qui manipuleront la pompe risqueront
d'être ébouillantées.
1. Déposer le bouchon du té d'amorçage, puis faire le plein de
la pompe. Faire le plein de toutes les tuyauteries branchées
entre la pompe et le puits et s'assurer aussi que toutes les
tuyauteries descendant dans le puits sont pleines d'eau. Si un
té d'amorçage a été posé sur le tuyau d'aspiration, déposer
son bouchon, puis faire le plein du tuyau d'aspiration. Se
reporter à la Figure 5.
Figure 5: Amorçage de la pompe
11
Déposer le bouchon,
Remove the
puis faire le plein de
plug and
la pompe et du tuyau
fill the pump
par le té d'amorçage.
and the piping
through the
priming tee.
3939 0401
1 800 468-7867

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents